Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Ezra (Alpha) / Chapter 5
Ezra (Alpha), Chapter 5
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-el-eh-GAY-san
Translations: they were chosen, they were selected, they were picked out
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'eklegō', meaning 'to choose out, select, or pick out'. It indicates an action that was completed in the past, where the subjects (they) were the recipients of the action of being chosen or selected. It is often used in contexts of divine or human selection for a specific purpose.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-BEE-nai
Translations: to go up, to ascend, to come up, to climb, to embark, to arise
Notes: This word describes the action of moving upwards, whether literally ascending a physical height, or metaphorically rising in status or appearing. It can also refer to embarking on a ship or coming up from a lower place, such as water or a valley. It is a compound word formed from the preposition ἈΝΑ (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ, ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ
G0747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEH-goy
Translations: leaders, princes, authors, founders, originators, pioneers
Notes: This word refers to those who are at the forefront, initiating or leading something. It is a compound word formed from 'ἀρχή' (arche), meaning 'beginning' or 'rule', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead'. Therefore, it literally means 'one who leads from the beginning' or 'one who is the first leader'. It is used to describe individuals who are the source, cause, or originator of something, or those who hold a position of authority and leadership.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koo
Translations: of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
Notes: This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-tree-OHN
Translations: of ancestral, of traditional, of hereditary, of fathers, of ancestors
Notes: This word describes something that belongs to or is derived from one's fathers or ancestors. It refers to things that are ancestral, traditional, or hereditary, often in the context of customs, laws, or beliefs passed down through generations. It is used to indicate a connection to the past or to one's heritage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G5441
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FYOO-laks
Translations: guard, a guard, watchman, a watchman
Notes: This word refers to a guard or watchman, someone who protects or keeps watch over something or someone. It is used to describe a person assigned to protect a place or individual, or to maintain order and security. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΗΡΗΤΗΣ, ΦΡΟΥΡΟΣ
Etymology: From the verb φυλάσσω (phylassō), meaning 'to guard' or 'to watch'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kes
Translations: women, wives
Notes: This word refers to women or wives in the plural form. It is commonly used to denote a group of adult females or married women. For example, it could be used in a sentence like 'The women gathered together' or 'His wives were present'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-teh-res
Translations: daughters
Notes: This word refers to female offspring. It is used to denote a group of daughters, often in a familial context, but can also be used more broadly to refer to women or female descendants.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAI-des
Translations: children, boys, servants, slaves, attendants, young men
Notes: This word refers to children, particularly boys, or young people in general. It can also denote servants, slaves, or attendants, especially those who are young. Its meaning often depends on the context, ranging from literal offspring to individuals in a subordinate role.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΔΟΥΛΟΙ, ΥΙΟΙ
G3814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-ee-DIS-kah-ee
Translations: female servant, maidservant, slave girl, young girl
Notes: This word refers to a young female servant, a maidservant, or a slave girl. It can also simply mean a young girl, especially one who is unmarried. It is often used in contexts describing household staff or young women in general.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΗ, ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G1486
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: da-REH-yos
Translations: Darius
Notes: Darius refers to a specific individual, namely Darius I, also known as Darius the Great, who was a king of the Achaemenid Persian Empire. He is frequently mentioned in historical and biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Persian through Hebrew, ultimately from Old Persian 'Dārayavauš', meaning 'he who holds firm the good'.
G4842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ap-es-TEI-len
Translations: sent with, sent along with, sent together with
Notes: This is a compound verb formed from the prefixes 'συν-' (with, together) and 'ἀπο-' (from, away from) combined with the verb 'στέλλω' (to send). It means to send someone or something along with another person or group, or to send them together. It implies a joint or accompanying action of sending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hip-PEIS
Translations: horsemen, cavalry, a horseman
Notes: This word refers to horsemen or cavalry. It is used to describe individuals who ride horses, especially in a military context, or a group of such individuals. It can also refer to the cavalry as a military unit.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΟΤΑΙ, ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΙ
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: KHEE-lee-oos
Translations: thousand
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of one thousand units. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Etymology: The word 'χίλιοι' (chilioi) comes from the ancient Greek word 'χίλιοι' (khílioi), which means 'thousand'. Its ultimate origin is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek or non-Indo-European origin.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0600
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-ka-tas-TEE-sai
Translations: to restore, to re-establish, to return, to give back
Notes: This word is an infinitive form of the verb meaning 'to restore' or 'to re-establish'. It implies bringing something back to its original or proper state, or returning something that was lost or taken. It can also mean to return to a place or condition.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἈΠΟΔΙΔΟΝΑΙ, ἈΝΑΚΟΜΙΖΕΙΝ
Etymology: The word is a compound of the prefix ἈΠΟ- (apo-), meaning 'from' or 'back', and the verb ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ (kathistēmi), meaning 'to set down', 'to appoint', or 'to establish'. Thus, it means 'to set back' or 'to re-establish'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ei-RAY-nays
Translations: of peace, of a peace
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'eirene', meaning 'peace'. It is used to indicate possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the God of peace' or 'a time of peace'. It refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
G3451
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: moo-see-KOHN
Translations: of musical, of musicians, of a musician
Notes: This word refers to something musical or someone who is a musician. As an adjective, it describes something related to music. As a noun, it refers to a person skilled in music. In this form, it is a genitive plural, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΟΙΔΩΝ, ΥΜΝΩΔΩΝ
Etymology: The word "ΜΟΥΣΙΚΟΣ" comes from "ΜΟΥΣΑ" (Mousa), meaning "Muse," referring to the goddesses of inspiration in Greek mythology. It relates to the arts and sciences over which the Muses presided.
G5180
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TYM-pa-non
Translations: of drums, of tambourines, of timbrels
Notes: This word refers to a drum, tambourine, or timbrel, which are types of percussion instruments. It is often used in contexts of celebration, music, or worship. The form ΤΥΜΠΑΝΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, similar to saying 'of drums'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Etymology: From the Greek verb τύπτω (typtō), meaning 'to strike' or 'to beat', referring to the action of playing the instrument.
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LOHN
Translations: valley, a valley, glen, ravine, channel, flute, pipe
Notes: This word refers to a valley, glen, or ravine, often implying a hollow or channel-like depression in the land. It can also refer to a flute or pipe, suggesting a hollow tube. Its meaning depends on the context, but it generally denotes something hollow or a depression.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΑΡΑΓΞ, ΚΟΙΛΑΔΑ
Etymology: From the root αὔω (auō), meaning 'to blow', referring to a hollow place or a wind instrument.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, kinsmen, countrymen
Notes: This word refers to brothers by birth, but it can also be used more broadly to refer to male relatives, fellow countrymen, or, in a spiritual sense, fellow believers in a community. It is a plural form of the word for 'brother'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ, ΟΜΟΓΕΝΕΙΣ
G3815
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: pahee-ZON-tes
Translations: playing, making sport, jesting, amusing themselves
Notes: This word is a present active participle of the verb 'paizō', meaning 'to play' or 'to make sport'. It describes an action that is ongoing or habitual. It can be used to describe people who are engaged in playful activities, jesting, or amusing themselves.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΘΥΡΩΝ, ΕΜΠΑΙΖΩΝ, ΓΕΛΩΝ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4872
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ah-nah-BEE-nai
Translations: to go up with, to ascend with, to come up with
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'συν-' (syn-), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ἀναβαίνω' (anabainō), meaning 'to go up' or 'to ascend'. Therefore, 'συναναβῆναι' means 'to go up together with' or 'to ascend with someone'. It describes the action of accompanying someone in an upward movement or journey.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΟΔΕΥΩ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-nohn
Translations: of those, of them, those
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'those'. In this inflected form, it indicates possession or origin, translating to 'of those' or 'of them'. It is used to refer to people or things that are distant in space or time, or to distinguish them from others. For example, it might be used in a phrase like 'the houses of those people' or 'the events of those days'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΩΝ, ΤΟΥΤΩΝ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-ta
Translations: names, a name
Notes: This word refers to a name, a designation, or a reputation. It is used to identify individuals, places, or concepts. In a broader sense, it can also signify character, authority, or renown. For example, it can be used in sentences like 'They wrote down the names' or 'His name was great among the people.'
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-DROHN
Translations: of men
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of men' or 'belonging to men'. It is used to refer to adult males collectively.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'.
G305
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-nah-BAH-ee-non-tohn
Translations: of those going up, of those ascending, of those climbing, of those rising
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἈΝΑΒΑΙΝΩ', meaning 'to go up' or 'to ascend'. As a participle, it functions like an adjective or adverb while retaining verbal characteristics. In this genitive plural form, it typically refers to 'those who are going up' or 'of those who are ascending', often indicating a group of people in the process of moving upwards, whether physically or metaphorically.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
Etymology: The word ἈΝΑΒΑΙΝΩ is a compound word formed from the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'upwards', and the verb βαίνω (baínō), meaning 'to go' or 'to step'.
G3965
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-tree-AS
Translations: of a family, of a lineage, of a clan, of a tribe, of a nation, family, lineage, clan, tribe, nation
Notes: This word refers to a family, lineage, clan, or tribe, emphasizing a group of people descended from a common ancestor. It can also extend to mean a nation or people group. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'of their family' or 'of our lineage'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From G3962 (ΠΑΤΗΡ), meaning 'father'. It refers to a group descended from a common father or ancestor.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-ree-DAR-khee-an
Translations: share, portion, division, a share, a portion, a division
Notes: This word refers to a share, portion, or division, often implying a specific part or allotment of something. It can also refer to a district or region that is a division of a larger territory. It is a compound word, combining 'μερίς' (meris), meaning 'part' or 'share', and 'ἀρχή' (archē), meaning 'rule' or 'beginning', suggesting a 'rule over a part' or 'a part of a rule'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΙΣ, ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G5321
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FI-neh-es
Translations: Phinehas
Notes: This is a proper noun referring to Phinehas, a significant figure in the Old Testament. He was the grandson of Aaron and is known for his zeal for God, particularly in stopping a plague by executing an Israelite man and a Midianite woman who were engaging in idolatry. He is often presented as an example of righteous indignation and faithfulness.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew פִּינְחָס (Pînəḥās), meaning 'mouth of brass' or 'serpent's mouth'.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ah-ROHN
Translations: Aaron
Notes: Aaron was the elder brother of Moses and a prominent figure in the Old Testament. He served as the first High Priest of Israel, appointed by God. He is often mentioned in connection with the priesthood and the lineage of priests.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is uncertain, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOOS
Translations: Jesus, Joshua
Notes: This is a proper name, transliterated from the Hebrew name Yeshua or Yehoshua. It refers to the central figure of Christianity, Jesus Christ, or to Joshua, the successor of Moses in the Old Testament. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The Koine Greek name Ἰησοῦς (Iēsous) is a transliteration of the Hebrew name יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua), meaning 'Yahweh is salvation' or 'Yahweh saves'. It is also related to the shorter form יֵשׁוּעַ (Yeshua).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2500
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEH-dek
Translations: Josedech, of Josedech
Notes: This is a proper noun, referring to Josedech, the father of Jeshua (Joshua), the high priest mentioned in the books of Haggai and Zechariah. It is often found in the genitive case, indicating 'of Josedech'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוֹצָדָק (Yəhōṣādāq), meaning 'Yahweh is righteous'.
G4563
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-RAH-yoo
Translations: of Saraias, of Saraios
Notes: This is the genitive form of the proper noun Saraios or Saraias, a male personal name. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Saraios' or 'son of Saraios'. It is commonly found in genealogical lists or when referring to someone's father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Saraios is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Serayah (שְׂרָיָה), meaning 'Yahweh is prince' or 'Yahweh has contended'.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KIM
Translations: Joachim, Jehoiakim
Notes: This is a proper noun referring to a male individual. In biblical contexts, it most commonly refers to Jehoiakim, a king of Judah, or Joachim, the traditional name of the father of Mary, mother of Jesus. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, or Accusative, Masculine
Etymology: From Hebrew יְהוֹיָקִים (Yehoyaqim), meaning 'Yahweh raises up'.
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zor-oh-BAH-bel
Translations: Zerubbabel
Notes: This is a proper noun referring to Zerubbabel, a significant figure in the Old Testament. He was a leader of the Jewish people who returned from the Babylonian exile and played a crucial role in the rebuilding of the Second Temple in Jerusalem. The name is of Hebrew origin.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The name Zerubbabel is of Hebrew origin, likely meaning 'seed of Babylon' or 'born in Babylon'. He was a descendant of King David and a leader of the first group of Jews to return from Babylonian captivity.
G4528
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-lah-thee-EL
Translations: Salathiel, (of) Salathiel
Notes: Salathiel is a proper name of Hebrew origin, meaning 'I have asked of God' or 'prayer of God'. In the Bible, Salathiel is identified as the father of Zerubbabel, a key figure in the post-exilic return to Jerusalem and the rebuilding of the Temple. The name is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew שְׁאַלְתִּיאֵל (She'altiel), meaning 'I have asked of God'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ge-ne-AS
Translations: of a generation, of generations, a generation, generations, of a race, of races, a race, races, of a family, of families, a family, families, of a kind, of kinds, a kind, kinds
Notes: This word refers to a generation of people, a race, a family, or a kind/species. It can also denote the time span of a generation. In the provided examples, it is used in the phrase "generations of generations" (ΓΕΝΕΑΣ ΓΕΝΕΩΝ), emphasizing a very long or eternal duration.
Inflection: Singular Genitive or Plural Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΓΕΝΕΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb γίνομαι (ginomai), meaning "to come into being" or "to be born."
G5320
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAH-res
Translations: Perez, Pharez, of Perez, of Pharez
Notes: This is a proper noun, referring to Perez (also spelled Pharez), who was a son of Judah and Tamar in the Old Testament. It is used to identify this specific individual, often in genealogical contexts or when referring to his descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, from the Hebrew name פֶּרֶץ (Perets), meaning 'breach' or 'bursting forth'.
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEES
Translations: of a tribe, of a race, of a clan, of a nation
Notes: This word refers to a tribe, race, or clan, often denoting a division of people based on ancestry or shared characteristics. It is used to indicate belonging or origin, as in 'of the tribe of Judah'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: Judah, of Judah
Notes: This is a proper noun referring to Judah, the fourth son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah descended. It can also refer to the tribe itself, the territory occupied by the tribe, or the southern kingdom of Judah. It is used to identify a person, a lineage, or a geographical region.
Inflection: Singular, Nominative, Vocative, Accusative, or Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yehudah (יְהוּדָה), meaning 'praised'.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lay-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action in the past, indicating that someone (he, she, or it) performed the act of speaking or saying something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G1152
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: da-REH-yoo
Translations: of Darius
Notes: This is a proper noun referring to Darius, a common name for several kings of Persia mentioned in the Old Testament. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Darius' or 'from Darius'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Darius is derived from Old Persian Dārayavauš, meaning 'he who holds firm the good' or 'he who upholds the good'. It was a royal name used by several Achaemenid kings of Persia.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G4067
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: PER-sohn
Translations: of Persians, Persians
Notes: This word refers to the people of Persia, an ancient empire. It is used to denote origin or possession, often appearing in phrases like 'King of the Persians'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: The word 'Πέρσης' (Perses) is derived from the Old Persian word 'Pārsa', which was the name of the people and their land.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FOOS
Translations: wise, clever, skilled, the wise, wise men, wise people
Notes: This word describes someone or something as possessing wisdom, intelligence, or skill. It is often used to refer to individuals who are considered wise or knowledgeable, or to actions and words that demonstrate wisdom. As an adjective, it modifies nouns to describe their quality of being wise.
Inflection: Accusative Plural Masculine or Accusative Plural Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-roh
Translations: second, (to) second, (to) a second
Notes: This word is an adjective meaning 'second' in a sequence or order. It is used to describe something that comes after the first, indicating its position in a series. For example, it can refer to the second day, the second year, or the second person.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tei
Translations: year, a year, (to) a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event, often appearing with prepositions like 'in' or 'at' to specify a time.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The word ἔτος (etos) comes from Proto-Indo-European *wet- (year). It is related to Latin vetus (old) and English wether (a castrated ram, originally referring to an animal of a certain age).
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ee-ahs
Translations: of a kingdom, of a kingship, of a reign, of a royal power, of a realm, of a royal dominion, of a royal rule
Notes: This word refers to a kingdom, kingship, or royal power. It describes the domain or authority of a king, or the act of reigning. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee
Translations: month, a month, (in) a month, (to) a month
Notes: This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G3570
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NEE-sahn
Translations: Nisan
Notes: Nisan is the name of the first month of the Jewish ecclesiastical calendar, corresponding to parts of March and April in the Gregorian calendar. It is mentioned in the Bible as the month of the Passover.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word "Nisan" is of Hebrew origin, derived from the Babylonian calendar, where it was known as Nisannu. It was adopted by the Jewish people during their exile in Babylon.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nos
Translations: of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
Notes: This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G2449
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH-ee-as
Translations: of Judea
Notes: This word refers to Judea, a historical region in the Southern Levant. In ancient times, it was the name of the mountainous southern part of the Kingdom of Judah, and later a Roman province. It is often used to specify the origin or location of something or someone.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-BAN-tes
Translations: having gone up, having ascended, having come up, having climbed, having embarked
Notes: This word is a participle derived from the verb 'anabainō', meaning 'to go up' or 'to ascend'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It is often used to describe people who have gone up to a higher place, such as a city, a mountain, or a ship. It can also refer to coming up from a lower place, like out of water.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΑΝΕΛΘΟΝΤΕΣ, ΑΝΙΟΝΤΕΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-khma-loh-SEE-as
Translations: of captivity, of exile, of imprisonment, of prisoners
Notes: This word refers to the state of being taken captive, often in war, or the condition of exile or imprisonment. It can also refer to a group of captives or prisoners. It is a compound word derived from 'aichmē' (spear) and 'halōsis' (capture).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΙΑ, ἈΠΟΙΚΙΑ
G3940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-roy-KEE-as
Translations: (of) sojourning, (of) dwelling, (of) a temporary residence, (of) a foreign land, (of) a temporary stay
Notes: This word refers to the state of dwelling as a stranger or foreigner in a place, or a temporary residence. It implies a transient stay rather than a permanent home, often used in a spiritual sense to describe believers as temporary residents on earth. It is the genitive singular form of the noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΗΣΙΣ, ΞΕΝΙΑ
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G3346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-toy-KEE-sen
Translations: he removed, he caused to migrate, he transported, he deported
Notes: This word is a verb meaning to cause someone to migrate, to remove them from their home, or to transport or deport them. It describes the action of moving people from one place to another, often involuntarily, as in the case of exile or deportation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΙΚΙΖΩ, ΜΕΘΙΣΤΗΜΙ
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-boo-kho-do-NO-sor
Translations: Nebuchadnezzar
Notes: This is the name of a famous king of Babylon, Nebuchadnezzar II, who reigned from approximately 605 to 562 BC. He is known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the Babylonian captivity of the Jews, as well as for building the Hanging Gardens of Babylon.
Inflection: Singular, Masculine. This proper noun can inflect for case (e.g., Nominative, Genitive, Accusative).
Etymology: This name is of Babylonian origin, derived from Akkadian 'Nabu-kudurri-usur', meaning 'Nabu, protect my firstborn son' or 'Nabu, protect the boundary'. Nabu was the Babylonian god of wisdom and writing.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0897
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nah
Translations: Babylon
Notes: This word refers to the ancient city of Babylon, a major city in Mesopotamia, known for its historical significance and its role in biblical narratives. It is often used in contexts describing travel to or actions directed towards the city.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-STREF-sen
Translations: he returned, she returned, it returned, he turned back, she turned back, it turned back
Notes: This word is a verb meaning 'to turn around,' 'to turn back,' or 'to return.' It is often used to describe a physical turning or a return to a previous location or state. It can also be used metaphorically to mean 'to convert' or 'to repent,' indicating a turning away from one way of life and towards another. In the provided examples, it describes someone returning to a place or their people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΝΟΣΤΕΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G3062
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: loy-PEEN
Translations: the rest, the remaining, the other, the others, the remainder
Notes: This word refers to what is left over or remaining. It is often used to indicate the rest of a group or quantity, or the remaining part of something. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting like a noun) meaning 'the rest' or 'the others'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΥΠΟΛΟΙΠΟΣ, ΕΠΙΛΟΙΠΟΣ
Etymology: The word 'λοιπός' (loipos) comes from the verb 'λείπω' (leipō), meaning 'to leave' or 'to remain'. It is related to the concept of something being left behind or remaining.
G2449
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH-ee-an
Translations: Judea
Notes: This word refers to Judea, a historical region in the Southern Levant. It was a significant area in ancient times, particularly known as the homeland of the Jewish people. In Koine Greek texts, it is often used to denote the geographical region or the province.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Pronominal Adjective, Pronoun
Sounds like: EK-as-tos
Translations: each, every, every one, everyone
Notes: This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Etymology: From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-ahn
Translations: one's own, her own, private, peculiar
Notes: This word means 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or individuality, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is distinct to them. It can refer to one's own property, home, or personal affairs.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: el-THON-tes
Translations: having come, coming, who came, when they came
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that has already occurred or is occurring, often indicating the state of having arrived or the act of coming. It functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to provide additional information about the action of coming.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΗΚΟΝΤΕΣ, ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G3494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-eh-MEE-oo
Translations: of Nehemiah
Notes: This is the genitive form of the proper noun Nehemiah. Nehemiah was a significant figure in the Old Testament, known for rebuilding the walls of Jerusalem. The word refers to him or the book named after him.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew נְחֶמְיָה (Nəḥemyāh), meaning 'comforted by Yahweh' or 'Yahweh comforts'.
G2195
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-RAH-ee-oo
Translations: Zaraias, of Zaraias
Notes: Zaraias is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin, meaning 'the Lord has risen' or 'the Lord has appeared'. It is used to refer to a specific individual. In the provided context, 'ΖΑΡΑΙΟΥ' is the genitive form of the name, indicating possession or origin, often translated as 'of Zaraias' or 'Zaraias'' (e.g., 'son of Zaraias').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: REH-sah-EE-oo
Translations: (of) Rhesa
Notes: Rhesa is a proper noun, referring to a man mentioned in the genealogy of Jesus in the Gospel of Luke. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Rhesa' or 'from Rhesa'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Rhesa is of Aramaic origin, meaning 'head' or 'prince'. It appears in the Septuagint and the New Testament.
G1763
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-NAY-nee-os
Translations: a year old, of a year
Notes: This word is an adjective meaning 'a year old' or 'of a year'. It is used to describe something that has existed for one year, or something that pertains to a year. For example, it could describe an animal that is one year old.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word "ἐνήνιος" (enenios) is derived from "ἐνιαυτός" (eniautos), meaning "year" or "annual cycle".
G3171
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mar-do-KHA-yoo
Translations: of Mordecai
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Mordecai'. Mordecai was a prominent Jewish figure in the Book of Esther, known for his role in saving the Jewish people from Haman's plot. The genitive case indicates possession or origin, so it would typically be translated as 'of Mordecai' or 'Mordecai's'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-el-SAH-roo
Translations: Belshazzar
Notes: This is a proper noun referring to Belshazzar, the last king of Babylon, who was co-regent with his father Nabonidus. He is mentioned in the Book of Daniel in the Old Testament.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew בֵּלְשַׁאצַּר (Belshatsar), meaning 'Bel protect the king' or 'Bel has protected the king'. Bel was a Babylonian deity.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-fa-RA-soo
Translations: Aspharasou
Notes: This word is a proper noun, referring to a person named Aspharasou. It is a variant spelling of Aspharasos or Aspharasous, a name found in ancient texts, particularly lists of returnees from exile.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of Aspharasou is uncertain, but it is likely of Persian or Aramaic origin, as are many names of individuals returning from Babylonian exile.
G2216
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zoh-roh-BAH-bel
Translations: (of) Zerubbabel
Notes: This word appears to be a misspelling or variant of 'Ζοροβάβελ' (Zerubbabel), a prominent figure in the Old Testament, particularly known for leading the first group of Jews back from Babylonian captivity and rebuilding the Temple in Jerusalem. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of Zerubbabel'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ROH-ee-moo
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. Given the context of the example usage which mentions biblical figures and places (Jerusalem, Judea, Zerubbabel, Jesus), it is possible that 'ΡΟΕΙΜΟΥ' is a misspelling or corruption of a proper noun, perhaps a name or a place. However, without further context or a clear match to a known Koine Greek word or name, its meaning remains uncertain.
Inflection: Unknown
G0902
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-AH-nah
Translations: Baana
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in historical or genealogical contexts, often appearing in lists of names or as part of a patronymic (e.g., 'son of Baana').
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Baana is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Ba'anah (בַּעֲנָה), meaning 'in affliction' or 'son of affliction'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G4254
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: proh-ay-goo-MEH-nohn
Translations: preceding, going before, leading, guiding, leading the way, going first, of those who have gone before, of those who are leading
Notes: This word is a present participle, indicating an ongoing action. It describes someone or something that is 'going before' or 'leading the way'. It can refer to things that precede in time or in order, or to people who are leaders or guides. In the genitive plural, it often refers to 'those who have gone before' or 'those who are leading'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine/Feminine/Neuter
Synonyms: ΠΡΟΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ, ΠΡΟΒΑΙΝΟΝΤΩΝ
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOS
Translations: number, a number
Notes: This word refers to a quantity, a count, or a total. It is used to denote how many of something there are, or a specific numerical value. For example, it can refer to the number of people, the number of days, or a specific number like 'sixty'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ri-dʰh₁-mo-, related to counting or fitting. It is connected to the verb ἀρέσκω (areskō), meaning 'to please' or 'to fit'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-noos
Translations: of a nation, of the nation, of a people, of the people, of a Gentile, of the Gentile, of a heathen, of the heathen
Notes: This word refers to a nation, a people, or a race, often used in the context of non-Israelite peoples or Gentiles. It can also refer to a group of people united by common descent, language, or culture. In the New Testament, it frequently distinguishes between Jews and non-Jews (Gentiles).
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'), suggesting a group united by common customs.
G4251
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: proh-ay-goo-MEH-noy
Translations: leading, going before, preceding, chief, principal, a leader, a chief person
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'leading the way' or 'going before'. It can be used to describe someone who is a leader or a chief person, or something that is principal or takes precedence. It often refers to those who are in positions of authority or who have gone ahead of others.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive Participle
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΠΡΩΤΟΣ
G5411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-ros
Translations: tribute, tax, a tax
Notes: This word refers to a payment, such as a tribute or tax, that is levied upon people or property. It is typically a compulsory payment made to a ruler or government. It can be used in sentences to describe the collection or payment of such dues.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΔΑΣΜΟΣ
Etymology: From the verb φέρω (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Thus, it literally refers to something brought or borne as a payment.
G1440
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heb-doh-MAY-kon-tah
Translations: seventy
Notes: This word is a cardinal number meaning 'seventy'. It is used to denote a quantity of 70 units. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Greek word ἑβδομήκοντα (hebdomekontas), meaning 'seventy'. It is related to ἑβδομος (hebdomos), meaning 'seventh'.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-LEE-ah-des
Translations: thousands
Notes: This word refers to a large number, specifically multiples of one thousand. It is used to denote a quantity of one thousand units or more, often in a general sense of a very large, uncountable number.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Etymology: From the Greek word χίλιοι (chilioi), meaning 'a thousand'.
G0700
Open in Concordance
Part of Speech: Stem
Sounds like: ah-RES
Translations: please, be pleasing, satisfy, be agreeable
Notes: This is a stem derived from the verb 'areskō', meaning 'to please' or 'to be pleasing'. It is not a complete word on its own but forms the basis for various inflected forms of the verb (e.g., 'areskei' - he/she/it pleases) or related adjectives (e.g., 'aresta' - pleasing things). It describes something that is agreeable or satisfactory to someone.
Inflection: This is a verbal/adjectival stem. It is not inflected itself but forms the basis for inflected words.
Synonyms: ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΗΔΥΣ
Etymology: The word 'areskō' is of uncertain origin, possibly related to 'ararisko' (to fit, join).
G2034
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: hep-tah-KO-see-oy
Translations: seven hundred
Notes: This word means 'seven hundred'. It is a numeral used to indicate a quantity of 700. It is typically used to modify a noun, indicating the number of items or people being referred to.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine. This numeral inflects for gender (masculine, feminine, neuter) and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Etymology: From Ancient Greek ἑπτά (heptá, “seven”) and -κόσιοι (-kósioi, “hundred”).
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-TAY-kon-tah
Translations: fifty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'fifty'. It is used to indicate a quantity of fifty units of something. For example, it can be used in phrases like 'fifty men' or 'fifty days'. As a numeral, it typically precedes the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From πέντε (pente, "five") and a suffix related to -κοντα (-konta, "-ty").
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FTHAH-lay-ee-MOH-ahb
Translations: Phthaleimoab
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name or a place name, possibly a misspelling or a variant of a known biblical name. Given the context of 'sons of Phthaleimoab', it functions as a genitive proper noun, indicating possession or origin. It is not a standard Koine Greek word and is likely a transliteration or a corrupted form of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek, possibly a variant or misspelling of 'Pahath-Moab' (meaning 'governor of Moab' or 'pit of Moab'). It is not a native Greek word.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G4502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ro-bo-AB
Translations: Rehoboam
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. In biblical contexts, it refers to Rehoboam, the son of Solomon and the first king of Judah after the division of the united monarchy of Israel.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'he enlarges the people' or 'the people have been enlarged'. It is derived from the Hebrew name רְחַבְעָם (Rechav'am).
G1364
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dis-KHEE-lee-oy
Translations: two thousand
Notes: This is a compound cardinal numeral meaning 'two thousand'. It is formed from 'δις' (dis), meaning 'twice', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'. It is used to indicate a quantity of two thousand.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
G3751
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ok-tah-KO-see-oy
Translations: eight hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'eight hundred'. It is a compound word formed from 'ὀκτώ' (eight) and 'ἑκατόν' (hundred). It is used to quantify nouns, indicating a count of 800.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: From ὀκτώ (oktō, "eight") and ἑκατόν (hekaton, "hundred").
G2499
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-LAH-moo
Translations: of Jolam
Notes: This is a proper noun, the name 'Jolam', which is of Hebrew origin. The ending -ου indicates the genitive case, meaning 'of Jolam' or 'Jolam's'. It is used to show possession or origin, for example, 'the sons of Jolam'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew יולָם (Yowlam), meaning 'longing'.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ZAH-ton
Translations: Zaton
Notes: Zaton is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to a specific individual or, as seen in the example usage, a family or clan (the 'sons of Zaton'). It is used in the Septuagint and New Testament to identify a person or group.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Zaton is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Zattu (זַתּוּא), meaning 'bright' or 'splendid'.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: en-NA-koh-see-oy
Translations: nine hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'nine hundred'. It is used to indicate a quantity of 900 units of something. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies, though it is often used in the masculine plural form.
Inflection: Masculine, Nominative or Vocative, Plural
Etymology: From the Greek numeral 'ennea' (nine) and 'hekaton' (hundred), indicating a multiple of one hundred.
G5517
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHOR-beh
Translations: Chorbe
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or a family name. It appears in genealogical lists or lists of people, often in the genitive case to indicate 'sons of Chorbe' or 'descendants of Chorbe'. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חָרְבֵּא (Charbe), meaning 'dry' or 'desolate'. It refers to a family or individual mentioned in post-exilic lists.
G4002
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: PEN-teh
Translations: five
Notes: This word means 'five' and is used to denote the quantity of five units. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It functions like an adjective, specifying the count of something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'five' and Latin 'quinque'.
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAH-ney
Translations: he goes, she goes, it goes, he walks, she walks, it walks, he steps, she steps, it steps
Notes: This word is a verb meaning 'to go,' 'to walk,' or 'to step.' It describes the act of moving from one place to another on foot. It is used to indicate the action of an individual or entity moving forward.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1840
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-ah-KO-see-oy
Translations: six hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'six hundred'. It is used to quantify a group of six hundred items or people, functioning similarly to an adjective in a sentence. For example, it could be used to describe 'six hundred men' or 'six hundred years'.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: This word is a compound of the Greek word for 'six' (ἕξ, hex) and a form related to 'hundred' (ἑκατόν, hekaton). It derives from Proto-Indo-European roots.
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tes-seh-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units. In Koine Greek, it is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From τέσσαρες (tessares, “four”) and -κοντα (-konta, “-ty”).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: OK-toh
Translations: eight
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'eight'. It is used to indicate a quantity of eight of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'eight'. It is cognate with English 'eight' and Latin 'octo'.
G0950
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-bai
Translations: Bebai, Bebei
Notes: ΒΗΒΑΙ (Bebai) is a proper noun, referring to a person or family name. It is used in the context of listing individuals or groups, often in genealogical or census-like records. In the provided examples, it refers to 'sons of Bebai', indicating a family or lineage.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Bebai is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Bebay' (בֵּבַי), meaning 'fatherly' or 'my father'. It appears in the Old Testament as the name of a family or clan whose descendants returned from Babylonian exile.
G5144
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-AH-kon-tah
Translations: thirty
Notes: This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G692
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-GAI
Translations: lazy, idle, inactive, useless, unprofitable, a lazy, an idle
Notes: This word describes something or someone as lazy, idle, or inactive. It can also imply being useless or unprofitable. It is often used to describe people who are not working or are unproductive, or things that are not serving their purpose. In the provided examples, it describes 'stomachs' as lazy (meaning gluttonous or unproductive) and people as lazy and gossipy.
Inflection: Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΚΑΡΠΟΣ, ΑΧΡΗΣΤΟΣ, ΑΠΡΑΚΤΟΣ
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-oy
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'a thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units of something. It can be used in various grammatical cases and genders depending on the noun it modifies.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: The word 'ΧΙΛΙΟΣ' comes from the ancient Greek word 'χίλιοι', which is related to the Proto-Indo-European root for 'thousand'.
G5146
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-ah-KO-see-oy
Translations: three hundred
Notes: This word means 'three hundred'. It is a numeral adjective used to quantify nouns, indicating a quantity of 300. It inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and ἑκατόν (hekaton, “hundred”). It is a compound word meaning 'three hundreds'.
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EYE-koh-see
Translations: twenty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units and is indeclinable, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *wikm̥ti, meaning 'twenty'. It is related to Latin viginti and Sanskrit viṃśati.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-doh-NEE-kam
Translations: Adonikam
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name of Hebrew origin. It refers to a specific individual or family line mentioned in biblical texts, often in lists or genealogies. It does not change meaning based on context.
Inflection: Singular, Masculine, Indeclinable (or treated as such)
Etymology: The name Adonikam is of Hebrew origin, derived from 'Adoni' (my lord) and 'kam' (has risen). It means 'my lord has risen' or 'the Lord is risen'.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G0994
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: boh-SAI
Translations: Bosai
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or a family name. It appears in lists of names, often in a genealogical or census context, indicating 'sons of Bosai' or 'the Bosai family'.
Inflection: Nominative Plural or Genitive Singular
Etymology: The etymology of 'Bosai' is uncertain, but it is believed to be of Hebrew origin, possibly related to a name meaning 'my treading down' or 'my trampling'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SEH-lee-oo
Translations: of Asiel, of Aseil
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person's name, 'Asiel' or 'Aseil'. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to Asiel' or 'of Asiel'. In the provided context, it refers to 'the sons of Asiel'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Asiel' is of Hebrew origin, meaning 'created of God' or 'God is my maker'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G5071
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tet-ra-KO-see-oy
Translations: four hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'four hundred'. It is used to indicate a quantity of four hundred of something, typically modifying a noun. For example, it could be used in a phrase like 'four hundred men' or 'four hundred years'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine. This numeral inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Etymology: From the Greek numeral τέσσαρες (tessares, "four") and ἑκατόν (hekaton, "hundred").
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TES-sah-res
Translations: four
Notes: This word means 'four' and is used to denote the quantity of four items or people. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies. This specific form is used for masculine and feminine nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G0107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZAYR
Translations: Aher, Azzur
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name. It refers to an individual named Aher or Azzur in biblical texts. As a proper name, it is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Aher (Azzur) is of Hebrew origin, meaning 'another' or 'helpful'.
G2420
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-zeh-KEE-oo
Translations: of Hezekiah
Notes: This is a proper noun, referring to Hezekiah, a king of Judah. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Hezekiah' or 'from Hezekiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Verb
Sounds like: KAY-lan
Translations: Keilan, they went out, they went forth, they went beyond, they exceeded
Notes: This word appears to have two distinct possibilities based on the provided examples. In the first example, "ΚΕΙΛΑΝ" functions as a proper noun, likely a personal name. In the second and third examples, it appears to be a verb form, specifically an aorist active indicative third person plural of a verb like ἐκ-κύλλω or ἐκ-κεῖλαι, meaning 'to go out,' 'to go forth,' 'to go beyond,' or 'to exceed' in a negative sense, like 'to go to extremes' or 'to fall into.' Given the context, it's highly probable that the word in the first example is a proper noun, while in the latter two, it's a verbal form, possibly a misspelling or variant of a verb related to 'going out' or 'exceeding limits.'
Inflection: Proper Noun (masculine, singular, nominative or accusative); Verb (Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural)
G107
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZAY-tas
Translations: Azetas
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, likely found in genealogical lists or historical records.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Azetas is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Azaziah, meaning 'Jehovah has strengthened'.
G1840
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-AY-kon-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to indicate a quantity of sixty units. It does not inflect for gender, number, or case.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἕξ (hex, "six") and -κοντα (-konta, suffix for multiples of ten).
G0945
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ZA-roo
Translations: of Azar, of Azaros
Notes: This is a proper noun, the genitive singular form of 'Azaros' (or 'Azar'). It refers to a male individual named Azar, often found in biblical genealogies or lists of names. The genitive case indicates possession or origin, so it would typically be translated as 'of Azar' or 'belonging to Azar'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Azar (Ἀζάρ) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Azar' (עָזַר), meaning 'he has helped' or 'helper'. It is a shortened form of names like Azariah or Azarel.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AN-nees
Translations: Anneis, Annis
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a family name. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΑΝΝΕΙΣ' translates to 'sons of Anneis', indicating it refers to a person or a lineage.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons, as it appears to be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic in origin, given its context in texts that often deal with genealogies or lists of people.
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G0688
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ROM
Translations: Arom
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name. It is often found in genealogical lists or contexts referring to descendants, such as 'sons of Arom'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of 'Arom' is uncertain, but it is likely of Hebrew origin, possibly related to the Hebrew name 'Ram' or 'Aram'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAS-sai
Translations: Bassai
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place or a group of people, possibly a family or clan name. It is used in contexts like lists of names or genealogies. It does not appear to be a common Koine Greek word with a general meaning, but rather a specific identifier.
Inflection: Plural, Nominative
Etymology: The etymology of 'ΒΑΣΣΑΙ' as a proper noun is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons. It is likely a transliteration of a foreign name or a unique proper name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AR-say-foo-RAYTH
Translations: of Arseiphoureith
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a foreign (possibly Hebrew or Aramaic) personal or tribal name into Greek. It appears in a genitive form, indicating possession or origin, often translated as 'of Arseiphoureith' or 'belonging to Arseiphoureith'. In context, it typically refers to 'the sons of Arseiphoureith' or 'descendants of Arseiphoureith'. It is not a common Greek word and its exact meaning or origin beyond being a name is not clear.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name into Greek, likely from Hebrew or Aramaic. Its specific etymology beyond being a proper name is not readily available.
G0967
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-ee-tay-ROOS
Translations: Beth-zur, of Beth-zur
Notes: Βαιθσουρ (Beth-zur) is a proper noun referring to an ancient fortified city in Judah, mentioned in the Old Testament. The form ΒΑΙΤΗΡΟΥΣ is a variant spelling or a genitive form of this place name, meaning 'of Beth-zur'. It is used to indicate origin or possession related to the city.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name is of Hebrew origin, meaning 'house of rock' or 'house of the rock'. It is a compound of 'beth' (house) and 'tsur' (rock).
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: trees-KHEE-lee-oy
Translations: three thousand
Notes: This word is a numeral meaning 'three thousand'. It is a compound word formed from 'τρίς' (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and 'χίλιοι' (chilioi), meaning 'thousand'. It is used to denote a quantity of three thousand units and typically functions as an adjective modifying a plural noun.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: The word τρισχίλιοι (trischilioi) is a compound of τρίς (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and χίλιοι (chilioi), meaning 'thousand'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: rah-geh-THLOH-mohn
Translations: Ragethlomon
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a personal name, possibly a transliteration from Hebrew or Aramaic into Koine Greek. It is used in the genitive case, indicating origin or possession, often translated as 'from Ragethlomon' or 'of Ragethlomon'. It is not a common Greek word and its exact meaning or origin within Greek is unclear without further context, but it functions as a specific identifier.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign (possibly Hebrew or Aramaic) proper name into Greek. Its etymology is not derived from Greek roots.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NEH-teh-bas
Translations: Netebas, of Netebas
Notes: Netebas is a proper noun, likely referring to a place or a family/clan name. In the provided context, it appears in a list, possibly indicating origin or association, similar to 'those from Netebas'. It is used in the genitive case, often following prepositions like 'ek' (from).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Etymology: The etymology of Netebas is not clearly documented in Greek sources, suggesting it may be a transliteration of a foreign (likely Semitic) place or personal name.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G1766
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: eh-NAH-too
Translations: of the ninth, ninth
Notes: This word is an ordinal number meaning 'ninth'. It is used to indicate the position in a sequence, such as 'the ninth day' or 'the ninth month'. In this form, it is used to describe something belonging to or associated with the ninth item.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From the cardinal number ἘΝΝΈΑ (ENNEA), meaning 'nine'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-ee-tas-MOHN
Translations: Baitasmon, Beth-asmon
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place name, possibly a town or village. It appears to be a transliteration of a Hebrew name. In the provided context, it is used to identify a group of people from that specific location, similar to saying 'the people from Baitasmon'. It does not change meaning in different contexts but refers consistently to this geographical entity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew place name, likely meaning 'house of Asmon' or 'house of strength/wealth'. It is not a native Greek word but adopted from Semitic languages.
G2207
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zahm-MOTH
Translations: Zammoth
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or a place. It appears in lists of names or places, often in genealogical or geographical contexts. It is indeclinable, meaning its form does not change based on grammatical case.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of Zammoth is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as are many proper names found in Koine Greek texts, particularly those related to biblical contexts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: kar-tha-thay-AH-ree-os
Translations: Cartheia, of Cartheia, a Cartheian
Notes: This word refers to Cartheia, an ancient city on the island of Kea (Ceos) in the Cyclades, Greece. It can also be used as an adjective to describe something or someone from Cartheia, similar to 'Cartheian'. In the provided example, 'ΟΙ ἘΚ ΚΑΡΤΑΘΕΙΑΡΕΙΟΣ' means 'those from Cartheia'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The word is derived from the name of the ancient city of Cartheia (Καρθαία), located on the island of Kea. The suffix -ειος is a common adjectival ending in Greek, indicating origin or relation.
G3986
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEI-ras
Translations: trial, a trial, test, a test, attempt, an attempt, experience, an experience
Notes: This word refers to a trial, test, or attempt. It can also mean experience. It is often used in contexts of proving something or someone through a challenge or an ordeal. It can also refer to the act of making an experiment or an effort.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΚΙΜΗ, ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ
Etymology: The word ΠΕΙΡΑ comes from the verb περάω (perao), meaning 'to pass through, to traverse', suggesting the idea of going through an experience or a test.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BEH-rog
Translations: Berog
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name, possibly a city or region. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons, suggesting it might be a transliteration of a foreign name or a very obscure geographical reference. In the provided context, it is listed alongside other place names like Carthage and Piraeus, further supporting its interpretation as a location.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of 'ΒΗΡΟΓ' is unknown, as it does not appear to be a native Koine Greek word. It is likely a transliteration of a foreign place name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kha-dee-A-sai
Translations: Chadiasai, the Chadiasai
Notes: This word appears to be a proper noun, likely referring to a group of people or inhabitants of a place, possibly a family or clan name, or a designation related to a specific location. It is used in a plural form, indicating multiple individuals.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: am-MEE-dee-oy
Translations: Ammidioi, the Ammidioi
Notes: This word refers to a group of people, likely a family, clan, or inhabitants of a specific place, known as the Ammidioi. It is a plural proper noun, used to identify a particular collective.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Ammidioi' is uncertain, but it is likely a name derived from a personal name or a place name.
G5070
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: tet-ra-KO-see-oy
Translations: four hundred
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'four hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of 400 of something. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a compound of 'τετρα-' (tetra-), meaning 'four', and 'κοσιοι' (kosioi), derived from 'ἑκατόν' (hekaton), meaning 'hundred'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAY-rah-mas
Translations: Keiramas
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person or a place. It appears in lists of names or places, often in genealogical or census contexts, indicating origin or affiliation. It does not inflect in the typical sense for common nouns.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of Keiramas is uncertain, as it appears to be a proper name rather than a common word with a clear linguistic derivation.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAB-bees
Translations: Kabbes, Cabbes
Notes: This word appears to be a proper noun, likely referring to a person, family, or place name. It is often found in lists or genealogies, indicating an origin or affiliation, such as 'those from Kabbes'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of ΚΑΒΒΗΣ is uncertain. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-KAH-lohn
Translations: Makalon
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a family name, given its usage in lists alongside other place names like 'Betolo'. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons or the New Testament, suggesting it might be a specific geographical or personal reference from a particular text or region. It is not clear what its precise meaning or origin is beyond being a proper noun.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The etymology of 'Makalon' is unknown, as it is not a standard Koine Greek word found in common lexicons. It is likely a transliteration of a foreign place or personal name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: beh-TOH-loh
Translations: Betolo
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a personal name. It is not found in standard Koine Greek lexicons or the New Testament, suggesting it may be a transliteration from another language, a rare geographical reference, or potentially a misspelling in the source text. In the provided context, it functions as a location from which a number of people are associated.
Inflection: Singular, Genitive
Etymology: The etymology of 'ΒΕΤΟΛΩ' is unknown. It is not a native Greek word and appears to be a transliteration, possibly from a Semitic language, but specific origins are not documented in standard lexicons.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: NEH-feece
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In the provided context, it appears alongside numbers, suggesting it might be a unit of measurement, a type of item, or a place name, but its exact meaning is not ascertainable from standard Koine Greek lexicons. It is possible it is a transliteration of a foreign word or a very rare or specialized term.
Inflection: Unknown
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: kah-lah-moh-KAH-loo
Translations: of Kalamokalos
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name, 'Kalamokalos'. It appears in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'of Kalamokalos' or 'belonging to Kalamokalos'. It is typically used to identify someone's lineage or association, such as 'the sons of Kalamokalos'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of 'Kalamokalos' is uncertain. It does not appear to be a common Greek word and may be a transliteration of a foreign name or a unique compound.
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-noos
Translations: donkeys, asses
Notes: This word refers to donkeys or asses. It is used to denote these animals in the plural form, often in contexts where a group of them is being counted or referred to collectively. For example, it might be used when discussing livestock or animals used for transport.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G2410
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-REH-khoo
Translations: of Jericho
Notes: This word is a proper noun, referring to the city of Jericho. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Jericho' or 'from Jericho'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The name 'Jericho' is of Hebrew origin, from the word יְרִיחוֹ (Yeriḥo), which possibly means 'fragrant' or 'moon city'. It refers to an ancient city in the Jordan Valley.
G1250
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dee-ah-KO-see-oy
Translations: two hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of two hundred units. Like many numerals in Koine Greek, it inflects to agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
Etymology: From Ancient Greek διακόσιοι (diakósioi), a compound of δύο (dúo, “two”) and ἑκατόν (hekatón, “hundred”).
G4540
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-mah
Translations: Samaria
Notes: This word is likely a truncated or abbreviated form of 'Σαμάρεια' (Samareia), which refers to Samaria, a historical and biblical region in the ancient Near East, located in the central highlands of the Land of Israel. It was the capital of the northern kingdom of Israel.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
G2487
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ED-doo
Translations: Jaddai, Jeddu, Ieddu
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of a Hebrew name, likely 'Jaddai' or 'Jeddu'. In the provided examples, it appears in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Jaddai' or 'of Jeddu'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יַדּוּעַ (Yadduaʿ), meaning 'known' or 'he knows'. It refers to a high priest in the Old Testament.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G4520
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-nah-BAYS
Translations: Sanabeis, Sanabiah
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual or family line. In the provided context, it appears to refer to a group of people, likely descendants of someone named Sanabeis or Sanabiah, as indicated by 'sons of Sanabeis'.
Inflection: Masculine, Plural, Genitive
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name שַׂנְאָב (San'ab) or שַׂנְאָבִיָּה (San'abiyah), meaning 'enemy of the father' or 'Sin is father'. It appears in the Old Testament as the name of a family head.
G2061
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: er-MAY-roo
Translations: of Hermer
Notes: This is a proper noun, the name of a man. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to Hermer' or 'from Hermer'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Hermer is of uncertain origin, possibly a variant of Hermas or related to Hermes.
G5323
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: FAS-so-roo
Translations: of Passhur, of Pashhur
Notes: This is a proper noun, the genitive form of Passhur or Pashhur, a personal name of Hebrew origin. It refers to someone named Passhur or Pashhur, often a priest or official mentioned in the Old Testament. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the sons of Passhur'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name ΦΑΣΣΟΡΟΣ (Phassoros) is a transliteration of the Hebrew name פַּשׁחוּר (Pashchur), meaning 'freedom' or 'prosperity' (though the exact etymology is debated). It refers to several individuals in the Old Testament, particularly a priestly family.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAR-yoo-ay
Translations: Harye
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. In the provided context, it functions as a name, similar to 'Phassorou'. It is not a common Koine Greek word and is likely a specific instance of a name being rendered in Greek text.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew proper name, rather than a word with a Greek etymology.
G1176
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEH-kah
Translations: ten
Notes: This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEU-ee-tai
Translations: Levites, the Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Hebrew tribe of Levi, who traditionally served as priests and assistants in the Temple. It is used to denote a group of these individuals.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO-ace
Translations: of Jesus
Notes: This is a proper noun referring to Jesus, a common name in the New Testament. This particular form indicates possession or origin, often translated as 'of Jesus'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: koh-doh-AY-loo
Translations: of Kodhoel, of Kodhoelos
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name, appearing in the genitive case. It is a transliteration from a Hebrew name, possibly meaning 'God is my helper' or 'God has helped'. In a sentence, it would indicate possession or origin, similar to 'of John' or 'belonging to Kodhoel'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This is a transliteration of a Hebrew name, likely derived from elements meaning 'God' and 'help'.
G0944
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAN-noo
Translations: Bannou
Notes: This is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin. It refers to an individual named Bannou, as seen in various biblical genealogies and lists of people.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Bannou is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Binnui (בִּנּוּי), meaning 'built' or 'building'. It appears in the Old Testament, particularly in Ezra and Nehemiah, referring to several individuals.
G4677
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-DEE-oo
Translations: of Soudiou, Soudiou
Notes: This is a proper noun, likely a personal name, appearing in the genitive case. It refers to an individual named Soudiou. In the provided context, it is used to identify one of the sons of the Levites.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of this specific proper name is not clearly documented in Greek sources, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as many names in Koine Greek texts (especially biblical ones) are transliterations from those languages.
G2416, G5567
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-roh-PSAL-tai
Translations: temple singers, sacred singers, psalmists, choristers
Notes: This is a compound word meaning 'sacred singer' or 'temple singer'. It refers to individuals who sing or chant in a religious context, particularly in the temple or during sacred services. It is used to describe those who lead or participate in the musical aspects of worship.
Inflection: Plural, Nominative
Synonyms: ΨΑΛΤΑΙ, ΥΜΝΩΔΟΙ, ΑΟΙΔΟΙ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy', and ψάλτης (psaltes), meaning 'singer' or 'psalmist'. It literally means 'holy singer'.
G769
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-sahf
Translations: Asaph
Notes: Asaph is a proper noun, referring to a specific individual. In the Old Testament, Asaph was a prominent Levite and musician, one of the three chief musicians appointed by King David. He is associated with the composition of several psalms.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Asaph is of Hebrew origin (אָסָף, 'Asaf), meaning 'collector' or 'gatherer'. It refers to a specific individual in the Old Testament.
G2377
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-ROH-roy
Translations: doorkeepers, gatekeepers, porters
Notes: This word refers to individuals who guard a door or gate. They are responsible for controlling access, admitting or denying entry, and often serving as watchmen. It is a compound word, formed from 'θύρα' (thyra), meaning 'door', and 'οὖρος' (ouros), meaning 'watcher' or 'guardian'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΥΛΩΡΟΙ, ΦΥΛΑΚΕΣ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: iss-mah-AY-loo
Translations: of Ishmael
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Ishmael'. Ishmael was the first son of Abraham, born to him by Hagar, Sarah's handmaiden. He is a significant figure in the Abrahamic religions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Yishma'el (יִשְׁמָעֵאל), meaning 'God hears' or 'God will hear'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: lah-koo-BAH-too
Translations: of Lacoubatou
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, in the genitive case. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of Lacoubatou' or 'belonging to Lacoubatou'. It is not a common Koine Greek word found in standard lexicons, suggesting it might be a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek script, or a very rare name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name into Greek, rather than a word of Greek origin. Its precise etymology is not readily available in standard Greek linguistic resources.
G5184
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TOH-bays
Translations: Tobias, Tobiah
Notes: This is a proper noun, referring to the biblical figure Tobias, son of Tobit, from the Book of Tobit. It is used to identify the individual in narratives.
Inflection: Masculine, Nominative
Etymology: The name Τωβείθ (Tobith) is of Hebrew origin, from the Hebrew name טוֹבִיָּה (Toviyyah), meaning 'Yahweh is good' or 'my good is Yahweh'.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EN-neh-ah
Translations: nine
Notes: This word is a cardinal number meaning 'nine'. It is used to indicate a quantity of nine units of something. For example, it can be used to describe nine people, nine objects, or nine days.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'novem' and English 'nine'.
G2414
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-ro-DOO-loy
Translations: temple servants, temple slaves, sacred slaves
Notes: This word is a compound noun, formed from 'ἱερός' (hieros), meaning 'sacred' or 'holy', and 'δοῦλος' (doulos), meaning 'slave' or 'servant'. It refers to individuals, often slaves or dedicated persons, who served in a temple or sacred precinct. In the context of the Old Testament, it often refers to those dedicated to the service of the Lord's temple, sometimes translated as 'Nethinim'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΝΕΘΙΝΙΜ, ΔΟΥΛΟΙ, ΥΠΗΡΕΤΑΙ
Etymology: The word is a compound of the Greek adjective ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy', and the noun δοῦλος (doulos), meaning 'slave' or 'servant'. It literally means 'sacred slave' or 'temple servant'.
G2421
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-SOW
Translations: Esau
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name Esau, who was the elder son of Isaac and Rebekah, and the twin brother of Jacob, in the Old Testament. He is also known as Edom, and his descendants are the Edomites. The name is often associated with the territory of Edom, particularly 'Mount Esau'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the Hebrew name עֵשָׂו (Esaw), which means 'hairy' or 'rough', referring to his appearance at birth.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: tah-SEE-fah
Translations: Taseipha
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name or a family/tribal name. It appears to be a transliteration from a Semitic language, possibly Hebrew, into Koine Greek. As a proper noun, it functions as the name of a specific individual or group.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name into Greek. Its ultimate origin is likely Semitic, but specific etymological details are not readily available in Greek sources.
G4519
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TA-bah-OTH
Translations: Tabaoth
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name or title. In the provided context, it appears to be a personal or family name, possibly referring to a specific individual or a group of descendants. It is often associated with the Hebrew word 'Tzva'ot' (hosts or armies), which is famously used in the title 'Lord of Hosts' (Kyrios Sabaoth). However, in this specific usage, it functions as a name.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word צְבָאוֹת (tsĕbāʾōṯ), meaning 'hosts' or 'armies'. It is often used in the Old Testament as part of the divine title 'Lord of Hosts'.
G2768
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KAY-ras
Translations: Keras
Notes: This word is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is used to refer to an individual named Keras, often found in genealogical lists or historical records.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of Keras (G2768) is uncertain, but it is believed to be of Hebrew origin, possibly related to a word meaning 'horn' or 'potter's clay'.
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SOO-ah
Translations: Shua, Shuah
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a family name. In the context of the provided example, it refers to one of the families of the Nethinim, who were temple servants in ancient Israel. It is a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name שׁוּעַ (Shua), meaning 'wealth' or 'cry for help'. It appears in the Old Testament as a personal name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-LAI-oo
Translations: of Phalaiou
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, used in the genitive case. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a less common name, a variant spelling, or possibly a transliteration from another language. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΦΑΛΑΙΟΥ' translates to 'sons of Phalaiou', indicating it refers to an individual.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name into Greek, rather than a word with a Greek etymology. Its specific origin is not clear from standard Greek linguistic resources.
G2993
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: lah-BAH-nah
Translations: Labana
Notes: Labana is a proper noun, specifically a male personal name. It appears in biblical texts, often in lists of names or genealogies, indicating a person or a family line. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Labana is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Laban' (לָבָן), meaning 'white'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KOOD
Translations: Akoud
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual or family line mentioned in biblical texts, particularly in the Old Testament books of Ezra and Nehemiah, among those who returned from Babylonian exile.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Aqqub (עַקּוּב), meaning 'insidious' or 'footprint'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G3774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OO-tah
Translations: Utha
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, similar to how names are listed in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name "Utha" is of Hebrew origin, derived from the Old Testament. It is a transliteration of a Hebrew name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: keh-TAB
Translations: Ketab
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a foreign name into Koine Greek. In the provided context, it appears as part of a list of names, suggesting it refers to a person or a family/clan.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name, likely Hebrew or Aramaic, into Koine Greek. Its origin is not Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ak-KA-bah
Translations: Akkaba
Notes: Akkaba is a proper noun, likely a personal name or a place name, often appearing in lists or genealogies. In the provided context, it appears as part of a list of 'sons of' (ΥΙΟΙ), indicating it refers to a person or a family line.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The etymology of Akkabah is not clearly documented in Greek sources. It is likely a transliteration of a Semitic name, possibly Hebrew or Aramaic, given its appearance in contexts related to biblical genealogies or historical accounts.
G4610
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: soo-BAH-ee
Translations: Shobai
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Shobai. It refers to a specific individual or family mentioned in biblical genealogies, particularly in the books of Ezra and Nehemiah, as one of the gatekeepers whose descendants returned from exile.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name ΣΥΒΑΕΙ (Shobai) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word שׁוֹבַי (Shobay), meaning 'my captivity' or 'my return'. It is a personal name found in the Old Testament.
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-nan
Translations: Anan
Notes: Anan is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Anan, which means 'cloud' or 'cloudy'. In biblical contexts, it refers to a specific individual, often a Levite or a chief of the people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Anan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word for 'cloud'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G2856
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KOO-ah
Translations: Koa
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. In the provided context, it appears in a list of names, specifically 'sons of Koa', indicating it refers to a person or a tribal/family name.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew word 'קוע' (Qoa'), which refers to a place or people mentioned in the Old Testament.
G2748
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ked-DOOR
Translations: Keddour
Notes: Keddour is a proper noun, referring to a person or a family name. It is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. In the provided context, it appears as part of a list of 'sons of' various individuals or families, indicating a lineage or group.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The word ΚΕΔΔΟΥΡ (Keddour) is a transliteration of the Hebrew name קְדוּר (Qedur), meaning 'dark' or 'gloomy'. It is a personal name found in biblical genealogies.
G2423
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ah-EH-roo
Translations: of Jairus, of Jair
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Jairus' or 'Jair'. It refers to a person named Jairus or Jair. In the New Testament, Jairus was a ruler of a synagogue whose daughter Jesus healed. The genitive case indicates possession or origin, so it would typically be translated as 'of Jairus' or 'of Jair', indicating someone belonging to or descended from Jairus/Jair.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAI-san
Translations: Daisan
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly of Hebrew origin. In the provided context, it is used in a genealogical list, indicating 'Sons of Daisan'. It does not inflect in the typical Greek manner for common nouns or verbs.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. Its specific etymology within Greek is not applicable as it's a foreign proper noun.
G3567
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: noh-EH-bah
Translations: Noeba
Notes: Noeba is a proper noun, specifically a family name mentioned in the Old Testament, particularly in the books of Ezra and Nehemiah. It refers to the descendants of a specific individual or group, often appearing in lists of families or individuals who returned from exile.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Noeba (Νοεβά) is a transliteration of the Hebrew name נְבוֹ (Nebo), which means 'prophet' or 'proclaimer'. It is associated with the Babylonian deity Nabu.
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHA-seh-bah
Translations: Chaseba
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual named Chaseba, likely a male descendant or a member of a family line, as seen in genealogical lists.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חֲשׁוּבָה (Chashubah), meaning 'consideration' or 'esteem'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ka-ZEE-ra
Translations: Kazeira, Kezira, Kezia
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name, possibly a transliteration of a Hebrew name like Kezira or Kezia. It is used to refer to an individual, similar to how names are used in English. In the provided context, it appears as part of a list of names, indicating a lineage or group associated with that name.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Feminine
Etymology: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. Its origin is in the Hebrew language, referring to a specific person.
G3604
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-ZEH-ee-oo
Translations: of Uzziah
Notes: This is a proper noun, referring to Uzziah, who was a king of Judah. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Uzziah' or 'Uzziah's'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew עֻזִּיָּה (ʿUzzīyāh), meaning 'my strength is Yah' or 'Yahweh is my strength'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fee-NO-eh
Translations: Phinoe, Phinehas
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to an individual, similar to how names are used in English.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely Phinehas (פִּינְחָס).
G0784
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SAH-rah
Translations: Asara
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It is a transliteration of a Hebrew name, often appearing in lists of names or genealogies, such as 'sons of Asara'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The Koine Greek word ἈΣΑΡΑ is a transliteration of the Hebrew name אֲשָׂרָה (Asarah), meaning 'straight' or 'upright'.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bas-THAI
Translations: Bastai, of Bastai
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to an individual named Bastai. In the provided context, it appears in a genitive form, indicating 'of Bastai' or 'belonging to Bastai', often used to denote parentage or origin, such as 'sons of Bastai'.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name בַּסְתַּי (Bastay), which means 'my weaving' or 'my cloak'. It appears in Ezra 2:46 and Nehemiah 7:48 as the name of a family of temple servants (Nethinim) who returned from Babylonian exile.
G700
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-SAH-nah
Translations: Assana
Notes: This word is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is the Greek transliteration of the Hebrew name 'Assanah' or 'Asnah', which appears in the Old Testament as the name of a family of temple servants (Nethinim) who returned from Babylonian exile with Zerubbabel. It is used to refer to an individual or a family group.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Asnah' (עָשְׂנָה), which means 'thorn bush' or 'thorn'.
G4165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-MAH-nee
Translations: he will shepherd, he will tend, he will rule, he will guide
Notes: This word is the future active indicative, third person singular form of the verb 'ποιμαίνω' (poimainō). It means 'he will shepherd' or 'he will tend a flock'. It can also be used metaphorically to mean 'to rule' or 'to guide' people, like a shepherd guides his sheep. It describes an action that will be performed in the future by a single male or neuter subject.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΟΣΚΩ, ΝΕΜΩ
G3479
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-FEE-say
Translations: Naphisei
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual named Naphisei. In the provided context, it appears in a list of names, likely referring to a descendant or member of a family.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name נָפִיס (Naphis), which means 'refreshed' or 'numerous'. It appears in biblical genealogies.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KOOF
Translations: Akouph, Akub
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name. It is a transliteration of the Hebrew name Akub (עַקּוּב), which means 'insidious' or 'footprint'. In the provided context, it refers to a person whose descendants are being listed.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name Akub (עַקּוּב).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-KHEI-bah
Translations: Acheba
Notes: Acheba is a proper noun, likely a personal name, possibly of Hebrew origin. It appears in lists of names, such as genealogies or lists of individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely referring to a person or place.
G0784
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SOOR
Translations: Asshur, Assur, Assyria, an Assyrian
Notes: This is a proper noun referring to Asshur, the son of Shem, or to the nation of Assyria, or to an Assyrian person. It is often used in biblical contexts to denote the land or people of Assyria.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This word is of Hebrew origin (H804), referring to the son of Shem, or the nation and people descended from him.
G5320
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-RAH-kem
Translations: Pharacem
Notes: Pharacem is a proper noun, specifically a masculine personal name. It is a transliteration of a Hebrew name found in the Old Testament, referring to one of the 'sons of Solomon's servants' who returned from exile with Zerubbabel. As a proper noun, it functions as the name of an individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name פָּרָע (Para') combined with a Greek ending. It refers to a specific individual in biblical texts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-SAH-lem
Translations: Basalem
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. In the provided context, it appears in a list of names following 'ΥΙΟΙ' (sons of), indicating it refers to a person or a family name. It is probably a variant spelling or a scribal error for 'ΒΑΣΛΗΘ' (Basleth) or 'ΒΑΣΛΟΥΘ' (Baslouth), which are found in other ancient texts as names of individuals whose descendants returned from exile.
Inflection: Singular, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely a variant of 'Basleth' or 'Baslouth' (בַּסְלֻת or בַּסְלִית). The exact Hebrew root is uncertain, but it refers to a personal name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DED-dah
Translations: Dedda, Dedan
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal or place name, such as Dedan. It is used to refer to a specific individual or location. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΔΕΔΔΑ' means 'sons of Dedda', indicating it refers to a person.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew, likely corresponding to the name Dedan (דְּדָן). It is not a native Greek word.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAH-khoos
Translations: Bachous, Bacchus
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΒΑΧΟΥΣ' translates to 'sons of Bachous', indicating it refers to an individual or a family line. It is a transliteration of a foreign name into Greek.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The word is a transliteration of a foreign (likely Hebrew or Aramaic) personal name into Greek. Its ultimate origin is not Greek.
G4565
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-RAR
Translations: Serar
Notes: This is a proper noun, specifically a masculine personal name. It appears in lists of names, often in a genitive construction indicating 'sons of Serar' or 'descendants of Serar'. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of its grammatical case.
Inflection: Singular, Indeclinable
Etymology: The etymology of 'Serar' is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as are many names found in the Septuagint and New Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: THOM-thay
Translations: Thomthei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, possibly transliterated from a Semitic language like Hebrew or Aramaic into Greek. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΘΟΜΘΕΙ' translates to 'sons of Thomthei', indicating it refers to an individual or a family/clan.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is likely a transliteration from a Semitic language, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek. Its precise etymology in its original language is not readily available.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-say
Translations: Nasei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a family name, as it is found in lists of names, often preceded by "sons of". It is not a common Greek word but rather a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew, into Greek.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name, likely Hebrew, into Koine Greek. Its origin is not Greek.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: A-TE-pha
Translations: ate, devoured, consumed
Notes: This word is an inflected form of the verb 'φάγω' (phagō), meaning 'to eat' or 'to devour'. It is used to describe the act of consuming something, often with the implication of complete destruction or consumption, as seen in contexts where insects devour crops or fire consumes vegetation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΣΘΙΩ
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pai-DON
Translations: of children, of boys, of servants, of slaves, of young men, of sons
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'παις' (pais). It refers to a child, boy, servant, or slave, and can also be used more broadly for young men or sons. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, often translated as 'of children' or 'of servants', depending on the context.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΔΟΥΛΩΝ, ΥΙΩΝ
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-loh-MOHN
Translations: Solomon
Notes: This is the name of King Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: The Greek name Σαλωμών (Salōmōn) is a transliteration of the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which is derived from the Hebrew root שָׁלֹם (shalom), meaning 'peace'. Thus, Solomon's name is often interpreted as 'peaceful' or 'man of peace'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-sa-FEH-ee-oth
Translations: Assapheioth
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name or a group name, possibly related to 'Assaph' or 'Asaph'. In the provided context, it is used in a list of 'sons of' various individuals or groups, suggesting it refers to a lineage or a family/clan name. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely related to the Hebrew name 'Asaph' (אָסָף), meaning 'collector' or 'gatherer'.
H6513
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-REH-ee-dah
Translations: Pharida, Peruda
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew personal name. It refers to a specific individual or a family line, often found in lists of names, such as those in the Old Testament books of Ezra and Nehemiah.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name פְּרוּדָא (Peruda), meaning 'separated' or 'divided'. It appears in the Old Testament as the name of one of the Nethinim whose descendants returned from Babylonian exile.
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-ee-LEH-ee
Translations: Jeiel
Notes: This is a proper noun, specifically a personal name of Hebrew origin. It refers to a male individual and is often found in genealogical lists or historical accounts within the Septuagint (the Greek Old Testament). In the provided context, 'ΥΙΟΙ ἸΕΙΗΛΕΙ' means 'sons of Jeiel', indicating a family lineage.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Jeiel is of Hebrew origin, meaning 'God sweeps away' or 'treasured by God'. It appears in various forms in the Old Testament, referring to several different individuals.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LOH-zohn
Translations: Lozon
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, often in a genitive construction indicating 'sons of Lozon' or 'descendants of Lozon'. It is found in ancient texts, particularly in genealogical or administrative lists.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The etymology of 'Lozon' is uncertain, but it is likely of Hebrew or Aramaic origin, as many names in the texts where it appears are Semitic.
G2475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ish-dah-EL
Translations: Ishdael
Notes: This is a proper noun, likely a personal name, appearing in lists of names, such as those found in genealogies or lists of temple servants. It refers to a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Ishdael'. It is a transliteration into Greek.
G4527
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-FYOO-ee
Translations: Shephatiah
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name Shephatiah. It refers to a male individual, often appearing in biblical genealogies or lists of people, such as those returning from exile.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Σαφυει (Saphyuei) is a Greek transliteration of the Hebrew name שְׁפַטְיָה (Shephatyah), meaning 'Yahweh has judged' or 'Yahweh has defended'.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-GEE-ah
Translations: holy, sacred, a holy one, a holy thing
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe people, places, or things that are set apart for God or dedicated to religious purposes. It can also refer to a holy person or thing as a noun. It is the feminine singular form of the adjective 'ΑΓΙΟΣ' (hagios).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word 'ΑΓΙΑ' comes from the root 'ΑΓΙΟΣ', which is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which is set apart or consecrated.
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-KAH-reth
Translations: Pochereth
Notes: This is a proper noun, specifically a personal or family name of Hebrew origin. It refers to one of the 'sons of Solomon's servants' who returned from exile with Zerubbabel. As a proper name, it is used to identify a specific individual or group.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Pochereth' (פֹּכֶרֶת), meaning 'snaring' or 'binding'. It appears in lists of those who returned from Babylonian exile.
G4517
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-BEH-ee-ah
Translations: Sabeiah
Notes: Sabeiah is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual, often appearing in lists or genealogies, such as 'sons of Sabeiah'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Sabeiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Sabai' or 'Sabia', meaning 'old man' or 'gray-haired'. It appears in the Septuagint and New Testament as a transliteration of this Hebrew name.
G5388
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-roh-THEY
Translations: Sarothei
Notes: This is a proper noun, specifically a personal or family name. It appears in lists of names, often in genealogical or census contexts, such as those found in the Old Testament.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Sarothei is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Saroth' or 'Sarothi'. It is found in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: may-SAH-ee-as
Translations: Meisaiah, Maaseiah, Mishael
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name such as Maaseiah or Mishael. It refers to a person and would be used in a sentence to identify an individual, similar to how names are used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew name, likely derived from the Hebrew 'Maaseiah' (meaning 'work of Yahweh') or 'Mishael' (meaning 'who is what God is?'). It entered Koine Greek through the Septuagint.
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAS
Translations: belly, stomach, womb, a belly, a stomach, a womb
Notes: This word refers to the belly, stomach, or womb. It is used to describe the physical abdomen or, metaphorically, the inner being or a place of conception. In some contexts, it can refer to gluttony or a person who is a glutton.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΝΗΔΥΣ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AD-doos
Translations: Addus
Notes: Addus is a proper noun, referring to a male individual. It is used to identify a specific person, often appearing in lists or genealogies.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Iddo' (עִדּוֹ). It was transliterated into Greek.
G5587
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SOO-bas
Translations: Soubas
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It appears to be a transliteration of a Hebrew name into Greek. It is typically found in lists of names, such as genealogies or registers of individuals.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Shobai' (שׁוֹבַי), meaning 'my captivity' or 'my turning back'. It appears in biblical texts listing those who returned from Babylonian exile.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-FEHR-rah
Translations: Apherra
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name, possibly referring to a person or a place. It appears in lists of names, such as those found in genealogies or censuses in ancient texts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew, likely representing a personal or place name. Its precise Hebrew origin is uncertain, but it appears in ancient Greek translations of Hebrew scriptures.
G0903
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-ROH-dees
Translations: Barodeis, of Barodeis
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person or a family name. In the provided context, 'ΥΙΟΙ ΒΑΡΩΔΕΙΣ' translates to 'Sons of Barodeis', indicating it is used to denote the descendants or followers of someone named Barodes. It is a plural form.
Inflection: Plural, Genitive or Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of ΒΑΡΩΔΗΣ (Barodes) is uncertain, but it is likely of Semitic origin, possibly related to names found in the Old Testament or other ancient Near Eastern texts.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-fag
Translations: Saphat, Saphatias
Notes: This word is a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. It appears to be a variant or a misspelling of 'Saphat' or 'Saphatias', which are names found in biblical genealogies or lists of individuals. As a proper noun, it would function as a name for a person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration from Hebrew, likely a variant of the name 'Shephatiah' (שְׁפַטְיָה), meaning 'Yah has judged' or 'Yahweh has judged'.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-lohn
Translations: of other, of others, of another, of different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to things or people that are distinct from those already mentioned or implied. As a genitive plural, it often translates to 'of others' or 'of other things', indicating possession or relation.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΩΝ, ΛΟΙΠΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ther-MEH-leth
Translations: Thermeleth
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a place name or a personal name, possibly a variant spelling of 'Tel-melah' or 'Tel-melah'. It is mentioned in biblical texts (Ezra 2:27, Nehemiah 7:30) as a place from which certain individuals or families returned after the Babylonian exile. The context suggests it refers to a location rather than a person.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of 'ΘΕΡΜΕΛΕΘ' is uncertain, but it is believed to be a Greek transliteration of a Semitic place name, possibly related to the Hebrew 'Tel-melah' (תל מלח), meaning 'mound of salt' or 'hill of salt'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: theh-LER-sas
Translations: Thelersas
Notes: This is a proper noun, likely referring to a person or a place name. It appears in ancient texts, such as the Septuagint (Greek Old Testament), where it is transliterated from a Hebrew name. As a proper noun, it functions as the subject or object in a sentence, identifying a specific entity.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name "Thelersas" is a Greek transliteration of a Hebrew name, likely related to the Hebrew "Tel Harsa" or "Tel Harsha," which means "Mound of the Forest" or "Mound of the Craftsmen." It refers to a place from which people returned after the Babylonian exile.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hee-GOO-meh-nos
Translations: leader, ruler, governor, chief, a leader, a ruler
Notes: This word is a present participle derived from the verb meaning 'to lead' or 'to guide'. When used as a noun, it refers to someone who holds a position of leadership, authority, or governance. It can describe a political ruler, a military commander, or a spiritual guide.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΣ, ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHA-ra-AH-tha-lan
Translations: Charraathalan
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a person's name, possibly a leader or a significant figure. It appears to be a transliteration of a foreign name into Koine Greek. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not clearly documented in Greek sources. It is likely a transliteration of a foreign name, possibly Aramaic or Hebrew, into Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: al-LAR
Translations: Allar
Notes: This word is a proper noun, likely referring to a place or a person. It appears in lists of names, often alongside other geographical locations or tribal names, as seen in the example usage where it is listed with other places like Thermeleth and Thelersas. It is indeclinable, meaning its form does not change based on grammatical case.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is likely a transliteration of a Hebrew or Aramaic name into Greek.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-DOO-nahn-toh
Translations: they were able, they could, they had the power
Notes: This word is the 3rd person plural imperfect indicative form of the verb δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. It describes an ongoing or repeated ability or capacity in the past. For example, 'they were able to go' or 'they could not speak'. It often takes an infinitive verb to complete its meaning.
Inflection: 3rd Person Plural, Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-GEH-lai
Translations: to report, to announce, to declare, to tell, to bring word, to proclaim
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'apangellō', meaning 'to report' or 'to announce'. It describes the action of bringing a message, news, or a declaration to someone. It is often used in contexts where information is being conveyed or proclaimed.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ἘΞΑΓΓΕΛΛΩ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G770
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SAN
Translations: Asan
Notes: This is a proper noun, referring to a person or a place. In the provided examples, it appears to be a personal name, possibly a variant of 'Ashan' or 'Assan' from the Old Testament. It is used in contexts where a name would typically appear, such as identifying individuals or their lineage.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name ἈΣΑΝ (Asan) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Ashan' (עָשָׁן), which means 'smoke'. It refers to a city in the territory of Judah and later Simeon, and also appears as a personal name in biblical genealogies.
G0901
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-EH-nan
Translations: of Baenan
Notes: This is a proper noun, referring to a person named Baenan. It is used in a genealogical context, indicating a relationship of descent or belonging, such as 'son of Baenan'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Ba'anah' (בַּעֲנָה), meaning 'in affliction' or 'son of affliction'.
G3493
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: neh-KOH-dan
Translations: Nekodan
Notes: Nekodan is a proper name, likely referring to a family or an individual. In biblical contexts, it appears in lists of those returning from Babylonian exile, specifically among those who could not prove their Israelite lineage.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The name Nekodan is of Hebrew origin (נְקוֹדָא, Nəqōḏāʾ), meaning 'distinguished' or 'marked'. It is a transliteration of this Hebrew proper noun into Greek.
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eks-ah-KO-see-oy
Translations: six hundred
Notes: This word means 'six hundred'. It is a cardinal number used to quantify a group of six hundred items or people. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: From Ancient Greek ἕξ (hex, “six”) and χίλιοι (khilioi, “thousand”), though here it refers to hundreds. It is a compound word meaning 'six hundred'.
G2495
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OHN
Translations: Jonah, Jona, Iona
Notes: This is a proper noun, referring to the prophet Jonah from the Old Testament. It is used as a name for a male individual. In the provided examples, it clearly refers to the biblical figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Jonah' is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'יוֹנָה' (Yonah), meaning 'dove'.
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-ohn
Translations: of priests
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of priests' or 'belonging to priests'. For example, one might speak of 'the garments of priests' or 'the lineage of priests'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G1716
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-POY-oo-MEH-noy
Translations: being caused, being produced, being effected, being created, being made, being done
Notes: This word is the present middle/passive participle of the verb 'ἐμποιεῖν', meaning 'to cause', 'to produce', or 'to effect'. In this form, it describes something that is being caused or produced, often in a passive sense, indicating that the subject is receiving the action.
Inflection: Present, Participle, Middle or Passive Voice, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΕΝΟΙ, ΠΟΙΟΥΜΕΝΟΙ
G2406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-roh-SOO-nays
Translations: of priesthood, of the priesthood, of a priesthood, of priestly office, of the priestly office, of a priestly office
Notes: This word refers to the office, dignity, or function of a priest, or the entire body of priests. It describes the state or condition of being a priest, or the sacred duties associated with that role. It is used to speak about the institution of the priesthood or a specific priestly office.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΑΤΕΙΑ, ΙΕΡΩΣΥΝΗ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns indicating a state or condition. Thus, it literally means 'the state of being sacred' or 'the state of being a priest'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-re-THAY-san
Translations: they were found, they were discovered
Notes: This word is a verb meaning 'they were found' or 'they were discovered'. It is the aorist passive indicative form of the verb 'to find'. It describes an action that occurred in the past, where the subjects of the verb were the recipients of the action of being found.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΕΘΗΣΑΝ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΑΝ
Etymology: The word ΕΥΡΙΣΚΩ (heuriskō) comes from Proto-Indo-European *werh₁- ('to find, to discover'). It is related to Latin invenire ('to find').
G3603
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ob-BEH-yah
Translations: Obbeia
Notes: Obbeia is a proper noun, specifically a masculine personal name. It refers to an individual, likely a family head or ancestor, as seen in genealogical lists or records of temple servants.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Obbeia is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'Obadyah (עֹבַדְיָה), meaning 'servant of Yahweh' or 'worshipper of Yahweh'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AK-bos
Translations: Akbos
Notes: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in lists of names, often in genealogical contexts, such as identifying the 'sons of Akbos'. It does not change meaning in different contexts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a transliteration of a Hebrew proper name, likely appearing in the Septuagint (the Greek Old Testament).
G2494
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-AD-doos
Translations: Jaddus, Jaddua
Notes: This is a proper noun, referring to a specific individual. In historical and biblical contexts, Jaddua was a high priest mentioned in the Old Testament and by Josephus. The word is used to identify this person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name יַדּוּעַ (Yadduaʿ), meaning 'known' or 'he has known'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: lah-BON-tos
Translations: of taking, of receiving, of seizing, of grasping, of obtaining, of getting, of acquiring, of accepting
Notes: This word is a participle derived from the verb 'λαμβάνω', meaning 'to take' or 'to receive'. As a genitive singular masculine/neuter participle, it describes the action of 'one who is taking' or 'one who has taken', often indicating possession or the source of an action. It can be translated as 'of the one taking' or 'of him who took'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Aorist Active Participle
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ow-GEE-an
Translations: Augia
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name. It is not a common word found in standard Koine Greek lexicons or the Septuagint, suggesting it might be a less common name, a variant spelling, or possibly a transliteration from another language. In the provided context, it seems to refer to a person.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The etymology of this specific proper noun is not readily available in standard Greek linguistic resources. It may be a transliteration from a Semitic language or a less common Greek name.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-gah-TEH-ron
Translations: of daughters, daughters
Notes: This word refers to female offspring. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'of daughters' or 'belonging to daughters'. It can also be translated simply as 'daughters' when the genitive relationship is implied by context.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: fah-ee-ZEL-dah-yoo
Translations: Phaezeldaiou, of Phaezeldaios
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a name, possibly in the genitive case, indicating possession or origin (e.g., 'of Phaezeldaios'). Given its unusual spelling and the context of the example usage (which lists other names), it is highly probable that this is a transliteration of a foreign name, perhaps Hebrew or Aramaic, into Greek. It is not a common Greek word and may be a unique or rare name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew or Aramaic, into Greek. Its precise etymology in Greek is not clear as it does not derive from common Greek roots.
G1546
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-lay-THEE
Translations: he was called, she was called, it was called, he was summoned, she was summoned, it was summoned
Notes: This word is a verb meaning 'to be called' or 'to be summoned'. It is the passive voice of the verb 'to call out' or 'to summon'. It describes an action where someone or something is the recipient of a calling or summoning. For example, 'he was called' to a meeting, or 'it was called' by a certain name.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
Etymology: The word ΕΚΚΑΛΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleō), meaning 'to call'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: zay-tay-THEE-sees
Translations: (of) sought, (of) searched for, (of) inquired into, (of) demanded
Notes: This word is an aorist passive participle, meaning 'having been sought' or 'having been searched for'. It describes something that has undergone the action of being sought or inquired into. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can also convey a temporal or causal relationship to the main verb in a sentence.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Genitive, Feminine, Singular
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ
G1082
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ge-nee-KEES
Translations: of general, of common, of universal
Notes: This word is an adjective meaning 'general', 'common', or 'universal'. It describes something that pertains to a whole class or group rather than a specific individual. In this inflected form, it indicates possession or relation, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΝΟΣ, ΠΑΝΤΩΝ
G1124
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-FESS
Translations: of writing, of scripture, of a writing, of a document, of a record, of a register, of a list, of a description, of a drawing, of a painting
Notes: This word refers to something written, such as a document, a record, a list, or a description. It can also refer to the act of writing itself, or to a drawing or painting. In a religious context, it often refers to the sacred scriptures.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΕΠΙΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΤΗΣ
G2695
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-loh-khis-MOH
Translations: (to) enrollment, (to) registration, (to) list, (to) an enrollment, (to) a registration, (to) a list
Notes: This word refers to an enrollment, registration, or a list, particularly one used for official purposes, such as a census or a roster. It is a compound word formed from 'κατά' (down, according to) and 'λοχισμός' (a listing, an enrollment). It describes the act or result of being listed or enrolled.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΓΡΑΦΗ, ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
Etymology: The word is derived from the verb καταλοχίζω (katalochizō), meaning 'to enroll' or 'to list'. It combines the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', with λοχίζω (lochizō), which relates to arranging in ranks or lists, ultimately from λόχος (lochos), a 'company' or 'band'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: yoo-re-THEY-sees
Translations: (of) having been found, (of) a found (thing/person)
Notes: This word is a participle, indicating an action that has been completed in the past and describes a noun. It is in the passive voice, meaning the subject of the verb is receiving the action, not performing it. Thus, it refers to something or someone that 'has been found'. It functions like an adjective, modifying a noun in the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Aorist, Passive, Participle
Synonyms: ΕΥΡΕΘΕΝΤΟΣ, ΕΥΡΕΘΕΙΣΑ
G5563
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-hoh-RIS-thay-san
Translations: they were separated, they were divided, they were parted, they were set apart
Notes: This word describes the action of being separated, divided, or parted from something or someone. It is often used to indicate a physical or relational separation. For example, it could describe people being separated from each other, or things being divided into parts.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΑΠΟΛΥΩ
G2407
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-er-at-YOO-ayn
Translations: to be a priest, to officiate as a priest, to perform priestly duties
Notes: This verb means to serve as a priest, performing the sacred duties and rituals associated with the priestly office. It describes the act of carrying out the functions of a priest, such as offering sacrifices or leading worship. It is often used in contexts related to religious service and divine appointment.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΩ, ΘΥΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
Etymology: From ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest', which is derived from ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The verb form signifies the act of performing the duties of a priest.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: NAH-mee-ahs
Translations: Namias
Notes: Namias is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify a specific individual, similar to how names are used in English sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of the name Namias is uncertain, as it does not appear to be a common Greek name. It may be of foreign origin or a variant of another name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ath-thar-EE-as
Translations: Atharias, Hattush
Notes: This is a proper noun, a male personal name. It refers to a specific individual, likely a leader or a significant figure in the context where it is used. It is often transliterated as Atharias or Hattush in English translations of biblical texts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of this specific name is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons, as it is a transliteration of a Hebrew name. It is likely of Hebrew origin.
G3348
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-teh-KHEIN
Translations: to partake, to share in, to have a share in, to participate in
Notes: This word means to have a share in something, to participate in it, or to partake of it. It implies a joint possession or involvement with others. It is often followed by a genitive case to indicate what is being shared or participated in.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΟΙΝΩΝΕΩ, ΜΕΡΙΖΩ, ΣΥΜΜΕΤΕΧΩ
Etymology: The word ΜΕΤΕΧΩ is a compound of the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with' or 'among', and the verb ΕΧΩ (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to have with' or 'to hold among', leading to the sense of sharing or partaking.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nas-TEE
Translations: rise, stand up, arise, be raised, appear
Notes: This word means to rise, stand up, or arise. It can refer to a physical act of getting up, or to a more figurative sense of appearing or being raised, such as from the dead (resurrection). It is often used as a command or exhortation to action.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person Singular; or Aorist, Imperative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, “up, again”) + ἵστημι (hístēmi, “to stand, to set”).
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-oos
Translations: priest, a priest
Notes: This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God or gods. In ancient contexts, priests were often responsible for sacrifices, rituals, and interpreting divine will. It is typically used to refer to a male religious official.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From the Greek word ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. The suffix -εύς (-eus) indicates a person associated with or performing a specific function.
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: en-de-DY-me-nos
Translations: clothed, dressed, wearing, having put on
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'ἐνδύω' (endyō), meaning 'to put on' or 'to clothe'. As a participle, it describes someone or something that has been clothed or is wearing something. It functions adjectivally, modifying a noun, and indicates a completed state of being clothed.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΠΕΡΙΒΕΒΛΗΜΕΝΟΣ, ΗΜΦΙΕΣΜΕΝΟΣ
G1212
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAY-loh-sin
Translations: a manifestation, manifestation, a revelation, revelation, a clear indication, clear indication
Notes: This word refers to a clear indication, a manifestation, or a revelation. It is often used in a religious context to describe a divine disclosure or a clear showing of something previously hidden. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ, ΦΑΝΕΡΩΣΙΣ
Etymology: The word Δήλωσις (dēlōsis) comes from the verb δηλόω (dēloō), meaning 'to make clear, to show, to reveal'.
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ahn
Translations: truth, a truth
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with what is real. In a sentence, it typically functions as the direct object when in the accusative case, indicating the thing that is known, spoken, or done truthfully.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doh-deh-ka-EH-toos
Translations: (of) twelve years old, (of) twelve years
Notes: This word is a compound adjective meaning 'twelve years old' or 'of twelve years'. It is used to describe someone or something that has reached the age of twelve. It combines 'δωδεκα' (twelve) and 'ετος' (year). In a sentence, it would modify a noun, indicating its age, often appearing in the genitive case to denote possession or characteristic.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
Etymology: The word ΔΩΔΕΚΑΕΤΗΣ is a compound of two Greek words: δώδεκα (dōdeka), meaning 'twelve', and ἔτος (etos), meaning 'year'. It describes something that is twelve years in age.
G5565
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: KHO-rees
Translations: without, apart from, separately, by itself, besides
Notes: This word can function as a preposition, meaning 'without' or 'apart from', typically taking a genitive case. It can also function as an adverb, meaning 'separately' or 'by itself'. It is used to indicate separation, absence, or independence from something or someone.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΕΥ, ΔΙΧΑ
Etymology: From the root of χωρίζω (chōrizō), meaning 'to separate' or 'to divide'.
G3814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEES-kohn
Translations: of maidservants, of young women, of female slaves
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'paidiskē', meaning 'maidservant', 'young woman', or 'female slave'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of' is used in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of the maidservants' or 'the actions of the young women'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΩΝ, ΘΕΡΑΠΑΙΝΩΝ
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-ri-A-des
Translations: ten thousands, myriads, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. In its plural form, it can mean 'ten thousands' or 'myriads,' often used to denote an innumerable or countless quantity. It is used to describe a vast multitude of people or things.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-AY-kon-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to indicate a quantity of sixty units. It typically remains uninflected in Koine Greek, functioning as an indeclinable numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἑξήκοντα (hexḗkonta), from ἕξ (héx, “six”) + -κοντα (-konta, “-ty”).
G2034
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ep-TA-kis-KHEE-lee-oy
Translations: seven thousand
Notes: This word is a compound numeral meaning 'seven thousand'. It is used to quantify a large number of items or people, similar to how 'seven thousand' is used in English. It would agree in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative
G5567
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-TAI
Translations: singers, musicians
Notes: This word refers to those who sing or play musical instruments, often in a religious or ceremonial context. It is typically used to describe individuals who lead or participate in musical worship.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΥΜΝΩΔΟΙ, ΜΟΥΣΙΚΟΙ
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-TOH-doy
Translations: singer, psalmist, a singer, a psalmist
Notes: This is a compound word referring to a singer of psalms or sacred songs. It describes someone whose role involves singing, often in a religious or ceremonial context. It is used to denote individuals who perform musical worship.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΨΑΛΤΗΣ, ᾨΔΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek words ΨΑΛΤΗΣ (psaltēs), meaning 'singer' or 'psalmist', and ᾨΔΟΣ (ōidos), meaning 'singer' or 'poet'. It refers to one who sings psalms or sacred songs.
G2578
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-MAY-loy
Translations: camels, a camel
Notes: This word refers to a camel, a large, even-toed ungulate with distinctive humps. In Koine Greek, it is typically used to denote the animal itself, often appearing in contexts related to travel, trade, or livestock, as camels were important beasts of burden in the ancient Near East.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Etymology: The word ΚΑΜΗΛΟΣ (kamēlos) is of Semitic origin, likely borrowed into Greek from a Semitic language such as Hebrew (גָּמָל, gamal) or Aramaic. It then passed into Latin as 'camelus' and subsequently into English.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-poy
Translations: horses
Notes: This word refers to horses, which were commonly used for transportation, agriculture, and especially in warfare during ancient times. It is often found in contexts describing cavalry, chariots, or general animal husbandry.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΠΠΕΥΣ, ΑΡΜΑ
Etymology: The word "ΙΠΠΟΣ" comes from Proto-Indo-European, referring to a horse.
G2252
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEE-oh-noy
Translations: mules, a mule
Notes: This word refers to mules, which are the sterile offspring of a donkey and a horse. They were commonly used as beasts of burden for transportation and labor in ancient times. The word is a compound of two parts: 'ημι' (hemi), meaning 'half', and 'ονος' (onos), meaning 'donkey'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΥΠΟΖΥΓΙΟΝ
Etymology: The word ΗΜΙΟΝΟΣ is a compound of the Greek prefix 'ημι-' (hemi-), meaning 'half', and 'ονος' (onos), meaning 'donkey'. This etymology reflects the nature of a mule as being 'half-donkey' (and half-horse).
G5266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-zy-GHEE-ah
Translations: beasts of burden, pack animals, draft animals
Notes: This word refers to any animal used for carrying loads or for pulling carts or plows, such as donkeys, mules, or horses. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under,' and 'ζυγόν' (zygon), meaning 'yoke.' Thus, it literally means 'under the yoke' or 'yoked animal,' referring to an animal that is harnessed for work.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΝΟΣ, ΗΜΙΟΝΟΣ
Etymology: The word is derived from the preposition ὑπό (hypo), meaning 'under,' and the noun ζυγόν (zygon), meaning 'yoke.' It refers to an animal that is placed under a yoke for work.
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: pen-TAH-kees-KHEE-lee-ah
Translations: five thousand
Notes: This word is a compound numeral adjective meaning 'five thousand'. It is used to describe a quantity of five thousand of something. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-tah-KO-see-ah
Translations: five hundred
Notes: This word is a cardinal number meaning 'five hundred'. It is used to quantify a group of five hundred items or individuals. For example, it could be used in a sentence like 'five hundred men' or 'five hundred talents'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word is a compound of πέντε (pente, 'five') and ἑκατόν (hekaton, 'hundred'). It is derived from Proto-Indo-European roots.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hay-goo-MEH-nohn
Translations: of leaders, of rulers, of those who lead, of those who rule
Notes: This word is the genitive plural form of a participle derived from the verb 'to lead' or 'to rule'. When used substantively, it refers to 'leaders' or 'rulers'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' in English.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
G3854
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-GI-nes-thai
Translations: to come, to arrive, to be present, to appear, to come alongside
Notes: This is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become' or 'to come into being'. As a whole, it means to come to a place, to arrive, or to be present. It can describe someone arriving at a location or an event coming to pass.
Inflection: Present Infinitive, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition παρά (para), meaning 'beside, alongside', and the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become, to come into being'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-RON
Translations: sacred, holy, consecrated, a sacred place, a temple, temple
Notes: This word can function as an adjective meaning 'sacred,' 'holy,' or 'consecrated.' When used as a noun, it refers to a 'sacred place' or, more specifically, a 'temple.' It describes something set apart for religious purposes or dedicated to a deity.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΙΕΡΟΣ (hieros) comes from a pre-Greek substrate word, possibly related to the concept of 'strength' or 'power,' which became associated with divine power and sacredness.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2172
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OOK-san-toh
Translations: they vowed, they prayed, they wished
Notes: This word is a verb meaning 'they vowed' or 'they prayed'. It describes an action of making a solemn promise or offering a petition to a deity. It is used to indicate that a group of people performed such an action.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΞΑΝΤΟ, ΗΥΞΑΝΤΟ
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GAY-rai
Translations: to raise, to awaken, to rouse, to build, to stir up
Notes: This word means to raise, awaken, or rouse someone or something. It can be used literally, such as raising someone from sleep or from the dead, or figuratively, such as stirring up a conflict or building a structure. It is often used in the context of resurrection or causing something to stand up.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΡΘΟΩ
Etymology: From an assumed root meaning 'to awaken, to rouse'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-poo
Translations: of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOO-nye
Translations: to give, to grant, to bestow
Notes: ΔΟΥΝΑΙ is the aorist active infinitive form of the verb δίδωμι, meaning 'to give'. It is used to express the action of giving, granting, or bestowing something. As an infinitive, it often functions similarly to 'to give' in English, indicating purpose, result, or as the object of another verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΝΑΙ
G1049
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gah-zoh-foo-LAH-kee-on
Translations: treasury, a treasury, money box, a money box, storehouse, a storehouse
Notes: This is a compound word, formed from 'γάζα' (gaza), meaning 'treasure' or 'royal treasury', and 'φυλακή' (phylake), meaning 'a guard' or 'a keeping place'. It refers to a place where money or valuables are kept, such as a treasury, a storehouse, or a money box. It can be used to describe the temple treasury where offerings were deposited.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΟΣ, ΤΑΜΕΙΟΝ
Etymology: The word is a compound of the Persian loanword 'γάζα' (gaza), meaning 'treasure', and the Greek word 'φυλακή' (phylake), meaning 'a guard' or 'a keeping place'. It literally means 'treasure-keeping place'.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of works, of deeds, of actions, of tasks
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or tasks. It is often used in a broad sense to describe anything that is done or produced, whether good or bad. It can refer to physical labor, moral conduct, or the results of an activity.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SEE-oo
Translations: of gold, gold
Notes: This word refers to gold, often in the sense of a valuable material or a precious metal. It is used to describe something made of gold or to indicate the value of something as being like gold. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of gold'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ
G3414
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MNAHS
Translations: mina, a mina, pound, a pound
Notes: A mina was a unit of weight and currency in ancient times, typically equivalent to 100 drachmas or about one pound. It was used for measuring both precious metals like gold and silver, and as a monetary value in financial transactions. For example, one might refer to 'a mina of silver' or 'five minas' as a sum of money.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: From an ancient Semitic word, likely related to the Hebrew 'maneh', meaning 'a portion' or 'a weight'. It entered Greek through trade and cultural exchange.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee-as
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word refers to the number one thousand. It is a feminine noun and can be used to denote a quantity of one thousand units of something. For example, it might refer to a thousand people, a thousand years, or a thousand animals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From χίλιοι (chilioi, “a thousand”).
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-oo
Translations: of silver, of money, of a piece of silver, of a coin
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as money or coins made of silver. It is often used in contexts relating to transactions, payments, or the value of goods.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΚΕΡΜΑ, ΝΟΜΙΣΜΑ
G4002
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: pen-tah-KIS-khee-lee-as
Translations: five thousand
Notes: This word is a compound numeral adjective meaning 'five thousand'. It is used to describe a quantity of five thousand of something. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Etymology: This word is a compound of two Greek words: ΠΕΝΤΑΚΙΣ (pentakis), meaning 'five times', and ΧΙΛΙΟΙ (chilioi), meaning 'a thousand'. It literally means 'five times a thousand'.
G4749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sto-LAS
Translations: robes, garments, dresses
Notes: This word refers to long, flowing garments or robes, often worn as a mark of dignity, office, or status. It is used to describe clothing in general, but often implies a more formal or significant attire. In the provided examples, it refers to 'garments' or 'robes' that people wear.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑ, ΙΜΑΤΙΟΝ, ΧΙΤΩΝ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-eh-ra-tee-KAS
Translations: priestly, sacerdotal
Notes: This word is an adjective meaning 'priestly' or 'sacerdotal', referring to things or persons associated with priests or the priesthood. It describes something belonging to, relating to, or characteristic of a priest. For example, it can be used to describe priestly garments, duties, or lineage.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΙΕΡΟΥΡΓΙΚΟΣ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-kee-STHAY-sahn
Translations: they were settled, they were inhabited, they were caused to dwell
Notes: This word means to cause to dwell, to settle, or to inhabit. In this form, it is a past tense, passive verb, indicating that a group of people were settled or caused to dwell in a place by someone or something else. It is a compound word formed from κατά (kata, 'down' or 'in') and οἰκίζω (oikizō, 'to cause to dwell').
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΟΙΚΙΖΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-rah
Translations: country, a country, land, a land, region, a region, place, a place, field, a field
Notes: This word refers to a geographical area, territory, or a specific plot of land. It can denote a large region, a specific country, or even a cultivated field. It is used to describe the physical space or territory associated with a people or a ruler.
Inflection: Singular, Nominative
Synonyms: ΓΗ, ΤΟΠΟΣ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the concept of 'space' or 'place'.
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G2968
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOH-maiss
Translations: villages, in villages, to villages
Notes: This word refers to a village or an unwalled town, typically smaller than a city. It is used to describe a rural settlement or a collection of houses outside a major urban center. In the provided examples, it indicates a location where people might dwell or gather.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΓΡΟΙ, ΧΩΡΑΙ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to κείμαι (keimai, to lie, to be situated), suggesting a settled place.
G1764
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: en-STA-tos
Translations: of having come, of having arrived, of being present, of being imminent, of being at hand
Notes: This word is a participle derived from the verb 'enistēmi', meaning 'to stand in, to be present, to be at hand, to be imminent'. As a participle, it describes an action or state that is completed or ongoing, functioning like an adjective or adverb. In the genitive case, it often indicates a temporal relationship, such as 'when something has come to pass' or 'at the time when something is present'. It can also signify the cause or circumstance of an action.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Aorist Active
Synonyms: ΠΑΡΩΝ, ἘΓΓΥΣ, ἨΚΩΝ
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EV-doh-moo
Translations: of the seventh
Notes: This word is an ordinal adjective meaning 'seventh'. It is used to indicate the position in a sequence, such as 'the seventh day' or 'the seventh month'. It functions similarly to English ordinal numbers.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From the Greek word 'hepta' (seven), related to the Proto-Indo-European root for 'seven'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-ton
Translations: of being, of existing, of those who are, of those who exist, of things that are, of things that exist
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to be'. It functions like an adjective or a noun, indicating 'of those who are' or 'of things that exist'. It is often used to describe the state or condition of a group of people or things, or to refer to existing entities in a genitive context, meaning 'belonging to' or 'concerning' them.
Inflection: Present, Active, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΩΝ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ee-OHN
Translations: of sons, of children, of descendants
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΥΙΟΣ' (huios), meaning 'son' or 'child'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of sons' or 'of children'. In a broader sense, it can also refer to descendants or followers, indicating a close association or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAS-too
Translations: of each, of every, of everyone, of each one
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective/pronoun 'each' or 'every'. It is used to refer to individual members of a group, emphasizing their distinctness. It can function as an adjective modifying a noun (e.g., 'of each man') or as a pronoun standing alone (e.g., 'of each one').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΕΚΑΣΤΟΣ (hekastos) is of uncertain origin, possibly related to the root *sek- meaning 'to cut' or 'to separate', implying 'each one separately'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oys
Translations: one's own, his own, her own, its own, their own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or a unique relationship, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is characteristic of them. It can be used substantively, meaning 'one's own people' or 'one's own things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂, ΟἸΚΕΙ͂ΟΣ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEKH-theh-san
Translations: they were gathered, they assembled, they came together
Notes: This is a compound verb meaning to be gathered together or to assemble. It describes a group of people coming together in one place, often for a specific purpose or in response to an event. It is formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. It describes the action of bringing or leading things or people together.
G3661
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oh-moh-thoo-MAH-don
Translations: with one accord, unanimously, with one mind, together
Notes: This word describes an action performed by a group of people who are in complete agreement or have a single purpose. It emphasizes unity and harmony in their actions, meaning they act as if they have one shared spirit or intention. It is often used to describe a collective action where there is no dissent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΕΣ, ΟΜΟΥ
Etymology: The word ΟΜΟΘΥΜΑΔΟΝ is derived from the adjective ΟΜΟΘΥΜΑΔΟΣ, which is a compound of ΟΜΟΣ (homos), meaning 'same' or 'one', and ΘΥΜΟΣ (thymos), meaning 'spirit', 'mind', or 'passion'. Thus, it literally means 'with the same spirit' or 'with one mind'.
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: eh-roo-KHO-ron
Translations: spacious, wide, broad, roomy, a spacious place, a wide place
Notes: This word describes something that is wide, broad, or spacious. It is a compound word formed from ΕΥΡΥΣ (eurys), meaning 'wide' or 'broad', and ΧΩΡΟΣ (choros), meaning 'place' or 'space'. It can be used as an adjective to describe a noun, or it can function as a noun itself, referring to a spacious or wide area.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΑΤΥΣ, ΕΥΡΥΣ
Etymology: The word ΕΥΡΥΧΩΡΟΣ is a compound of two Greek words: ΕΥΡΥΣ (eurys), meaning 'wide' or 'broad', and ΧΩΡΟΣ (choros), meaning 'place' or 'space'.
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poo-LOH-nos
Translations: (of) gatehouse, (of) gateway, (of) porch, (of) vestibule, a gatehouse, a gateway, a porch, a vestibule
Notes: This word refers to a large gate, a gateway, or the entrance building to a courtyard or temple. It can also denote a porch or vestibule. It is used to describe the main entrance or a significant portal.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΘΥΡΑ
Etymology: From the Greek word πύλη (pylē), meaning 'gate' or 'door'. It refers to a large gate or the entrance structure.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-toh-LEE
Translations: east, dawn, sunrise, rising, a rising, a dawn
Notes: This word refers to the direction of the east, the place where the sun rises. It can also denote the act of rising, such as the rising of the sun or a plant. In a broader sense, it can refer to the dawn or the beginning of something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΤΟΛΑΙ, ΑΝΑΤΟΛΗ
Etymology: From the Greek verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It combines ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: kah-tah-STAS
Translations: having appointed, having established, having set, having stood, having been appointed, having been established, having been set, having been stood
Notes: This word is the aorist active participle of the verb 'καθίστημι' (kathistēmi), meaning 'to appoint,' 'to establish,' or 'to set.' As a participle, it describes an action that has already occurred and functions like an adjective or adverb, often translated with 'having' (e.g., 'having appointed'). It can describe someone who has been put in a position of authority or who has established something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΙΣΤΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
Etymology: The word καθίστημι (kathistēmi) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand.' The combination suggests the action of setting something down firmly or establishing it.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-toy-MAH-san
Translations: they prepared, they made ready
Notes: This word is a verb meaning 'to prepare' or 'to make ready'. It describes an action that was completed in the past by a group of people. For example, it could be used to say 'they prepared the meal' or 'they made ready the way'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-on
Translations: altar, an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is typically used in religious contexts to denote the sacred place where rituals involving offerings take place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ" (thysiastērion) is derived from "θυσιάζω" (thysiazō), meaning 'to sacrifice', which in turn comes from "θυσία" (thysia), meaning 'sacrifice' or 'offering'. It literally means 'place of sacrifice'.
G4374
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-en-ENG-kai
Translations: to bring to, to offer, to present
Notes: This word means to bring something towards someone or something, or to offer or present something. It is often used in the context of bringing offerings or sacrifices to God, or presenting someone to another person. It is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards,' and φέρω (pherō), meaning 'to bring' or 'to carry.'
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G3647
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-loh-kow-TOH-sace
Translations: burnt offerings
Notes: This word refers to offerings that are completely consumed by fire, typically as a sacrifice to God. It is a compound word, combining 'holos' (whole) and 'kaustos' (burnt), emphasizing the complete consumption of the offering. It is used in contexts describing religious rituals and sacrifices.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΚΑΥΤΩΜΑΤΑ, ΘΥΣΙΑΙ
Etymology: The word ΟΛΟΚΑΥΤΩΣΙΣ is derived from the Greek words ὅλος (holos), meaning 'whole' or 'complete', and καῦσις (kausis), meaning 'burning'. It describes a sacrifice that is entirely consumed by fire.
G0192
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-koh-loo-THOHSS
Translations: accordingly, consequently, in accordance with, conformably, suitably
Notes: This word is an adverb meaning 'accordingly' or 'in accordance with'. It describes an action or state that follows or conforms to something previously mentioned or established. It is often used to indicate that something is done in agreement with a rule, command, or standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΚΑΤΑ
Etymology: Derived from the verb ἀκολουθέω (akoloutheō), meaning 'to follow', which is a compound of ἀ- (a-, 'together with') and κέλευθος (keleuthos, 'path' or 'way').
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-SEH-ohs
Translations: of Moses
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Moses'. Moses was a pivotal figure in the Old Testament, known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. The word refers to anything belonging to or associated with Moses, such as 'the law of Moses' or 'the book of Moses'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-bloh
Translations: (to) a book, (to) a scroll, (to) a volume, (to) a record
Notes: This word refers to a book, scroll, or any written document. It is used to denote a collection of writings, often in the form of a roll or scroll in ancient times. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the recipient or location of an action, such as 'in the book' or 'according to the book'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΡΑΦΗ, ΔΕΛΤΟΣ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G1229
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: dee-ah-go-REH-oo-meh-noys
Translations: (to) those having been declared, (to) those having been spoken, (to) those having been commanded
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb "διαγορεύω" (diagoreuō), meaning "to declare," "to speak out," or "to command." As a participle, it functions like an adjective, describing something that has already undergone the action of being declared or commanded. In this dative plural form, it refers to "those things/persons that have been declared or commanded."
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΡΗΜΕΝΟΙΣ, ΛΕΛΑΛΗΜΕΝΟΙΣ
Etymology: The word "διαγορεύω" (diagoreuō) is a compound word formed from "διά" (dia), meaning "through" or "thoroughly," and "ἀγορεύω" (agoreuō), meaning "to speak in the assembly" or "to declare publicly." Thus, it conveys the sense of speaking or declaring something thoroughly or publicly.
G1996
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-soon-ACH-theh-san
Translations: they were gathered together, they assembled, they collected
Notes: This is a compound verb formed from the prepositions ἐπί (epi, 'upon, in addition to') and σύν (syn, 'with, together') combined with the verb ἄγω (agō, 'to lead, bring'). It means to be gathered together or assembled, often implying a collection of people or things from various places into one location. It is used to describe a group coming together for a specific purpose or in a particular place.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nohn
Translations: of nations, of Gentiles, of peoples, of the nations, of the Gentiles, of the peoples
Notes: This word refers to a nation, a people, or a group of people, often specifically used in the New Testament to refer to non-Jewish people, i.e., the Gentiles. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of nations' or 'of Gentiles'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G2720
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tor-THOH-thay-sahn
Translations: were made straight, were set upright, were restored, were accomplished, were successful, were brought to pass
Notes: This word is a compound verb formed from 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'completely', and 'ὀρθόω' (orthoō), meaning 'to make straight' or 'to set upright'. It generally means to make something completely straight, to set it upright, or to bring it to a successful conclusion. In a broader sense, it can mean to accomplish, achieve, or succeed in something. It is often used to describe the successful completion of a task or the restoration of something to its proper state.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΕΥΟΔΟΩ, ΕΠΙΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΚΑΤΟΡΘΟΩ is a compound verb derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb ὀρθόω (orthoō), meaning 'to make straight' or 'to set upright'. The combination implies bringing something to a state of complete uprightness or correctness, leading to the sense of accomplishment or success.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EKH-thra
Translations: enmity, hatred, hostility, a hatred
Notes: This word refers to a state of deep-seated hostility or animosity. It describes a feeling of strong opposition or ill will towards someone or something. It can be used to describe personal hatred or a more general state of conflict between groups or principles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΙΣΟΣ, ἈΝΤΙΘΕΣΙΣ
Etymology: From ἔχθρος (echthros, "hated, hostile"), which is related to ἔχθος (echthos, "hatred").
G2729
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kat-is-KHOO-san
Translations: prevailed, they prevailed, they were strong, they were able
Notes: This word describes the act of prevailing, overcoming, or being strong and able to do something. It implies a successful exertion of power or influence over another, often in a conflict or challenge. It is used to indicate that a group of people gained the upper hand or achieved dominance.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΝΙΚΑΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΥΠΕΡΙΣΧΥΩ
Etymology: From κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and ἰσχύω (ischyō), meaning 'to be strong' or 'to have power'. The compound verb thus means 'to be strong against' or 'to prevail'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, peoples, Gentiles
Notes: This word refers to groups of people, tribes, or nations. In a biblical context, especially in the New Testament, it often refers to non-Israelite peoples, commonly translated as 'Gentiles'. It can be used generally to mean any group of people.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΛΑΟΙ
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-EH-feh-ron
Translations: brought up, offered up, carried up, led up, bore, endured
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'again', and 'φέρω' (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. It generally means 'to bring up', 'to carry up', or 'to offer up', often in the context of sacrifices or offerings. It can also mean 'to lead up' or 'to bear/endure'. In the provided example, it refers to priests offering up fat.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΠΡΟΣΑΓΩ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ
G2378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thy-SEE-as
Translations: of sacrifice, of an offering, sacrifices, offerings, a sacrifice, an offering
Notes: This word refers to a sacrifice or an offering, typically made to a deity. It can be used to describe the act of offering something, or the thing that is offered itself. In the provided examples, it is used in the plural to denote multiple sacrifices or offerings.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΠΡΟΣΦΟΡΑ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G3646
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-loh-KOW-toh-mah-tah
Translations: burnt offerings, whole burnt offerings
Notes: This word refers to offerings that were completely consumed by fire on an altar as a sacrifice to God. It is a compound word derived from "holos" (whole) and "kaustos" (burnt). In ancient religious practices, these sacrifices were often made to atone for sins or to express devotion.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΥΣΙΑΙ, ΠΡΟΣΦΟΡΑΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G4407
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PRO-ee-non
Translations: morning, early, a morning
Notes: This word describes something related to the morning or occurring early in the day. It can function as an adjective, meaning 'of the morning' or 'early', or as a noun, referring to 'the morning' itself.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΘΡΟΣ, ΕΩΘΙΝΟΣ
G1181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: day-LEE-non
Translations: evening, an evening, eventide
Notes: This word refers to the time of day when the sun begins to set, typically from late afternoon until nightfall. It is used to denote the period of evening or eventide. For example, one might say 'until the evening' or 'in the evening'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΣΠΕΡΑ
Etymology: The word ΔΕΙΛΙΝΟΝ is derived from the adjective δειλός (deilos), meaning 'cowardly' or 'wretched', which by extension came to refer to the 'fading' or 'weakening' light of day. It describes the time when light diminishes.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-gah-GOH-sahn
Translations: they led, they brought, they carried, they went
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'ago'. It means 'they led', 'they brought', 'they carried', or 'they went'. It describes an action that was completed in the past, often with the sense of guiding, bringing something or someone to a place, or simply moving oneself.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΑΓΩ
G4642
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-no-pay-GHEE-as
Translations: (of) the Feast of Tabernacles, (of) the Feast of Booths
Notes: This word refers to the Feast of Tabernacles, also known as the Feast of Booths, an important Jewish festival. It is a compound word derived from 'σκήνη' (skēnē), meaning 'tent' or 'tabernacle', and 'πηγία' (pēgia), related to 'πηγνύω' (pēgnýō), meaning 'to fix' or 'to pitch'. The festival commemorates the forty years the Israelites spent wandering in the desert after the Exodus, living in temporary shelters or booths.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΣΚΗΝΟΠΗΓΙΑ (skēnopēgia) is a compound noun formed from σκήνη (skēnē), meaning 'tent, tabernacle, booth', and the root of πηγνύω (pēgnýō), meaning 'to fix, to pitch'. It literally means 'the pitching of tents' or 'the dwelling in tents'.
G1859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-or-TEN
Translations: feast, festival, a feast, a festival
Notes: This word refers to a religious festival or a holiday, often involving celebrations or special observances. It is commonly used in contexts describing Jewish or Christian feasts, such as the Feast of Unleavened Bread or the Feast of Tabernacles. It can also refer more generally to any festive occasion.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ, ΘΥΣΙΑ
G2002
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-TEH-tak-tai
Translations: it has been commanded, it has been ordered, it is commanded, it is ordered
Notes: This word is the perfect passive indicative, third person singular form of the verb 'ἐπιτάσσω' (epitassō). It means 'it has been commanded' or 'it has been ordered'. It describes an action that was completed in the past and whose results continue into the present, indicating a standing command or order.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΤΕΤΑΚΤΑΙ, ΔΙΑΤΕΤΑΚΤΑΙ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-moh
Translations: (to) law, (to) a law, (to) custom, (to) a custom, (to) principle, (to) a principle
Notes: This word refers to a law, custom, or principle. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: pros-AY-kon
Translations: fitting, proper, suitable, becoming, what is fitting, what is proper
Notes: This word is a present active participle of the verb 'prosēkō', meaning 'to be fitting' or 'to be proper'. It describes something that is appropriate, suitable, or becoming in a given situation. It can function adjectivally to describe a noun, or substantively as 'that which is fitting' or 'what is proper'.
Inflection: Present Active Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΡΕΠΟΝ, ΚΑΘΗΚΟΝ
Etymology: The word προσήκω (prosēkō) is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ἥκω (hēkō), meaning 'to have come' or 'to have arrived'. Together, they convey the sense of 'having come to' or 'belonging to', which then evolved to mean 'to be fitting' or 'to be proper'.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G4376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-fo-RAS
Translations: offerings, sacrifices, presentations, contributions, of an offering, of a sacrifice, of a presentation, of a contribution
Notes: This word refers to something brought or presented, often as a religious offering or sacrifice to God. It can also denote a contribution or a presentation of something. It is commonly used in contexts of worship or giving.
Inflection: Genitive Singular, or Nominative/Accusative/Vocative Plural, Feminine
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΘΥΣΙΑ, ΔΟΣΙΣ
G1784
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-de-le-KHIS-moo
Translations: of continuity, of permanence, of regularity, of daily offering, of continual offering
Notes: This word refers to the state or act of being continuous, permanent, or regular. In a religious context, it often denotes a 'continual' or 'daily' offering or sacrifice, particularly in the Septuagint (the Greek Old Testament) where it translates the Hebrew 'tamid'. It describes something that happens without interruption or at regular intervals.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ, ΣΥΝΕΧΕΙΑ
Etymology: The word ἘΝΔΕΛΕΧΙΣΜΟΣ (endelechismos) comes from the Greek word ἘΝΔΕΛΕΧΗΣ (endeleches), meaning 'continuous' or 'perpetual'. This in turn is derived from 'en' (in) and 'delechēs' (from 'dechesthai', to receive, or 'dechein', to hold), suggesting holding on or continuing without interruption.
G4521
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sahb-BAH-tohn
Translations: of Sabbaths, of the Sabbaths, of weeks, of the weeks
Notes: This word refers to the Sabbath, a day of rest and worship, or more generally, a week. In this form, it is the genitive plural, indicating possession or relationship, often translated as 'of Sabbaths' or 'of weeks'. It is used to denote things belonging to or related to multiple Sabbaths or weeks.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
G3561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-MAY-nee-ohn
Translations: of new moons, of new moon festivals
Notes: This word refers to the festivals or celebrations held at the time of the new moon. In ancient Israel, these were significant religious observances, often involving sacrifices and special gatherings. It is a compound word, combining 'new' (νέος) and 'moon' (μήνη).
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΝΟΥΜΗΝΙΑ (noumēnia) is a compound of two Greek words: νέος (neos), meaning 'new', and μήνη (mēnē), meaning 'moon'. It literally refers to the 'new moon' and by extension, the festival associated with it.
G1858
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-or-TON
Translations: of feasts, of festivals, of holidays
Notes: This word refers to a feast, festival, or holiday. It is used to denote a specific time of celebration or religious observance. In its genitive plural form, it indicates possession or association with multiple such events, often translated as 'of feasts' or 'of festivals'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ, ΘΥΣΙΑ
Etymology: The word ΕΟΡΤΗ (heortē) is of uncertain origin, possibly related to a Proto-Indo-European root meaning 'to gather' or 'to assemble', referring to gatherings for celebrations.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-SON
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a quantity or totality of something. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In this form, it indicates possession or origin for multiple feminine nouns.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΣΩΝ, ΟΛΩΝ
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hay-gee-as-MEH-nohn
Translations: sanctified, holy, consecrated, set apart, of those who have been sanctified
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been sanctified' or 'made holy'. It describes something or someone that has been set apart for a sacred purpose or declared holy. It is often used to refer to people or things that are consecrated to God.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΑΓΙΩΝ, ΚΕΚΑΘΑΡΙΣΜΕΝΩΝ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-soy
Translations: as many as, all who, whoever, how many
Notes: This word functions as a relative pronoun or adjective, meaning 'as many as' or 'all who'. It introduces a relative clause and refers to a quantity or number of people or things. It is used to connect a dependent clause to a main clause, specifying the extent or number of the antecedent.
Inflection: Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΑΣ, ΟΣΤΙΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ὅς (hos, 'this, that') and the suffix -σος (-sos), indicating quantity or degree. It is related to other words indicating quantity or extent.
G2171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-KHEEN
Translations: vow, a vow, prayer, a prayer, wish, a wish
Notes: This word is a noun referring to a vow, a prayer, or a wish. It signifies a solemn promise made to God or a deity, often in exchange for a favor or as an act of devotion. It can also refer to a general prayer or a strong desire. In a sentence, it would typically function as the object of a verb, indicating what is being vowed, prayed, or wished.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΗ, ΔΕΗΣΙΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΧΗ (euchē) comes from the verb ΕΥ̓ΧΟΜΑΙ (euchomai), meaning 'to pray' or 'to vow'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to speaking or wishing.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G3561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-MAY-nee-as
Translations: (of) new moons, (of) new moon festivals
Notes: This word refers to the first day of the lunar month, which was often observed as a religious festival or a time of special worship in ancient cultures, particularly among the Israelites. It signifies the beginning of a new month according to the lunar calendar.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΟΜΗΝΙΑ
G0756
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eer-XAH-toh
Translations: began, started
Notes: This is a verb form meaning 'he/she/it began' or 'he/she/it started'. It is used to indicate the commencement of an action or state, often implying that the subject initiated the action themselves (middle voice) or that the action simply began (passive voice).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΝΑΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From the Greek word ἄρχω (archō), meaning 'to be first, to rule, to begin'. The middle voice ἄρχομαι means 'to begin' or 'to take the lead'.
G4374
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-FEH-rin
Translations: to offer, to bring, to present, to bring to, to bring forward
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb "προσφέρω" (prospherō). It is a compound verb, formed from "πρός" (pros), meaning "to" or "towards," and "φέρω" (pherō), meaning "to bring" or "to bear." It generally means to bring something to someone or something, often with the intention of offering it, presenting it, or dedicating it. It can be used in contexts of bringing gifts, sacrifices, or even people to a particular place or person.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΦΕΡΩ, ΠΑΡΕΧΩ
Etymology: The verb "προσφέρω" (prospherō) is a compound of the preposition "πρός" (pros), meaning "to, toward, with," and the verb "φέρω" (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Its meaning is derived directly from the combination of these two elements, indicating the action of bringing something towards a destination or person.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oss
Translations: temple, a temple, sanctuary, shrine
Notes: This word refers to a temple or sanctuary, specifically the inner sanctuary or holy place within a larger temple complex where the deity was believed to reside. It is often used to distinguish the sacred inner chamber from the outer courts or the entire temple precinct. In a sentence, it would be used like 'They entered the temple' or 'The priest served in the temple.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΝΑΟΣ (naos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the verb ναίω (naiō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit,' suggesting a place where a deity dwells.
G3768
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-poh
Translations: not yet
Notes: This word is an adverb meaning 'not yet'. It indicates that an action or state has not occurred up to the present moment, but implies that it may happen in the future. It is often used to express a delay or an unfulfilled expectation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΠΩ, ΟΥ̓ΚΕΤΙ
Etymology: This word is a compound of the negative particle ΟΥ̓ (ou), meaning 'not', and the enclitic particle ΠΩ (pō), meaning 'yet' or 'at all'.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-toh
Translations: it was built, it was being built, it had been built, it was constructed, it was being constructed, it had been constructed
Notes: This word is a form of the verb 'to build' or 'to construct'. It describes something that was built or constructed in the past. It can also carry the sense of 'to edify' or 'to build up' in a spiritual or moral sense, though in the provided context, it refers to physical construction.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kahn
Translations: they gave, they did give
Notes: This word is a verb meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving that occurred in the past. It is typically used when referring to multiple subjects who performed the act of giving.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The root word δίδωμι (didōmi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, common in ancient Greek verbs.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, a silver coin, money, a piece of money
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or, more commonly in the New Testament, as silver coins or money in general. It is often used to denote wealth or payment. For example, it can refer to the thirty pieces of silver Judas received for betraying Jesus.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word ἀργύριον (argyriōn), which is a diminutive of ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'. It refers to something made of silver or a small piece of silver.
G2975
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-TOH-moys
Translations: (to) stonecutters, (to) quarrymen, (to) masons
Notes: This word refers to individuals who cut, shape, or work with stone, often in a quarry or for construction purposes. It is a compound word formed from 'λάας' (laas), meaning 'stone', and 'τέμνω' (temno), meaning 'to cut'. In a sentence, it would typically be used to refer to a group of these workers, often as recipients of something, as indicated by its dative case.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΙΘΟΥΡΓΟΙ, ΤΕΚΤΟΝΕΣ
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-toh-see
Translations: (to) carpenters, (to) craftsmen, (to) builders
Notes: The word refers to skilled workers, typically those who work with wood, but it can also encompass other types of craftsmen or builders. It is used here in the dative case, indicating the recipients of an action or the indirect object, meaning 'to' or 'for' carpenters/craftsmen.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ, ΟΙΚΟΔΟΜΟΙ
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-TAH
Translations: river, a river, stream, a stream
Notes: This word refers to a river or a stream. It is used to describe a natural flowing body of water. In the provided context, it is used in the plural form 'ποταμοί' to mean 'rivers'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
G1033
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROH-tah
Translations: foods, meats, provisions
Notes: This word refers to food or provisions in general. It is the plural form of the noun 'βρῶμα' (broma), meaning 'food' or 'that which is eaten'. It can be used to describe any kind of edible substance.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΙΤΙΑ, ΕΔΕΣΜΑΤΑ
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-ra
Translations: joy, a joy, gladness, delight
Notes: This word refers to a state of inner gladness, delight, or joy. It is often used to describe a deep-seated happiness that comes from a positive experience or a spiritual blessing. It can be used in sentences like 'He felt great joy' or 'There was much gladness among them.'
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: From the root χαίρω (chairō), meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is related to the concept of grace or favor.
G4606
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: sy-doh-NEE-oys
Translations: (to) Sidonians, (to) Sidonian men
Notes: This word refers to people from Sidon, an ancient Phoenician city. It is a plural form, indicating 'to the Sidonians' or 'for the Sidonians' when used in the dative case. It can function as a noun referring to the inhabitants of Sidon or as an adjective describing something as 'Sidonian'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G5184
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: too-REE-oys
Translations: Tyrians, to the Tyrians, for the Tyrians
Notes: This word refers to people from Tyre, an ancient Phoenician city. It is often used as a noun to denote the inhabitants of Tyre. In this inflected form, it indicates a plural dative case, meaning 'to the Tyrians' or 'for the Tyrians', or a plural genitive case, meaning 'of the Tyrians'.
Inflection: Plural, Dative or Genitive, Masculine
Etymology: The word ΤΥΡΙΟΣ is derived from ΤΥΡΟΣ (Tyros), the name of the city of Tyre.
G3854
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-GINE
Translations: to bring alongside, to bring forth, to produce, to come, to arrive, to pass by
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. As an infinitive, it expresses the action of bringing something alongside, bringing it forth, or causing it to appear. It can also mean to come or arrive, or to pass by, depending on the context. It is often used to describe the act of presenting or producing something.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΓΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΦΕΡΩ
Etymology: The word 'παράγω' is a compound verb derived from the Greek preposition 'παρά' (para), meaning 'beside, alongside, from', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead, to bring'. Its meaning is a combination of these two elements, indicating movement or action in relation to something else.
G3030
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-ba-NOO
Translations: (of) Lebanon, (of) frankincense, (of) a frankincense
Notes: This word refers to either the geographical region of Lebanon or to frankincense, a fragrant resin used in ancient times. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of Lebanon' or 'of frankincense'. For example, it might describe something belonging to or coming from Lebanon, or something made of or related to frankincense.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of Semitic origin, referring to the region of Lebanon, known for its cedar trees and aromatic resins. It is also the source of the word for frankincense, which was often traded from this region.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lah
Translations: wood, woods, tree, trees, timber, timbers, stick, sticks, log, logs
Notes: This word refers to wood in general, or to a piece of wood, a stick, or a log. It can also refer to a living tree, especially one that produces timber. In the provided examples, it is used in the plural to refer to cut wood for building or to trees in a field.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G2746
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: keh-DREE-nah
Translations: cedar, of cedar, made of cedar
Notes: This word is an adjective meaning 'of cedar' or 'made of cedar'. It describes something that is composed of or related to cedar wood. For example, it could describe 'cedar beams' or 'cedar planks'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: The word ΚΕΔΡΙΝΟΣ (kedrinos) is derived from the noun ΚΕΔΡΟΣ (kedros), meaning 'cedar tree'.
G1308
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-FEH-rin
Translations: to differ, to excel, to carry through, to be better, to be of more value, to be distinct
Notes: This is the present active infinitive form of the verb διαφέρω (diapherō). It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and φέρω (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'. Depending on the context, it can mean 'to carry through', 'to differ', 'to be distinct', 'to excel', or 'to be of more value'. For example, it can be used to say that one thing differs from another, or that someone excels in a particular area.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΥΠΕΡΕΧΩ
Etymology: The word διαφέρω (diapherō) is a compound verb derived from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb φέρω (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'. Its meaning evolved from 'carrying through' to 'differing' or 'excelling'.
G4627
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skheh-DEE-as
Translations: raft, a raft, float, a float
Notes: This word refers to a raft or a float, typically a simple structure made of logs or other buoyant materials fastened together, used for transport on water. It can also refer to a plank or board used for similar purposes. It is used in contexts describing maritime travel or the movement of goods over water.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΟΙΟΝ, ΝΑΥΣ
G2447
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OP-pays
Translations: Joppa
Notes: This is a proper noun referring to Joppa, an ancient port city on the Mediterranean coast of Israel, known today as Jaffa. It is mentioned in both the Old and New Testaments as a significant location for trade and travel.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-meh-nah
Translations: harbor, a harbor, port, a port
Notes: This word refers to a harbor or a port, a place where ships can dock safely. It is used to describe a physical location on a coastline that provides shelter for vessels. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the destination or location of maritime activity.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΡΜΟΣ, ΝΑΥΣΤΑΘΜΟΣ
G4368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-TAG-ma
Translations: commandment, command, ordinance, decree, a commandment, an ordinance
Notes: This word refers to a command, order, or decree, often issued by an authority. It signifies something that has been enjoined or prescribed. It is typically used to refer to divine or human laws and regulations.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΝΟΜΟΣ
Etymology: From the verb προστάσσω (prostassō), meaning 'to order, command, appoint', which is formed from πρός (pros, 'to, toward') and τάσσω (tassō, 'to arrange, order').
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: grah-FEN
Translations: written, having been written, a written thing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to write'. It describes something that has been written or is in a written state. It functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively to refer to 'that which was written' or 'a written thing'.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΝ, ΒΙΒΛΙΟΝ, ΕΠΙΣΤΟΛΗ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G2954
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KOO-roo
Translations: of Cyrus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Cyrus'. It refers to Cyrus the Great, the founder of the Achaemenid Empire, who was king of Persia. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of Cyrus' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4486
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: PER-sone
Translations: of Persians, Persians
Notes: This word, ΙΙΕΡΣΩΝ, appears to be a misspelling or typographical error for ΠΕΡΣΩΝ (Persōn), which is the genitive plural form of the proper noun ΠΕΡΣΗΣ (Persēs). It refers to people from Persia. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the king of the Persians' or 'the land of the Persians'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: From an Old Persian word, likely referring to the region of Persis (modern Fars province in Iran).
G3854
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pa-ra-geh-NO-meh-nos
Translations: having come, having arrived, being present, having appeared
Notes: This word is a participle derived from the verb 'παραγίνομαι', meaning 'to come alongside', 'to arrive', or 'to be present'. As a participle, it describes an action that has already occurred relative to the main verb of the sentence. It often functions adverbially, indicating the circumstances or time of the main action, such as 'when he had come' or 'after arriving'.
Inflection: Aorist, Middle, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
Etymology: The word 'παραγίνομαι' is a compound word formed from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to come into being'. Together, they convey the sense of 'coming alongside' or 'arriving'.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roh-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is a proper noun referring to the city of Jerusalem, a significant city in ancient Israel and a central location in many biblical narratives. It is used to denote the city itself, often as a destination or a place of origin.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive. This form is often indeclinable in Koine Greek, functioning across multiple cases.
Synonyms: ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ
Etymology: The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew roots.
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ROO
Translations: (of) second, (of) a second
Notes: This word is an adjective meaning 'second' in order, rank, or time. It is used to indicate something that follows the first. For example, it can describe the second person, the second day, or a second occurrence of an event. In the provided examples, 'ἐκ δευτέρου' functions adverbially, meaning 'a second time' or 'again'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From the Greek word ΔΥΟ (duo), meaning 'two'.
G3854
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pa-ra-geh-NO-meh-noy
Translations: having come, having arrived, having appeared, having been present, those who have come, those who have arrived
Notes: This word is a compound participle derived from the verb 'παραγίνομαι' (paraginomai), meaning 'to come alongside, to arrive, to be present'. As a participle, it describes an action that has already occurred, often functioning like an adjective or adverb, indicating a state or action of the subject. In this form, it refers to a group of masculine individuals who have performed the action of coming or arriving.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
Etymology: The word 'παραγίνομαι' is a compound of 'παρά' (para), meaning 'beside, alongside', and 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become, to come into being, to happen'. Thus, it literally means 'to come alongside' or 'to come into being beside'.
G2311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-theh-meh-lee-OH-san
Translations: they laid a foundation, they founded, they established
Notes: This word means to lay a foundation, to found, or to establish something firmly. It is often used in the context of constructing buildings or establishing principles, laws, or institutions. It describes the act of setting something up on a solid base.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word ΘΕΜΕΛΙΟΩ (themelióō) is derived from the noun ΘΕΜΕΛΙΟΣ (themelios), meaning 'foundation'. It refers to the act of laying a foundation or establishing something firmly.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-on
Translations: temple, a temple, shrine, a shrine
Notes: ΝΑΟΝ is the accusative singular form of the noun ΝΑΟΣ, meaning 'temple' or 'shrine'. It specifically refers to the inner sanctuary of a temple, the dwelling place of the deity, as distinct from the broader temple complex (ἱερόν). It is used when the temple is the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
G3561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-MAY-nee-ah
Translations: new moon, a new moon, new moon festival
Notes: This word refers to the new moon, which was a significant time in ancient Jewish and other cultures, often marked by religious festivals or observances. It is a compound word formed from 'νέος' (neos), meaning 'new', and 'μήν' (men), meaning 'month' or 'moon'. It is typically used in the context of these monthly celebrations or the start of a new lunar cycle.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΝΟΥΜΗΝΙΑ is a compound of two Greek words: ΝΕΟΣ (neos), meaning 'new', and ΜΗΝ (men), meaning 'month' or 'moon'. It literally means 'new moon'.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TOOS
Translations: of a year, of the year, of year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is used to indicate a specific year or to describe events occurring within a particular year. As a genitive form, it often functions to show possession or relationship, such as 'of the year' or 'belonging to the year'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: el-THAYN
Translations: to come, to go, to arrive, to appear
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It is used to express the action of coming or going in a general sense, often indicating the purpose or result of another action. For example, it can be used in phrases like 'before coming' or 'in order to come'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tay-san
Translations: they stood, they stood still, they set, they appointed, they established
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'histēmi'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point. It can mean 'they stood' or 'they stood still', indicating a state of being or a cessation of movement. It can also mean 'they set' or 'they appointed', referring to the act of placing something or establishing a rule or person in a position.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LEH-vee-tas
Translations: Levites, a Levite, of the Levites, to the Levites
Notes: This word refers to a member of the tribe of Levi, one of the twelve tribes of Israel. The Levites were descendants of Levi, the third son of Jacob, and were set apart for religious service in ancient Israel, assisting the priests in the Temple. In the provided examples, it is used in the plural, referring to the group of Levites.
Inflection: Plural, Accusative or Nominative
Etymology: The word is derived from the Hebrew name Levi (לֵוִי), referring to the son of Jacob and Leah, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel.
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-koh-sah-eh-TOOS
Translations: of twenty years, twenty years old
Notes: This word is an adjective meaning 'of twenty years' or 'twenty years old'. It is a compound word formed from 'εἴκοσι' (twenty) and 'ἔτος' (year). It is used to describe someone or something that has reached the age of twenty years.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TAY
Translations: stood, stopped, stood still, was established, was set
Notes: This is the third person singular aorist indicative active form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand', 'to set', or 'to cause to stand'. In this form, it translates to 'he/she/it stood' or 'he/she/it stopped'. It can also convey the sense of something being established or set in place.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΤΗΚΩ, ΜΕΝΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-mah-dee-EEL
Translations: Damadiel
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It does not appear to be a common name found in standard Koine Greek texts like the Septuagint or New Testament. It might be a transliteration of a foreign name, a very rare name, or potentially a misspelling.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The etymology of ΔΑΜΑΔΙΗΛ is uncertain as it is not a standard Greek word. It appears to be a transliteration of a foreign name, possibly Semitic in origin, but specific information is not available.
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOS
Translations: brother, a brother, fellow countryman, kinsman, fellow believer
Notes: This word refers to a brother, either by birth or by a close familial or social bond. It can also be used metaphorically to refer to a fellow countryman, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἈΝΗΡ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ἙΤΑΙΡΟΣ
Etymology: From the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-mah-dah-BOON
Translations: they were joined, they were united, they were bound together
Notes: This word is a verb form, likely an imperfect or aorist tense, indicating an action that was ongoing or completed in the past. It suggests a state of being joined, united, or bound together. The word itself appears to be a transliteration or a very rare form, possibly a misspelling or a highly specific, obscure usage. It is not a standard Koine Greek word found in common lexicons.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect or Aorist, Indicative, Active or Middle/Passive
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: eh-lee-AH-doon
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. The ending "-ΟΥΝ" is not a standard Koine Greek inflection for nouns or verbs. Given the context of the example usage which lists names, it might be an attempt to transliterate a foreign name or a very unusual proper noun form, but it does not correspond to any known Greek word or name in standard Koine texts. It is highly probable that this is a misspelling or a non-standard form.
Inflection: Unknown
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOYS
Translations: to brothers, to brethren, to fellow countrymen, to fellow believers
Notes: This word refers to brothers, both literal siblings and, more broadly, fellow members of a community, nation, or faith. It is often used in a figurative sense to denote close associates or fellow believers, emphasizing a bond of kinship or shared identity. In this dative plural form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to or for brothers/brethren'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΤΕΚΝΟΙΣ, ΟΜΟΓΕΝΕΣΙΝ
G2042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-go-dee-OHK-tai
Translations: taskmasters, slave drivers, overseers
Notes: This is a compound word formed from 'ἔργον' (work) and 'διώκτης' (pursuer, one who drives). It refers to individuals who oversee or drive others to perform work, often in a harsh or demanding manner, such as slave drivers or taskmasters. It is typically used in a context where people are being compelled to work.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΠΙΣΤΑΤΑΙ, ΕΠΙΣΚΟΠΟΙ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-OON-tes
Translations: doing, making, performing, practicing, those who do, those who make
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an ongoing action. In the provided context, it refers to 'those who are doing' or 'those who are making' something, often implying a continuous or habitual action.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koh
Translations: (to) house, (to) household, (to) family, (to) temple, (to) home
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also refer to a household, meaning the family and all who live within the house, or more broadly, a lineage or a family line. In a religious context, it can refer to a temple or the house of God. The form ΟἸΚΩ is the dative singular, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-san
Translations: they built, they constructed, they erected
Notes: This word is a compound verb meaning 'to build a house' or more generally 'to build' or 'to construct'. It describes the action of creating or erecting a structure. It is often used in contexts of physical construction, but can also be used metaphorically for building up or establishing something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-DO-moy
Translations: builders, house-builders, masons
Notes: This word refers to those who construct buildings, such as house-builders, masons, or architects. It is a compound word formed from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δόμος' (domos), meaning 'building' or 'structure', or from the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build a house'. It is used to describe individuals engaged in the act of construction.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΤΩΝΕΣ, ΟΙΚΟΔΟΜΟΥΝΤΕΣ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΟΣ (oikodomos) is a compound word derived from the Greek noun οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling', and the root of the verb δέμω (demō), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'house-builder'.
G4741
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ess-toh-lees-MEH-noy
Translations: dressed, clothed, adorned, arrayed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been dressed' or 'having been adorned'. It describes someone or something that has been put into a particular garment or attire, often implying a ceremonial or formal dressing. It is used to describe people who are arrayed or clothed, such as priests in their vestments.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΕΩ, ΕΝΔΥΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
Etymology: The verb ΣΤΟΛΙΖΩ (stolizō) comes from the noun ΣΤΟΛΗ (stolē), meaning 'garment' or 'robe'.
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sal-PIN-gohn
Translations: of trumpets, trumpets
Notes: This word refers to a trumpet or a war-trumpet. In this inflected form, it is a plural genitive noun, indicating possession or origin, often translated as 'of trumpets' or simply 'trumpets' when the context implies possession or association. It is commonly used in contexts involving sound, signals, or military actions.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly of imitative origin, referring to the sound of a trumpet.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: EKH-on-tes
Translations: having, holding, possessing, those who have, while having
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes someone or something that is in the act of having, holding, or possessing something. It functions like an adjective or adverb, providing additional information about the subject of a sentence, often translated as 'having' or 'those who have'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΙ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΕΣ, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ
G2954
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOOM-bah-lah
Translations: cymbals
Notes: This word refers to cymbals, which are percussion instruments consisting of concave metal plates that are struck together to produce a ringing sound. They were used in ancient times, often in religious ceremonies or musical performances.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
G5214
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: HIM-noo-NTES
Translations: hymning, singing praises, praising, celebrating with hymns
Notes: This word is a present active participle of the verb 'hymneo', meaning 'to hymn' or 'to sing praises'. It describes an ongoing action of praising or celebrating, often with songs or hymns. It is used to indicate someone who is actively engaged in the act of hymning or praising.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΙΝΟΥΝΤΕΣ, ΕΥΛΟΓΟΥΝΤΕΣ, ΨΑΛΛΟΝΤΕΣ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: yoo-lo-GOON-tes
Translations: blessing, praising, speaking well of, those who bless, those who praise
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'eulogeō'. It means to speak well of, to praise, or to bless. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially, often translated as 'blessing' or 'while blessing', or referring to 'those who are blessing'.
Inflection: Present Active Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Synonyms: ΑἸΝΟΥΝΤΕΣ, ὙΜΝΟΥΝΤΕΣ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G5455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHOH-nay-san
Translations: they called, they cried out, they summoned, they spoke
Notes: This word describes the action of making a sound with the voice, often loudly or clearly. It can mean to call out, cry aloud, or summon someone. It is used to indicate a verbal action, such as speaking or shouting.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΛΕΓΩ, ΒΟΑΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOM-non
Translations: of hymns, hymns
Notes: This word refers to songs of praise, often directed towards God or a deity. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of hymns' or simply 'hymns' when the context implies a relationship or source.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΩΔΗ, ΨΑΛΜΟΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5544
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khray-STOH-tays
Translations: goodness, a goodness, kindness, a kindness, uprightness, an uprightness, benevolence, a benevolence
Notes: This word refers to the quality of being good, kind, or benevolent. It describes a moral excellence and a disposition to act kindly towards others. It can be used to describe the character of God or the virtuous behavior of people.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΩΣΥΝΗ, ΚΑΛΟΣΥΝΗ
Etymology: Derived from the Greek adjective χρηστός (chrēstos), meaning 'useful, good, kind'.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nas
Translations: ages, eternities, worlds, times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
G4535
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SAL-pee-san
Translations: they blew a trumpet, they sounded a trumpet
Notes: This word describes the action of blowing or sounding a trumpet. It is used to indicate that a group of people performed this action, often in contexts of battle, celebration, or a call to assembly.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
G0994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-BO-ay-san
Translations: they cried out, they shouted, they called out
Notes: This word is the aorist active indicative, third person plural form of the verb 'βοάω' (boao), meaning 'to cry out' or 'to shout'. It describes an action of a group of people making a loud sound, often in distress, excitement, or to get attention. It indicates a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ, ἈΝΑΚΡΑΖΩ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G1454
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-GER-see
Translations: (to) a raising, (to) a rising, (to) a resurrection, (to) an awakening, (to) an arousal
Notes: This word refers to a raising, a rising, or an awakening. It can be used in various contexts, such as the rising of a building, the awakening from sleep, or the resurrection from the dead. In the provided context, it refers to the raising or building up of the house of the Lord.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ, ΕΓΕΡΜΟΣ
Etymology: From the verb ἐγείρω (egeirō), meaning 'to raise, to awaken'.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-thoh-san
Translations: they came, they went
Notes: This word is a verb meaning 'they came' or 'they went'. It is the third person plural aorist indicative active form of the verb ἔρχομαι (erchomai), which means 'to come' or 'to go'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time.
Inflection: Third person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΗΚΟΝ, ΑΦΙΚΟΝΤΟ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-oo-EE-tone
Translations: of Levites
Notes: This word refers to the Levites, who were members of the Hebrew tribe of Levi, traditionally responsible for religious duties and service in the Temple. In this form, it is a genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of Levites' or 'belonging to Levites'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: The word Λευίτης (Levites) is derived from the Hebrew name לֵוִי (Levi), the third son of Jacob and Leah, whose descendants formed one of the twelve tribes of Israel.
G4317
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-ka-thee-MEH-non
Translations: of those sitting before, of those presiding, of those in authority, of those in charge
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to sit before' or 'to preside'. It refers to individuals who are seated in a prominent position, often implying a role of authority, leadership, or presidency. It describes those who are in charge or have a position of oversight.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΗΓΟΥΜΕΝΩΝ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΩΝ
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roy
Translations: elders, older men, presbyters
Notes: This word refers to older individuals, often those who hold a position of authority or leadership within a community, a family, or a religious group. In a religious context, it can specifically refer to church leaders or presbyters. It is used to describe a group of people who are older or hold a senior position.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΕΣ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-oh-RAH-koh-tes
Translations: having seen, those who have seen, having perceived, having observed
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb 'ὁράω' (horaō), meaning 'to see' or 'to perceive'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who has completed the action of seeing. It implies a state of having seen or having come to know something through observation.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΛΕΠΟΝΤΕΣ, ΙΔΟΝΤΕΣ
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-do-MEN
Translations: building, an edifice, construction, edification
Notes: This word refers to the act of building or the structure that is built, such as an edifice or a house. It can also be used metaphorically to mean edification or spiritual building up. It is a compound word formed from ΟΙΚΟΣ (house) and ΔΟΜΗ (building, structure).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΜΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΗ is derived from the verb ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ (to build a house), which itself comes from ΟΙΚΟΣ (house) and ΔΟΜΗ (building).
G2896
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAV-gees
Translations: (of) a cry, (of) a shout, (of) an outcry, cry, a cry, shout, a shout, outcry, an outcry
Notes: This word refers to a loud vocal sound, often expressing strong emotion such as distress, joy, or command. It can denote a general cry, a shout, or an outcry. It is typically used to describe a sound that is heard and can be a call for help, a declaration, or a lament.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΒΟΗ
Etymology: The word ΚΡΑΥΓΗ (kraugē) is derived from the verb κράζω (krazō), meaning 'to cry out' or 'to shout'. It refers to the act or sound of crying out.
G2805
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAF-thmoo
Translations: (of) weeping, (of) wailing, (of) lamentation
Notes: This word refers to the act of weeping, wailing, or lamentation, often expressing deep sorrow or grief. It is typically used in contexts describing a state of mourning or distress.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΕΝΘΟΣ, ὈΔΥΡΜΟΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-LOO
Translations: (of) great, (of) a great, (to) great, (to) a great, great things
Notes: This word is an adjective meaning 'great,' 'large,' 'big,' or 'mighty.' It is used to describe something of significant size, importance, or intensity. It can refer to physical size, but also to status, power, or quantity. For example, it might describe a great king, a large city, or a great amount of something.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter; or Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G5620
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: HOH-steh
Translations: so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΔΙΟ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-ayn
Translations: to hear, to listen, to obey, to understand
Notes: This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It can also carry the sense of 'to obey' when used in the context of listening to a command or instruction. It is often used to describe the act of perceiving sound or receiving information through the ears.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'.
G2805
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAF-thmon
Translations: weeping, a weeping, lamentation, wailing
Notes: This word refers to the act of weeping, lamentation, or wailing. It describes a strong expression of sorrow or grief, often accompanied by tears and loud cries. It is typically used to denote a state of deep mourning or distress.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΥΡΜΟΣ, ΠΕΝΘΟΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3793
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OCH-los
Translations: crowd, a crowd, multitude, a multitude, mob, a mob
Notes: This word refers to a large gathering of people, a multitude, or a crowd. It can sometimes carry the connotation of a common or unorganized group, or even a disorderly mob. It is typically used to describe a large number of people gathered together, often in a public space.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: The etymology of ὈΧΛΟΣ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin or possibly related to words meaning 'to press' or 'to throng'.
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sal-PIZ-ohn
Translations: blowing a trumpet, trumpeting, sounding a trumpet
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who is blowing a trumpet' or 'the one who trumpets'. It describes an ongoing action of sounding a trumpet. It can function adjectivally (describing a noun) or substantivally (acting as a noun, e.g., 'the trumpeter').
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Present Active Participle
G3176
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: meh-GAH-lohs
Translations: greatly, mightily, loudly, exceedingly, very much
Notes: This word is an adverb meaning 'greatly' or 'mightily'. It describes the manner in which an action is performed, indicating a large degree, intensity, or volume. For example, it can be used to say that someone rejoiced greatly or spoke loudly.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ
G3113
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-kro-THEN
Translations: from afar, from a distance, far off
Notes: This word is an adverb indicating distance, meaning 'from afar' or 'from a distance'. It describes an action or state that originates from a distant point or occurs at a significant remove. It can be used to describe someone seeing something from far away, or an event happening at a distance.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΤΗΛΕ
Etymology: Derived from the adjective ΜΑΚΡΟΣ (makros), meaning 'long' or 'far'. The suffix -θεν indicates origin or direction 'from'.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-ES-thai
Translations: to be heard, to be listened to, to be perceived, to hear
Notes: This is the present passive infinitive form of the verb 'to hear'. It means 'to be heard' or 'to be listened to'. It can be used in a sentence to express the idea of something being audible or receiving attention, often in a passive construction.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΕΣΘΑΙ, ἘΠΑΚΟΥΕΣΘΑΙ
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-koo-SAN-tes
Translations: having heard, hearing, listening, having listened
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to hear'. It describes an action of hearing or listening that has already occurred or is ongoing, often functioning like an adjective or adverb in a sentence. It can indicate a cause or a preceding action.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ἘΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROY
Translations: enemies, foes, adversaries
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial towards someone or something. It is used to describe opponents, whether in conflict, legal disputes, or general opposition. It can be used in a literal sense for military adversaries or in a more figurative sense for those who are opposed to a person's beliefs or actions.
Inflection: Nominative, Vocative, or Dative; Masculine; Plural
Synonyms: ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ, ΠΟΛΕΜΙΟΙ, ἈΝΤΙΔΙΚΟΙ
Etymology: This word comes from the Greek verb ἔχθω (echthō), meaning 'to hate'. It is related to the concept of hatred and hostility.
G0958
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ben-ee-ah-MEIN
Translations: Benjamin
Notes: This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
Inflection: Indeclinable
Etymology: From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-GNO-nai
Translations: to know fully, to recognize, to understand, to learn, to perceive, to discern
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'epiginōskō'. It means to know thoroughly, to recognize, or to come to a full understanding of something or someone. It implies a deeper, more complete knowledge than simply 'ginōskō' (to know). It can be used in contexts where someone gains a new, profound insight or identifies someone or something previously unknown or unrecognized.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
Etymology: The word ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΓΙΝΩΣΚΩ (ginōskō), meaning 'to know'. The prefix ΕΠΙ intensifies the meaning of knowing, suggesting a full or complete knowledge.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-GNO-san
Translations: they knew, they recognized, they understood, they perceived, they learned
Notes: This word means to know fully, to recognize, to understand, or to perceive. It often implies a deeper, more complete, or more accurate knowledge than simply knowing. It can also mean to learn or to become acquainted with something or someone. It is used to describe the act of gaining full comprehension or acknowledging something as true.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MOO-sin
Translations: they build, they are building, they construct, they erect
Notes: This word means to build, construct, or erect a structure, such as a house or a temple. It can also be used metaphorically to mean to build up, edify, or strengthen, especially in a spiritual sense. It describes the action of a group of people engaged in building.
Inflection: Present, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΣΥΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound word derived from ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house', and ΔΕΜΩ (demō), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'to build a house'.
G4334
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-EL-thon-tes
Translations: having come to, approaching, drawing near, coming forward, those who came to, when they came to
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'προσέρχομαι' (proserchomai), meaning 'to come to' or 'to approach'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is occurring in relation to the main verb of the sentence. It often functions adverbially, indicating the circumstances or time of an action, such as 'when they came to' or 'after they had approached'. It can also function adjectivally, describing 'those who came to'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΓΓΙΖΩ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-goo-MEH-noys
Translations: (to) leaders, (to) rulers, (to) governors, (to) chiefs
Notes: This word refers to those who lead, rule, or govern. It is used to describe individuals in positions of authority or leadership, such as heads of families, communities, or religious groups. It can also refer to those who are considered preeminent or principal among a group.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-GOO-sin
Translations: they say, they speak, they tell
Notes: This word is a verb meaning 'they say,' 'they speak,' or 'they tell.' It is used to describe the action of multiple people communicating verbally. For example, it can be used in sentences like 'they say that...' or 'they speak to them.'
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G4925
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-oy-koh-doh-MAY-soh-men
Translations: we will build together, we will help build, we will construct with
Notes: This is a compound verb formed from the prefix 'συν-' (together with) and the verb 'οἰκοδομέω' (to build). It means to build together with someone or to help in building. It implies a collaborative effort in construction or edification.
Inflection: First Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΕΓΕΙΡΩ, ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-oh-men
Translations: we hear, we are hearing, we listen, we are listening
Notes: This word means 'we hear' or 'we are hearing'. It describes the action of perceiving sound with the ears. It is used to indicate that a group of people (the speaker and others) are currently engaged in the act of hearing or listening to something.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΟΜΕΝ, ΕΝΩΤΙΖΟΜΕΝ
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-THOO-soh-men
Translations: we will sacrifice upon, we will offer sacrifice upon
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb θύω (thyo), meaning 'to sacrifice' or 'to offer'. Therefore, it means 'to sacrifice upon' or 'to offer sacrifice on' something. It describes the act of performing a sacrifice, often implying that the sacrifice is made on a specific altar or in relation to a particular entity. It is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: First Person Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΘΥΣΟΜΕΝ, ΠΡΟΣΦΕΡΟΜΕΝ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb θύω (thyo), meaning 'to sacrifice'. The verb θύω is derived from a Proto-Indo-European root meaning 'to rush, to rage', which later developed the sense of 'to offer by burning' or 'to sacrifice'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-BA-ka-fath
Translations: Asbakaphath
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a foreign name, specifically the name of a king. It is not a native Koine Greek word. Its meaning is simply the name itself.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: This word is a transliteration of a foreign name into Koine Greek. It does not have a Greek etymology.
G0784
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ass-SYR-ee-ohn
Translations: of Assyria, of the Assyrians, Assyrian
Notes: This word refers to something or someone belonging to Assyria or the Assyrian people. It is used to describe things originating from or associated with the ancient kingdom of Assyria, or to refer to the people themselves. In a sentence, it would typically modify a noun, indicating its origin or association, or be used substantively to refer to the people.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: From the Hebrew word 'Ashshur' (H0804), referring to Assyria or an Assyrian.
G3329
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: met-ay-GAH-gen
Translations: he transferred, she transferred, it transferred, he removed, she removed, it removed, he led away, she led away, it led away, he carried over, she carried over, it carried over
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with' or 'after', and the verb ΑΓΩ (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Together, it means to transfer, remove, or lead something from one place to another. It is used to describe the action of moving people or objects, often in a forceful or official manner, such as relocating populations or carrying away spoils.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΓΩ, ΕΞΑΓΩ, ΜΕΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ΜΕΤΑΓΩ is a compound of the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'with' or 'after', and the verb ΑΓΩ (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Its meaning is derived from the combination of these two elements, indicating a change of place or state.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G1759
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: en-TOW-tha
Translations: here, there, in this place, in that place
Notes: This word is an adverb indicating location, meaning 'here' or 'there'. It refers to a specific place or point in time, often emphasizing the immediate vicinity or the current situation. It can be used to mean 'at this point' or 'at that point' in a narrative.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ὩΔΕ, ἘΚΕΙ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the Greek preposition 'ἐν' (en, 'in') and the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos, 'this'). It literally means 'in this very place'.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hee-goo-MEH-noy
Translations: leaders, a leader, rulers, a ruler, chiefs, a chief, governors, a governor, those who lead, those who rule
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'hegeomai', meaning 'to lead' or 'to rule'. When used as a noun, it refers to those who are in a position of leadership, authority, or governance. It can describe political rulers, religious leaders, or anyone who guides or directs others.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Middle/Passive Participle
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΤΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-say
Translations: to build, to construct, to erect, to edify, to strengthen
Notes: This word means to build a house or any structure. Metaphorically, it can refer to building up or strengthening someone, especially in a spiritual sense, or to promote growth and development. It is used to describe the act of construction or the process of edification.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-noy
Translations: alone, only, solitary, by oneself, the only ones
Notes: This word is an adjective meaning 'alone' or 'only'. It describes something or someone as being singular, isolated, or unique in a particular context. It can be used to emphasize exclusivity or solitude. For example, it might describe people who are by themselves or the only ones present.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΡΗΜΟΣ, ΙΔΙΟΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-so-men
Translations: we will build, we shall build
Notes: This word means 'we will build' or 'we shall build'. It refers to the act of constructing a house, a building, or any structure. Metaphorically, it can also mean to edify or build up a person or community in a spiritual or moral sense.
Inflection: Future, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ET-ax-en
Translations: he commanded, he ordered, he appointed, he instructed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It is used to describe someone giving a direct instruction or decree.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G2959
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KOO-ross
Translations: Cyrus
Notes: This is the name of a historical Persian king, Cyrus the Great. He is known for conquering Babylon and allowing the Jewish exiles to return to Jerusalem and rebuild their temple. The name is used to refer specifically to this individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name 'Cyrus' is of Persian origin, derived from the Old Persian 'Kūruš'. It is believed to mean 'throne' or 'sun'.
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-pee-koy-MOH-meh-nah
Translations: lying upon, resting upon, sleeping upon
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'lying upon' or 'resting upon'. It describes an action that is ongoing or habitual. In a sentence, it would function like an adjective or adverb, describing the subject's state or action in relation to something else, often implying a state of being settled or at rest on top of something.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative or Accusative, Neuter or Feminine, Plural
Synonyms: ἈΝΑΚΕΙΜΕΝΑ, ΚΑΤΑΚΕΙΜΕΝΑ
Etymology: The word ἘΠΙΚΟΙΜΑΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb ΚΟΙΜΑΟΜΑΙ (koimaomai), meaning 'to lie down' or 'to sleep'.
G2449
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Adjective
Sounds like: ee-oo-DAH-yah
Translations: Judaea, Judea, a Judean woman, Jewish (feminine)
Notes: This word refers to the geographical region of Judaea, a historical area in the Southern Levant. It can also be used as an adjective meaning 'Judean' or 'Jewish', specifically in its feminine form, referring to a woman from Judaea or a Jewish woman. In the provided examples, it clearly refers to the region of Judaea.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: po-li-or-KOON-tes
Translations: besieging, blockading, attacking, besiegers, those besieging
Notes: This word is a present active participle, meaning 'besieging' or 'those who are besieging'. It describes an ongoing action of surrounding a city or place with military forces to compel its surrender. It can be used to describe the action itself or the people performing the action.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΒΑΛΛΟΝΤΕΣ, ΠΕΡΙΚΑΘΗΜΕΝΟΙ
G1407
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EER-gon
Translations: they were hindering, they were preventing, they were shutting in, they were confining, they were restraining
Notes: This word is an imperfect active indicative verb, third person plural, meaning 'they were hindering' or 'they were preventing'. It describes an ongoing action in the past, indicating that a group of people or things were in the process of blocking, restraining, or shutting something or someone in. It can also mean to keep someone from doing something.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΩΛΥΩ, ΕΜΠΟΔΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *werg- 'to shut in, enclose'.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEIN
Translations: to build, to construct, to erect, to edify, to restore, to rebuild
Notes: This word is a compound verb meaning 'to build a house' or more generally 'to construct'. It is often used in a literal sense for physical construction, but can also be used metaphorically to mean 'to build up' or 'to edify' someone spiritually or morally. It describes the action of creating or improving something through construction.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-las
Translations: counsels, plans, purposes, wills
Notes: This word refers to a counsel, plan, purpose, or will. It is often used in the context of divine or human intentions and decisions. In the provided examples, it refers to human plans or the will of God.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to purpose'.
G1215
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: day-mah-go-GOON-tes
Translations: leading the people, misleading the people, stirring up the people, agitating the people, flattering the people
Notes: This word is a present active participle, meaning 'leading the people' or 'misleading the people'. It describes someone who acts as a demagogue, influencing or manipulating the populace, often for personal gain or to stir up unrest. It implies a sense of agitation or flattery directed towards the masses.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΝΑΚΙΝΟΥΝΤΕΣ, ΠΑΡΑΚΙΝΟΥΝΤΕΣ, ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΟΝΤΕΣ
Etymology: The word δημαγωγέω (dēmagōgeō) is a compound word derived from δῆμος (dēmos), meaning 'people', and ἀγωγή (agōgē), meaning 'leading' or 'guidance', which comes from the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead'. Thus, it literally means 'to lead the people'.
G4927
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-STA-sees
Translations: recommendations, commendations, proofs, collections, combinations, assemblies
Notes: This word refers to recommendations or commendations, often in the sense of letters of introduction or endorsement. It can also denote a collection, combination, or assembly of things or people, or even a proof or demonstration. In a sentence, it might be used to describe formal endorsements or gatherings.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΤΟΛΑΙ, ΣΥΝΟΔΟΙ, ΑΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Etymology: The word ΣΥΣΤΑΣΙΣ comes from the verb ΣΥΝΙΣΤΗΜΙ (or ΣΥΝΙΣΤΑΩ/ΣΥΝΙΣΤΑΝΩ), meaning 'to stand together,' 'to combine,' or 'to commend.' It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together,' and the root ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand.'
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: poy-oo-MEH-noy
Translations: making, doing, performing, producing, creating, causing, practicing, carrying out
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action being performed by or to the subject. It can convey the sense of 'those who are making/doing' (middle voice) or 'those who are being made/done' (passive voice), depending on the context. It is often used to describe actions or activities being carried out.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΟΝΤΕΣ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ
G0602
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-ko-LYOO-sahn
Translations: they hindered, they prevented, they restrained, they forbade
Notes: This word means to hinder, prevent, or restrain someone or something from doing something. It is often used in a context where an action is stopped or prohibited. It is a compound word formed from the preposition ἈΠΟ (APO), meaning 'from' or 'away from', and the verb ΚΩΛΥΩ (KOLYUO), meaning 'to hinder' or 'to prevent'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΩΛΥΩ, ἘΜΠΟΔΙΖΩ, ΚΑΤΕΧΩ
G0658
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-teh-les-THEE-nai
Translations: to be completed, to be accomplished, to be brought to pass, to be performed, to be finished
Notes: This word is an infinitive form of a verb meaning 'to complete' or 'to accomplish'. It is a compound word formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'τελέω' (teleō), meaning 'to complete' or 'to finish'. In its passive voice, as seen here, it means 'to be completed' or 'to be brought to an end'. It describes an action that reaches its full conclusion or is brought to fruition.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΣΥΝΤΕΛΕΩ, ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ἀποτελέω (apoteléo) is formed from the prefix ἀπό (apó), meaning 'from' or 'away from', and the verb τελέω (teléō), meaning 'to complete' or 'to finish'. The combination emphasizes the bringing of something to a full and complete end.
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-non
Translations: time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a period of time, a duration, or a specific point in time. It is used to denote the extent or length of an event or situation. For example, it can refer to a long time, a short time, or a particular season.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eerkh-THEH-san
Translations: they were shut in, they were confined, they were restrained, they were excluded
Notes: This word is a verb meaning 'they were shut in' or 'they were confined'. It describes a past action where a group of people or things were prevented from entering or leaving a place, or were held back. It is often used in contexts of restriction or exclusion.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΩΛΥΩ, ΑΠΟΚΛΕΙΩ, ΚΑΤΑΣΧΩ
Etymology: The word ΕΙΡΓΩ (eirgō) comes from an ancient Indo-European root meaning 'to enclose, to shut'.
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-ko-do-MES
Translations: (of) building, (of) edification, (of) a building, a building
Notes: This word refers to the act of building or constructing something, such as a house or a temple. It can also be used metaphorically to mean spiritual edification or the building up of character or faith. In a sentence, it would typically follow a preposition or indicate possession, as in 'the purpose of building' or 'the work of edification'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΗΣΙΣ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΗ (oikodomē) is a compound word derived from ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house', and ΔΟΜΗ (domē), meaning 'building' or 'structure'. It literally means 'house-building'.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tee
Translations: years
Notes: This word refers to a period of twelve months, commonly known as a year. It is used in the plural form to denote multiple years, often in contexts describing duration or age.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .