Home / Interlinears (Beta) / Josephus' Antiquities of the Jews / Book 8 / Chapter 5
Book 8, Chapter 5
Interlinear version from Josephus' Antiquities of the Jews (Beta)
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oo
Translations: of a temple, of the temple, to a temple, to the temple, temples
Notes: This word refers to a temple or a sanctuary, specifically the inner part of a temple where the deity was worshipped. It can also refer to the entire sacred edifice. In the provided examples, it appears in the genitive singular (of the temple) and the nominative/accusative plural (temples).
Inflection: Singular, Genitive or Dative; or Plural, Nominative, Accusative, or Vocative; Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
Etymology: The word ΝΑΟΣ (naos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It refers to a dwelling place, particularly of a god.
G2682
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skay-OOH-ayn
Translations: preparation, a preparation, construction, a construction, building, a building, equipment, an equipment, furnishing, a furnishing
Notes: This word refers to the act or process of preparing, constructing, or equipping something. It can denote the finished product of such an activity, like a building or a set of furnishings. It is often used in contexts related to the creation or arrangement of physical structures or necessary provisions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΑ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-teh-sin
Translations: (to) years, (in) years
Notes: This word refers to a period of twelve months, commonly known as a year. It is used here in the dative plural, indicating a relationship of 'to' or 'in' with respect to years, often denoting a time frame or duration.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Etymology: The word ἔτος (etos) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a year or a period of time.
G2033
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EP-tah
Translations: seven
Notes: This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G4277
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-ee-RAY-kah-men
Translations: we have said before, we have said beforehand, we have previously said, we have foretold
Notes: This is a compound verb formed from 'πρό' (before) and 'εἴρηκα' (I have said). It means 'we have said before' or 'we have previously said'. It is used to refer to something that has already been stated or mentioned earlier in the discourse or text.
Inflection: First Person Plural, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΕΡΩ, ΠΡΟΦΗΤΕΥΩ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-no-MEH-neen
Translations: having become, having come to be, having happened, having occurred, having arisen, having been made, having been done
Notes: This word is a form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be made.' As a participle, it describes an action that has already taken place, functioning like an adjective or adverb to modify a noun or verb. It indicates a completed state or event, often translated with 'having been' or 'having become' followed by a past participle.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Feminine, Singular, Accusative
Synonyms: ΓΕΓΟΝΥΙΑΝ, ΠΕΦΥΚΥΙΑΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY-ohn
Translations: of kingdoms, of reigns, of kingships, of royal power, of royalty
Notes: This word refers to the realm or domain ruled by a king, or the act of ruling itself. It can also denote the abstract concept of royal power or sovereignty. In the provided examples, it refers to multiple kingdoms or the royal power associated with them.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΑ
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-do-MEN
Translations: building, an edifice, construction, edification
Notes: This word refers to the act of building or the structure that is built, such as an edifice or a house. It can also be used metaphorically to mean edification or spiritual building up. It is a compound word formed from ΟΙΚΟΣ (house) and ΔΟΜΗ (building, structure).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΜΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΗ is derived from the verb ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ (to build a house), which itself comes from ΟΙΚΟΣ (house) and ΔΟΜΗ (building).
G2598
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-BAH-leh-toh
Translations: he laid down, he cast down, he founded, he overthrew
Notes: This word is the aorist middle indicative, third person singular form of the verb καταβάλλω (kataballō). It means to lay down, cast down, or overthrow. In the middle voice, it often implies an action done for oneself or by oneself, or an action that affects oneself. Depending on the context, it can mean to lay a foundation, to throw down, or to defeat/overthrow an opponent.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΘΕΜΕΛΙΟΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-teh-see
Translations: to years, in years, years
Notes: This word refers to a period of twelve months, a year. It is used to indicate a duration or a point in time, often in phrases like 'in these years' or 'for many years'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREE-see
Translations: to three, for three, by three, with three, three
Notes: This word is the dative plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate the number three in contexts requiring the dative case, such as indicating an indirect object, an instrument, or a location. It can be translated as 'to three', 'for three', 'by three', or 'with three', depending on the specific grammatical construction.
Inflection: Dative, Plural, All genders
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1176
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEH-kah
Translations: ten
Notes: This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
G3425
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MOH-gees
Translations: with difficulty, scarcely, hardly, barely
Notes: This adverb indicates that something is done with great effort or difficulty, or that it happens only just, barely, or scarcely. It implies a narrow margin or a challenging accomplishment. For example, one might 'scarcely' survive or 'hardly' be able to do something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΟΛΙΣ, ΣΧΕΔΟΝ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the concept of toil or labor.
G0565
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-par-TEE-sen
Translations: completed, finished, perfected, accomplished
Notes: This word is a verb meaning to complete, finish, or bring to perfection. It implies bringing something to its full or intended state, often in the sense of accomplishing a task or project. It is used to describe an action that has been brought to a successful conclusion.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G4704
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-poo-DAH-zeh-toh
Translations: was being eager, was being diligent, was being earnest, was being zealous, was being busy, was being hurried
Notes: This is a verb in the imperfect passive indicative, meaning 'was being eager' or 'was being diligent'. It describes an ongoing action in the past where the subject was the recipient of the action of being made eager or diligent, or was the object of someone's eagerness or diligence. It implies a state of being earnestly pursued or diligently attended to.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Passive
Synonyms: ἘΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ, ΦΡΟΝΤΙΖΩ, ΣΠΕΥΔΩ
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-pon
Translations: way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
Notes: This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
G3739, G4007
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: ON-per
Translations: which, whom, as, just as, exactly as, in the very way that
Notes: This word is a compound of the relative pronoun ὅν (hon, 'which/whom') and the particle περ (per, 'indeed/very'). It functions as an emphatic relative pronoun or conjunction, meaning 'exactly which,' 'just as,' or 'in the very way that.' It emphasizes the preceding relative pronoun or adverb, highlighting the precise manner or identity. It is often used to introduce a clause that specifies a comparison or a particular instance.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: This word is a compound formed from the accusative masculine singular of the relative pronoun ὅς (hos), meaning 'who, which,' and the enclitic particle περ (per), which adds emphasis, meaning 'indeed, very.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-RON
Translations: sacred, holy, consecrated, a sacred place, a temple, temple
Notes: This word can function as an adjective meaning 'sacred,' 'holy,' or 'consecrated.' When used as a noun, it refers to a 'sacred place' or, more specifically, a 'temple.' It describes something set apart for religious purposes or dedicated to a deity.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΙΕΡΟΣ (hieros) comes from a pre-Greek substrate word, possibly related to the concept of 'strength' or 'power,' which became associated with divine power and sacredness.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G2539
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: KAI-per
Translations: although, though, even though, even if, notwithstanding
Notes: This word is a compound particle used to introduce a concessive clause, meaning 'although' or 'even though'. It indicates that something is true despite a contrary condition or circumstance. It often appears with a participle, expressing a concession.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ ΚΑΙ, ΚΑΙ
Etymology: ΚΑΙΠΕΡ is a compound word formed from the conjunction ΚΑΙ (kai), meaning 'and' or 'even', and the particle ΠΕΡ (per), which is an intensive particle. Together, they form a strong concessive meaning.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, an existing thing, that which is
Notes: This word is the present active participle, neuter singular, of the verb 'to be'. It describes something that is 'being' or 'existing'. It can function as a noun, referring to 'a being' or 'that which exists', or as an adjective, describing something as 'being' or 'existent'. It is often used to describe the state or nature of something.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah
Translations: great, large, mighty, important, a great, a large
Notes: This word describes something as great, large, or mighty in size, extent, or importance. It can refer to physical size, but also to significance, power, or intensity. It is often used to emphasize the magnitude of something, such as a great storm, a great fear, or a great city. This particular form, ΜΕΓΑ, is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is related to Latin magnus and English much.
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thah-oo-mas-TAYS
Translations: wonderful, marvelous, admirable, amazing, a wonderful thing, a wonderful person
Notes: This word describes something or someone that causes wonder, admiration, or astonishment. It is used to express that something is extraordinary, remarkable, or excellent. It can be applied to actions, events, or qualities that are deemed impressive.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΘΑΥΜΑΣΙΟΣ, ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟΣ, ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΣ
Etymology: The word ΘΑΥΜΑΣΤΗΣ (thaumastēs) is derived from the verb θαυμάζω (thaumazō), meaning 'to wonder, marvel, admire'. It describes something that evokes such a feeling.
G2039
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-ga-SEE-as
Translations: of work, of labor, of business, of activity, of occupation, of gain, of profit
Notes: This word refers to the act of working, laboring, or engaging in a particular activity or business. It can also denote the outcome of such effort, like gain or profit. It is used to describe the process of doing something or the result of that effort.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΟΝΟΣ, ΠΡΑΞΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pah-rah-DOX-oo
Translations: of paradox, of unexpected, of incredible, of strange, of wonderful, of contrary to opinion
Notes: This word describes something that is contrary to common opinion or expectation. It can refer to something unexpected, incredible, strange, or even wonderful, depending on the context. It is often used to highlight a surprising or unusual quality of a noun.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΟΣ, ΑΛΛΟΚΟΤΟΣ, ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of παρά (para), meaning 'beside, beyond, contrary to', and δόξα (doxa), meaning 'opinion, expectation, glory'. Thus, it literally means 'contrary to opinion'.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: teh-TY-khee-kos
Translations: having obtained, having happened, having met with, having attained, having succeeded, having gained, having been, having become, having fallen upon
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb 'τυγχάνω'. It describes someone or something that has already obtained, happened upon, or met with something. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (a noun) itself, referring to 'the one who has obtained' or 'that which has happened'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect Active Participle
Synonyms: ΛΑΒΩΝ, ΕΥΡΩΝ, ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4903
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soon-er-GOON-tos
Translations: (of) working with, (of) cooperating, (of) helping, (of) assisting
Notes: This word is a participle derived from the verb 'synergeō', meaning 'to work together with', 'to cooperate', or 'to help'. As a participle, it describes someone or something that is in the act of working together or cooperating. It implies a joint effort or assistance in a task or situation.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active
Synonyms: ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΙΑ
Etymology: The word 'synergeō' is a compound word formed from 'syn' (σύν), meaning 'with' or 'together', and 'ergon' (ἔργον), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'to work together'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GHEE-neh-toh
Translations: was happening, was becoming, was done, came to pass, occurred
Notes: This word is the third person singular imperfect indicative middle/passive form of the verb γίνομαι (ginomai). It describes an action that was ongoing, repeated, or in progress in the past. It can mean 'it was happening,' 'it was becoming,' 'it was done,' or 'it came to pass,' depending on the context. It emphasizes the process or state of something coming into being or occurring over a period of time.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΕΝΟΜΑΙ, ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4280
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-ee-RAY-may-noyce
Translations: (to) the aforementioned, (to) the aforesaid, (to) the previously mentioned
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been said beforehand' or 'previously mentioned'. It is used to refer to things or people that have already been spoken about or referred to in the preceding text or conversation. It functions like an adjective or a noun, describing something that was previously stated.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΠΡΟΛΕΛΕΓΜΕΝΟΙΣ, ΠΡΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΙΣ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-beh
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes a completed action in the past, often translated as 'he/she/it took' or 'he/she/it received'. It can be used in various contexts, such as taking an object, receiving a gift, or grasping an idea.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-ras
Translations: end, a limit, a boundary, a goal, a conclusion
Notes: This word refers to an end, a limit, or a boundary. It can denote the termination of something, a physical border, or the ultimate goal or conclusion of an action or process. It is often used to indicate that something is without limit or endless when combined with a negative.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΟΡΙΟΝ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ
Etymology: From the root *per-, meaning 'to pass through, to go beyond'. It refers to the point where one passes through or reaches the limit.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: kingdom, reign, royal power, a kingdom
Notes: This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ax-EE-as
Translations: worthy, deserving, fitting, suitable, due, proper, of worth, of dignity, value, worth, dignity, an office, a position
Notes: This word can function as an adjective meaning 'worthy' or 'deserving', or as a noun meaning 'worth' or 'dignity'. As an adjective, it describes something or someone as having appropriate value or merit. As a noun, it refers to the inherent value, standing, or importance of a person or thing. In the provided form, it is typically a genitive singular, meaning 'of worth' or 'of dignity', or it can be an accusative plural feminine adjective meaning 'worthy' or 'due'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine (as a noun); Plural, Accusative, Feminine (as an adjective); Singular, Genitive, Masculine or Neuter (as an adjective)
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΙΑ, ΤΙΜΗ, ἈΡΕΤΗ
Etymology: From the root 'ἄγω' (agō), meaning 'to lead' or 'to weigh', implying something that 'weighs as much as' or 'is of equal value'.
G2600
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-tah-deh-ES-teh-rah
Translations: more deficient, more inferior, more lacking, more wanting, a more deficient, a more inferior
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'more deficient' or 'more inferior'. It describes something that falls short or is less than what is expected or required. It is used to compare two things, indicating that one is of lesser quality, quantity, or status than the other.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative, Comparative
Synonyms: ΕΛΑΣΣΩΝ, ΗΣΣΩΝ
Etymology: The word ΚΑΤΑΔΕΗΣ (katadeēs) is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and ΔΕΩ (deō), meaning 'to lack' or 'to need'. Thus, it literally means 'lacking down' or 'deficient against'.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: TIN-khan-ON-tah
Translations: obtaining, having obtained, happening, meeting, encountering, reaching, attaining, falling upon, a happening, an obtaining
Notes: This word is a present active participle, masculine or neuter, accusative singular, or neuter nominative/accusative plural, derived from the verb 'τυγχάνω'. It describes an action of obtaining, happening, meeting, or encountering something. It can be used to describe someone who is currently in the process of obtaining or meeting something, or something that is currently happening.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine or Neuter; or Nominative/Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΕΥΡΙΣΚΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3383
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: MAY-teh
Translations: neither, nor
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a series, meaning 'neither...nor' or 'not even'. It emphasizes the exclusion of all listed possibilities.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ, ΟΥΤΕ
Etymology: From the negative particle ΜΗ (mē) and the enclitic particle ΤΕ (te), which means 'and'. It is used to connect negative clauses.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-len
Translations: material, matter, wood, a wood, forest, a forest
Notes: This word refers to raw material, matter, or substance from which something is made. It can also denote wood, timber, or a forest. In a broader sense, it can refer to the subject matter of a discussion or a topic. It is used in sentences to describe the physical components of an object or the natural environment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΥΠΟΣΤΑΣΙΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G5118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toh-SOO-too
Translations: of so great, of so much, of so many, of such a size, of such a quantity
Notes: This word is an adjective indicating a large quantity, degree, or size. It is used to describe something as being 'so great,' 'so much,' or 'so many.' It often emphasizes the extent or magnitude of something, similar to how 'such' or 'so' is used in English to intensify a description. For example, it might be used to describe 'so great a crowd' or 'of so much time.'
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΟΣΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-noo
Translations: (of) time, time
Notes: This word refers to time, a period, or a season. It is a masculine noun and is used to denote a duration or a specific point in time. In this genitive form, it often indicates possession or a relationship of origin, such as 'of time' or 'belonging to time'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
Etymology: The word ΧΡΟΝΟΣ (chronos) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek word that has been in use since Homeric times. It refers to sequential, measurable time.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-toy-MAS-thay
Translations: to be prepared, to be made ready, to be made firm
Notes: This word is the perfect passive infinitive form of the verb 'hetoimazo'. It means 'to be prepared' or 'to be made ready'. It describes a state of being ready or having been made ready, often implying a prior action of preparation. It can be used in a sentence to indicate that something is in a state of readiness or has been brought into such a state.
Inflection: Perfect, Passive, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
Etymology: The word 'hetoimazo' comes from the adjective 'hetoimos', meaning 'ready' or 'prepared'. It signifies the act of making something ready or preparing it.
G5385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-loh-tee-MEE-as
Translations: (of) ambition, (of) a love of honor, (of) a desire for honor, (of) eagerness, (of) zeal
Notes: This word refers to a love of honor, ambition, or a strong desire to achieve something, often with a sense of eagerness or zeal. It is a compound word derived from 'φίλος' (philos, meaning 'dear' or 'loving') and 'τιμή' (timē, meaning 'honor' or 'value'). It can describe a positive drive for excellence or a negative, self-serving ambition.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΖΗΛΟΣ, ΠΡΟΘΥΜΙΑ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-seen
Translations: (to) kings, (to) a king
Notes: This word refers to rulers or monarchs. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
G3613
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-kee-TAY-ree-on
Translations: dwelling, a dwelling, habitation, a habitation, abode, a place of abode, house, a house
Notes: This word refers to a place where one lives or dwells, such as a house, a dwelling, or a habitation. It is used to describe a permanent or temporary residence. It can be used in a general sense to refer to any place of living.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
Etymology: Derived from the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit', which itself comes from οἶκος (oikos), meaning 'house'. The suffix -τήριον (-tērion) indicates a place or instrument.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ghee-NES-thai
Translations: to become, to happen, to be, to come into being, to be born, to arise, to come to pass
Notes: This verb is very common in Koine Greek and has a broad range of meanings, primarily related to something coming into existence, happening, or changing state. It can describe a process of becoming, an event taking place, or a person being born. It is often used impersonally to mean 'it happened' or 'it came to pass'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generate' in English.
G1021
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: brah-DEE-on
Translations: slower, more slowly, too slowly, rather slowly
Notes: This word is the neuter singular comparative form of the adjective 'βραδύς' (bradys), meaning 'slow'. It is used to indicate something is 'slower' or 'more slowly' than something else, or sometimes 'too slowly' or 'rather slowly' in a general sense. It can function adverbially.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative
Synonyms: ΒΡΑΔΥΤΕΡΟΝ, ΒΡΑΔΥΤΕΡΩΣ
G0409
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-NOO-sthay
Translations: it was accomplished, it was completed, it was brought to an end, it was finished, it was fulfilled
Notes: This word is the aorist passive indicative third person singular form of the verb 'ἀνύω' (anuo), meaning 'to accomplish' or 'to complete'. In this form, it indicates that an action was completed or brought to an end by someone or something else, rather than by the subject itself. It describes a past event that was finished or achieved.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ἀνύω (anuo) is thought to be derived from the prefix ἀνα- (ana-), meaning 'up' or 'again', combined with a root related to 'to accomplish' or 'to finish'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G0514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ax-EE-ah
Translations: worthy, deserving, fitting, proper, a worthy thing
Notes: This word describes something or someone as having a certain value, merit, or worth. It is used to indicate that something is deserving of a particular treatment, honor, or consequence, or that it is appropriate and fitting for a given situation. It often implies a correspondence between a person's character or actions and what they receive.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥ̓ΠΡΕΠΗΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-dai-mo-NEE-an
Translations: happiness, a happiness, welfare, prosperity, blessedness, good fortune
Notes: This word refers to a state of well-being, often translated as happiness or blessedness. It implies a flourishing life, characterized by prosperity and good fortune, not just fleeting pleasure. It is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΚΑΡΙΟΤΗΣ, ΕΥ̓ΠΡΑΓΙΑ, ΕΥ̓ΤΥΧΙΑ
G1444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: heb-RAH-ee-ohn
Translations: of Hebrews, of the Hebrews
Notes: This word refers to the Jewish people, specifically those who spoke Hebrew or Aramaic, distinguishing them from Hellenistic Jews who primarily spoke Greek. It is the genitive plural form of 'Hebrew', indicating possession or origin.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΙΟΥΔΑΙΟΙ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΕΣ
Etymology: From Hebrew 'ʿivri' (עִבְרִי), meaning 'one from beyond' or 'one who crosses over', referring to Abraham who crossed the Euphrates River.
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-ras
Translations: of a country, of a region, of a land, of a place, of the country, of the region, of the land, of the place, countries, regions, lands, places
Notes: This word refers to a country, region, land, or place. It is often used to denote a specific geographical area or territory. In its genitive singular form, it indicates possession or origin, such as 'of a country' or 'from a region'. It can also function as the nominative or accusative plural, meaning 'countries' or 'regions'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-doh-MAY-thay
Translations: was built, has been built, was being built
Notes: This word is a verb meaning 'to build, erect, or construct'. The form 'ὨΚΟΔΟΜΗΘΗ' specifically indicates that something 'was built' or 'has been built' in the past, from the perspective of the subject of the verb. It describes an action that was completed in the past, with the subject being the recipient of the building action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-len
Translations: whole, all, entire, a whole
Notes: This word means 'whole', 'all', or 'entire'. It is an adjective used to describe something as complete or undivided. It is often used to emphasize the totality of something, such as 'the whole city' or 'all the people'. In this form, it is the feminine singular accusative case, meaning it would modify a feminine singular noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΝΤΑΣ, ΑΠΑΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1296
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-TAH-xin
Translations: ordinance, an ordinance, regulation, a regulation, arrangement, an arrangement, disposition, a disposition, administration, an administration
Notes: This word refers to an arrangement, an order, or a regulation that has been established. It implies a structured or organized disposition of things, often with an authoritative or administrative quality. It can be used to describe a divine command, a human law, or the orderly arrangement of something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΑΞΙΣ, ΝΟΜΟΣ, ΕΝΤΟΛΗ
G1293
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-theh-sin
Translations: disposition, arrangement, administration, state, condition, a disposition, an arrangement, an administration, a state, a condition
Notes: This word refers to an arrangement, a disposition, or a state of affairs. It can describe how things are organized or the general condition or attitude of something or someone. In the provided context, it seems to refer to a state of servitude or a general disposition towards something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΤΑΓΗ, ΚΑΤΑΣΤΑΣΙΣ, ΣΥΝΘΗΚΗ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-PINE
Translations: to say, to speak, to tell
Notes: This word is an aorist infinitive verb meaning 'to say', 'to speak', or 'to tell'. It is used to express the action of speaking or communicating something, often in a general sense without specifying the subject or object of the action. It can be used in various constructions, such as after verbs of commanding or desiring, or to express purpose.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΕΓΕΙΝ, ΛΑΛΕΙΝ, ΦΑΝΑΙ
Etymology: ΕἸΠΕΙΝ is the aorist infinitive of the verb ΕἸΠΩ, which is a suppletive aorist form used with the present tense verbs ΛΕΓΩ and ΦΗΜΙ. Its origin traces back to Proto-Indo-European roots related to speaking or declaring.
G0316
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nang-KAI-on
Translations: necessary, important, essential, fitting, a necessary thing
Notes: This word describes something that is necessary, unavoidable, or indispensable. It can also refer to something that is proper, fitting, or closely related, such as a close friend or relative. It is often used impersonally to mean 'it is necessary' or 'it is important'.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΧΡΗΣΙΜΟΣ, ἘΠΙΤΗΔΕΙΟΣ
Etymology: The word ἈΝΑΓΚΑΙΟΣ (anankaios) is derived from the noun ἈΝΑΓΚΗ (anankē), meaning 'necessity' or 'compulsion'. It describes that which pertains to or is caused by necessity.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, by, with, at, into, to, for, toward, during, through, a, an
Notes: This word is a very common preposition in Koine Greek, meaning 'in', 'on', 'among', 'by', or 'with'. It is used to indicate location, time, or means. When used with the dative case, it typically means 'in', 'on', 'at', or 'among'. When used with the accusative case, it indicates motion 'into' or 'to' a place, or a purpose 'for' something. It can also function as an adverb meaning 'therein' or 'within'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition). Governs the dative or accusative case.
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΡΟΣ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in'. It is a very ancient and fundamental preposition.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G4744
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: stokh-AD-es-thai
Translations: to aim at, to guess, to conjecture, to infer, to hit the mark, to speculate
Notes: This word is a verb meaning 'to aim at' or 'to guess'. It implies an attempt to hit a target, either literally or figuratively, or to form an opinion or conclusion based on incomplete information. It can be used in contexts where one is trying to figure something out, make an estimate, or direct one's efforts towards a goal.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΙΚΑΖΩ, ΜΑΝΤΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word Στοχάζομαι (stochazomai) comes from the Greek word στόχος (stochos), meaning 'a target' or 'a mark'. The verb therefore means 'to aim at a target' or 'to hit the mark'.
G4923
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: Soon-oh-RAHN
Translations: to see together, to see at a glance, to perceive, to understand, to comprehend
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'σύν' (with, together) and the verb 'ὁράω' (to see). It means to see or perceive something comprehensively, often at a glance, or to understand something fully. It implies gaining a holistic view or understanding of a situation or concept.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΑΝΟΕΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΕΝΝΟΕΩ
Etymology: From Ancient Greek σύν (syn, “with, together”) + ὁράω (horaō, “to see”).
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-oh-see
Translations: they may have, they might have, they should have, they have
Notes: This word is a verb meaning 'to have', 'to hold', 'to possess', or 'to be able'. It is often used to indicate possession or a state of being. In this form, it is a third-person plural present subjunctive, indicating a potential or desired action, often translated with 'may' or 'might', or simply as a present tense verb in a dependent clause.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Subjunctive
Synonyms: ΚΤΆΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΆΝΩ, ΚΑΤΈΧΩ
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEG-eh-thos
Translations: greatness, magnitude, size, a greatness, a magnitude, a size
Notes: This word refers to the quality of being great in size, extent, or importance. It can describe physical dimensions, as in the size of an object, or abstract concepts like the greatness of a person or an event. It is typically used to denote a significant scale or degree.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ, ΜΕΓΑΛΟΣΥΝΗ
Etymology: The word "ΜΕΓΕΘΟΣ" comes from the adjective "μέγας" (megas), meaning "great" or "large." It is formed with the suffix "-θος" which is used to create nouns denoting a quality or state.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1124
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GRA-fay
Translations: writing, a writing, scripture, a scripture, document, a document
Notes: This word refers to something written, such as a document, a letter, or a record. In a religious context, especially within the New Testament, it frequently refers to the sacred writings or the Holy Scriptures. It can be used to denote the act of writing or the result of that act.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΕΠΙΣΤΟΛΗ
Etymology: From the verb γράφω (graphō), meaning 'to write', which comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to scratch, carve'.
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: MEL-lon-tes
Translations: about to, going to, intending to, destined to, on the point of
Notes: This word is a present active participle of the verb 'μέλλω', meaning 'to be about to' or 'to intend to'. It indicates an action that is imminent or a future event that is certain to happen. It often functions like an auxiliary verb, preceding an infinitive to express future intention or destiny. For example, 'about to go' or 'intending to speak'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΤΟΙΜΟΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΑΙ
G1793
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-TOONG-kha-neen
Translations: to intercede, to appeal, to meet with, to entreat, to make petition, to plead
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἐν' (in, among) and 'τυγχάνω' (to happen, to obtain). It means to meet with someone, often with the purpose of making an appeal or petition on behalf of oneself or another. It can imply intercession, pleading, or even a hostile encounter depending on the context. It is used to describe approaching a person in authority to make a request or to mediate.
Inflection: Present Active Infinitive
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ, ΑΙΤΕΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'among', and the verb 'τυγχάνω' (tynchanō), meaning 'to happen', 'to obtain', or 'to meet'. The combination suggests 'to happen upon someone in a particular way' or 'to meet with someone for a purpose'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, a home, household, family, temple, dwelling
Notes: This word refers to a physical house or dwelling place. It can also broadly mean a household, family, or even a lineage or dynasty. In some contexts, it can refer to a temple or a place of worship, as it is the 'house of God'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΟΜΟΣ, ΟΙΚΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyk- (settlement, village). It is related to Latin vīcus (village, district) and English 'vicinity'.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KAH-los
Translations: good, beautiful, noble, excellent, right, proper, a good, a beautiful, a noble, an excellent, a right, a proper
Notes: This word is an adjective meaning good, beautiful, noble, excellent, right, or proper. It describes the quality or nature of something or someone, often implying moral goodness, aesthetic beauty, or functional excellence. It can be used to describe people, actions, or things.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular; or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΩΡΑΙΟΣ, ΕΥΓΕΝΗΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'καλέω' (kaleō), meaning 'to call', perhaps implying something that is 'called forth' or 'called good'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOYS
Translations: to many, with many, by many, for many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it often translates with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'for', indicating the indirect object or means.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΙΟΝΕΣ, ΙΚΑΝΟΙ
G4769
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOO-loys
Translations: to pillars, to posts, to columns, to poles
Notes: This word refers to a pillar, post, or column, often used as a support or a monument. In this inflected form, it indicates the dative plural, meaning 'to' or 'for' pillars, or 'by' or 'with' pillars, depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
G2056
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-reh-REES-meh-nos
Translations: having been fixed, having been established, having been supported, having been propped up
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ἘΡΕΙΔΩ, meaning 'to fix firmly, to prop, to support, to lean upon'. As a participle, it functions adjectivally, describing something that has been firmly fixed, established, or supported. It indicates a state resulting from a past action.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΤΗΡΙΖΩ, ΘΕΜΕΛΙΟΩ, ΕΔΡΑΖΩ
Etymology: The word ἘΡΕΙΔΩ comes from an ancient root meaning 'to lean, to prop'. It is related to the idea of firm support or stability.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-sace
Translations: judgments, decisions, sentences, condemnations, disputes, a judgment, a decision
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often implying a legal or moral determination. It can also refer to a dispute or a process of discerning. In a broader sense, it encompasses the act of judging or the outcome of such an act.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΚΗ, ΚΡΙΜΑ
G4229
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAG-mah-ton
Translations: of things, of matters, of deeds, of affairs, of business, of facts, of objects, of circumstances
Notes: This word refers to things, matters, deeds, or affairs. It is often used in a general sense to denote a situation, an event, or a concrete object. It can also refer to business or legal matters. In the provided examples, it refers to 'evil things' or 'matters' in a general sense.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ, ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ
G1231
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ag-NO-sin
Translations: discernment, judgment, decision, investigation, a diagnosis
Notes: This word refers to the act of discerning, judging, or making a decision after careful investigation. It implies a thorough understanding or recognition of a situation or fact. It can be used in contexts of legal judgment, medical diagnosis, or general discernment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΑΚΡΙΣΙΣ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G5264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-dek-SAH-sthai
Translations: to receive, to welcome, to entertain, to accept, to admit
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΟ (under, by) and the verb ΔΕΧΟΜΑΙ (to receive). It generally means to receive someone or something, often with a sense of welcome, hospitality, or acceptance. It can be used in contexts of receiving guests, accepting a proposal, or taking something into possession.
Inflection: Aorist, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
G5562
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kho-RAY-sai
Translations: to go, to make room, to contain, to receive, to advance, to withdraw, to proceed
Notes: This is a verb that means to go, to make room, to contain, or to receive. It can also imply advancing, withdrawing, or proceeding. Its meaning can vary depending on the context, often relating to movement or capacity.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΑΓΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: From the Greek word χῶρος (chōros), meaning 'a place, space, region'.
G4896
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOO-no-don
Translations: assembly, an assembly, gathering, a gathering, meeting, a meeting, synod, a synod
Notes: This word refers to a coming together or a meeting of people, an assembly, or a gathering. It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and ΟΔΟΣ (HODOS), meaning 'way' or 'journey'. Thus, it literally means 'a coming together on a way' or 'a joint journey', which evolved to mean a meeting or assembly.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
Etymology: The word ΣΥΝΟΔΟΣ is derived from the Greek preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the noun ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'journey'. It describes the act of coming together or traveling together.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G1349
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEE-kas
Translations: judgments, cases, rights, a judgment, a case, a right
Notes: This word is the accusative plural form of the noun 'δίκη' (dikē). It refers to judgments, legal cases, or rights. It is used to denote the decisions made in a court of law, the legal proceedings themselves, or the inherent rights and justice of a situation. In a sentence, it would function as the direct object of a verb.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
Etymology: The word 'δίκη' (dikē) comes from Proto-Indo-European, meaning 'way, manner, custom'. In ancient Greek, it evolved to signify justice, right, and judgment, often personified as a goddess.
G4905
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soon-el-ay-LOO-tho-TON
Translations: (of) those who had come together, (of) those who had assembled, (of) those who had gathered
Notes: This word is the genitive plural, perfect active participle of the verb 'συνέρχομαι' (synerchomai), meaning 'to come together' or 'to assemble'. It describes a group of people who have already gathered or convened. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of those who had come together' or 'of those who had assembled'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect, Active, Participle
Synonyms: ΣΥΝΗΓΜΕΝΩΝ, ΣΥΝΗΘΡΟΙΣΜΕΝΩΝ
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-keh-YOO-ah-sen
Translations: he prepared, he made ready, he built, he constructed, he furnished, he equipped, he created
Notes: This word describes the act of preparing, making ready, building, or constructing something. It implies a deliberate and often thorough process of bringing something into existence or into a state of readiness. It can be used for building physical structures, preparing a way, or even creating something in a broader sense.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: From κατά (kata, 'down, against') and σκευάζω (skeuazō, 'to prepare, make ready'), which comes from σκεῦος (skeuos, 'vessel, implement, equipment'). The word literally means 'to prepare thoroughly' or 'to equip fully'.
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAY-khone
Translations: of cubits, of forearms
Notes: This word refers to a cubit, which is an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It was commonly used for measuring distances or dimensions, such as the height of a structure or the length of an object. It can also refer to the forearm itself.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G3372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-kos
Translations: length, a length
Notes: This word refers to the measurement of something from end to end, or its extent in one dimension. It is often used in contexts describing physical dimensions or duration. For example, one might speak of the length of a building or the length of a period of time.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΚΤΑΣΙΣ, ΔΙΑΣΤΑΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meh₁g- ('great'). It is related to words meaning 'large' or 'long'.
G2149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EU-ross
Translations: width, breadth, extent, a width, a breadth, an extent
Notes: This word refers to the measurement of something from side to side, indicating its width or breadth. It can also refer to the general extent or scope of something. It is typically used in a neutral sense to describe dimensions.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΑΤΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁wérus, meaning 'wide'. It is related to words meaning 'wide' or 'broad' in other Indo-European languages.
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-TAY-kon-tah
Translations: fifty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'fifty'. It is used to indicate a quantity of fifty units of something. For example, it can be used in phrases like 'fifty men' or 'fifty days'. As a numeral, it typically precedes the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From πέντε (pente, "five") and a suffix related to -κοντα (-konta, "-ty").
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-PSOS
Translations: height, a height, high, on high, top, summit, heaven
Notes: This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
G5144
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-AH-kon-tah
Translations: thirty
Notes: This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
G2947
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEE-oh-see
Translations: to pillars, for pillars, to columns, for columns
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'ΚΙΩΝ' (kion), meaning 'pillar' or 'column'. It refers to an upright support structure, typically made of stone or wood, used in architecture. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' pillars/columns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
G5073
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-ra-GOH-noys
Translations: square, four-cornered, four-sided
Notes: This word describes something that has four corners or four sides, like a square or a rectangle. It is used to indicate the shape of an object, emphasizing its geometric properties. For example, one might describe a table or a stone as 'tetragonos' if it has a square or rectangular shape.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
G0353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-ney-LEEL-may-non
Translations: taken up, received, assumed, taken along, taken
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ἀναλαμβάνω (analambanō). It describes something that has been taken up, received, or assumed. It can refer to being taken up into heaven, or simply taking someone or something along with oneself. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb, indicating a completed action that has a continuing result.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ
G2747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEH-droo
Translations: of cedar, of a cedar, of cedar wood
Notes: This word refers to the cedar tree or its wood. It is often used to describe the material from which something is made or to indicate possession or origin related to cedar. For example, it might be used in phrases like 'the height of a cedar' or 'made of cedar wood'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown pre-Greek source, possibly Semitic. It refers to the cedar tree, particularly the Cedar of Lebanon, known for its durable and fragrant wood.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: es-te-GAS-me-non
Translations: covered, sheltered, roofed, a covered thing, a sheltered thing, a roofed thing
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been covered' or 'being in a state of having been covered'. It describes something that has been provided with a roof or covering, offering protection from the elements. It can be used to describe buildings, objects, or even people who are under shelter.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΣΚΕΠΑΖΩ
G2881
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: koh-rin-THEE-ohs
Translations: in the manner of the Corinthians, Corinthian-like, Corinthianly
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'Corinthian'. It describes an action or state as being done or existing in the manner characteristic of the people of Corinth. It is used to qualify verbs or other adverbs, indicating how something is performed.
Inflection: Does not inflect
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-SOH-meh-troys
Translations: (to) equal in measure, (to) of equal measure, (to) proportionate
Notes: This word is a compound adjective meaning 'equal in measure' or 'proportionate'. It describes something that has the same dimensions, size, or extent as something else. It is used to indicate a state of equality or equivalence in terms of measurement or proportion.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΣΟΣ, ΟΜΟΙΟΣ
G5357
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: flee-A-ees
Translations: doorpost, a doorpost, lintel, a lintel
Notes: This word refers to a doorpost or lintel, which is the horizontal beam above a doorway. It is a part of the door frame. It is typically used in the plural to refer to the entire door frame or the posts on either side of a door.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΗ
Etymology: The word ΦΛΙΑ (phlia) is of uncertain origin, possibly related to the verb φλέω (phleō), meaning 'to swell' or 'to abound', perhaps referring to the prominent part of a doorway.
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-ROH-mah-see
Translations: (to) doorposts, (to) gates, (to) entrances, (to) doorways
Notes: This word refers to the doorposts or the framework of a door, often including the gate or entrance itself. It is used to describe the structural elements that frame an opening, such as a doorway or gate. In the provided examples, it refers to the physical doorposts or entrances of a building.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΥΛΑΙ, ΘΥΡΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tree-GLOO-foys
Translations: triglyphs, with triglyphs, to triglyphs
Notes: This word refers to triglyphs, which are architectural ornaments consisting of three vertical bands separated by two grooves. They are a characteristic feature of the Doric frieze in classical architecture. In a sentence, it would describe something associated with or adorned by these architectural elements, often indicating a location or object 'with' or 'to' triglyphs.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G0786
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: as-fa-LAY
Translations: safe, secure, certain, sure, firm, a safe, a secure
Notes: This word describes something that is safe, secure, or firm, implying stability and reliability. It can refer to a physical place or object that is secure, or to a concept or statement that is certain and trustworthy. It is often used to describe a foundation, a path, or knowledge that is dependable.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΣ, ΣΤΕΡΕΟΣ, ΑΚΛΙΝΗΣ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G3674
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOO
Translations: together, at the same time, with
Notes: This word is an adverb meaning 'together' or 'at the same time'. It is used to indicate that actions or states are shared or occur simultaneously among multiple individuals or entities. It can also imply companionship or association, similar to 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΑΜΑ
Etymology: From the root of the word 'homos', meaning 'same' or 'one'. It indicates a state of being united or in common.
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: keh-kal-loh-PISS-meh-non
Translations: adorned, beautified, decorated
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been adorned' or 'having been beautified'. It describes something that has been made beautiful or decorated. It is often used to describe a place or object that has been embellished for appearance.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΟΣΜΕΩ, ΣΤΟΛΙΖΩ, ΕΥΠΡΕΠΙΖΩ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ross
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word means 'other' or 'another', specifically implying a qualitative difference or a different kind, as opposed to 'allos' which means 'another of the same kind'. It is used to distinguish one thing from another that is distinct in nature or type. For example, 'a different man' or 'another kind of thing'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case.
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'other' or 'different'. It is related to Latin 'alter' and English 'other'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soh
Translations: middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
Notes: This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: O-LOO
Translations: of whole, of all, of every, of the whole, of the entire
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΟΛΟΣ' (holos), meaning 'whole' or 'all'. In this genitive case, it indicates possession or relation, often translated as 'of the whole' or 'of all'. It is used to describe something that pertains to the entirety of a thing or group.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΑΝΤΟΣ, ΑΠΑΣ
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLA-toos
Translations: of width, of breadth, of a width, of a breadth
Notes: This word refers to the extent of something from side to side, or its width or breadth. It is often used in measurements or to describe the physical dimension of an object. In the provided examples, it is used in the genitive case to indicate 'of the width' or 'of the breadth'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΠΛΑΤΟΣ (platos) comes from the Greek adjective πλατύς (platys), meaning 'broad' or 'wide'. It is related to the concept of flatness or extension.
G5021
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: teh-TAG-meh-nos
Translations: appointed, ordered, arranged, assigned, set in order, one who is appointed, one who is ordered
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ΤΑΣΣΩ, meaning 'to arrange, appoint, or order.' As a participle, it describes someone or something that has been appointed, ordered, or set in a particular position or role. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a substantive (a noun), referring to 'the one who is appointed' or 'that which is ordered.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΔΙΑΤΕΤΑΓΜΕΝΟΣ, ΚΑΘΙΣΤΑΜΕΝΟΣ, ΟΡΙΣΘΕΙΣ
G5075
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-ra-GOH-nos
Translations: four-cornered, square
Notes: This word describes something that has four corners or four sides, like a square or a quadrilateral shape. It is used to indicate a geometric form.
Inflection: Nominative, Masculine or Feminine, Singular
Etymology: From the Greek words 'τετρα-' (tetra-), meaning 'four', and 'γωνία' (gōnia), meaning 'angle' or 'corner'.
G0473
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: an-TEE-kroos
Translations: opposite, directly opposite, over against, in front of, face to face
Notes: This word is an adverb meaning "opposite," "directly opposite," or "face to face." It is used to indicate a position or direction that is directly across from something or someone. It can also imply a direct confrontation or encounter.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΕΝΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ
Etymology: From ἀντί (anti, "against") and κρύπτω (kruptō, "to hide"), implying a position that is not hidden but directly visible or opposite.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EKH-ohn
Translations: having, holding, possessing, being in possession of
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like a verbal adjective, describing someone or something that is in the act of having or holding something. It can be translated as 'having' or 'one who has', and often introduces a clause explaining what someone possesses or is doing.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
Etymology: The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to have'). It is a common verb in ancient Greek, with a wide range of meanings related to possession, state, and action.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-on
Translations: temple, a temple, shrine, a shrine
Notes: ΝΑΟΝ is the accusative singular form of the noun ΝΑΟΣ, meaning 'temple' or 'shrine'. It specifically refers to the inner sanctuary of a temple, the dwelling place of the deity, as distinct from the broader temple complex (ἱερόν). It is used when the temple is the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
G3972
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-kheh-see
Translations: thick, fat, stout, coarse, large
Notes: This word describes something as thick, fat, or stout. It can refer to physical dimensions, like a thick wall, or to a person's build. It is used here in the dative plural, indicating 'to/for/by/with thick ones' or 'in/on thick things', often implying 'in thickness' or 'with thick dimensions'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΙΩΝ, ΣΤΕΡΕΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰn̥ǵʰ- (thick). It is related to words meaning 'thick' or 'dense' in other Indo-European languages.
G0398
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-teh-TAH-meh-non
Translations: stretched out, extended, lifted up, raised
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been stretched out' or 'having been extended'. It describes something that has been put into a state of being stretched or lifted. It can be used to describe hands, arms, or other objects that are extended or raised.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΤΕΙΝΩ, ΥΨΟΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again, back') + τείνω (teínō, 'to stretch').
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G1809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eks-EH-drah
Translations: exedra, chamber, room, hall, a chamber, a room, a hall
Notes: An exedra is a chamber or hall, often with seats, typically semicircular or rectangular in plan, and usually opening onto a larger space. It can refer to a specific type of room or a large, open space within a building, such as a court or a hall.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΔΩΜΑ, ΚΟΙΤΩΝ
Etymology: From Greek 'ex' (out of) and 'hedra' (seat, bench). It refers to a place for sitting outside or a room opening outwards.
G1297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-ah-PREH-pes
Translations: distinguished, excellent, eminent, conspicuous, a distinguished, an excellent
Notes: This word describes something or someone as distinguished, excellent, or eminent. It is used to indicate a high degree of prominence or superiority, often in terms of appearance, character, or position. It can be used to describe a person who stands out, or an object that is particularly notable.
Inflection: Nominative or Accusative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΣ, ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΕΞΟΧΟΣ
Etymology: From διά (dia, 'through, thoroughly') and πρέπω (prepo, 'to be fitting, to be conspicuous'). It literally means 'thoroughly conspicuous' or 'standing out completely'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ka-THEH-zo-meh-nos
Translations: sitting, a sitting one, one who sits, being seated, remaining, dwelling
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'καθέζομαι', meaning 'to sit down' or 'to be seated'. It describes someone who is in the act of sitting or is in a seated position. It can also imply dwelling or remaining in a place. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can also be used substantively (as a noun) to refer to 'the one who is sitting'.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KREE-nen
Translations: he judged, he decided, he determined, he condemned, he ruled
Notes: This word is a verb meaning 'to judge,' 'to decide,' 'to determine,' 'to condemn,' or 'to rule.' It describes an action of making a judgment or decision, often with authority or finality. It is used to indicate that someone has made a definitive choice or rendered a verdict.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ
Etymology: From an assumed root meaning 'to separate, put asunder.'
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-reh-ZEVK-toh
Translations: joined alongside, yoked alongside, connected, associated
Notes: This word is a compound verb form, likely the perfect passive participle (neuter singular, nominative/accusative) or the 3rd person singular perfect passive indicative of the verb 'παρεζεύγνυμι' (parezeugnymi). It means to be joined or yoked alongside, to be connected, or to be associated with something or someone. The root 'ζεύγνυμι' means 'to yoke' or 'to join', and the prefixes 'παρά' (para) meaning 'beside' or 'alongside' and 'ἐκ' (ek) meaning 'out of' or 'from' contribute to the specific sense of being joined or connected in close proximity.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative; or Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΕΖΕΥΚΤΟ, ΣΥΝΗΜΜΕΝΟΝ
Etymology: The word is a compound of 'παρά' (para, 'beside, alongside'), 'ἐκ' (ek, 'out of, from'), and 'ζεύγνυμι' (zeugnymi, 'to yoke, to join'). The root 'ζεύγνυμι' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to yoke' or 'to join'.
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-keh-vahz-MEN-os
Translations: prepared, made ready, built, constructed, furnished, equipped
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been prepared' or 'having been made ready'. It describes something that has been completed or brought into a state of readiness. It can refer to the construction of a building, the preparation of a meal, or the equipping of a person or place.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-los
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to something distinct or different from what has already been mentioned or is currently under consideration. It can be used to distinguish one item from a group or to introduce a new, separate item.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ, ΛΟΙΠΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is cognate with Latin alius and English 'else'.
G0938
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEE-see
Translations: queen, a queen, of a queen, to a queen
Notes: This word refers to a female monarch, the wife of a king, or a powerful female ruler. It is used to denote the highest-ranking female in a kingdom or empire. In the provided examples, it appears in the dative case (to the queen) and the genitive case (of the queen).
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, or Dative, Feminine
Etymology: From ΒΑΣΙΛΕΥΣ (BASILEUS), meaning 'king', with the feminine suffix -ισσα (-issa).
G3062
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: LOY-pah
Translations: remaining, the rest, the others, what is left, the things that remain
Notes: This word refers to what is left over, remaining, or the rest of something. It can be used as an adjective to describe things that are remaining, or substantively as a noun to refer to the remaining people or things. It is often used in the plural to mean 'the rest' or 'the others'.
Inflection: Nominative or Accusative, Neuter, Plural; or Nominative or Vocative, Feminine, Singular
Synonyms: ΥΠΟΛΟΙΠΟΣ, ΚΑΤΑΛΟΙΠΟΣ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1254
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-ee-tan
Translations: way of life, manner of living, dwelling, abode, a way of life, a manner of living, a dwelling, an abode
Notes: This word refers to a way of life, a manner of living, or a dwelling place. It can describe someone's habits, customs, or the place where they reside. In a sentence, it might be used to describe someone's lifestyle or their home.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G0372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-PAH-oo-sees
Translations: rest, a rest, repose, relief, cessation
Notes: This word refers to a state of rest, repose, or cessation from activity. It can also imply relief or refreshment. It is used to describe a period of quiet or a break from work or trouble.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΕΣΙΣ, ΚΑΤΑΠΑΥΣΙΣ
G3613
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KAY-mah-tah
Translations: dwellings, houses, rooms, cells, chambers
Notes: This word refers to a dwelling place, a house, or a room. It can also denote a cell or chamber, particularly within a larger structure like a prison or a temple. It is used to describe individual spaces within a building.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑΙ, ΟΙΚΟΙ, ΔΩΜΑΤΑ
G0630
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-PO-loo-sin
Translations: release, a release, deliverance, a deliverance, dismissal, a dismissal, freedom, a freedom
Notes: This word refers to a release, deliverance, or dismissal. It can be used in various contexts, such as the release from bondage, the dismissal of an assembly, or the granting of freedom. It implies a separation or setting free from something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ, ΑΦΕΣΙΣ
G4766
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: es-TROH-meh-nah
Translations: spread, spread out, strew, furnish, prepare, make ready, a spread out thing, a furnished thing, a prepared thing
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been spread out' or 'having been furnished/prepared'. It describes something that has undergone the action of spreading or preparing. It can be used to describe a bed that has been made, a road that has been paved, or a table that has been set.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAH-nee-see
Translations: (to) planks, (to) boards, (to) timbers
Notes: This word refers to planks, boards, or timbers, typically used in construction or for building structures. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΟΚΟΣ, ΞΥΛΟΝ
G5080
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: tet-MEE-meh-naiss
Translations: (to) cut, (to) divide, (to) sever, (to) separate
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'τέμνω' (temnō), meaning 'to cut' or 'to divide'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been cut or divided. In this form, it refers to multiple feminine or neuter entities that have been cut or divided, and it is in the dative case, indicating the indirect object or the means/instrument by which something is done.
Inflection: Plural, Dative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΣΧΙΖΩ
Etymology: The word 'τέμνω' (temnō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to cut'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to cutting or dividing.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ee-ko-do-MEH-sah-toh
Translations: he built, he constructed, he erected, he established
Notes: This word is a verb meaning 'to build', 'to construct', 'to erect', or 'to establish'. It is often used in the context of building physical structures like houses, temples, or cities, but can also refer to the establishment or edification of something non-physical, such as a community or a spiritual concept. The form indicates that the action was performed by a single male subject in the past, for his own benefit or interest.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, Third Person Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound word derived from ΟΙΚΟΣ (oikos), meaning 'house', and ΔΕΜΩ (demō), meaning 'to build'. It literally means 'to build a house'.
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEE-thoys
Translations: (to) stones, (with) stones, (by) stones, (in) stones, (on) stones, (for) stones, rocks
Notes: This word refers to stones or rocks. It is the dative plural form of the noun 'λίθος', meaning 'stone'. It is used to indicate the indirect object of an action, or to show means, instrument, or location, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', 'in', 'on', or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑΙΣ, ΒΡΑΧΟΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: deh-kah-PEE-kheh-sin
Translations: ten cubits long, of ten cubits
Notes: This is a compound adjective meaning 'ten cubits long' or 'of ten cubits'. It describes something that measures ten cubits in length. It is often used to describe dimensions of structures or objects. The word is formed from 'deka' (ten) and 'pēchys' (cubit).
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Etymology: The word ΔΕΚΑΠΗΧΥΣ is a compound of ΔΕΚΑ (deka), meaning 'ten', and ΠΗΧΥΣ (pēchys), meaning 'forearm' or 'cubit'. It describes something that is ten cubits in length.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-roh
Translations: (to) another, (for) another, (to) a different one, (for) a different one, (to) other, (for) other, (to) a different, (for) a different
Notes: This word means 'another' or 'different', emphasizing a qualitative distinction from something else. It is used to refer to something of a different kind or nature, as opposed to 'ἄλλος' (ALLOS), which refers to another of the same kind. It can be used to describe a person, object, or concept that is distinct in character.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: The word ἝΤΕΡΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'one of two' or 'the other'.
G4249
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRIS-toh
Translations: sawn, cut, hewn
Notes: This word describes something that has been sawn or cut, typically referring to materials like stone or wood that have been shaped by sawing. It is used to indicate that an object has been precisely cut or hewn, often implying a high level of craftsmanship or expense.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΤΕΤΜΗΜΕΝΟΣ, ΚΕΚΟΜΜΕΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G5109
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOY-khoos
Translations: walls, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a structural part of a building or enclosure. It is used to describe the upright divisions that form a room or provide protection.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΚΥΚΛΩΜΑ
G4185
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-ly-te-LEI
Translations: costly, very expensive, precious, a precious
Notes: This word describes something that is very expensive, valuable, or precious. It is often used to refer to materials like gold, silver, or precious stones, indicating their high worth. It can also describe something that is elaborate or magnificent due to its cost.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΙΜΙΟΣ, ΕΝΤΙΜΟΣ, ΠΟΛΥΤΙΜΟΣ
G2616
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teem-FEE-eh-sen
Translations: clothed, dressed, adorned, arrayed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb καταμφιέννυμι (katamphiennymi), meaning 'to clothe, to dress, to array, or to adorn'. It is a compound verb formed from κατά (kata, 'down, completely') and ἀμφιέννυμι (amphiennymi, 'to put on, to clothe'). It describes the action of putting clothes or adornments on someone or something, often implying a complete or thorough covering or decoration.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΝΔΥΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
Etymology: The verb καταμφιέννυμι is a compound of κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and ἀμφιέννυμι (amphiennymi), meaning 'to put on' or 'to clothe'. The latter part, ἀμφιέννυμι, is derived from ἀμφί (amphi, 'around') and ἕννυμι (hennymi, 'to clothe').
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-mon
Translations: world, a world, universe, an universe, adornment, an adornment, order, an order
Notes: This word refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean adornment, decoration, or arrangement. In the New Testament, it often refers to humanity or the sinful world system, but can also refer to the physical world. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hee-eh-RON
Translations: (of) holy, (of) sacred, (of) consecrated, (of) a holy thing, (of) sacred things, (of) holy places
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'holy' or 'sacred'. It describes something belonging to or associated with the divine, a temple, or religious rites. It can also function as a noun in the genitive plural, referring to 'holy things' or 'sacred places'. It is often used to describe objects, places, or actions that are set apart for religious purposes.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΑΓΙΩΝ, ΟΣΙΩΝ
Etymology: The word ἱερός (hieros) comes from an ancient root meaning 'sacred' or 'holy', often associated with that which is set apart for a deity or religious use. It is related to the concept of sacrifice and divine power.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KOHN
Translations: of houses, of homes, of households, of temples
Notes: This word is the genitive plural form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house,' 'home,' 'household,' or 'temple.' It is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to.' For example, it could refer to 'the beams of the houses' or 'the needs of the temple.'
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
G2334
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-oh-ree-OHN
Translations: of spectacles, of sights, of observations, of theories, of contemplations
Notes: This word refers to the act of viewing, observing, or contemplating. It can also refer to a spectacle, a sight, or a public show. In a philosophical context, it can mean a theory or contemplation. The form provided is the genitive plural, indicating possession or relation to multiple spectacles, sights, or theories.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΕΑΜΑ, ΟΨΙΣ, ΘΕΩΡΗΜΑ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G3330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tal-LEH-veh-tai
Translations: is mined, is dug up, is excavated
Notes: This word is a verb in the passive voice, meaning 'to be mined' or 'to be dug up'. It refers to the process of extracting metals or other materials from the earth, often in the context of mining operations. It describes something being excavated or brought forth from the ground.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΡΥΣΣΕΤΑΙ, ΕΚΣΚΑΠΤΕΤΑΙ
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FAIR-oo-sin
Translations: they bear, they carry, they bring, they lead, they endure
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to bear,' 'to carry,' 'to bring,' 'to lead,' or 'to endure.' It is used to describe the action of moving something from one place to another, or to signify the act of sustaining or tolerating something. The form ΦΕΡΟΥΣΙΝ specifically indicates an action performed by 'they' (a group of people or things) in the present tense. While the user inquired about a potential future tense, this form is definitively present indicative active.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poys
Translations: to places, in places, at places, in the places, at the places
Notes: This word refers to a place, location, or region. In its dative plural form, as 'ΤΟΠΟΙΣ', it indicates 'to', 'in', or 'at' multiple places or locations. It is commonly used to specify the setting or area where an action occurs.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΙΣ, ΤΟΠΟΙ
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-py-noo-MEH-nee
Translations: praised, being praised, commendable, laudable, a praised one, a commendable one
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being praised' or 'praised'. It describes someone or something that is currently receiving praise or is worthy of praise. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to a person or thing that is praised.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΗΜΕΝΗ, ΔΟΞΑΖΟΜΕΝΗ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-los
Translations: beauty, a beauty, splendor, glory
Notes: This word refers to beauty, splendor, or glory. It is often used to describe physical attractiveness or the magnificent appearance of something. It can also refer to the inherent excellence or glory of a person or thing. In the provided examples, it is used to describe the beauty of gold, the splendor of God's glory, and the beauty of Jerusalem.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ, ΔΟΞΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ derives from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful, good'. It refers to the quality or state of being beautiful.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tris-ti-KHEE-an
Translations: three rows, three ranks, a three-row arrangement
Notes: This word refers to something arranged in three rows or ranks. It is a compound word derived from 'τρίς' (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and 'στίχος' (stichos), meaning 'row' or 'line'. It describes an object or formation that consists of three distinct lines or layers.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'τρίστιχος' (tristichos) is derived from the Greek prefix 'τρίς' (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and 'στίχος' (stichos), meaning 'row' or 'line'. It literally means 'having three rows'.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-yoo-FAS-me-non
Translations: woven in, interwoven, embroidered
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been woven in' or 'interwoven'. It describes something that has been intricately worked into another material or structure, like a pattern woven into fabric or a design embroidered onto a surface. It can also be used metaphorically to describe something that is deeply integrated or inherent within something else.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΦΑΣΜΕΝΟΝ, ΠΕΠΟΙΚΙΛΜΕΝΟΝ
G5067
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: teh-TAR-tee
Translations: fourth, a fourth, the fourth
Notes: This word is an ordinal number meaning 'fourth'. It is used to indicate position in a sequence, such as 'the fourth day' or 'the fourth kingdom'. It functions like an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; also Dative Singular
Etymology: From τέσσαρες (tessares), meaning 'four'.
G3351
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOY-rah
Translations: part, portion, share, lot, fate, destiny, a part, a portion, a share
Notes: This word refers to a part, portion, or share of something, often implying an allotted portion or a division. It can also signify one's lot or destiny, the fate assigned to a person or thing. In some contexts, it can refer to the personification of fate or destiny. It is used to describe a segment or a division of a whole.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΥΧΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *smer- meaning 'to allot, assign'. It refers to that which is allotted or assigned, hence a portion or fate.
G1193
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gly-FEH-ohn
Translations: of sculptors, of carvers, of engravers
Notes: This word refers to those who carve, engrave, or sculpt. It is used to describe the work or possession of such artisans. For example, one might speak of 'the tools of sculptors' or 'the art of engravers'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΛΑΞΕΥΤΩΝ, ΤΕΚΤΟΝΩΝ
G3930
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-AY-kheh
Translations: he was providing, he was offering, he was supplying, he was giving, he was presenting, he was causing, he was showing
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'παρέχω' (parechō), meaning 'to provide, offer, supply, give, present, cause, or show'. It describes an ongoing or repeated action in the past. It can be used to describe someone continuously giving something, or causing a state or condition to exist.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thav-MAH-zayn
Translations: to wonder, to marvel, to be amazed, to admire
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'θαυμάζω'. It means to be filled with wonder, amazement, or admiration. It can be used to express surprise, awe, or a deep sense of respect for something or someone. For example, one might 'wonder at' a great deed or 'marvel at' a beautiful sight.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΑΠΟΡΕΩ
Etymology: The word 'θαυμάζω' (thaumazō) comes from 'θαῦμα' (thauma), meaning 'a wonder, a marvel, a sight'. Its origin is likely related to the root 'thea-' meaning 'to see' or 'to gaze at', implying something that causes one to gaze in wonder.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-STAY-main
Translations: knowledge, understanding, skill, science, a knowledge, an understanding
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding. It can be used to describe a deep grasp of a subject or a particular expertise. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: OOF
Translations: under, by, with, from, at the hand of, by means of, through
Notes: This word is an elided form of the preposition 'ΥΠΟ' (hypo), meaning 'under' or 'by'. The final vowel of 'ΥΠΟ' is dropped when the following word begins with a vowel and a rough breathing mark. It indicates a position beneath something, or agency (by means of someone/something), or cause. It can also denote the instrument or agent by which something is done. It is a very common preposition in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect; governs the genitive and accusative cases.
Etymology: The word 'ΥΠΟ' (hypo) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'under'. It is related to English words like 'hypodermic' and 'hypothermia'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-POY-ee-toh
Translations: had been made, had been done, had been produced, had been caused
Notes: This is a form of the verb 'poieō', meaning 'to make, do, or produce'. 'ΠΕΠΟΙΗΤΟ' specifically indicates an action that was completed in the past and whose result continued into the past, often implying a state resulting from that action. It describes something that had been brought into existence or performed.
Inflection: 3rd Person Singular, Pluperfect, Middle or Passive Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1186
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEN-drah
Translations: trees
Notes: This word refers to trees. It is the plural form of the noun 'δένδρον' (dendron), meaning 'tree'. It is used to refer to multiple trees, such as 'all the trees' or 'the trees of the earth'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΞΥΛΑ, ΦΥΤΑ
G5451
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FY-tah
Translations: plants, vegetation, growths
Notes: This word refers to living organisms that grow from the ground, such as trees, shrubs, or herbs. It is used to describe any kind of plant life or vegetation.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΧΛΟΗ
G3845
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-TOY-ah
Translations: all kinds of, of every kind, various, diverse, manifold
Notes: This word is an adjective meaning 'of every kind' or 'various'. It describes something that encompasses a wide range of types or forms. It is often used to emphasize the diversity or multitude of something, such as 'all kinds of gifts' or 'various trials'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Plural, Nominative/Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-skee-AH
Translations: shade, shadow, a shade, a shadow
Notes: This word means 'shade' or 'shadow'. It refers to the darkness or coolness produced by an object blocking light. It is often used to describe a place that is shaded or the act of casting a shadow. It is a compound word formed from the prefix 'συν-' (together with) and 'σκιά' (shadow), though in this form, the 'συν-' prefix is not fully present as it would be in a verb like 'συσκιάζω'. This specific form 'ΣΥΣΚΙΑ' is not a standard Koine Greek word and appears to be a misspelling or a rare/poetic variant of 'σκιά' or related to the verb 'συσκιάζω' (to overshadow, to cast a shadow). Given the context, it likely refers to 'shade' or 'shadow'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΙΑ
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAH-doyss
Translations: to branches, with branches, in branches
Notes: This word refers to branches, boughs, or shoots of a tree or plant. It is used to describe parts of a tree that extend from the main trunk or larger limbs. In a sentence, it would typically indicate something related to or located on these parts of a plant.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΛΑΣΤΟΣ, ΚΛΗΜΑ
G1580
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ek-kreh-MAH-meh-noys
Translations: hanging, suspended, clinging, attentive
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to hang out' or 'to suspend'. It describes something that is hanging or suspended, or metaphorically, someone who is clinging to something or attentively listening to someone. It implies a state of being dependent or fixed upon something.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΚΡΕΜΑΜΕΝΟΙΣ, ΕΞΑΡΤΩΜΕΝΟΙΣ
Etymology: The word ἐκκρεμάννυμι is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κρεμάννυμι (kremannymi), meaning 'to hang' or 'to suspend'.
G3976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TAH-loys
Translations: (to) leaves, (to) petals, (to) plates, (to) thin sheets
Notes: This word refers to a leaf, a petal of a flower, or a thin sheet or plate of metal. In its dative plural form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to or for leaves/petals/plates'. It is often used in contexts describing natural elements or crafted objects.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΦΥΛΛΟΝ, ΠΛΑΞ, ΕΛΑΣΜΑ
Etymology: From Ancient Greek πέταλον (pétalon), meaning 'leaf', 'petal', or 'thin plate'. It is related to πετάννυμι (petánnymi), meaning 'to spread out', 'to expand'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5282
Open in Concordance
Part of Speech: Infinitive Verb
Sounds like: hoo-po-no-EH-in
Translations: to suspect, to suppose, to surmise, to imagine, to think
Notes: This verb means to suspect, suppose, or surmise something, often with an underlying implication or a hidden thought. It can be used to describe the act of having a suspicion about someone or something, or to imagine a particular outcome or intention. It implies a degree of uncertainty or an unstated belief.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΟΙΟΜΑΙ, ΔΟΚΕΩ, ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ὑπό (hypó, "under") and νοέω (noéō, "to perceive, to think"). It literally means "to think under" or "to think secretly."
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-leh-YOO-es-thai
Translations: to be shaken, to be stirred, to be moved, to be agitated, to be disturbed
Notes: This is the present passive infinitive form of the verb 'σᾰλεύω'. It means to be shaken, stirred, or moved, often implying instability, disturbance, or agitation. It can refer to physical shaking, like trees in the wind, or to a more figurative sense of being disturbed or unsettled, such as a person's mind or a kingdom.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
Etymology: The word 'σᾰλεύω' is derived from 'σάλος' (salos), meaning 'tossing, surging, swell of the sea'. It describes the motion of waves or anything that is unstable and subject to movement.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G5236
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-per-bo-LAYN
Translations: excess, abundance, surpassing, preeminence, exceedingly, beyond measure
Notes: This word refers to an excess, an abundance, or something that goes beyond the usual measure. It is often used to describe something that is outstanding, preeminent, or exceedingly great. In context, it can function adverbially to mean 'exceedingly' or 'beyond measure'. It is a compound word formed from 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'beyond', and 'βολή' (bole), meaning 'a throwing' or 'a cast'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΕΙΑ, ΠΛΗΘΟΣ, ΥΠΕΡΕΧΗ
G3045
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lep-TOH-tay-toss
Translations: of thinness, of fineness, of delicacy
Notes: This word refers to the quality or state of being thin, fine, or delicate. It describes something that is not thick or coarse, but rather subtle, refined, or slender in nature. It is used to indicate the characteristic of something possessing these qualities.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ka-LYP-ton-ta
Translations: covering, hiding, concealing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to cover' or 'to hide'. It describes an action of covering or concealing something. It can be used to indicate something that is in the process of covering or that serves as a covering.
Inflection: Present, Active, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thon
Translations: stone, a stone
Notes: This word refers to a stone or rock. It is a common noun used to describe a piece of rock or mineral, often used in construction, as a boundary marker, or as a weapon. It can also be used metaphorically.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun, Adverb
Sounds like: AL-lo
Translations: other, another, different, an other, another thing
Notes: This word refers to something distinct or different from what has already been mentioned or is currently under consideration. It can be used to describe a different person, thing, or concept. It often functions as an adjective modifying a noun, but can also stand alone as a pronoun meaning 'another one' or 'another thing'. When used adverbially, it can mean 'otherwise' or 'in another way'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ, ἈΛΛΟΤΡΙΟΣ
Etymology: The word ἈΛΛΟΣ comes from Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G3360
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Conjunction
Sounds like: MEKH-ree
Translations: until, up to, as far as, even to, while, during
Notes: This word indicates a point in time or space that is reached, meaning 'until' or 'up to'. As a preposition, it takes the genitive case and specifies the limit of an action or state. As an adverb, it can modify verbs or clauses, indicating duration or extent. As a conjunction, it introduces a temporal clause, meaning 'while' or 'until'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΩΣ, ΑΧΡΙ
Etymology: From an assumed base *mekh-, perhaps related to μέγας (megas, “great”) or μήκος (mēkos, “length”). It denotes a limit or extent.
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEG-ays
Translations: of a roof, of a house, of a dwelling, of a shelter
Notes: This word refers to the roof of a building, or by extension, the entire house or dwelling itself, providing shelter. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΔΩΜΑ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRIS-ton
Translations: Christ, the Christ, Anointed One, the Anointed One
Notes: This word refers to the 'Anointed One' or 'Messiah'. In the New Testament, it is primarily used as a title for Jesus, signifying his role as the promised deliverer. It is often used with the definite article 'the' (the Christ) or as a proper name (Christ). As an accusative form, it would typically function as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G2640
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kah-tah-peh-poy-KIL-meh-non
Translations: variegated, richly adorned, embroidered, diversely colored, a variegated thing
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been variegated' or 'having been richly adorned'. It describes something that has been decorated with various colors or patterns, often implying a rich or elaborate ornamentation. It is a compound word formed from κατά (kata, 'down, thoroughly') and ποικίλλω (poikillō, 'to variegate, to adorn').
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΚΟΣΜΕΩ, ΚΑΛΛΥΝΩ
G5531
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-ma-see
Translations: to colors, to dyes, to paints, with colors, with dyes, with paints
Notes: This word refers to colors, dyes, or paints. It is used to describe something that is adorned, painted, or characterized by various hues. In the provided examples, it describes things that are 'stained with colors,' 'woven with beautiful colors,' or 'decorated with colors and dyes.'
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΑΦΑΙΣ
G0907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-fais
Translations: (to) dyes, (to) colors, (with) dyes, (with) colors, (by means of) dyes, (by means of) colors
Notes: This word refers to dyes, colors, or the act of dyeing. It is used in the plural to denote multiple instances of dyes or colors, or the materials used for them. In the dative case, it often indicates the means by which something is done, such as 'by means of dyes' or 'with colors'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΩΜΑΤΑ, ἘΝΧΡΩΜΑΤΑ
Etymology: The word ΒΑΦΗ (baphē) comes from the verb βάπτω (baptō), meaning 'to dip' or 'to dye'.
G2680, G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-kah-tes-keh-YOO-ah-seh
Translations: he prepared in addition, he built in addition, he furnished in addition, he equipped in addition
Notes: This is a compound verb formed from the prefix ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to, toward, in addition to', and the verb ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ (kataskeuazo), meaning 'to prepare, build, furnish, equip'. Therefore, the combined meaning is 'to prepare, build, furnish, or equip in addition to something already existing or previously mentioned'. It describes an action of adding or supplementing to an existing structure or arrangement.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΟΙΜΑΣΕΝ, ΠΡΟΣΕΠΟΙΗΣΕΝ
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toys
Translations: (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
Notes: This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
G5172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: troo-FANE
Translations: luxury, a luxury, delight, pleasure
Notes: This word refers to luxurious living, indulgence, or pleasure. It describes a state of soft, delicate, or effeminate living, often implying a life of ease and enjoyment, sometimes with a negative connotation of self-indulgence or wantonness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΔΟΝΗ, ΑΝΕΣΙΣ
Etymology: The word ΤΡΥΦΗ (tryphē) is derived from the verb θρύπτω (thryptō), meaning 'to break, to crush, to enervate, to soften'. It conveys the idea of being softened or made delicate by luxurious living.
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G4744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sto-AS
Translations: of a portico, of a colonnade, of a porch, of a stoa
Notes: This word refers to a portico, a colonnade, or a covered walkway, often with columns, typically found in ancient Greek and Roman architecture. It was a common public space used for walking, meeting, and philosophical discussions. The term 'Stoic' philosophy derives its name from the Stoa Poikile (Painted Porch) in Athens, where its founders taught. This form of the word indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand', suggesting a place where one stands or is supported.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: may-KISS-tahs
Translations: longest, a longest, tallest, a tallest
Notes: This word is a superlative adjective, meaning 'longest' or 'tallest'. It describes something that possesses the quality of length or height to the greatest degree. It would be used to compare three or more items and identify the one with the most length or height.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΓΙΣΤΟΣ, ΥΨΙΣΤΟΣ
Etymology: The word ΜΗΚΗΣ (mekes) comes from the Proto-Indo-European root *meh₁g- (great, large).
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LOH
Translations: call, invite, name, summon
Notes: This verb means to call, invite, or summon someone or something. It can also mean to name or designate. It is commonly used in contexts where one person is calling out to another, or inviting them to a place or event. It can also be used to describe the act of giving a name to someone or something.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *kelh₁- (to shout, call).
G2749
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: KEE-meh-nas
Translations: lying, lying down, laid, placed, set, appointed
Notes: This word is a participle derived from the verb 'keimai', meaning 'to lie' or 'to be laid'. It describes something that is in a state of being laid down, placed, or set. It can refer to objects, people, or even abstract concepts that are established or appointed. In this form, it functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΤΙΘΕΜΕΝΑΣ, ΚΑΤΑΚΕΙΜΕΝΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AISS
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, 'ΑΙΣ' does not appear as a standalone word with a clear meaning. It might be a fragment of a larger word, a typo, or an abbreviation. Without further context or correction, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G2986
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: lam-pro-TA-ton
Translations: brightest, most brilliant, most splendid, a brightest, a most brilliant, a most splendid
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'ΛΑΜΠΡΟΣ' (lampros), meaning 'bright' or 'brilliant'. As a superlative, it indicates the highest degree of the quality, meaning 'brightest' or 'most brilliant'. It can be used to describe something that shines with the greatest intensity or is exceptionally splendid. It functions as an adjective modifying a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΩΤΕΙΝΟΤΑΤΟΝ, ΛΑΜΠΡΟΤΑΤΟΣ
Etymology: The word ΛΑΜΠΡΟΣ (lampros) comes from the verb λάμπω (lampō), meaning 'to shine' or 'to be bright'. Its origin is ancient, related to the concept of light and shining.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G2037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ess-tee-AH-sin
Translations: feast, a feast, banquet, a banquet, entertainment, an entertainment
Notes: This word refers to a feast, banquet, or entertainment, often involving a meal. It describes a gathering where food and drink are provided for enjoyment or celebration. It is used as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΙΠΝΟΝ, ΣΥΜΠΟΣΙΟΝ
G4849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soom-po-SEE-ah
Translations: a drinking party, a banquet, a feast
Notes: This word refers to a drinking party, a banquet, or a feast. It describes a social gathering, often involving food and drink, where people recline together. It is a compound word derived from 'σύν' (together with) and 'πόσις' (a drinking).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΕΙΠΝΟΝ, ΕΥΩΧΙΑ
Etymology: From the Greek prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the noun ΠΟΣΙΣ (posis), meaning 'a drinking' or 'drink'. The word literally means 'a drinking together'.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SOO
Translations: of gold, gold
Notes: This word refers to the precious metal, gold. It is an inflected form of the noun 'χρυσός' (chrysos), meaning 'gold'. In this genitive case, it often indicates possession or material, such as 'made of gold' or 'belonging to gold'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G4013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: peh-ree-PLEH-ohn
Translations: sailing around, sailing about, sailing past
Notes: This word is a compound participle, combining 'around' or 'about' (peri) with 'to sail' (pleō). It describes the action of sailing around or about a place, or sailing past something. It implies movement by ship in a circular or encompassing manner, or simply passing by a location.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΕΡΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΕΡΙΠΟΛΕΩ
G243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: TAHL-lah
Translations: the others, the rest, other things
Notes: This word is a contraction of the definite article 'τά' (the) and the adjective/pronoun 'ἄλλα' (other, different). It refers to 'the other things' or 'the rest' in a neuter plural sense. It is used to indicate the remaining items or people in a group, or things that are distinct from those already mentioned.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΛΟΙΠΑ, ΥΠΟΛΟΙΠΑ
Etymology: The word ἄλλος (allos) comes from Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-ton
Translations: this, this one, him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, used to point out something specific that is near in proximity, time, or thought, or something that has just been mentioned. As a pronoun, it can stand in for a noun, meaning 'this one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'this' (e.g., 'this house'). In this form, it is masculine singular and in the accusative case, meaning it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΝ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EKH-ayn
Translations: to have, to hold, to possess, to be able, to keep, to get
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It is used to express possession, a state of being, or ability. As an infinitive, it often functions like a noun, serving as the subject or object of another verb, or it can complete the meaning of another verb.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DEH-ee
Translations: it was necessary, it had to be, it behooved, one had to
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it was necessary' or 'it had to be'. It describes something that was obligatory, proper, or destined to happen. It is often used to express a divine or moral necessity, or what was fitting or appropriate in a given situation. It typically takes an infinitive or a clause as its subject.
Inflection: Impersonal, Aorist, Indicative, Active
Etymology: The word ΔΕΙ (dei) comes from the Proto-Indo-European root *deh₁- meaning 'to put, to place'. In Greek, it developed the sense of 'it is necessary' or 'it is binding'.
G2065
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ess-tee-oh-MEH-non
Translations: of those feasting, of those dining, of those entertaining
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to feast' or 'to entertain'. It describes a group of people who are currently engaged in feasting or dining. As a genitive plural, it indicates possession or relationship, often translated as 'of those who are feasting'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΔΕΙΠΝΟΥΝΤΩΝ, ΣΥΝΔΕΙΠΝΟΥΝΤΩΝ
G5247
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pee-reh-SEE-an
Translations: service, a service, ministry, a ministry, attendance, help, assistance
Notes: This word refers to the act of serving or ministering, often implying a subordinate or helpful role. It can describe the performance of duties, assistance, or the act of providing aid. It is often used in the context of religious or public service.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΙΑ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΔΟΥΛΕΙΑ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PANT
Translations: all, every, whole, a whole, all things, everything
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or universality. It can refer to all members of a group, every single item, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'every day'. It often functions as a determiner or a substantive.
Inflection: Singular, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-keh-YAH-stoh
Translations: was prepared, had been prepared, was constructed, had been constructed, was built, had been built, was made ready, had been made ready
Notes: This word is a compound verb, meaning 'to prepare thoroughly,' 'to construct,' or 'to build.' It describes something that has been made ready or put in order. It is often used in the context of building structures, making arrangements, or equipping something for a specific purpose.
Inflection: Third Person Singular, Pluperfect, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ is formed from the prefix ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'thoroughly,' and the verb ΣΚΕΥΑΖΩ (SKEUAZO), meaning 'to prepare' or 'to make ready.'
G1418
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DYS-ko-lon
Translations: difficult, hard, troublesome, a difficult thing
Notes: This word means difficult, hard, or troublesome. It describes something that is not easy to do, understand, or deal with. It is a compound word formed from the prefix ΔΥΣ- (dys-), meaning 'bad' or 'difficult', and ΚΟΛΟΣ (kolos), meaning 'food' or 'fodder', though in this context it relates to 'cutting' or 'hindering'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΑΛΕΠΟΣ, ΒΑΡΥΣ
Etymology: The word is a compound of the prefix ΔΥΣ- (dys-), meaning 'bad', 'hard', or 'difficult', and ΚΟΛΟΣ (kolos), which is related to 'cutting' or 'hindering', implying something that is hard to cut through or overcome.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2674
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-rith-MEH-sas-thai
Translations: to count, to number, to reckon, to enumerate
Notes: This word means to count, number, or reckon. It implies a thorough or exact counting, often to include something in a list or group. It is used to describe the act of tallying items or people.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive
Synonyms: ΑΡΙΘΜΕΩ, ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
G4165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-ki-LI-an
Translations: variety, a variety, diversity, manifoldness
Notes: This word refers to variety, diversity, or manifoldness. It can describe a wide range of different things or qualities, often implying intricacy or complexity. It is used in sentences to denote the presence of many different kinds or forms of something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΙΑ, ΠΟΛΥΜΟΡΦΙΑ
Etymology: The word is derived from the adjective ποικίλος (poikilos), meaning 'multicolored, varied, intricate'.
G3176
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-giss-tah
Translations: greatest, very great, most great, greatest ones, very great ones, most great ones
Notes: This word is the superlative form of 'great', meaning 'greatest' or 'very great'. It is used to describe something or someone as being the utmost in size, importance, or degree. In the provided examples, it refers to 'great ones' or 'nobles', indicating people of high status or power.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΕΓΑΛΟΣ, ΥΠΕΡΜΕΓΕΘΗΣ
Etymology: The word ΜΕΓΑΣ (megas) comes from Proto-Indo-European *meǵ- meaning 'great'. The superlative form ΜΕΓΙΣΤΟΣ (megistos) is derived from this root.
G4214
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PO-sah
Translations: how many, what number, how much
Notes: This word is an interrogative adjective or pronoun used to ask about quantity or number. It translates to 'how many' or 'how much' and is used in questions or indirect questions. For example, it can be used to ask 'how many things' or 'what number of things'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G5251
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-po-deh-ES-teh-rah
Translations: inferior, lesser, more deficient, an inferior (thing/person)
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'inferior' or 'lesser'. It describes something that is deficient or falls short in some respect compared to something else. It is used to indicate a lower degree or quality.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative, Comparative Degree
Synonyms: ΕΛΑΣΣΩΝ, ΧΕΙΡΩΝ
G5270
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hoo-po-GAY-ah
Translations: underground, subterranean, a basement, a cellar
Notes: This word can function as an adjective meaning 'underground' or 'subterranean'. It can also be used as a noun to refer to a basement or a cellar, indicating a place that is below ground level. For example, one might speak of an 'underground' passage or 'the basement' of a building.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative; or Feminine, Singular, Nominative
Etymology: The word ΥΠΟΓΕΙΟΣ (hypogeios) is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'below', and ΓΗ (gē), meaning 'earth' or 'land'. Thus, it literally means 'under the earth'.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-fah-NAY
Translations: unseen, invisible, hidden, obscure, an unseen thing, a hidden thing
Notes: This word describes something that is not visible, either because it is literally out of sight, or because it is concealed or obscure. It can refer to things that are hidden from view, or to concepts that are not easily understood or are kept secret. It is often used to describe things that are imperceptible or unknown.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΟΡΑΤΟΣ, ΚΡΥΠΤΟΣ, ΑΔΗΛΟΣ
Etymology: The word ἈΦΑΝΗΣ is a compound word formed from the privative alpha (α-) meaning 'not' or 'without', and the root ΦΑΝΗΣ (phanēs), which is related to the verb ΦΑΙΝΩ (phainō) meaning 'to appear' or 'to show'. Thus, it literally means 'not appearing' or 'not showing'.
G0447
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-nee-MEH-nohn
Translations: of those who have been let go, of those who have been relaxed, of those who have been neglected, of those who have been loosened
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb ἀνίημι (aniēmi), meaning 'to let go, relax, loosen, neglect'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing something that has undergone the action of the verb. In this form, it refers to 'those who have been let go' or 'things that have been relaxed/neglected'. It implies a state of having been released from restraint or having become slack.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΑΦΙΕΜΕΝΩΝ, ΧΑΛΩΜΕΝΩΝ
Etymology: The word ἀνίημι (aniēmi) is a compound of ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and ἵημι (hiēmi), meaning 'to send' or 'to let go'. Thus, it literally means 'to send back' or 'to let up'.
G0109
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-EH-rah
Translations: air, the air, a blast, a mist
Notes: This word refers to the air, atmosphere, or the lower atmosphere. It can also denote a blast of air or a mist. It is used to describe the medium in which birds fly or where one breathes. In some contexts, it can refer to the 'empty air' or something insubstantial.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-lee
Translations: beauties, excellencies, splendors
Notes: This word refers to beauties, excellencies, or splendors. It is the plural form of the noun 'κάλλος' (kallos), meaning 'beauty' or 'excellence'. It is used to describe things that are beautiful, excellent, or magnificent, often in a collective sense.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΤΕΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΕΣ
G0005
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AL-see
Translations: groves, sacred groves
Notes: This word refers to a grove of trees, often specifically a sacred grove dedicated to a deity or used for religious worship. It is typically used in the plural form to denote multiple such areas. In ancient contexts, these groves were significant sites for religious rituals and practices.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΑ, ΔΑΣΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to ἄλσος (alsos), meaning 'to wander' or 'to roam', suggesting a place where one might wander or a wild, uncultivated area.
G2334
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-oh-REE-an
Translations: a spectacle, a sight, a viewing, a contemplation, a theory
Notes: This word refers to the act of looking at something, a sight, or a spectacle. It can also denote contemplation or a theoretical understanding of something, often implying a deep and insightful observation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΑ, ΟΨΙΣ, ΘΕΑΜΑ
G2077
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-pee-ter-pes-TAH-teen
Translations: most delightful, most pleasant, most agreeable, a most delightful, a most pleasant, a most agreeable
Notes: This word is a superlative adjective meaning 'most delightful' or 'most pleasant'. It describes something that brings the greatest joy or pleasure. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun possesses the quality of delightfulness to the highest degree.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine, Superlative
Synonyms: ΗΔΙΣΤΟΣ, ΧΑΡΙΕΣΤΑΤΟΣ
G2330
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ROOS
Translations: of summer, summer
Notes: This word refers to the season of summer. It is used to indicate something belonging to or related to summer, or simply the season itself. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating 'of summer' or 'during summer'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G5282
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-foo-GAYN
Translations: escape, a refuge, a place of refuge, a flight, a means of escape
Notes: This word refers to an escape, a flight, or a place of refuge. It describes the act of fleeing from danger or seeking a safe haven. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'from under', and 'φυγή' (phyge), meaning 'flight' or 'escape'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΥΓΗ, ΚΑΤΑΦΥΓΗ, ΑΠΟΔΡΑΣΙΣ
G4637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ske-PAYN
Translations: shelter, a shelter, covering, a covering, protection, a protection
Notes: This word refers to a physical covering or a place that provides refuge and safety. It can be used to describe a literal roof or a metaphorical sense of divine protection.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΚΕΠΑΣΜΑ, ΣΚΕΠΑΣΤΡΟΝ, ΚΑΤΑΦΥΓΗ
Etymology: The word ΣΚΕΠΗ (skepē) comes from the verb σκέπτομαι (skeptomai), meaning 'to look at, to consider, to examine,' which also developed the sense of 'to look out for, to protect.'
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-ma-sin
Translations: (to) bodies, (to) a body
Notes: This word refers to a body, whether human, animal, or even a collective body like a community. In this inflected form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to bodies' or 'for bodies'. It is often used in contexts discussing physical existence, the human form, or the collective nature of a group.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
G2775
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-fah-LAI-oh
Translations: to sum up, to summarize, to bring to a head, to recapitulate, to bring under a head, to bring together
Notes: This word is a verb meaning 'to sum up' or 'to bring to a head'. It is often used in the sense of summarizing or recapitulating a series of points or events, bringing them together under a single 'head' or main point. It can also imply bringing something to its culmination or completion.
Inflection: First Person Singular, Present Active Indicative
Synonyms: ΣΥΝΟΨΙΖΩ, ΣΥΝΤΕΜΝΩ
Etymology: The verb κεφαλαιόω (kephalaioō) is derived from the noun κεφαλή (kephalē), meaning 'head'. The suffix -αιόω indicates a verb meaning 'to make into a head' or 'to bring to a head'.
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-do-MEE-an
Translations: building, a building, edification, construction
Notes: This word refers to the act or process of building or constructing something, such as a house or a temple. It can also be used metaphorically to mean edification or spiritual building up, referring to the improvement or instruction of a person's character or faith. In the provided context, it refers to the physical construction of the temple.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΙΣ
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thoo
Translations: of stone, of a stone, of rock, of a rock
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'λίθος' (lithos), meaning 'stone' or 'rock'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated with 'of' in English. For example, it could describe something made of stone or belonging to a stone.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-LEH-koo
Translations: of Seleucus
Notes: This word is the genitive singular form of the proper noun "Seleucus," a common name for several Hellenistic kings and figures, particularly the founder of the Seleucid Empire. In a sentence, it indicates possession or origin, meaning "of Seleucus" or "belonging to Seleucus."
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ar-GY-roo
Translations: of silver, of money, silver, made of silver
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or as money made from silver. As a noun, it denotes the material or currency. As an adjective, it describes something as being made of silver or having the quality of silver. In the provided context, it is used as an adjective describing idols made of silver.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΙΟΝ, ΧΡΗΜΑ
Etymology: The word originates from the Proto-Indo-European root meaning 'white' or 'shining', referring to the metal's appearance.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-poy-AY-sah-toh
Translations: made, did, performed, accomplished, produced, caused, made for himself, did for himself
Notes: This is an inflected form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. In the middle voice, as seen here, it often implies that the action is done by the subject for themselves, or for their own benefit, or that the subject is involved in the result of the action. It can be used in various contexts, such as making something, performing an action, or causing an event.
Inflection: Aorist, Middle, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RO-foos
Translations: roofs, ceilings, a roof, a ceiling
Notes: This word refers to the roof or ceiling of a building. It is typically used to describe the uppermost covering of a structure or the inner overhead surface of a room. In the provided examples, it is used in the context of tearing down or destroying roofs of houses.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΤΕΓΑΙ, ΔΩΜΑΤΑ
G1457
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eng-KLEI-oh-me-nois
Translations: (to) those being shut in, (to) those enclosed, (to) those imprisoned
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being shut in' or 'being enclosed'. It describes a state of being confined or imprisoned. As a participle, it functions like an adjective or a noun, here referring to a group of people who are in the state of being shut in.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter, Present, Passive
Synonyms: ΚΛΕΙΟΜΕΝΟΙΣ, ΚΑΤΑΣΦΡΑΓΙΖΟΜΕΝΟΙΣ
Etymology: The word ἐγκλείω (egkleiō) is a compound word formed from the preposition ἐν (en), meaning 'in', and the verb κλείω (kleiō), meaning 'to shut' or 'to close'.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SOH
Translations: gold, a gold, (to) gold, (with) gold, (in) gold
Notes: This word refers to gold, the precious metal. It is often used to describe objects made of gold or to indicate the presence of gold. In the provided examples, it appears in the dative case, often with prepositions like 'ἐν' (in/with) or 'τῷ' (to/for/with), indicating the material or the means.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The word 'χρυσός' (chrysos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of 'yellow' or 'golden' color.
G1264
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-an-THEE-sas
Translations: having adorned, having embellished, having decorated
Notes: This word is an aorist active participle, meaning 'having adorned' or 'having embellished'. It describes an action that was completed in the past by the subject of the sentence. It is often used to describe something that has been decorated or made beautiful.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
Synonyms: ΚΟΣΜΗΣΑΣ, ΚΑΛΛΥΝΑΣ
G2695
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tay-GLAI-sen
Translations: adorned, beautified, made splendid
Notes: This word is the aorist active indicative, third person singular form of the verb καταγλαΐζω (kataglaïzō). It is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely', and the verb ἀγλαΐζω (aglaïzō), meaning 'to make splendid' or 'to adorn'. Therefore, it means to adorn or beautify completely, or to make something splendid. It describes an action that was completed in the past by a single subject.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΟΣΜΕΩ, ΚΑΛΛΥΝΩ
Etymology: The verb καταγλαΐζω (kataglaïzō) is derived from the preposition κατά (kata) and the verb ἀγλαΐζω (aglaïzō). The verb ἀγλαΐζω itself comes from ἀγλαός (aglaos), meaning 'splendid' or 'bright', which is related to ἀγάλλομαι (agallomai), 'to rejoice in, to glorify'.
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eer-GAH-sah-toh
Translations: he worked, he performed, he did, he made, he produced, he accomplished
Notes: This is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means 'he worked' or 'he performed' and can refer to various kinds of activity, labor, or accomplishment. It is often used to describe someone carrying out a task or producing something.
Inflection: Aorist, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΕΛΕΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEH-fan-tos
Translations: of elephant, of ivory, of an elephant, of an ivory
Notes: This word refers to an elephant or, more commonly in ancient texts, to ivory, which is derived from elephant tusks. It is often used to describe objects or materials made from ivory.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly from a non-Indo-European source, perhaps Egyptian or Semitic, and was adopted into Greek.
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRO-non
Translations: throne, a throne
Notes: This word refers to a seat of state, especially one used by a king, queen, or other dignitary, often symbolizing power, authority, and sovereignty. It is used to describe a royal seat or a seat of judgment. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the thing being acted upon or the destination.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΕΔΡΑ, ΔΙΦΡΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pam-meh-geh-THES-tah-ton
Translations: very great, exceedingly great, extremely large, a very great, an exceedingly great, an extremely large
Notes: This is a compound adjective, formed from 'πᾶν' (all, very) and 'μέγεθος' (greatness, size). It is the superlative form, meaning 'most exceedingly great' or 'very, very great'. It describes something of immense or unparalleled size and is used to emphasize the extreme magnitude of a noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Superlative
Synonyms: ΜΕΓΙΣΤΟΣ, ΥΠΕΡΜΕΓΕΘΗΣ
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skay-OO-ay
Translations: preparation, a preparation, equipment, construction, a construction, building, a building, furnishing, a furnishing
Notes: This word refers to the act of preparing something, the process of constructing or building, or the equipment and furnishings used for such purposes. It can describe the state of being prepared or the actual items that constitute the preparation or construction. It is often used in contexts related to setting up, equipping, or completing a task or structure.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΑ
Etymology: From the verb κατασκευάζω (kataskeuazō), meaning 'to prepare, construct, furnish'. This verb is a compound of κατά (kata), meaning 'down, according to', and σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, equip'.
G0968
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAY-mah-tos
Translations: of a step, of a pace, of a platform, of a tribunal, of a judgment seat
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'βῆμα' (bēma). It refers to a step, a raised platform, or a tribunal/judgment seat. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'of the platform' or 'belonging to the judgment seat'. It is often used in contexts referring to a place from which one speaks or judges.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΒΑΘΜΟΣ, ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΝ
Etymology: From the Greek verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. The noun βῆμα (bēma) literally refers to a 'step' or 'pace', and by extension, a raised place ascended by steps.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: EKH-on-tah
Translations: having, holding, possessing, keeping, holding fast, the one having
Notes: This word is a present active participle, meaning 'having' or 'holding'. It describes an ongoing action of possession or holding. It can function adjectivally, describing a noun that 'has' something, or adverbially, indicating the manner in which an action is performed (e.g., 'while having'). In the provided examples, it describes things that 'do not have' a leader, trees 'having' branches, and 'the one having' all power.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine or Neuter, Plural
Synonyms: ΚΑΤΕΧΟΝΤΑ, ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΝ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G0898
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bath-MOOS
Translations: steps, degrees, stairs, grades
Notes: This word refers to a step, a stair, or a degree. It can be used to describe a physical step or a level in a progression. In the provided context, it refers to the 'degrees' or 'steps' on a sundial or staircase.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΑΒΑΘΜΟΣ, ΚΛΙΜΑΞ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: HEK-as-toh
Translations: each, every, each one, every one, to each, to every, to each one
Notes: This word means 'each' or 'every'. It is used to refer to individual members of a group, emphasizing their distinctness. It often appears in the dative case, meaning 'to each' or 'for each', indicating distribution or assignment to individuals. For example, it can be used to say 'to each person' or 'every one of them'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΑΣ, ΑΥΤΟΣ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAH-teh-roo
Translations: (of) each, (of) either, (of) both
Notes: This word refers to each of two distinct entities, or to both of them collectively. It is used to specify that something applies to or originates from one of two options, or from both. For example, it could be used in a phrase like 'the strength of each' or 'the opinion of both'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ, ΕΚΑΣΤΟΥ
G3313
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-roos
Translations: of a part, of a portion, of a share, of a piece, of a division, of a region, of a district, of a side, of a party
Notes: This word refers to a part, portion, or share of something. It can also denote a division, a region, or a side/party in a group. It is used to indicate a component or segment of a larger whole.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEH-on-tes
Translations: lions, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. In Koine Greek, it is often used literally to refer to the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with characteristics associated with lions, such as strength, ferocity, or courage. The form ΛΕΟΝΤΕΣ is the plural form of the noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-feh-ees-TEE-keh-san
Translations: they had stood over, they had stood by, they had stood upon, they had come upon, they had appeared
Notes: This word describes a past action that has a continuing result in the present, specifically referring to a group of people who had taken a stand, appeared, or were present over, by, or upon something. It implies a state of being positioned or having arrived.
Inflection: Third Person Plural, Pluperfect Indicative, Active Voice
Synonyms: ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ, ΠΑΡΕΙΜΙ, ΕΠΙΒΑΙΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, "upon, to") and ἵστημι (histēmi, "to stand"). It literally means "to stand upon" or "to stand over."
G5118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toh-SOO-tone
Translations: of so great, of so many, of such, of so much
Notes: This word is an adjective meaning 'so great,' 'so many,' or 'such.' It is used to indicate a large quantity or degree of something, often emphasizing the extent. It can be used to describe both countable and uncountable nouns.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΤΟΣΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
Etymology: From the Greek words ΤΟΣΟΣ (tos-os), meaning 'so much, so great,' and ΟΥΤΟΣ (houtos), meaning 'this, that.'
G0509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-noh-then
Translations: from above, from the top, again, anew, from the beginning
Notes: This word is an adverb that can have both a spatial and a temporal meaning. Spatially, it means 'from above' or 'from the top,' indicating origin or direction from a higher place. Temporally, it means 'again,' 'anew,' or 'from the beginning,' indicating a repetition or a fresh start. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΛΙΝ, ἘΚ ΠΡΩΤΗΣ
Etymology: The word ἈΝΩΘΕΝ is formed from the adverb ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above,' combined with the suffix -θεν (-then), which indicates origin or direction 'from' a place. Thus, it literally means 'from above' or 'from an upper place,' and by extension, 'from the beginning' or 'again'.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-lohn
Translations: of other, of others, of another, of different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to things or people that are distinct from those already mentioned or implied. As a genitive plural, it often translates to 'of others' or 'of other things', indicating possession or relation.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΩΝ, ΛΟΙΠΩΝ
G3936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: par-es-TOH-tohn
Translations: of those standing by, of those present, of those standing near, of those standing beside, of those standing before
Notes: This word is a participle derived from the verb 'παρίστημι' (paristēmi), meaning 'to stand by,' 'to be present,' 'to stand near,' or 'to present oneself.' As a genitive plural participle, it refers to 'those who are standing by' or 'those who are present,' indicating possession or relationship. It is often used to describe people who are observers or attendants in a given situation.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Perfect Active Participle
Synonyms: ΕΝΕΣΤΩΤΩΝ, ΠΑΡΟΝΤΩΝ
G1643
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: en-EE-la-ton
Translations: driven, wrought, hammered out, smelted, a driven thing, a wrought thing
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been driven' or 'having been wrought'. It describes something that has been shaped or formed by being driven, hammered, or smelted, often referring to metals or other materials. It functions adjectivally in a sentence, describing a noun.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΤΕΤΥΠΩΜΕΝΟΝ, ΚΑΤΕΡΓΑΣΜΕΝΟΝ
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thraw-NOO
Translations: (of) a throne, (of) the throne, (of) a seat, (of) the seat
Notes: This word refers to a throne or a seat of authority. It is used to denote a royal seat, a place of power, or a high position. In the provided examples, it is used in contexts relating to kings and kingdoms, indicating a seat from which a ruler governs.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-res
Translations: hands
Notes: This word refers to the hands, the terminal part of the arm beyond the forearm in humans and other primates. It is commonly used to denote physical actions, control, or power. For example, it can refer to the act of giving or receiving, or to the power or authority of a person or God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G1209
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: deh-KHO-meh-nye
Translations: receiving, accepting, taking, welcoming
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'receiving' or 'accepting'. It describes an action that is ongoing or habitual, performed by the subject or experienced by the subject. It can be used to describe someone who is in the process of taking something, welcoming someone, or agreeing to something.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *deǵ- meaning 'to take, receive'. It is related to Latin 'decet' (it is fitting) and Sanskrit 'daśati' (he honors).
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0347
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-KEK-lee-toh
Translations: reclined, laid down, sat down
Notes: This word is the perfect passive indicative, third person singular form of the verb ἀνακλίνω. It means 'to recline' or 'to lie down', often in the context of eating or resting. The perfect tense indicates a completed action with ongoing results, so 'has reclined' or 'is reclined' would also be accurate, emphasizing the state of being reclined.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΚΛΙΝΩ, ἈΝΑΠΙΠΤΩ
G3448
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOS-khoo
Translations: of a calf, of a young bull, of a bullock, of a young animal
Notes: This word refers to a young animal, typically a calf or a young bull. It is often used in the context of sacrifices or livestock. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of a calf' or 'belonging to a calf'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΟΥΣ, ΤΑΥΡΟΣ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-to-MEN
Translations: bust, a bust, figurehead, a figurehead, prow, a prow, ram, a ram
Notes: This word refers to the front part of something, often a ship's prow or ram, or a sculpted bust of a person. It is used to describe the leading or prominent part, especially one that is shaped like a head or an animal's head. In the provided examples, it refers to a bust (of Nicanor) and the ram of a ship.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΕΦΑΛΗ, ΕΙΚΩΝ, ΑΚΡΟΝ
Etymology: The word is derived from the Greek preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb τέμνω (temnō), meaning 'to cut'. Thus, it literally means 'that which is cut off in front' or 'a cutting off in front'.
G2770
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kah-TOH-pin
Translations: behind, after, afterward, subsequently
Notes: This word is an adverb meaning 'behind' or 'after'. It can refer to spatial position, indicating something is located at the rear, or to temporal sequence, meaning 'afterward' or 'subsequently'. It is often used to describe following someone or something, or an event happening later in time.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΩ, ΜΕΤΑ
Etymology: From κατά (kata, 'down, against') and ὄπις (opis, 'back, rear'). It literally means 'down from behind' or 'from the back'.
G991
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: BLEH-pon-tos
Translations: of seeing, of looking, of perceiving, of observing, of watching, of discerning, of understanding, of taking heed, of being able to see
Notes: This word is a participle derived from the verb 'blepō', meaning 'to see' or 'to look'. As a genitive singular masculine or neuter participle, it often translates as 'of one who sees' or 'of seeing'. It describes an action of perception or observation, and can imply understanding or taking heed, depending on the context. It functions like an adjective modifying a noun in the genitive case, or can be used substantively as 'of the one seeing'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΡΩΝΤΟΣ, ΘΕΩΡΟΥΝΤΟΣ, ΕΙΔΟΤΟΣ
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-pahs
Translations: all, every, whole, a whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It emphasizes totality, indicating that something is complete or entire, without exception. It can be used to describe a group of people or things, or a complete quantity of something. For example, 'all the people' or 'the whole city'.
Inflection: Nominative, Masculine or Neuter, Singular
Synonyms: ΠΑΣ, ΟΛΟΣ, ΣΥΜΠΑΣ
Etymology: From Ancient Greek πᾶς (pas, “all, every”) and the intensive prefix ἀ- (a-).
G1210
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: deh-DEH-meh-nos
Translations: bound, tied, imprisoned, a bound one, a prisoner
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'δέω' (deō), meaning 'to bind' or 'to tie'. As a participle, it describes someone or something that has been bound or tied. It can function adjectivally, meaning 'bound' or 'tied', or substantively, referring to 'one who is bound' or 'a prisoner'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΕΣΜΙΟΣ, ΔΕΣΜΩΤΗΣ
Etymology: The verb 'δέω' (deō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to tie' or 'to bind'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-LO-mon
Translations: Solomon
Notes: This is the name of Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The name is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Σολομών (Solomon) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which means 'peaceful' or 'his peace'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-koh-sah-eh-TEE-ah
Translations: twenty years, a period of twenty years, a score of years
Notes: This is a compound noun referring to a period of twenty years. It is formed from the Greek word for 'twenty' (εἴκοσι) and 'year' (ἔτος). It is used to denote a duration of two decades.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word Εἰκοσαετία is a compound formed from the combining form εἰκοσα- (eikosa-), meaning 'twenty', derived from εἴκοσι (eíkosi, 'twenty'), and -ετία (-etia), a suffix indicating a period of years, derived from ἔτος (étos, 'year').
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-skay-oo-AH-sas
Translations: having prepared, having built, having made ready, having constructed, having furnished
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'κατασκευάζω'. It describes an action that was completed in the past by the subject of the verb. It often functions like an adjective or adverb, modifying a noun or describing the circumstances of an action.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΑΣ, ΕΤΟΙΜΑΣΑΣ
Etymology: The word is a compound of 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'according to', and 'σκευάζω' (skeuazō), meaning 'to prepare' or 'to make ready'. The combination suggests a thorough or complete preparation or construction.
G1893
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: eh-PEI
Translations: since, because, for, when, after, inasmuch as
Notes: This word functions as a conjunction or adverb, introducing a clause that provides a reason, cause, or time. As a conjunction, it can mean 'since' or 'because' when indicating a cause, or 'when' or 'after' when indicating time. As an adverb, it can mean 'for' or 'inasmuch as'. It often introduces a dependent clause that explains the main clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΚΑΘΟΤΙ, ΕΠΕΙΔΗ
Etymology: From the preposition ἐπί (epi, 'upon, on') and the particle εἰ (ei, 'if'). It originally meant 'upon the condition that' or 'when'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-LOON
Translations: much, many, great, a great deal, a lot
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. In the provided examples, it is used with 'χρόνον' (time) to mean 'much time' or 'a long time'. It is often used to modify nouns, indicating a significant amount or multitude.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G5557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-son
Translations: gold, a gold
Notes: This word refers to the precious metal gold. It is often used to describe something valuable, pure, or refined. In a sentence, it would function as a direct object or the object of a preposition, indicating the material itself.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΧΡΥΣΙΟΝ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLEH-yoh
Translations: more, greater, many, much, a lot
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many'. 'Πλείω' specifically functions as the comparative form, meaning 'more' or 'greater'. It is used to indicate a larger quantity, degree, or number of something compared to another. It can be used adverbially to mean 'more' or 'further'.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Singular; or Masculine/Feminine/Neuter, Accusative, Plural
Synonyms: ΠΛΕΙΟΤΕΡΟΣ, ΠΛΕΟΝ
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ron
Translations: silver, a silver, money, a piece of money
Notes: This word refers to the precious metal silver, or more broadly, to money, especially coins made of silver. It is used as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΙΟΝ, ΧΡΗΜΑ
Etymology: From a root meaning 'shining' or 'white', referring to the color of the metal. It is related to the Greek word for 'bright' or 'white'.
G5184
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Proper Noun
Sounds like: too-ree-OHN
Translations: of Tyrians, of Tyre, Tyrian
Notes: This word refers to things or people associated with the ancient city of Tyre. It is used to describe inhabitants of Tyre or possessions belonging to them. In the provided examples, it refers to the boundaries of the Tyrians or the walled cities of the Tyrians.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Etymology: From the Hebrew word Tsor (צֹר), meaning 'rock', referring to the city of Tyre, which was built on a rocky island.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ROH-mos
Translations: Hiram
Notes: This is a proper noun, specifically the Greek transliteration of the Hebrew name Hiram. It refers to a historical figure, most notably Hiram I, the King of Tyre, who was a contemporary and ally of King David and King Solomon, mentioned in the Old Testament. It is used in historical narratives to refer to this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word Εἰρώμος (Eirōmos) is a Greek transliteration of the Hebrew name חִירָם (Ḥīrām), meaning 'my brother is exalted' or 'noble brother'. It entered Greek through contact with Semitic languages.
G4851
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EEN-eng-ken
Translations: brought together, contributed, benefited, was profitable, was advantageous
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΦΕΡΩ (phero), meaning 'to bear' or 'to carry'. In this form, it means 'he/she/it brought together', 'contributed', or 'benefited'. It is often used to describe something that is advantageous or profitable.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΩΦΕΛΕΩ, ΣΥΝΤΕΛΕΩ
Etymology: The word ΣΥΜΦΕΡΩ is a compound of the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb ΦΕΡΩ (phero), meaning 'to bear' or 'to carry'. The meaning evolved from 'carrying together' to 'bringing together' and then to 'being profitable' or 'benefiting'.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lah
Translations: wood, woods, tree, trees, timber, timbers, stick, sticks, log, logs
Notes: This word refers to wood in general, or to a piece of wood, a stick, or a log. It can also refer to a living tree, especially one that produces timber. In the provided examples, it is used in the plural to refer to cut wood for building or to trees in a field.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G4089
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PI-ty-oss
Translations: of pine, of a pine, of fir, of a fir, of pine wood, of fir wood
Notes: This word refers to a pine or fir tree, or the wood derived from such trees. As a genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of pine' or 'of fir'. It is typically used to describe something made from or related to these types of trees.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *peh₂- (to protect, feed). The word refers to the pine or fir tree, possibly related to its use for shelter or sustenance.
G0489
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-teh-doh-REE-sah-toh
Translations: gave in return, repaid, bestowed in return, gave back
Notes: This is a compound verb formed from 'anti' (meaning 'in return' or 'opposite') and 'doreo' (meaning 'to give' or 'to bestow'). It signifies the act of giving something back, repaying a gift or favor, or bestowing something in return for what was received. It implies a reciprocal action of giving.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-lais
Translations: great, large, mighty, important, loud, a great, a large
Notes: This word is an adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe the size, importance, or intensity of something. For example, it can refer to a great sound, a large object, or a significant event. In the provided examples, it modifies nouns like 'maladies' (malakiais), 'misfortunes' (symphorais), and 'wars' (polemois), indicating their significant scale or severity.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
G1431
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doh-reh-AHS
Translations: gifts, a gift, presents
Notes: This word refers to a gift or present, something freely given. It is often used in a religious context to describe divine blessings or spiritual endowments. It can be used in sentences like 'He received many gifts' or 'They gave gifts to the poor.'
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΔΟΣΙΣ, ΧΑΡΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ROH-mon
Translations: Hiram
Notes: This word is a proper noun, referring to Hiram, the King of Tyre, who was a contemporary and ally of King David and King Solomon of Israel. He is known for providing materials and craftsmen for the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used here in the accusative case, indicating that Hiram is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חִירָם (Ḥīrām), meaning 'my brother is exalted' or 'noble brother'.
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SEE-tos
Translations: grain, a grain, corn, a corn, wheat, a wheat, food, a food
Notes: This word refers to grain, especially wheat, or more generally, food. It is often used in contexts related to agriculture, provisions, or sustenance. It can be used to describe the crop itself or the prepared food derived from it.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΕΙΑ, ΣΙΤΙΟΝ
Etymology: The word "σῖτος" (sitos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used in Greek since ancient times to refer to grain or food.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tos
Translations: year, a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event in terms of years. For example, it can be used to say 'in that year' or 'for many years'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'coming' or 'passing'.
G3992
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: PEM-pohn
Translations: sending, a sending, one who sends, dispatching, accompanying, escorting
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ΠΕΜΠΩ' (pempo), meaning 'to send' or 'to dispatch'. As a participle, it functions like both a verb and an adjective, describing an action that is ongoing. It can be translated as 'sending' or 'one who sends', depending on the context. It can also imply accompanying or escorting someone.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΣΤΕΛΛΩΝ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩΝ
Etymology: The root verb 'ΠΕΜΠΩ' (pempo) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an onomatopoeic root related to movement.
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-non
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, a fermented beverage made from grapes. It can be used in various contexts, often appearing as the object of a verb, indicating something that is consumed or provided.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word ΟἸΝΟΣ is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Greek language. It is related to similar words for wine in other Indo-European languages.
G1637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAH-ee-on
Translations: oil, an oil, olive oil, an olive oil
Notes: This word refers to oil, most commonly olive oil, which was a staple in ancient Mediterranean cultures. It was used for food, fuel for lamps, anointing, and medicinal purposes. It can be used in sentences to refer to the substance itself, such as 'they brought the oil' or 'the oil was scarce'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From an assumed root related to the olive tree. It is connected to the word for olive, 'ἘΛΑΙΑ' (ELAIA).
G3122
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-lis-TA
Translations: especially, most, indeed, yes, certainly, above all
Notes: This word is an adverb meaning 'especially,' 'most,' or 'above all.' It is often used to emphasize a particular point or item in a list. It can also be used as a strong affirmation, meaning 'yes,' 'certainly,' or 'indeed.'
Inflection: Superlative form of ΜΑΛΑ; Does not inflect
Synonyms: ΜΑΛΛΟΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΣ
Etymology: From the adverb ΜΑΛΑ (mala), meaning 'very' or 'much.' ΜΑΛΙΣΤΑ is its superlative form, indicating 'most' or 'very much so.'
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3520
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEE-son
Translations: island, an island
Notes: This word refers to an island, a piece of land surrounded by water. It is used in sentences to denote a geographical location, often as the object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-KEIN
Translations: to dwell, to inhabit, to live, to reside
Notes: This word is a verb meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes the act of living in a place, whether a house, a city, or even a spiritual dwelling. It can be used to indicate where someone resides or where something exists.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ
Etymology: From οἶκος (oikos, "house"). The verb means to live in a house or to dwell.
G2235
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AY-day
Translations: already, now, by this time, forthwith, even now
Notes: This word is an adverb used to indicate that something has happened or is happening at the present moment, or has happened prior to the present moment. It can convey a sense of immediacy or completion. For example, it can mean 'already' when referring to something that has taken place, or 'now' when emphasizing the current time.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΝΥΝ, ΑΥΤΙΚΑ, ΕΥΘΕΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁eh₂dʰ- (to be present, to be here). It is related to the demonstrative pronoun 'ho' (this) and the particle 'de' (now, indeed).
G5535
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: KHRAY-zohn
Translations: needing, wanting, desiring, having need of, lacking, requiring
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'χρῄζω' (chrḗzō), meaning 'to need' or 'to want'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is currently in need or wanting something. It often takes a genitive object to indicate what is needed or wanted. For example, 'ΧΡΗΖΩΝ τροφῆς' would mean 'needing food'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ
Etymology: The verb 'χρῄζω' (chrḗzō) is derived from 'χρεία' (chreía), meaning 'need' or 'use'. It signifies being in a state of need or having a requirement for something.
G1301
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-TEH-leh-ee
Translations: he continued, he kept on, he remained, he spent (time)
Notes: This word is the imperfect active indicative third person singular form of the verb διατελέω (diateleo). It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'throughout', and τελέω (teleo), meaning 'to complete' or 'to finish'. When combined, it signifies an action that is ongoing or continuous, often translated as 'to continue', 'to persevere', 'to remain', or 'to spend time'. The imperfect tense indicates a past action that was in progress or habitual.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΕΠΙΜΕΝΩ, ΔΙΑΓΙΝΟΜΑΙ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G1056
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-li-LAI-as
Translations: of Galilee
Notes: Galilee is a region in northern ancient Israel, known for its fertile land and significant role in the New Testament as the primary area where Jesus lived and carried out much of his ministry. It was a diverse region, home to both Jews and Gentiles.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EYE-koh-see
Translations: twenty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units and is indeclinable, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *wikm̥ti, meaning 'twenty'. It is related to Latin viginti and Sanskrit viṃśati.
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: a-rith-MON
Translations: number, a number, sum, total
Notes: This word refers to a quantity or a count of things. It is used to denote a specific amount or a total sum, often appearing in contexts where enumeration or calculation is involved.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
G4206
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: POR-rho
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word is an adverb meaning 'far' or 'at a distance'. It indicates a significant spatial separation from a point of reference. It can be used to describe how far away something is located or how far someone has traveled.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΑΚΡΑΝ, ΑΠΟΜΑΚΡΑΝ
Etymology: From an intensive reduplication of the root of πρό (pro), meaning 'before' or 'forward'. It emphasizes distance.
G5184
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TOO-roo
Translations: Tyre, of Tyre
Notes: Tyre is a famous ancient Phoenician city, located on the coast of modern-day Lebanon. It was known for its maritime trade and purple dye. In the provided context, 'ΤΥΡΟΥ' is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'of Tyre' or 'belonging to Tyre'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Tyre' comes from the Phoenician word 'Ṣūr', meaning 'rock', referring to the rocky formation on which the city was built.
G5483
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-hah-REE-sah-toh
Translations: he gave freely, he granted, he forgave, he showed favor
Notes: This word describes an action of giving freely, granting, or showing favor, often implying a gift or an act of grace. It can also mean to forgive. It is used to indicate a completed action in the past, performed by a singular male or unspecified subject.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΔΩΡΕΟΜΑΙ, ΑΦΙΗΜΙ
Etymology: The word ΧΑΡΙΖΩ comes from the noun ΧΑΡΙΣ (charis), meaning 'grace' or 'favor'. It signifies an action related to or stemming from grace.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AHS
Translations: unknown
Notes: The word "ΑΣ" is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a fragment of a larger word. It could potentially be a typo for a word like "ΩΣ" (as, like), or part of a compound word where the rest has been omitted. Without further context or correction, its meaning is unclear.
Inflection: Unknown
G1904
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ep-el-THOHN
Translations: having come upon, having come over, having come, having gone, having attacked, having arrived, having approached
Notes: This word is a participle derived from the verb 'eperchomai', meaning 'to come upon' or 'to go over'. It describes an action that has already occurred, indicating that someone or something has arrived, approached, or even attacked. It is often used to describe an action that precedes another, functioning similarly to an English 'having done X' construction.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΛΘΩΝ, ΠΡΟΣΕΛΘΩΝ, ΑΦΙΚΟΜΕΝΟΣ
G2657
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: kah-tah-no-AY-sas
Translations: having perceived, having understood, having considered, having observed, having noticed
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'thoroughly') and the verb νοέω (noeo, meaning 'to perceive' or 'to understand'). It signifies a thorough and careful perception, understanding, or consideration of something. It implies a deeper level of comprehension than simply seeing or hearing, often involving mental reflection or observation. As a participle, it describes an action that has been completed, leading to a subsequent state or action.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Singular, Nominative, Participle
Synonyms: ΣΥΝΙΗΜΙ, ΓΙΝΩΣΚΩ, ΘΕΩΡΕΩ
G1433
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: doo-sar-es-TAY-sas
Translations: displeasing, having displeased, having been displeased, having been dissatisfied
Notes: This word is a compound word formed from the prefix δύς (dys), meaning 'badly' or 'with difficulty', and ἀρεστέω (aresteō), meaning 'to please'. It describes someone who has caused displeasure or has been displeased or dissatisfied. It functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate the action of displeasing or being displeased has already occurred.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΑΠΕΘΗΣΑΣ, ΔΥΣΦΟΡΗΣΑΣ
Etymology: The word is derived from the prefix δύς (dys), meaning 'badly' or 'with difficulty', and ἀρεστέω (aresteō), meaning 'to please'.
G1431
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-reh-ah
Translations: gift, a gift, free gift, present
Notes: This word refers to a gift or a present, something given freely and without expectation of return. It emphasizes the gratuitous nature of the giving. It can be used in sentences to describe an offering, a donation, or a benevolent act.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΧΑΡΙΣ, ΔΟΣΙΣ
Etymology: The word ΔΩΡΕΑ (dōrea) comes from the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. It refers to something that is given.
G3992
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: PEM-psas
Translations: having sent, one who sent, he who sent, when he had sent
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'πέμπω' (pempō), meaning 'to send'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that occurred prior to the main verb. It can be translated as 'having sent' or 'one who sent', indicating the person or thing that performed the action of sending.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΙΣΤΗΜΙ
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-LO-mo-na
Translations: Solomon
Notes: This is a proper noun referring to Solomon, the son of David and a king of Israel, known for his wisdom and the construction of the First Temple in Jerusalem. It is used as the direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Etymology: From Hebrew שְׁלֹמֹה (Shelomoh), meaning 'peaceful' or 'his peace'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1189
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEH-sthai
Translations: to beg, to pray, to ask, to entreat, to implore, to need
Notes: This word is a verb meaning to beg, pray, ask, or entreat. It often implies a sense of need or supplication, indicating a strong desire or request for something. It can be used in contexts where one is asking for a favor, making a petition, or expressing a deep need.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ
Etymology: The word Δέομαι (deomai) is derived from the Proto-Indo-European root meaning 'to bind' or 'to lack'. It developed in Greek to signify a sense of need or a request stemming from that need.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEH-ohn
Translations: of cities
Notes: This word refers to a city or a town, a populated place with buildings and inhabitants. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to cities' or 'from cities'. It is used to describe something related to multiple urban centers.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to PIE *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a community.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-leh-geh
Translations: he was saying, he said, he spoke, he was speaking
Notes: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. The imperfect tense describes an ongoing, continuous, or repeated action in the past. So, 'he was saying' or 'he kept on saying' are common translations, emphasizing the duration or repetition of the action.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΙΠΩ
G2547
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kahk-TOH-teh
Translations: and then, and from that time, and from then on
Notes: This word is a compound word, formed from the conjunction 'καὶ' (and) and the adverb 'τότε' (then). It is used to indicate a sequence of events, meaning 'and then' or 'and from that time forward'. It often introduces a new development or consequence following a previously mentioned event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ ΕΠΕΙΤΑ, ΚΑΙ ΕΚΕΙΘΕΝ
G4377
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ay-go-REH-the-san
Translations: they were called, they were named, they were addressed
Notes: This word is a verb meaning 'to call by name,' 'to address,' or 'to name.' It is used to indicate that a group of people or things were given a particular name or title, or were addressed in a certain way. The form indicates that the action happened in the past and that the subjects of the verb were the ones being called or named.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHA-ba-LON
Translations: Chabalon
Notes: Chabalon is a proper noun, likely referring to a place name, possibly a city or region. It is not a common word found in biblical Koine Greek texts, and its exact geographical location or significance is not widely documented. It appears to be a specific, perhaps localized, geographical reference.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The etymology of 'Chabalon' is uncertain. It does not appear to have a clear Greek root and may be a transliteration of a foreign, possibly Semitic, place name.
G3177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: meth-er-may-NEH-oo-meh-non
Translations: being translated, which means, interpreted, being interpreted
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being translated' or 'being interpreted'. It is often used to introduce an explanation or definition of a preceding word or phrase, indicating that the word or phrase is being explained or given its meaning in another language or in simpler terms. It is a compound word formed from μετά (with, after), ἑρμηνεύω (to interpret, translate), and the passive participle ending.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative or Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΟΝ, ΔΗΛΟΥΜΕΝΟΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kha-ba-LON
Translations: Kabul, Cabul
Notes: This word refers to a specific region or city, likely the area known as Cabul or Kabul. It is used as a proper noun to designate this geographical location. In the provided context, it refers to the twenty cities in Galilee that Solomon gave to Hiram, King of Tyre, which Hiram was displeased with and called 'Cabul'.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
G5403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foy-nee-KOHN
Translations: (of) palm trees, (of) palm branches, (of) Phoenicians, (of) purple
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΦΟΙΝΙΞ'. It can refer to palm trees or palm branches, often associated with victory or celebration. It can also refer to the Phoenician people, or to the color purple, which was famously produced in Phoenicia.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΑΙΩΝ, ΦΟΙΝΙΚΕΣ
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-san
Translations: tongue, a tongue, language, a language
Notes: This word refers to the anatomical organ, the tongue, but can also refer to a language or dialect. It is used to describe the act of speaking or the specific language being spoken. In the provided context, it is used in the sense of the physical tongue being cut out, or a tongue that sings hymns.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G0700
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ah-RES-kon
Translations: pleasing, to be pleasing, to please, a pleasing thing
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ἀρέσκω' (areskō), meaning 'to please' or 'to be pleasing'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state. In this form, 'ἀρέσκον' is neuter singular, and can be used in the nominative or accusative case, often referring to 'that which is pleasing' or 'a pleasing thing'. It describes something that is agreeable or satisfactory.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ, ΗΔΥΣ
Etymology: The verb 'ἀρέσκω' (areskō) is derived from the root 'ἀρέω' (areō), meaning 'to be fit' or 'to be pleasing'. It is related to the concept of suitability or agreeableness.
G4591
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: see-MAI-nei
Translations: to signify, to show, to make known, to indicate, to mean, to give a sign, to give a signal
Notes: This verb means to give a sign, to indicate, or to make something known. It can also mean to signify or to mean something. It is used to describe the act of conveying information or a message, often through a sign or signal, or to express the meaning of something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΕΝΔΕΙΚΝΥΜΙ, ΦΑΝΕΡΟΩ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-PHIS-ma-ta
Translations: cunningly devised fables, clever arguments, sophistries, clever tricks, a clever device, a clever argument
Notes: This word refers to a clever device, a cunningly devised argument, or a sophistry. It implies something that is skillfully constructed, often with the intent to deceive or persuade through cleverness rather than truth. It can be used in a neutral sense for a clever plan, but often carries a negative connotation of trickery or deceitful reasoning.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΟΛΟΣ, ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ, ΤΕΧΝΗ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G0135
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ai-nig-ma-TOH-dees
Translations: enigmatic, puzzling, obscure, mysterious
Notes: This word describes something that is like a riddle or a puzzle, difficult to understand or interpret. It refers to things that are obscure, mysterious, or expressed in a way that is hard to grasp, often requiring careful thought to decipher their meaning. It can be used to describe words, sayings, or situations that are not straightforward.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΔΗΛΟΣ, ΑΣΑΦΗΣ, ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ
G1292
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-PEM-psah-toh
Translations: he sent through, he sent away, he sent, he dispatched
Notes: This is a compound verb formed from 'διά' (through, across) and 'πέμπω' (to send). It means to send through or send away, often implying a message or a person being dispatched from one place to another. In the provided example, it refers to the King of Egypt sending a message or envoy.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb ΠΕΜΠΩ (pempō), meaning 'to send'.
G3870
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: pah-rah-kah-LOHN
Translations: comforting, exhorting, encouraging, appealing, entreating, inviting, consoling, a comforter, an exhorter, one who comforts, one who exhorts
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who is comforting' or 'one who is exhorting'. It describes an ongoing action of providing comfort, encouragement, or an appeal. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (a noun) referring to the person performing the action, such as 'the comforter' or 'the one who exhorts'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΠΑΡΗΓΟΡΩΝ, ΠΑΡΑΜΥΘΟΥΜΕΝΟΣ
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G4616
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-fay-NEE-see
Translations: make clear, explain, clarify, interpret
Notes: This word means to make something clear, to explain it, or to clarify its meaning. It is used when someone needs to understand something that is obscure or difficult. For example, one might ask someone to 'clarify' a statement or 'explain' a concept.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΕΞΗΓΕΟΜΑΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toos
Translations: these, those
Notes: This word is the accusative plural masculine form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos). It is used to point out or refer to specific people or things that are near in proximity or time, or that have just been mentioned. It functions like 'these' or 'those' in English, often referring to a group of males or a group of mixed gender.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΥΣ
G0640
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-REE-ahs
Translations: of perplexity, of difficulty, of distress, of want, of lack
Notes: This word is a noun that refers to a state of being at a loss, in perplexity, or experiencing difficulty. It can also denote a lack or want of something, such as resources or provisions. It is often used to describe a situation where one is without a way forward or is in a state of helplessness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΡΙΑ, ΔΥΣΚΟΛΙΑ, ΕΝΔΕΙΑ
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: zay-too-MEH-nohn
Translations: of things sought, of things inquired into, of things investigated, of things desired
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to seek' or 'to inquire'. It refers to things that are being sought, inquired into, or investigated. It is used to describe the objects or subjects of an ongoing search or inquiry.
Inflection: Present, Passive, Participle, Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΕΡΩΤΩΜΕΝΩΝ, ΕΠΙΖΗΤΟΥΜΕΝΩΝ
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pal-LAX-ay
Translations: depart, be removed, be released, be delivered, be set free, be rid of, be acquitted
Notes: This word is a verb meaning to depart, be removed, or be released from something or someone. It can also mean to be delivered, set free, or acquitted. It is often used in contexts of separation or liberation. In the provided examples, it signifies 'depart' or 'be removed from'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Subjunctive
Synonyms: ἈΦΙΣΤΗΜΙ, ἘΚΒΑΛΛΩ, ἘΞΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἀπαλλάσσω (apallassō) is a compound word formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change' or 'to alter'. Thus, it literally means 'to change away from' or 'to remove from'.
G1169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: DEI-non
Translations: terrible, a terrible thing, dreadful, a dreadful thing, fearful, a fearful thing, mighty, a mighty thing, powerful, a powerful thing, formidable, a formidable thing, dire, a dire thing, awful, an awful thing, strange, a strange thing, wondrous, a wondrous thing, marvelous, a marvelous thing, clever, a clever thing, skillful, a skillful thing
Notes: This word describes something that inspires fear, awe, or respect due to its power, intensity, or unusual nature. It can refer to something terrible or dreadful, but also to something remarkably powerful, skillful, or wondrous. It can be used to describe a person, an event, or a quality. When used as a noun, it refers to a terrible or powerful thing.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΟΒΕΡΟΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ
Etymology: From the verb δέω (deō), meaning 'to bind' or 'to lack', but more directly related to the idea of 'fear' or 'dread'. It conveys the sense of something that causes one to be bound by fear or awe.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tah
Translations: being, existing, things that are, beings, real things
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It describes something that is or exists. As a participle, it functions like an adjective or a noun, indicating a state of being or existence. It can refer to 'those who are' or 'things that are', depending on the context and gender.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Neuter Plural; or Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Synonyms: ὙΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΓΙΝΟΜΕΝΑ
Etymology: The word εἰμί (eimi) comes from the Proto-Indo-European root *h₁es- meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many Indo-European languages.
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soo-NEH-ton
Translations: intelligent, understanding, discerning, prudent, wise, a wise person
Notes: This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or discernment. It refers to a person who is quick to grasp concepts, make sound judgments, or act prudently. It can be used to describe a wise or discerning individual.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
Etymology: The word ΣΥΝΕΤΟΣ (synetos) comes from the verb ΣΥΝΙΗΜΙ (syniemi), meaning 'to understand' or 'to comprehend'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΙΗΜΙ (hiemi), meaning 'to send' or 'to put'.
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EEL-then
Translations: passed by, passed away, went by, departed, came
Notes: This word describes an action of passing by, going past, or coming to an end. It can refer to time or events passing, or a person or object moving past something or someone. It implies movement from one point to another, often with the sense of leaving something behind or arriving at a destination.
Inflection: Third person singular, Aorist Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G3528
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: nee-KAY-sas
Translations: having conquered, having overcome, having prevailed, having won
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'νικάω' (nikao), meaning 'to conquer' or 'to overcome'. As a participle, it describes an action that has been completed prior to the main verb in the sentence. It functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb by indicating that the subject has performed the action of conquering.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΥΠΕΡΝΙΚΑΩ
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOH
Translations: (to) thought, (to) reasoning, (to) calculation, (to) consideration, (to) a thought, (to) a reasoning
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the act or result of thinking, considering, or deliberating. It can be used to refer to a specific thought or to the faculty of reason itself. In the dative case, as seen here, it indicates the means by which something is done or the object to which an action is directed, often translated with 'by' or 'to'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mah-THOHN
Translations: having learned, learning, when he learned, after learning
Notes: ΜΑΘΩΝ is an aorist active participle derived from the verb ΜΑΝΘΑΝΩ, meaning 'to learn' or 'to understand'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed before or at the same time as the main verb of the sentence. It often conveys the sense of 'having learned' or 'after learning' something, indicating a completed action that leads to or explains the subsequent event.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΓΝΟΥΣ, ΕΙΔΩΣ
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-noy-ahn
Translations: mind, understanding, a mind, an understanding, thought, purpose, a thought, a purpose
Notes: This word refers to the faculty of understanding, the intellect, or the mind. It can also denote a thought, purpose, or intention. It describes the inner working of one's mental processes and can be used to speak of one's way of thinking or disposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ
G5461
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-foh-TEE-seh
Translations: he enlightened, he illuminated, he brought to light, he shone upon, he gave light
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'phōtizō'. It means 'to enlighten', 'to illuminate', or 'to bring to light'. It describes an action of shedding light, either literally or figuratively, often implying spiritual or intellectual understanding. It can be used to describe someone who has provided clarity or understanding to another person or situation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ, ΔΗΛΟΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .