Home / Interlinears (Beta) / Josephus' Antiquities of the Jews / Book 8 / Chapter 3
Book 8, Chapter 3
Interlinear version from Josephus' Antiquities of the Jews (Beta)
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-do-MEE-as
Translations: of building, of edification, of construction
Notes: This word refers to the act or process of building, construction, or erection. It can also be used metaphorically to mean edification or spiritual building up, referring to the development or improvement of someone's character or faith. In the provided context, it clearly refers to physical construction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΙΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oo
Translations: of a temple, of the temple, to a temple, to the temple, temples
Notes: This word refers to a temple or a sanctuary, specifically the inner part of a temple where the deity was worshipped. It can also refer to the entire sacred edifice. In the provided examples, it appears in the genitive singular (of the temple) and the nominative/accusative plural (temples).
Inflection: Singular, Genitive or Dative; or Plural, Nominative, Accusative, or Vocative; Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
Etymology: The word ΝΑΟΣ (naos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It refers to a dwelling place, particularly of a god.
G4672
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-LO-mon
Translations: Solomon
Notes: This is the name of Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The name is used to refer specifically to this historical figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Σολομών (Solomon) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which means 'peaceful' or 'his peace'.
G0756
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eer-XAH-toh
Translations: began, started
Notes: This is a verb form meaning 'he/she/it began' or 'he/she/it started'. It is used to indicate the commencement of an action or state, often implying that the subject initiated the action themselves (middle voice) or that the action simply began (passive voice).
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΝΑΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From the Greek word ἄρχω (archō), meaning 'to be first, to rule, to begin'. The middle voice ἄρχομαι means 'to begin' or 'to take the lead'.
G5067
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: teh-TAR-ton
Translations: fourth
Notes: This word means 'fourth' and is used to denote the ordinal position in a sequence. It functions as an adjective, describing a noun as being the fourth in a series or group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tos
Translations: year, a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is commonly used to denote a specific year or to indicate the duration of an event in terms of years. For example, it can be used to say 'in that year' or 'for many years'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'coming' or 'passing'.
G2235
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AY-day
Translations: already, now, by this time, forthwith, even now
Notes: This word is an adverb used to indicate that something has happened or is happening at the present moment, or has happened prior to the present moment. It can convey a sense of immediacy or completion. For example, it can mean 'already' when referring to something that has taken place, or 'now' when emphasizing the current time.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΝΥΝ, ΑΥΤΙΚΑ, ΕΥΘΕΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁eh₂dʰ- (to be present, to be here). It is related to the demonstrative pronoun 'ho' (this) and the particle 'de' (now, indeed).
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ee-ahs
Translations: of a kingdom, of a kingship, of a reign, of a royal power, of a realm, of a royal dominion, of a royal rule
Notes: This word refers to a kingdom, kingship, or royal power. It describes the domain or authority of a king, or the act of reigning. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EKH-ohn
Translations: having, holding, possessing, being in possession of
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like a verbal adjective, describing someone or something that is in the act of having or holding something. It can be translated as 'having' or 'one who has', and often introduces a clause explaining what someone possesses or is doing.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΑΤΕΧΩΝ
Etymology: The verb ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- ('to hold, to have'). It is a common verb in ancient Greek, with a wide range of meanings related to possession, state, and action.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee
Translations: month, a month, (in) a month, (to) a month
Notes: This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-roh
Translations: second, (to) second, (to) a second
Notes: This word is an adjective meaning 'second' in a sequence or order. It is used to describe something that comes after the first, indicating its position in a series. For example, it can refer to the second day, the second year, or the second person.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G3110
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mah-keh-DOH-nes
Translations: Macedonians
Notes: This word refers to the people from Macedonia, a historical region and kingdom located on the Balkan Peninsula in southeastern Europe. In ancient times, the Macedonians were a distinct group, known for their military prowess, especially under leaders like Philip II and Alexander the Great.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: From Μακεδονία (Makedonía), the name of the region. The name itself is thought to be related to the ancient Greek word μακεδνός (makednós), meaning 'tall' or 'highlander', possibly referring to the inhabitants of the mountainous region.
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G739
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ar-te-MEE-see-on
Translations: Artemision, the month of Artemision
Notes: This word refers to the Macedonian month of Artemision, which corresponds to parts of April and May in the Julian calendar. It is named after the Greek goddess Artemis.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word is derived from the name of the Greek goddess Artemis, to whom the month was dedicated.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-LOO-sin
Translations: they call, they name, they invite
Notes: This word is a verb meaning 'they call' or 'they name'. It can also be used in the sense of 'they invite'. It describes an action performed by a group of people, such as calling someone by a name or inviting them to a place.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
G1444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-BRAH-ee-oy
Translations: Hebrews
Notes: This word refers to the Jewish people, specifically those who spoke Aramaic or Hebrew, distinguishing them from Hellenists (Greek-speaking Jews). It is used to denote the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob, who formed the nation of Israel. In some contexts, it can refer to the language itself.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΙΟΥΔΑΙΟΙ, ΙΣΡΑΗΛΙΤΑΙ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-AR
Translations: Jareb
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a transliteration of a Hebrew name. In the provided context, it refers to 'King Jareb' (ΒΑΣΙΛΕΙ ἸΑΡΕΙΜ), suggesting it is a name of a person or a title. It is often associated with a king of Assyria, though the exact identity or meaning of 'Jareb' in this context is debated among scholars, sometimes interpreted as a title like 'the great king' or 'the contentious king'.
Inflection: Singular, Masculine, Dative
Etymology: The word 'ἸΑΡ' is a transliteration of the Hebrew name 'יָרֵב' (Yareb), which means 'he contends' or 'he strives'. It is found in the Old Testament, particularly in Hosea, where it refers to an Assyrian king.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tee
Translations: years
Notes: This word refers to a period of twelve months, commonly known as a year. It is used in the plural form to denote multiple years, often in contexts describing duration or age.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΚΑΙΡΟΙ
G4000
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-tah-KO-see-ah
Translations: five hundred
Notes: This word is a cardinal number meaning 'five hundred'. It is used to quantify a group of five hundred items or individuals. For example, it could be used in a sentence like 'five hundred men' or 'five hundred talents'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word is a compound of πέντε (pente, 'five') and ἑκατόν (hekaton, 'hundred'). It is derived from Proto-Indo-European roots.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NEH-nay-KON-tah
Translations: ninety
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'ninety'. It is used to express the quantity of ninety units of something. In Koine Greek, this numeral is typically indeclinable, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἐνενήκοντα (enenḗkonta), from Proto-Indo-European. It is related to the word for nine.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0125
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ahee-GYP-too
Translations: of Egypt
Notes: This word refers to Egypt, an ancient country in northeastern Africa, known for its rich history and significant role in biblical narratives, particularly as the place where the Israelites were enslaved before their exodus. It is often mentioned in contexts relating to its geographical location or its people.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: is-rah-ee-LEE-tohn
Translations: of Israelites
Notes: This word refers to the descendants of Jacob, who was renamed Israel, or to the inhabitants of the ancient kingdom of Israel. It is used to denote a member of the nation of Israel. This word is a derivative of 'Israel'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΒΡΑΙΩΝ, ΙΟΥΔΑΙΩΝ
G1841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EX-oh-doo
Translations: of departure, of going out, of exodus, of exit, of end, of death
Notes: This word refers to a going out, a departure, or an exit. It can also refer to the end of something, or even metaphorically to death as a departure from life. It is used to describe the act of leaving a place or situation.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΒΑΣΙΣ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΤΕΛΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἔξοδος (exodos), a compound word formed from ἐκ (ek, "out of") and ὁδός (hodos, "way, path, journey").
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-ah
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word refers to the number one thousand. It is used as a numeral adjective, often appearing in the plural to denote a quantity of one thousand units of something. It can modify nouns, indicating a large number.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EYE-koh-see
Translations: twenty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units and is indeclinable, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *wikm̥ti, meaning 'twenty'. It is related to Latin viginti and Sanskrit viṃśati.
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-BRAH-moo
Translations: of Abram
Notes: This is the genitive form of the proper name Abram, which was the original name of the patriarch Abraham before God changed it. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of Abram' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Abram is of Hebrew origin, meaning 'exalted father' or 'father is exalted'. It is a significant name in the Abrahamic religions.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Proper Noun
Sounds like: KHAH-nah-NAH-ee-ahn
Translations: Canaanite, a Canaanite, (of) Canaan, (to) Canaan
Notes: This word refers to something or someone from Canaan, the ancient land mentioned in the Bible. It can be used as an adjective to describe things related to Canaan, or as a proper noun to refer to a person from Canaan or the land itself. In the provided context, it refers to the land of Canaan.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Hebrew כְּנַעַן (Kənaʿan), referring to the land and its inhabitants.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3318
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-so-po-ta-MEE-as
Translations: of Mesopotamia
Notes: This word refers to Mesopotamia, a historical region in Western Asia situated within the Tigris–Euphrates river system. It is used to indicate origin or possession, such as 'from Mesopotamia' or 'belonging to Mesopotamia'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word "Mesopotamia" is a compound word derived from the Greek words ΜΕΣΟΣ (MESOS), meaning 'middle', and ΠΟΤΑΜΟΣ (POTAMOS), meaning 'river'. Thus, it literally means 'land between the rivers'.
G864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-PHIK-seh-ohs
Translations: of arrival, of coming, of return
Notes: This word refers to the act of arriving or coming to a place. It describes the moment or event when someone or something reaches its destination. It is often used in contexts describing a journey's end or a person's presence at a specific location.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΕΛΕΥΣΙΣ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G2001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-OM-bree-as
Translations: (of) rain, (of) flood, (of) downpour, (of) a rain, (of) a flood, (of) a downpour
Notes: This word refers to a heavy fall of rain, a downpour, or a flood. It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and ὄμβρος (ombros), meaning 'rain' or 'shower'. It is typically used to describe a significant amount of precipitation, often with implications of a deluge or a destructive flood.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΜΒΡΟΣ, ΠΛΗΜΜΥΡΑ, ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟΣ
G5071
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tet-ra-KO-see-ah
Translations: four hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'four hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of 400. It functions similarly to an adjective, agreeing in number, gender, and case with the noun it modifies, though it can also be used substantively.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter. It can also be used for Masculine or Feminine nouns in these cases.
Etymology: The word ΤΕΤΡΑΚΟΣΙΑ is derived from the Greek prefix ΤΕΤΡΑ- (tetra-), meaning 'four', and the root for 'hundred', -ΚΟΣΙΑ (-kosia).
G5062
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tess-sah-RAH-kon-tah
Translations: forty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'forty'. It is used to indicate a quantity of forty units of something. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change based on gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From an ancient Greek word meaning 'four' (τέσσαρες) combined with a suffix indicating a multiple of ten.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-too
Translations: of first, of the first, of the foremost
Notes: This word is an adjective meaning 'first' or 'foremost'. It is used to describe something that is initial, primary, or preeminent in order, time, or importance. In the provided examples, it refers to the 'first month'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΥ, ΠΡΟΤΕΡΟΥ
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: gen-nee-THEN-tos
Translations: of having been born, of being begotten, of having been begotten
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to beget' or 'to give birth'. It describes someone or something that has been born or begotten. As a genitive participle, it often functions like a possessive or describes the origin or source of something, typically translated with 'of having been born' or 'of being begotten'. It can refer to physical birth or spiritual regeneration.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΙΚΤΩ
Etymology: The word ΓΕΝΝΑΩ comes from the Greek word ΓΕΝΟΣ (genos), meaning 'race, stock, kin', which is related to the concept of origin and birth.
G0076
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DAH-moo
Translations: of Adam
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Adam', referring to the first man created by God according to the biblical account. It is used to indicate possession or origin, similar to 'Adam's' or 'from Adam' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-on
Translations: temple, a temple, shrine, a shrine
Notes: ΝΑΟΝ is the accusative singular form of the noun ΝΑΟΣ, meaning 'temple' or 'shrine'. It specifically refers to the inner sanctuary of a temple, the dwelling place of the deity, as distinct from the broader temple complex (ἱερόν). It is used when the temple is the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-do-MEH-seh
Translations: he built, she built, it built, built
Notes: This word means to build, construct, or erect. It can refer to the physical construction of a building or structure. In a figurative sense, it can also mean to edify or build up a person or community spiritually or morally.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΓΕΙΡΩ
G1330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-LEE-loo-thay
Translations: had gone through, had passed through, had passed by, had gone by, had elapsed
Notes: This word is the 3rd person singular perfect active indicative form of the verb διέρχομαι (dierchomai), meaning 'to go through', 'to pass through', or 'to pass by'. It is a compound verb formed from διά (dia, 'through') and ἔρχομαι (erchomai, 'to come, to go'). In this perfect tense form, it indicates an action completed in the past with continuing results or a state resulting from a past action, often translated as 'had gone through' or 'had passed'. It can refer to physical movement through a place or the passage of time.
Inflection: Perfect, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: trees-KHEE-lee-ah
Translations: three thousand
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'three thousand'. It is used to quantify a large number of items or people, similar to how 'three thousand' is used in English.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word is a compound of τρίς (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and χίλιοι (chilioi), meaning 'thousand'.
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oss
Translations: temple, a temple, sanctuary, shrine
Notes: This word refers to a temple or sanctuary, specifically the inner sanctuary or holy place within a larger temple complex where the deity was believed to reside. It is often used to distinguish the sacred inner chamber from the outer courts or the entire temple precinct. In a sentence, it would be used like 'They entered the temple' or 'The priest served in the temple.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΝΑΟΣ (naos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the verb ναίω (naiō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit,' suggesting a place where a deity dwells.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-ko-do-MEH-sthai
Translations: to be built, to be constructed, to be edified, to be established
Notes: This word is a verb meaning 'to build' or 'to construct', but in this form, it is in the passive voice, meaning 'to be built' or 'to be constructed'. It can also be used metaphorically to mean 'to edify' or 'to establish', referring to the building up of a person or community. As an infinitive, it functions like a noun, often translated with 'to' before the verb.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-non
Translations: time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a period of time, a duration, or a specific point in time. It is used to denote the extent or length of an event or situation. For example, it can refer to a long time, a short time, or a particular season.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KAY-non
Translations: that (one), him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It refers to something distant in space or time, or something previously mentioned or understood from the context. As a pronoun, it can stand alone, meaning 'that one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'that [noun]'. In this form, it is used for a masculine singular object of a verb or preposition.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
Etymology: The word ἘΚΕΙΝΟΣ (ekeinos) is derived from the adverb ἐκεῖ (ekei), meaning 'there'. It refers to something 'over there' or 'that one there', indicating distance.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G5184
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TOO-roh
Translations: Tyre, to Tyre, in Tyre
Notes: Tyre refers to an ancient and historically significant Phoenician city, located on the coast of modern-day Lebanon. It was renowned for its maritime trade and purple dye. In Koine Greek, it is often used in contexts referring to the city itself, or indicating movement towards or location within the city, typically with a preposition.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The name 'Tyre' comes from the Phoenician word 'Ṣūr', meaning 'rock' or 'fortress', referring to the rocky formation on which the city was originally built.
G1733
Open in Concordance
Part of Speech: Ordinal Numeral, Adjective
Sounds like: en-DEK-ah-ton
Translations: eleventh, an eleventh
Notes: This word means 'eleventh' and functions as an ordinal number. It is used to indicate the position of something in a sequence, such as the eleventh person or the eleventh day. It is a compound word derived from 'one' (ΕΝ) and 'ten' (ΔΕΚΑ).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From the Greek word ΕΝΔΕΚΑ (endeka), meaning 'eleven', which is a compound of ΕΝ (hen, 'one') and ΔΕΚΑ (deka, 'ten').
G1764
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-EES-tee-kay
Translations: was present, had come, had arrived, was at hand, had stood in
Notes: This word is a verb meaning 'to be present,' 'to be at hand,' or 'to have arrived.' It describes a state of being present or having come into a particular situation or time. It is often used to indicate that something has already occurred or is currently in effect, emphasizing the completed action and its ongoing result.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ROH-moh
Translations: Hiram, Hirom
Notes: This is a proper noun, likely a transliteration of the Hebrew name Hiram or Hirom. It refers to the King of Tyre who was a contemporary and ally of King David and King Solomon, providing materials and craftsmen for the construction of the First Temple in Jerusalem. It is used here in the dative case, indicating 'to Hiram' or 'for Hiram'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name חִירָם (Ḥīrām) or חִירוֹם (Ḥīrōm), meaning 'my brother is exalted' or 'noble brother'.
G3613
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KAY-seh-ohss
Translations: of a dwelling, of a habitation, of a house, of an abode
Notes: This word refers to a place where one lives or resides, such as a dwelling, habitation, or house. It is used to describe a physical place of residence.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-do-MEE-an
Translations: building, a building, edification, construction
Notes: This word refers to the act or process of building or constructing something, such as a house or a temple. It can also be used metaphorically to mean edification or spiritual building up, referring to the improvement or instruction of a person's character or faith. In the provided context, it refers to the physical construction of the temple.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΙΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-geh-GOH-nay
Translations: had come to pass, had happened, had occurred, had become
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix διά (dia), meaning 'through' or 'completely', and the verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to become' or 'to happen'. It describes an action that had already taken place or come into being, emphasizing completion or a state of having been. It is used to indicate that something had transpired or occurred in the past, with the results continuing up to a certain point in the past.
Inflection: 3rd Person Singular, Pluperfect Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROH-nos
Translations: time, a time, period, season, age
Notes: This word refers to a period of time, whether a specific duration, a season, or a general era. It can denote chronological time, a specific point in time, or a duration. It is often used to describe the passage of time or a particular interval.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
Etymology: From an unknown root. It refers to a period of time, often contrasted with 'kairos' which refers to a specific, opportune time.
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TON
Translations: of years, years
Notes: This word is a noun meaning 'year'. It is used here in the genitive plural form, indicating possession or relationship, often translated as 'of years' or simply 'years' in context where the genitive case implies duration or a point in time. For example, it might be used in phrases like 'a man of many years' or 'after many years'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G1364
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: dee-ah-ko-SEE-ohn
Translations: of two hundred, two hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'two hundred'. It is used to describe a quantity of two hundred of something. For example, it could be used to refer to 'two hundred men' or 'two hundred years'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Etymology: The word διακόσιοι (diakosioi) comes from the prefix δι- (di-), meaning 'two' or 'double', and ἑκατόν (hekaton), meaning 'hundred'.
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAL-leh-tai
Translations: is thrown, is cast, is put, is laid, is placed
Notes: This word is the third person singular, present tense, middle or passive voice form of the verb 'βάλλω' (ballō). It means 'to be thrown,' 'to be cast,' 'to be put,' or 'to be laid.' It describes an action being done to the subject, rather than by the subject, or an action done by the subject to itself (middle voice). For example, 'the net is cast' or 'he puts on (himself) a garment.'
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oh
Translations: to a temple, in a temple, to the temple, in the temple
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ναός' (naos), which refers to a temple or shrine, specifically the inner sanctuary or dwelling place of a deity. It is used to indicate the indirect object of an action, or location (often translated with 'to' or 'in'). In the provided examples, it is used to denote location, such as 'in the temple'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΚΟΡΟΣ
G2310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-MEH-lee-oos
Translations: foundations, a foundation
Notes: This word refers to the base or substructure upon which something is built, such as a building or a city. It can also be used figuratively to refer to the fundamental principles or beginnings of something. In the provided context, it refers to the physical foundations of a house or temple.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΟΝ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: may-KISS-ton
Translations: longest, very long, tallest, highest, a longest, a tallest
Notes: This word is the neuter singular form of the superlative adjective 'ΜΗΚΙΣΤΟΣ', meaning 'longest' or 'tallest' or 'greatest in length or height'. It describes something that possesses the maximum degree of length or height. It can be used to describe a physical object, a period of time, or even an abstract concept that extends greatly.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0899
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BA-thos
Translations: depth, a depth, deep, profoundness, abyss
Notes: This noun refers to a great vertical extent downwards, indicating depth or profoundness. It can also refer to the deep sea or an abyss. It is used to describe the extent of something from top to bottom, or figuratively, the profoundness of a concept or idea.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΒΥΣΣΟΣ, ΒΥΘΟΣ
Etymology: From the adjective βαθύς (bathys), meaning 'deep'. It is related to the Proto-Indo-European root *gʷʰedʰ-, meaning 'to sink, to be deep'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-lays
Translations: of wood, of forest, of material, of matter, a forest, a wood, a material, a matter
Notes: This word refers to wood, a forest, or more broadly, to material or matter. It can be used to describe the substance from which something is made, or a collection of trees. In a philosophical context, it can refer to the raw material of the universe.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΞΥΛΟΝ, ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΝ
Etymology: The word ὕλη (hylē) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It originally referred to a forest or wood, and later extended to mean 'material' or 'matter' in a more general sense, especially in philosophical contexts.
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thohn
Translations: of stones, of rocks
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'λίθος' (lithos), which means 'stone' or 'rock'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated as 'of stones' or 'made of stones'. For example, one might speak of 'a wall of stones'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
Etymology: From an unknown pre-Greek source, possibly related to words for 'rock' or 'stone' in other ancient languages.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: is-khoo-RAS
Translations: strong, mighty, powerful, violent, a strong, a mighty, a powerful, a violent
Notes: This word describes something or someone as strong, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, but also to power, authority, or intensity, such as a strong voice or a mighty rock. It is often used to emphasize the great degree or force of something.
Inflection: Feminine, Singular, Genitive or Accusative
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΡΩΜΑΛΕΟΣ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0472
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-TEH-khein
Translations: to hold fast, to hold out, to cling to, to be loyal to, to resist, to endure, to persevere, to stand firm
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb ἀντέχω (antéchō). It means 'to hold fast to' or 'to cling to' something, often implying loyalty, steadfastness, or resistance. It can also mean 'to endure' or 'to persevere' in a difficult situation, or 'to stand firm' against opposition. It is often used with the dative case to indicate what one is holding fast to or resisting.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ἘΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ὙΠΟΜΕΝΩ
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: doo-NAH-meh-nays
Translations: of being able, of being powerful, of being strong, of being capable
Notes: This word is a participle derived from the verb 'δύναμαι' (dynamai), meaning 'to be able' or 'to be powerful'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state while also conveying the sense of the verb. In this form, it indicates something 'of one who is able' or 'of that which is powerful', often used to describe the capacity or potential of a person or thing.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΟΝΤΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΝΤΟΣ
Etymology: The word δύναμαι (dynamai) comes from the Ancient Greek word δύναμις (dynamis), meaning 'power' or 'ability'. It is related to the concept of inherent strength or capacity.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G4855
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soom-fy-EN-tes
Translations: grown together, united with, planted together, having become one with
Notes: This word is a compound participle, formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the verb ΦΥΩ (to grow, to produce). It describes something that has grown together or become united with something else, often implying a deep, organic connection or identification. It is used to express the idea of being intimately joined or identified with another entity or concept.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Aorist, Passive
Synonyms: ΣΥΝΕΧΩ, ΣΥΝΔΕΩ
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EM-el-lon
Translations: I was about to, they were about to, I intended, they intended, I was destined to, they were destined to
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb μέλλω. It describes an action that was on the point of happening, was intended to happen, or was destined to happen in the past. It often takes an infinitive verb to complete its meaning, indicating what the subject was about to do or intended to do.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ἘΠΙΧΕΙΡΕΩ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ
Etymology: The word μέλλω comes from Proto-Indo-European, meaning 'to delay, to be slow'. In Greek, it evolved to mean 'to be about to' or 'to intend'.
G1759
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-da-phos
Translations: ground, a ground, floor, a floor, base, a base, foundation, a foundation, soil, a soil
Notes: This word refers to the ground, floor, or base upon which something rests or is built. It can denote the earth's surface, the floor of a building, or the underlying support of an object. It is used in a general sense to refer to the solid surface beneath one's feet.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΗ, ΧΩΡΑ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to sit' or 'to settle'.
G2053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-REH-ees-mah
Translations: support, a support, stay, a stay, prop, a prop, foundation, a foundation
Notes: This word refers to something that provides stability, a base, or a point of support. It can be used to describe a physical prop or a metaphorical foundation upon which something rests or depends.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΤΗΡΙΓΜΑ, ΒΑΣΙΣ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ
Etymology: The word ἘΡΕΙΣΜΑ (ereisma) comes from the verb ἐρείδω (ereidō), meaning 'to prop, to lean upon, to support'. It refers to that which is propped up or supported.
G2026
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-oy-ko-do-may-SO-meh-nays
Translations: of building upon, of building further, of being built upon, of being built further
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'ἐπί' (upon, over), 'οἶκος' (house), and 'δομέω' (to build). It means to build upon something already existing, to build further, or to complete a building. It is often used metaphorically in the New Testament to describe spiritual edification or growth, building upon a foundation.
Inflection: Participle, Future, Passive, Genitive, Feminine, Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skay-OOHS
Translations: of preparation, of construction, of equipment, of arrangement, of a preparation, of a construction, of an equipment, of an arrangement
Notes: This word refers to the act or process of preparing, constructing, or equipping something. It can also denote the resulting structure, equipment, or arrangement itself. It is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and σκευή (skeuē), meaning 'equipment' or 'preparation'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΣΚΕΥΗ
Etymology: The word ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ is derived from the verb κατασκευάζω (kataskeuazō), meaning 'to prepare, construct, or equip'. This verb is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the noun σκευή (skeuē), meaning 'equipment' or 'preparation'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SEH-sthai
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This word is the future infinitive form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies a future state of being, existence, or occurrence. It is often used in indirect statements or to express purpose or result, indicating what is going to be or what will happen.
Inflection: Future, Infinitive
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2736
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KAH-toh-then
Translations: from below, below, underneath
Notes: This word is an adverb indicating a position or origin from a lower place. It is used to describe something that is located beneath another object or that comes from a lower point. For example, it can describe something coming up from the ground or being situated at the bottom.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΥΠΟΚΑΤΩ, ΚΑΤΩ
Etymology: From Ancient Greek κάτω (kátō, “down, downwards”) + -θεν (-then, suffix indicating origin or direction from a place).
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOON
Translations: strength, power, might, ability
Notes: This word refers to physical strength, power, or might. It can also denote ability or capacity to do something. It is often used in contexts describing the power of God or the strength of individuals.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-seen
Translations: to bear, to carry, to bring, to endure, to suffer, to lead, to produce
Notes: ΟἸΣΕΙΝ is the future active infinitive form of the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear,' 'to carry,' 'to bring,' or 'to endure.' As a future infinitive, it indicates an action that will take place, often translated as 'to be about to bear/carry/bring/endure' or simply 'will bear/carry/bring/endure' in a dependent clause. It can be used in various contexts, such as carrying a physical object, bringing news, enduring hardship, or leading a group.
Inflection: Future, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΓΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
G0549
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-POH-nohss
Translations: without labor, without toil, easily, effortlessly
Notes: This word is an adverb meaning 'without labor' or 'without toil'. It describes an action performed with ease, without difficulty or pain. It can be used to indicate that something was accomplished effortlessly or smoothly.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥΚΟΛΩΣ, ΡΑΔΙΩΣ
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEG-eh-thos
Translations: greatness, magnitude, size, a greatness, a magnitude, a size
Notes: This word refers to the quality of being great in size, extent, or importance. It can describe physical dimensions, as in the size of an object, or abstract concepts like the greatness of a person or an event. It is typically used to denote a significant scale or degree.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ, ΜΕΓΑΛΟΣΥΝΗ
Etymology: The word "ΜΕΓΕΘΟΣ" comes from the adjective "μέγας" (megas), meaning "great" or "large." It is formed with the suffix "-θος" which is used to create nouns denoting a quality or state.
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-pee-kay-SOH-meh-nohn
Translations: (of) those about to be laid upon, (of) those about to be imposed, (of) those about to press upon
Notes: This word is a future middle/passive participle, genitive plural, derived from the verb 'ἘΠΙΚΕΙΜΑΙ' (epikaimai). It describes something that is 'about to be laid upon,' 'about to be imposed,' or 'about to press upon.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb, indicating an action that is impending or expected to occur in the future.
Inflection: Future, Middle or Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-loos
Translations: of beauty, of excellence, of comeliness, of splendor
Notes: This word refers to beauty, excellence, or comeliness. It is used to describe something that is aesthetically pleasing or morally good. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, such as 'of beauty' or 'of splendor'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ (kallos) comes from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful' or 'good'.
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-ly-TE-li-an
Translations: costliness, expense, extravagance, splendor, magnificence, a costliness, an expense, an extravagance, a splendor, a magnificence
Notes: This word refers to the quality of being very costly, expensive, or luxurious. It can describe something that is magnificent or splendid due to its high cost or elaborate nature. It is often used to denote extravagance or lavishness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΑΠΑΝΗ, ΠΟΛΥΔΑΠΑΝΙΑ, ΠΟΛΥΤΙΜΙΑ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-ros
Translations: weight, a weight, burden, a burden, heaviness, a heaviness
Notes: This word refers to physical weight or heaviness. It can also be used metaphorically to describe a burden, a difficulty, or something that is oppressive. It is often used in contexts relating to physical objects or responsibilities that are difficult to bear.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΟΡΤΙΟΝ, ΟΓΚΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *gʷr̥hₓ-u-, meaning 'heavy'. It is related to the Greek word βαρύς (barýs) meaning 'heavy'.
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEL-len
Translations: was about to, was going to, intended to, was destined to
Notes: This word is the imperfect active indicative third person singular form of the verb μέλλω (mellō). It is often used as an auxiliary verb, indicating that an action was on the point of happening, was intended, or was destined to occur. It conveys a sense of imminence or future intention from a past perspective. For example, it could be used in a sentence like 'He was about to leave' or 'She intended to speak'.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἘΠΙΧΕΙΡΕΩ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ
Etymology: The verb μέλλω (mellō) comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to delay' or 'to be concerned with'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G2276
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: HET-ton
Translations: less, worse, inferior, a less (thing)
Notes: This word functions as both an adverb and an adjective, meaning 'less' or 'worse'. As an adverb, it modifies verbs or other adverbs, indicating a lesser degree. As an adjective, it describes nouns, meaning 'inferior' or 'lesser'. It is the comparative form of 'bad' or 'little'.
Inflection: Comparative, Does not inflect for gender or case when used adverbially. When used adjectivally, it can inflect for gender, number, and case (e.g., ΗΤΤΟΝΑ in the example is Accusative Singular).
Synonyms: ΕΛΑΣΣΩΝ, ΧΕΙΡΩΝ
Etymology: The word ἧττον (hētton) is the neuter singular form of the comparative adjective ἥσσων (hēssōn), meaning 'less, worse, weaker'. It is often used adverbially. Its ultimate origin is uncertain but is related to the concept of being 'less' or 'inferior'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-lohn
Translations: of other, of others, of another, of different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to things or people that are distinct from those already mentioned or implied. As a genitive plural, it often translates to 'of others' or 'of other things', indicating possession or relation.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΩΝ, ΛΟΙΠΩΝ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-PSOS
Translations: height, a height, high, on high, top, summit, heaven
Notes: This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
G3691
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ONG-kon
Translations: mass, bulk, weight, importance, pride, arrogance, a mass, a bulk, a weight, an importance, a pride, an arrogance
Notes: This word refers to a physical mass or bulk, indicating something large or heavy. Metaphorically, it can denote importance, dignity, or even an inflated sense of self, such as pride or arrogance. It is used to describe the significant presence or impact of something, whether literal or figurative.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΑΡΟΣ, ΜΕΓΕΘΟΣ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-moo
Translations: (of) world, (of) universe, (of) adornment, (of) order, (of) a world, (of) an adornment
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΚΟΣΜΟΣ' (kosmos). It refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean an adornment, decoration, or arrangement. In a sentence, it often indicates possession or origin, such as 'of the world' or 'belonging to the world'.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΣ, ΑΙΩΝΟΣ, ΚΟΣΜΗΜΑΤΟΣ
Etymology: The word 'ΚΟΣΜΟΣ' comes from the Greek verb 'κοσμέω' (kosmeō), meaning 'to arrange' or 'to put in order'. From this, it developed the sense of an orderly arrangement, then an adornment, and finally the ordered universe or world.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gah-loor-GHEE-as
Translations: of great works, of mighty works, of great deeds, of mighty deeds
Notes: This word refers to the performance of great or mighty works, deeds, or acts. It emphasizes the grandeur and significance of the actions being described. It is a compound word formed from 'μέγας' (megas), meaning 'great,' and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΩΝ, ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΥΝΑΜΕΩΝ
G1902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-NOY-ee-toh
Translations: he was devising, he was planning, he was considering, he was thinking upon
Notes: This word describes the act of devising, planning, or considering something, often with a sense of thinking deeply or intently upon a matter. It implies a mental process of forming a plan or idea. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'νοέω' (to perceive, think).
Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΟΜΑΙ, ΜΕΛΕΤΑΩ, ΣΚΟΠΕΩ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NAH-gah-geh
Translations: he brought up, he led up, he took up, he restored, he returned, he offered up, he put to sea, he set sail
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀνάγω (anagō). It means to bring, lead, or take something or someone up, often implying a movement from a lower to a higher place, or from a state of captivity/danger to freedom/safety. It can also refer to offering sacrifices, or to setting sail and putting out to sea.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΝΑΦΕΡΩ, ΕΚΦΕΡΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G0891
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Adverb
Sounds like: AKH-ree
Translations: until, up to, as far as, while, unto, even to
Notes: This word functions as a preposition, conjunction, or adverb, indicating a limit in time or space. As a preposition, it means 'until' or 'up to' and is typically followed by the genitive case. As a conjunction, it means 'until' or 'while', introducing a clause that specifies a time limit. As an adverb, it can mean 'even to' or 'as far as'. It denotes a point or period that something reaches or continues.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΕΩΣ, ΑΧΡΙΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word ἄκρος (akros), meaning 'highest' or 'extreme', suggesting a sense of reaching a limit or extremity.
G3791
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RO-FES
Translations: (of) roof, (of) ceiling, a roof, a ceiling
Notes: This word refers to the roof of a building or the ceiling of a room. It is used to describe the uppermost covering of a structure or the inner upper surface of a room. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΤΕΓΗ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of covering or protecting.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-LEH-koo
Translations: of Seleucus
Notes: This word is the genitive singular form of the proper noun "Seleucus," a common name for several Hellenistic kings and figures, particularly the founder of the Seleucid Empire. In a sentence, it indicates possession or origin, meaning "of Seleucus" or "belonging to Seleucus."
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thoo
Translations: of stone, of a stone, of rock, of a rock
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'λίθος' (lithos), meaning 'stone' or 'rock'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated with 'of' in English. For example, it could describe something made of stone or belonging to a stone.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: peh-poy-ay-MEH-non
Translations: made, done, created, a thing made, a thing done
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been made' or 'having been done'. It describes something that has been completed or brought into existence. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (a noun) referring to the thing that has been made or done.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΣ, ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΓΜΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ex-AY-kon-tah
Translations: sixty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. It is used to indicate a quantity of sixty units. It typically remains uninflected in Koine Greek, functioning as an indeclinable numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Ancient Greek ἑξήκοντα (hexḗkonta), from ἕξ (héx, “six”) + -κοντα (-konta, “-ty”).
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAY-khone
Translations: of cubits, of forearms
Notes: This word refers to a cubit, which is an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It was commonly used for measuring distances or dimensions, such as the height of a structure or the length of an object. It can also refer to the forearm itself.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-kos
Translations: length, a length
Notes: This word refers to the measurement of something from end to end, or its extent in one dimension. It is often used in contexts describing physical dimensions or duration. For example, one might speak of the length of a building or the length of a period of time.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΚΤΑΣΙΣ, ΔΙΑΣΤΑΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meh₁g- ('great'). It is related to words meaning 'large' or 'long'.
G2149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EU-ross
Translations: width, breadth, extent, a width, a breadth, an extent
Notes: This word refers to the measurement of something from side to side, indicating its width or breadth. It can also refer to the general extent or scope of something. It is typically used in a neutral sense to describe dimensions.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΑΤΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁wérus, meaning 'wide'. It is related to words meaning 'wide' or 'broad' in other Indo-European languages.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-too
Translations: of this, of him, of it
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΥ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-los
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to something distinct or different from what has already been mentioned or is currently under consideration. It can be used to distinguish one item from a group or to introduce a new, separate item.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ, ΛΟΙΠΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is cognate with Latin alius and English 'else'.
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: eh-GAY-ger-meh-nos
Translations: raised, awakened, risen, lifted up, a raised one, an awakened one
Notes: This word is a perfect passive participle of the verb 'ἘΓΕΊΡΩ' (egeirō), meaning 'to raise, awaken, or lift up'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been raised, awakened, or lifted up. For example, it could describe a person who has been raised from the dead, or a structure that has been built up.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ἈΝΊΣΤΗΜΙ, ὙΨΌΩ, ἈΝΟΡΘΌΩ
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-sos
Translations: equal, a like, like, the same, alike, fair, just
Notes: This word describes something as being equal, similar, or identical in quantity, quality, or status. It can be used to compare two or more things, indicating that they are on the same level or have the same characteristics. For example, it might describe two people as being 'equal' in rank or two objects as being 'like' each other.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΠΑΡΙΣΟΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'equal' or 'like'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-troys
Translations: (to) measure, (to) measures, (to) amount, (to) amounts, (to) limit, (to) limits
Notes: This word refers to a measure, a standard of measurement, or a limit. It can also denote a certain amount or quantity. In a sentence, it would typically be used to indicate the standard by which something is judged or the extent to which something reaches.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΤΑΘΜΟΣ, ΖΥΓΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
G5620
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: HOH-steh
Translations: so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΔΙΟ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G5157
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-TRAHP-toh
Translations: turned, turned toward, directed, changed
Notes: This word is likely a misspelling or a very rare/non-standard form of a verb derived from ΤΡΕΠΩ (trepo), which means 'to turn' or 'to change'. The provided examples show forms like 'ἐτετράπτο' (aorist passive) and 'τετραμμένην' (perfect passive participle), which are standard inflections of ΤΡΕΠΩ. Therefore, 'ΤΕΤΡΑΠΤΟ' would imply a state of being turned or directed. It describes something that has been turned or has changed direction.
Inflection: Likely a misspelling or non-standard form of a verb inflection, possibly related to the perfect passive or aorist passive voice. The root verb 'τρέπω' can be inflected for various tenses, voices, and moods.
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΚΛΙΝΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to turn'.
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-toh-LEN
Translations: east, a rising, dawn, a branch, a shoot
Notes: This word refers to the direction of the east, where the sun rises. It can also metaphorically refer to the rising of the sun itself, or the dawn. In some contexts, it can also mean a sprout or a shoot, particularly in prophetic or messianic contexts, referring to a descendant or a new beginning. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΤΟΛΑΙ, ἈΝΑΤΟΛΗ
Etymology: From the Greek verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It is formed from ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-NAH-ee-on
Translations: fore-temple, a fore-temple, porch, a porch, vestibule, a vestibule
Notes: This word refers to the fore-temple, which is the vestibule or porch at the front of a temple. It is a compound word formed from the prefix ΠΡΟ- (pro-), meaning 'before' or 'in front of', and ΝΑΟΣ (naos), meaning 'temple' or 'shrine'. It describes the area immediately preceding the main sanctuary of a building, particularly a temple.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Singular, Neuter
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G4291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: proo-EE-stay-san
Translations: they stood before, they presided over, they managed, they led, they protected, they were leaders
Notes: This word is a verb meaning 'to stand before', 'to preside over', 'to manage', 'to lead', or 'to protect'. It describes an action completed in the past, indicating that a group of people took on a leadership or protective role, or managed something.
Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΗΓΕΟΜΑΙ, ΑΡΧΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek πρό (pró, 'before') and ἵστημι (hístēmi, 'to stand'). It literally means 'to stand before'.
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEE-khees
Translations: cubits, forearms
Notes: This word refers to a unit of length, specifically the distance from the elbow to the tip of the middle finger, which was a common ancient measurement. It can also refer to the forearm itself. In a sentence, it would be used to describe a measurement, such as 'the wall was ten cubits high'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'arm' or 'forearm' in various Indo-European languages.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koo
Translations: of a house, of a home, of a household, of a temple, of a family, of a dwelling, of a building
Notes: This word is the genitive singular form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', 'household', 'family', or 'temple'. It indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, 'τοῦ οἴκου' would mean 'of the house'. It can refer to a physical dwelling, a family unit, or even a spiritual dwelling like a temple.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word 'οἶκος' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'dwelling' or 'house'. It is related to words for 'house' in other Indo-European languages.
G5106
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-TAH-meh-non
Translations: stretched, extended, taut, strained, a stretched thing, that which is stretched
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been stretched' or 'that which has been stretched'. It describes something that is extended, pulled tight, or made tense. It can be used to describe a bow that is drawn taut, or something that is spread out over a surface.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΟΝ, ΕΝΤΕΤΑΜΕΝΟΝ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: EKH-on
Translations: having, holding, possessing, keeping, a having, a holding, a possessing, a keeping
Notes: This word is a present active participle, meaning 'having' or 'holding'. It describes an ongoing action of possession or holding. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed. For example, 'the man having the book' or 'he walked, having a stick'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLA-tos
Translations: breadth, width, a breadth, a width
Notes: This word refers to the dimension of an object or space from side to side, as opposed to its length or height. It is used to describe the extent or measurement across something. For example, it can describe the width of a road, a valley, or a city.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European *pleth₂- ('flat, broad'). It is related to words meaning 'flat' or 'wide'.
G1176
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEH-kah
Translations: ten
Notes: This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-neh-gee-GHER-meh-non
Translations: raised up, built up, restored, re-erected
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been raised up' or 'having been built up'. It describes something that has been brought back to an upright position, constructed, or restored. It implies a completed action where the subject has undergone the process of being raised or built.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word ἀνεγείρω (anageirō) is a compound word formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and ἐγείρω (egeirō), meaning 'to raise' or 'to awaken'. Thus, it literally means 'to raise up again' or 'to re-awaken'.
G4020
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-oh-koh-DOH-may-seh
Translations: built around, built up around, enclosed by building
Notes: This is a compound verb formed from the prefix 'περί' (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build'. Therefore, 'περιῳκοδόμησε' means 'he/she/it built around' or 'he/she/it enclosed by building'. It describes the action of constructing something so as to surround or enclose another object or area.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh
Translations: around, round about, in a circle
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
Etymology: The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
G5144
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tree-AH-kon-tah
Translations: thirty
Notes: This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
G1023
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bra-KHEH-sin
Translations: short, brief, small, little, (to) short, (to) brief, (to) small, (to) little
Notes: This word is an adjective meaning 'short', 'brief', or 'small'. It is used to describe something that is limited in length, duration, or size. For example, it could describe a short period of time, a brief statement, or a small quantity. This particular form is the dative plural, indicating 'to or for short/brief/small things or people'.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΜΙΚΡΟΣ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koys
Translations: to houses, in houses, at houses, to homes, in homes, at homes, to temples, in temples, at temples
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'οἶκος' (oikos), which means 'house', 'home', or 'temple'. In Koine Greek, the dative case often indicates location ('in' or 'at') or indirect object ('to' or 'for'). Therefore, 'οἴκοις' typically translates to 'in houses', 'at homes', or 'to temples', depending on the context. It refers to multiple dwellings or sacred buildings.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑΙΣ, ΝΑΟΙΣ
G4928
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-NO-khee
Translations: distress, anguish, constraint, pressure, straits, a distress, an anguish
Notes: This word refers to a state of being hemmed in, constrained, or experiencing great difficulty. It can describe mental anguish, physical pressure, or a situation of being in dire straits. It implies a sense of being confined or pressed from all sides.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΛΙΨΙΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΑΝΑΓΚΗ
Etymology: From the verb συνέχω (synechō), meaning 'to hold together, to constrain, to oppress'. It is formed from σύν (syn, 'with, together') and ἔχω (echō, 'to have, to hold').
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pyk-NO-tay-tah
Translations: density, thickness, compactness, a density, a thickness, a compactness
Notes: This word refers to the quality of being dense, thick, or compact. It describes how closely packed together the parts of something are, or the degree of its solidity. It can be used to describe the physical properties of materials or the closeness of a group of people or objects.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΧΥΤΗΣ, ΣΤΕΡΕΟΤΗΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek adjective πυκνός (pyknos), meaning 'dense, thick, compact'. The suffix -της (-tēs) is used to form abstract nouns indicating a quality or state.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G1855
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-oh-then
Translations: outside, from outside, outwardly, without
Notes: This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'outside' or 'from outside'. It describes something that is external or comes from an external source. It can be used to specify where an action takes place or where something originates.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΞΩ
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ree-KEE-meh-noy
Translations: lying around, surrounding, wearing, clothed with, encompassed by
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'περίκειμαι' (perikeimai), meaning 'to lie around' or 'to be placed around'. It is often used to describe something that surrounds, encompasses, or is worn by someone. In a passive sense, it can mean 'to be surrounded' or 'to be clothed with'.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΜΕΝΟΙ, ΕΝΔΕΔΥΜΕΝΟΙ
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G1529
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ICE-oh-doos
Translations: entrance, an entrance, entry, an entry, way in, a way in, access, an access, arrival, an arrival
Notes: This word refers to the act of entering or the place through which one enters. It can denote a physical entrance, a way in, or the act of arriving. It is often used in contexts describing movement into a place or the point of access.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΙΣΟΔΟΙ, ΕΙΣΟΔΟΝ
Etymology: The word ΕἸΣΟΔΟΣ is a compound word formed from the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'road'. Thus, it literally means 'a way into'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G240
Open in Concordance
Part of Speech: Reciprocal Pronoun
Sounds like: al-LAY-lone
Translations: of one another, of each other
Notes: This word is a reciprocal pronoun, meaning 'of one another' or 'of each other'. It is used to indicate that an action or relationship is mutual among multiple subjects. It always appears in the plural and is used to express actions or relationships that are directed back and forth between individuals within a group.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Etymology: This word is derived from the reduplication of the stem of ἄλλος (ALLOS), meaning 'other'. The reduplication indicates reciprocity.
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-keh-YOO-ah-sen
Translations: he prepared, he made ready, he built, he constructed, he furnished, he equipped, he created
Notes: This word describes the act of preparing, making ready, building, or constructing something. It implies a deliberate and often thorough process of bringing something into existence or into a state of readiness. It can be used for building physical structures, preparing a way, or even creating something in a broader sense.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΠΟΙΕΩ
Etymology: From κατά (kata, 'down, against') and σκευάζω (skeuazō, 'to prepare, make ready'), which comes from σκεῦος (skeuos, 'vessel, implement, equipment'). The word literally means 'to prepare thoroughly' or 'to equip fully'.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Pronominal Adjective, Pronoun
Sounds like: EK-as-tos
Translations: each, every, every one, everyone
Notes: This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Etymology: From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KOHN
Translations: of houses, of homes, of households, of temples
Notes: This word is the genitive plural form of 'οἶκος' (oikos), meaning 'house,' 'home,' 'household,' or 'temple.' It is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to.' For example, it could refer to 'the beams of the houses' or 'the needs of the temple.'
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-kheh
Translations: he had, she had, it had, he was having, she was having, it was having
Notes: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes an ongoing or repeated action in the past, or a state of possession that existed in the past. For example, it could be used in a sentence like 'He had a house' or 'She was holding the book'.
Inflection: Third person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
G4002
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: PEN-teh
Translations: five
Notes: This word means 'five' and is used to denote the quantity of five units. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It functions like an adjective, specifying the count of something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'five' and Latin 'quinque'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G1501
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ee-KOH-sin
Translations: twenty
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'twenty'. It is used to indicate a quantity of twenty units and is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Indeclinable
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'twenty'.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-oh-ko-do-MEEN-toh
Translations: they had been built upon, they had been built over, they had been built in addition
Notes: This is a compound verb formed from the prefix 'ἐπι-' (epi-) meaning 'upon' or 'in addition to', and 'οἰκοδομέω' (oikodomeō) meaning 'to build' or 'to edify'. The form 'ἐπῳκοδομήντο' indicates that something had been built upon or in addition to something else, or that a structure had been built over something. It describes a past action that was completed and had ongoing results.
Inflection: Third Person Plural, Pluperfect, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toys
Translations: (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
Notes: This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
G0509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-noh-then
Translations: from above, from the top, again, anew, from the beginning
Notes: This word is an adverb that can have both a spatial and a temporal meaning. Spatially, it means 'from above' or 'from the top,' indicating origin or direction from a higher place. Temporally, it means 'again,' 'anew,' or 'from the beginning,' indicating a repetition or a fresh start. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΛΙΝ, ἘΚ ΠΡΩΤΗΣ
Etymology: The word ἈΝΩΘΕΝ is formed from the adverb ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above,' combined with the suffix -θεν (-then), which indicates origin or direction 'from' a place. Thus, it literally means 'from above' or 'from an upper place,' and by extension, 'from the beginning' or 'again'.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-roy
Translations: others, different ones, another group
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'different'. It is used to refer to a distinct group or individual that is not the same as the one previously mentioned or implied. It emphasizes a qualitative difference, indicating something of a different kind or nature.
Inflection: Plural, Nominative Masculine or Feminine, or Vocative Masculine
Synonyms: ΑΛΛΟΙ, ΔΙΑΦΟΡΟΙ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: OY-koy
Translations: houses, homes, (to) houses, (to) homes, at home, in the house, in the home
Notes: This word is an inflected form of the noun 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', 'home', or 'household'. As a noun, 'οἶκοι' can be the nominative plural (meaning 'houses' or 'homes') or the dative plural (meaning 'to houses' or 'to homes'). It can also function adverbially as a locative, meaning 'at home' or 'in the house/home'. It refers to a dwelling place, a family unit, or even a temple.
Inflection: Plural, Nominative or Dative; or Locative (adverbial)
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΔΩΜΑ
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-loy
Translations: others, some others, different ones
Notes: This word refers to other people or things, distinct from those already mentioned or implied. It is used to indicate a difference or distinction between entities. For example, it can be used to say 'some others' or 'different ones' in a sentence.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine; or Plural, Nominative or Vocative, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-soy
Translations: equal, like, a like, a peer, a match
Notes: This word describes something that is equal in size, number, quality, or status to something else. It can be used to compare two or more things, indicating that they are on the same level or have the same characteristics. For example, one might say that two people are 'equal' in strength or that two quantities are 'equal' in measure.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΠΑΡΙΣΟΣ
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOH
Translations: to number, by number, in number, by count, in count, to a number, to a count
Notes: This word refers to a number, a count, or a total. In its dative form, as seen here, it indicates 'to' or 'by' a number, or 'in' a numerical sense, often implying a specific quantity or a method of counting. It is used to express a numerical value or the act of counting.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ἈΡΙΘΜΗΣΙΣ, ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-BANE
Translations: to take, to receive, to get, to seize, to grasp, to obtain
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. As an infinitive, it functions like the English 'to take' or 'to receive', indicating the action itself without specifying a subject or tense, often used after other verbs or prepositions. It can refer to physically taking something, receiving a gift or information, or grasping a concept.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *slegh- ('to seize, to take'). In Greek, it developed into 'λαμβάνω', meaning 'to take, to grasp, to receive'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koh
Translations: (to) house, (to) household, (to) family, (to) temple, (to) home
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also refer to a household, meaning the family and all who live within the house, or more broadly, a lineage or a family line. In a religious context, it can refer to a temple or the house of God. The form ΟἸΚΩ is the dative singular, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
G3898
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-rap-LAY-see-on
Translations: similar, like, nearly, almost, a similar thing, something similar
Notes: This word describes something that is very similar or nearly identical to something else. It is often used to indicate a close resemblance or approximation. For example, it could be used to say 'a similar house' or 'nearly the same time'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΕΓΓΥΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G5246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pe-ROH-os
Translations: upper room, a upper room, upper chamber, a upper chamber, loft, a loft
Notes: This word refers to an upper room or an upper story of a house, often used for living or meeting. It can also denote a loft or an attic space. In ancient architecture, houses often had an upper level that served various purposes, from sleeping quarters to gathering places.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΩΓΕΟΝ, ΑΝΩΓΑΙΟΝ
Etymology: From the preposition ὑπέρ (hyper), meaning 'over' or 'above', combined with a noun related to 'dwelling' or 'place'. It literally means 'that which is above the dwelling'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: peh-ree-oh-koh-doh-MEE-meh-nos
Translations: built around, surrounded by buildings, built up around
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been built around' or 'surrounded by buildings'. It describes something that has had structures erected all around it, implying a state of being enclosed or fortified by construction. It is used to describe a place or object that is encompassed by buildings or walls.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗΤΟΣ, ΕΠΟΙΚΟΔΟΜΗΜΕΝΟΣ
G3792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RO-phos
Translations: roof, a roof, ceiling, a ceiling
Notes: This word refers to the top covering of a building, providing shelter from the elements, or the inner upper surface of a room. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of covering or protecting.
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-BEH-blee-toh
Translations: it had been cast upon, it had been laid upon, it had been put upon, it had been imposed
Notes: This word is the 3rd person singular pluperfect passive indicative form of the verb ἐπιβάλλω (epiballō). It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'. In this form, it describes an action that had been completed in the past, where something was cast, laid, or imposed upon something else. It implies a state of having been placed or applied.
Inflection: Pluperfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Etymology: The verb ἐπιβάλλω (epiballō) is formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'. The root βάλλω comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to throw'.
G2747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEH-droo
Translations: of cedar, of a cedar, of cedar wood
Notes: This word refers to the cedar tree or its wood. It is often used to describe the material from which something is made or to indicate possession or origin related to cedar. For example, it might be used in phrases like 'the height of a cedar' or 'made of cedar wood'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown pre-Greek source, possibly Semitic. It refers to the cedar tree, particularly the Cedar of Lebanon, known for its durable and fragrant wood.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-os
Translations: one's own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word describes something that belongs to or is characteristic of a particular person or thing, emphasizing ownership, privacy, or distinctiveness. It can be used to indicate something that is personal, private, or unique to an individual or group. It often implies a sense of belonging or a specific relationship.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
Etymology: The word ἸΔΙΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be related to the reflexive pronoun and emphasizes individuality or distinctiveness.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: HEK-as-toh
Translations: each, every, each one, every one, to each, to every, to each one
Notes: This word means 'each' or 'every'. It is used to refer to individual members of a group, emphasizing their distinctness. It often appears in the dative case, meaning 'to each' or 'for each', indicating distribution or assignment to individuals. For example, it can be used to say 'to each person' or 'every one of them'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΑΣ, ΑΥΤΟΣ
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4886
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soo-NAP-tohn
Translations: joining, connecting, uniting, bringing together
Notes: This word is a present active participle of the verb "συνάπτω" (synaptō). It describes the action of joining, connecting, or uniting something. It implies bringing things into close proximity or making them continuous. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an ongoing action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΕΝΩΝ, ΣΥΝΔΕΩΝ, ΠΡΟΣΑΠΤΩΝ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-loys
Translations: to others, for others, with others, other, another
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to a different person or thing from one already mentioned or implied. In this inflected form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'for', or 'with'. It is a common word used to distinguish one group or item from another.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: The word ἄλλος (allos) comes from Proto-Indo-European, meaning 'other' or 'another'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-PEER-khen
Translations: was, existed, there was, there existed, had, possessed
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'to be' or 'to exist', often implying a state of being or possession that continued over a period in the past. It can mean 'was', 'existed', or 'there was/existed'. It can also mean 'to have' or 'to possess', indicating what someone had or what was available to them. It describes a continuous or repeated action or state in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΗΝ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEG-hay
Translations: roof, a roof, house, a house, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a roof, covering, or a dwelling place. It is commonly used to denote the upper covering of a building, providing shelter. By extension, it can also refer to the entire house or dwelling itself, emphasizing the concept of shelter and habitation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΔΩΜΑ
Etymology: From the root *steg-, meaning 'to cover'. It is related to words like 'στεγανός' (covered, watertight) and 'στέγω' (to cover, to hold).
G2839
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koy-NEE
Translations: common, public, shared, a common thing, a public thing, (to) common, (to) public, (to) shared
Notes: This word is an adjective meaning 'common,' 'public,' or 'shared.' It describes something that belongs to or is accessible by all, rather than being private or individual. It can be used to describe things, ideas, or even people who are part of a general group.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Dative
Synonyms: ΔΗΜΟΣΙΟΣ, ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: deh-DOH-mee-meh-nee
Translations: given, having been given
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun that has received the action of giving. It indicates a state of having been given or granted, with the action completed in the past but having ongoing relevance.
Inflection: Perfect Passive Participle, Singular, Feminine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΔΕΔΟΜΕΝΗ, ΔΕΔΩΡΗΜΕΝΗ
G3372
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: may-KEE-stais
Translations: longest, very long, to the longest, to the very long
Notes: This word is the superlative form of the adjective meaning 'long'. It describes something as being the longest or very long. It is used to modify nouns, indicating the extreme degree of length. For example, it could describe the longest journey or the very long ropes.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΜΑΚΡΟΤΑΤΟΣ
Etymology: The word ΜΗΚΙΣΤΟΣ is derived from the noun ΜΗΚΟΣ (length) and is the superlative form of the adjective ΜΑΚΡΟΣ (long).
G1385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-koys
Translations: (to) beams, (to) logs, (to) timbers
Notes: This word refers to beams, logs, or timbers, typically used in construction. It is often found in contexts describing building materials or structural elements. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' beams/logs/timbers, or it can indicate the instrument by which something is done, meaning 'with' or 'by means of' beams/logs/timbers.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΔΕΝΔΡΟΝ
G1247
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: dee-ah-KOO-sais
Translations: to serving, to ministering, to attending, to waiting on
Notes: This word is a participle derived from the verb 'διακονέω' (diakoneō), meaning 'to serve,' 'to minister,' or 'to attend to.' As a participle, it describes someone or something that is in the act of serving or ministering. It can function adjectivally, describing nouns, or verbally, indicating an ongoing action.
Inflection: Dative, Plural, Feminine, Present Active Participle
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΣΑΙΣ, ΥΠΗΡΕΤΟΥΣΑΙΣ
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tohn
Translations: (of) all, (of) everyone, (of) everything
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΠΑΣ' (apas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is a compound word formed from 'α-' (a-, a prefix indicating totality or completeness) and 'πας' (pas, meaning 'all' or 'every'). As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship for multiple entities, often translated as 'of all' or 'concerning all'.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΠΑΝΤΩΝ, ΟΛΩΝ
Etymology: The word ΑΠΑΣ (apas) is a compound of the intensive prefix ἀ- (a-) and the word πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every'. The prefix ἀ- intensifies the meaning of 'all' to 'the whole' or 'everyone without exception'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soos
Translations: middle, midst, a middle, the middle, half
Notes: This word is an adjective meaning 'middle' or 'in the midst of'. It describes something that is located in the center or between two points. It can be used to refer to a physical location or a point in time, such as 'middle of the night' or 'middle of the day'.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΜΕΣΑΙΟΣ
Etymology: The word ΜΕΣΟΣ comes from Proto-Indo-European. It is related to concepts of being in the middle or between.
G5109
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOY-khoos
Translations: walls, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a structural part of a building or enclosure. It is used to describe the upright divisions that form a room or provide protection.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΚΥΚΛΩΜΑ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G4794
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soong-kra-TOO-meh-noos
Translations: held together, being held together, held fast, being held fast, restrained, being restrained
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being held together' or 'being restrained'. It describes something that is currently in the process of being held or restrained by an external force. It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΚΡΑΤΕΩ (KRATEO), meaning 'to be strong, to rule, to hold fast'. Thus, it literally means 'to hold together strongly' or 'to hold fast with'. It can be used to describe objects or people that are being kept in a certain state or position.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative, Present, Passive
Synonyms: ΚΑΤΕΧΟΜΕΝΟΥΣ, ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΟΥΣ
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ksee-LOHN
Translations: of wood, of trees, of timber, of a tree, of a piece of wood
Notes: This word refers to wood, timber, or a tree. It can also refer to an object made of wood, such as a staff, club, or cross. In its plural form, it often denotes a collection of trees (a forest) or pieces of wood (timber).
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΔΟΚΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of cutting or hewing.
G4517
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ehr-roh-meh-NEH-steh-roos
Translations: stronger, more robust, more vigorous
Notes: This word is the accusative masculine plural form of the comparative adjective 'stronger' or 'more robust'. It describes multiple masculine nouns as being in a state of greater strength or health compared to others. It is derived from the verb 'to strengthen' or 'to be strong'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Comparative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΤΕΡΟΥΣ, ΚΡΑΤΙΣΤΟΥΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ghee-NES-thai
Translations: to become, to happen, to be, to come into being, to be born, to arise, to come to pass
Notes: This verb is very common in Koine Greek and has a broad range of meanings, primarily related to something coming into existence, happening, or changing state. It can describe a process of becoming, an event taking place, or a person being born. It is often used impersonally to mean 'it happened' or 'it came to pass'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generate' in English.
G1380
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: doh-KOOS
Translations: seeming, appearing, thinking, supposing, seeming ones, appearing ones
Notes: This word is a participle derived from the verb 'δοκέω' (dokeō), meaning 'to seem,' 'to appear,' 'to think,' or 'to suppose.' As a participle, it describes something or someone that is in the state of seeming or appearing. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, referring to 'those who seem' or 'the seeming ones.'
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥΣ, ΗΓΟΥΜΕΝΟΥΣ
G4721
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEG-ayn
Translations: roof, a roof, house, a house, dwelling, a dwelling
Notes: This word refers to a roof, often by extension meaning the entire house or dwelling. It is used to denote the covering of a building or the habitation itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΔΩΜΑ
Etymology: From the root στέγω (stegō), meaning 'to cover' or 'to protect'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-BAH-leh-toh
Translations: he/she/it threw, he/she/it cast, he/she/it laid, he/she/it placed
Notes: This is a verb in the aorist indicative, third person singular, middle voice. It describes an action completed in the past, where the subject performs the action for their own benefit or on themselves. It can mean 'he/she/it threw for himself/herself/itself', 'he/she/it cast', 'he/she/it laid down', or 'he/she/it placed'. The specific meaning often depends on the context.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ES-meh-nayn
Translations: polished, smoothed, planed, scraped
Notes: This word is a perfect participle, indicating a completed action. It describes something that has been polished, smoothed, or planed, often referring to surfaces or materials that have been worked to a fine finish. It implies a state of being made smooth or refined.
Inflection: Perfect Participle, Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΛΕΑΝΘΕΙΣΑΝ, ΛΕΛΕΑΝΜΕΝΗΝ
G5339
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-TNO-mah-tah
Translations: paneling, a panel, ceiling, a ceiling, wainscoting, a wainscoting
Notes: This word refers to paneling, wainscoting, or a ceiling, typically made of wood. It describes the finished surface of a room's interior, particularly the overhead covering or decorative wall lining. It is often used in the context of architectural structures, such as temples or houses, indicating the wooden planks or panels used to construct ceilings or line walls.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΡΟΦΗ, ΣΤΕΓΗ
G4347
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-kol-LEE-sin
Translations: adhesion, a adhesion, cleaving, a cleaving, joining, a joining
Notes: This word refers to the act of adhering, cleaving, or joining oneself to something or someone. It implies a strong attachment or close connection. It is often used in contexts of physical attachment or, metaphorically, of a strong bond or commitment, such as to a spouse or to a particular idea.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΑΦΕΙΑ, ΕΝΩΣΙΣ, ΚΟΛΛΗΣΙΣ
Etymology: The word ΠΡΟΣΚΟΛΛΗΣΙΣ (proskollēsis) is derived from the verb προσκολλάω (proskollaō), meaning 'to glue to, to join closely'. It is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to, toward, in addition to', and κολλάω (kollaō), meaning 'to glue, to join'.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SOO
Translations: of gold, gold
Notes: This word refers to the precious metal, gold. It is an inflected form of the noun 'χρυσός' (chrysos), meaning 'gold'. In this genitive case, it often indicates possession or material, such as 'made of gold' or 'belonging to gold'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G2746
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: keh-DRI-nais
Translations: cedar, of cedar, made of cedar
Notes: This word describes something that is made of cedar wood or pertains to cedar. It is used to indicate the material or origin of an object, such as 'cedar beams' or 'cedar planks'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Etymology: From Ancient Greek κέδρος (kédros, “cedar”).
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: dee-ah-lah-VOHN
Translations: having taken, having received, having apprehended, having understood, having divided, having separated, having distinguished, having taken up, having taken hold of
Notes: This is a compound word formed from διά (dia, 'through, apart') and λαμβάνω (lambano, 'to take, receive'). As a participle, it describes an action that has already occurred, often functioning like an adjective or adverb. It can mean 'having taken apart,' 'having divided,' 'having distinguished,' 'having apprehended,' or 'having understood,' depending on the context. It can also mean 'having taken up' or 'having taken hold of' something.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΧΩΡΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAH-nee-see
Translations: (to) planks, (to) boards, (to) timbers
Notes: This word refers to planks, boards, or timbers, typically used in construction or for building structures. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΟΚΟΣ, ΞΥΛΟΝ
G5557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-son
Translations: gold, a gold
Notes: This word refers to the precious metal gold. It is often used to describe something valuable, pure, or refined. In a sentence, it would function as a direct object or the object of a preposition, indicating the material itself.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΧΡΥΣΙΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TAIS
Translations: (to) them, (for) them, (with) them, (by) them
Notes: This word is a third-person personal pronoun, specifically the dative plural feminine form. It means 'to them,' 'for them,' 'with them,' or 'by them,' referring to a group of feminine nouns or persons. It indicates the indirect object or the means/instrument of an action.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-to-REH-oo-sen
Translations: he carved, she carved, it carved, he engraved, she engraved, it engraved
Notes: This word is a verb meaning 'to carve' or 'to engrave'. It describes the action of cutting or shaping a material, often with intricate detail, to create a design or image. It is used to indicate that someone performed this action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΓΛΥΦΩ, ΧΑΡΑΤΤΩ
Etymology: The word ἘΝΤΟΡΕΥΩ is a compound word formed from the prefix ἘΝ (en), meaning 'in' or 'on', and the verb ΤΟΡΕΥΩ (toreuō), meaning 'to bore, pierce, or carve'.
G4744
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STIL-bine
Translations: to shine, to gleam, to glitter, to be bright
Notes: ΣΤΙΛΒΕΙΝ is the present active infinitive form of the verb ΣΤΙΛΒΩ, meaning 'to shine' or 'to gleam'. It describes something that emits light or reflects it brightly, often implying a polished or radiant appearance. It can be used in sentences to indicate an action of shining or being bright, for example, 'the sun began to shine' or 'the polished metal gleamed'.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ, ΑΥΓΑΖΩ
Etymology: The word ΣΤΙΛΒΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to gleam, to glitter'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the idea of brightness or shining.
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tah
Translations: all, every, the whole, all things, everything
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It can refer to a complete group or quantity. It is often used to emphasize the totality of something, such as 'all people' or 'all time'. When used in the neuter plural, it can be translated as 'all things' or 'everything'.
Inflection: Accusative, Masculine or Feminine, Plural; or Nominative or Accusative, Neuter, Singular or Plural
Synonyms: ΠΑΣ, ΟΛΟΣ, ΣΥΜΠΑΣ
Etymology: The word ΑΠΑΣ (apas) is a compound word formed from the prefix Α- (a-), meaning 'together' or 'completely', and ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'.
G4034
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-lam-PES-thai
Translations: to be illuminated all around, to be resplendent, to shine around, to be surrounded with light
Notes: This word is a compound verb, formed from 'περί' (around) and 'λάμπω' (to shine). It means to be illuminated or shine brightly all around, or to be surrounded with light. It describes something that is radiant or resplendent. As an infinitive, it functions like 'to shine around' or 'to be illuminated'.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΛΑΜΠΩ, ΦΩΤΙΖΩ
G3706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-sees
Translations: sights, appearances, visions, faces
Notes: This word refers to what is seen, such as a sight, an appearance, or a vision. It can also refer to the face or countenance of a person. It is used to describe something that is perceived visually or a manifestation that is presented to the eyes.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΩΠΟΝ, ΘΕΑ, ΟΡΑΜΑ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eis-ee-ON-tone
Translations: of those entering, of those coming in, of those going in
Notes: This word is a participle derived from the verb 'eiserchomai', meaning 'to go in' or 'to enter'. As a genitive plural participle, it describes the action of 'entering' or 'coming in' and functions like a noun, referring to 'those who are entering' or 'those who have entered'. It indicates possession or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active
Synonyms: ΕΙΣΕΛΘΟΝΤΩΝ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ
Etymology: The word εἰσέρχομαι (eiserchomai) is a compound word formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G0826
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-GAYS
Translations: of dawn, of light, of daybreak, of brightness, of splendor
Notes: This word is the genitive singular form of the noun ΑΥ̓ΓΗ (augē), which refers to the light of the sun, especially at dawn or daybreak. It can also denote brightness, splendor, or a ray of light. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the light of dawn' or 'a ray of light'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΩΣ, ἩΜΕΡΑ, ΛΑΜΠΡΟΤΗΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΓΗ (augē) is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root meaning 'to shine' or 'to see'. It has cognates in other Indo-European languages related to light or vision.
G3839
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pan-takh-O-then
Translations: from all sides, from every direction, on every side, everywhere
Notes: This word is an adverb meaning 'from all directions' or 'on every side'. It is used to indicate that something originates from, or is present in, every possible direction or location. It conveys a sense of comprehensiveness or universality regarding origin or presence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΑΧΟΥ, ΠΑΝΤΗ
Etymology: This word is formed from the root 'πᾶς' (pas), meaning 'all', combined with a suffix indicating 'from a place'. It denotes 'from all places' or 'from every direction'.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: feh-ROH-meh-nays
Translations: being carried, being borne, being brought, being led, being driven, being moved, being endured, being produced, being offered
Notes: This word is a participle derived from the verb 'phero', meaning 'to carry' or 'to bear'. As a participle, it describes something that is in the process of being carried, borne, or moved. It can also imply being led, driven, or enduring something, depending on the context. It functions adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing the manner of an action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΑΓΟΜΕΝΗΣ, ΚΟΜΙΖΟΜΕΝΗΣ
G3650
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HO-lay
Translations: whole, all, entire, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'whole,' 'all,' or 'entire.' It describes something as complete or undivided. It is used to indicate that something is taken in its entirety, without any part missing.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΑΝ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ὅλος (holos) comes from Proto-Indo-European *solh₂- meaning 'whole, complete.'
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-do-MEE-ah
Translations: building, a building, edification, an edification, construction, a construction
Notes: This word refers to the act of building or constructing something, often a house or a physical structure. Metaphorically, it can also refer to spiritual or moral edification, the process of building up or strengthening someone's character or faith. It is a compound word derived from 'οἶκος' (house) and 'δόμος' (building, structure), or 'δέμω' (to build).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΔΟΜΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΙΑ is derived from the verb οἰκοδομέω (to build a house), which itself is a compound of οἶκος (house) and δέμω (to build). It refers to the process or result of building.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LEEN
Translations: much, a lot of, great, many, a great deal, abundant
Notes: This word describes a large quantity, amount, or degree of something. It is used to indicate that there is a significant number or measure of the noun it modifies. It can be translated as 'much,' 'many,' 'great,' or 'abundant,' depending on the context. For example, it can refer to a great crowd, much money, or abundant grace.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ, ΜΕΓΑΣ
G5078
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEKH-neen
Translations: art, a skill, skill, a craft, craft, a trade, trade
Notes: This word refers to an art, skill, craft, or trade. It denotes a practical ability or knowledge, often involving a specific technique or profession. It can be used to describe the expertise required for a particular occupation or the product of such skill.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΤΗΜΗ, ΣΟΦΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *teks- meaning 'to weave, to fabricate, to make'. It is related to words like 'textile' and 'technical'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-kroh-to-MOHN
Translations: cut at the top, cut off, pointed, sharp-edged, a cut-off (stone), a pointed (stone)
Notes: This word is a compound adjective, formed from 'ἄκρος' (AKROS), meaning 'highest' or 'outermost', and 'τέμνω' (TEMNO), meaning 'to cut'. It describes something that is cut off at the top or end, or something that is sharply pointed or edged. It is often used to describe stones that have been precisely cut or shaped, especially for building, indicating a sharp or exact cut.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΞΥΣ, ΑΠΟΚΟΠΤΩ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it happened, it came to pass, it became, it was, it came into being
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive of the verb γίνομαι (ginomai). It signifies an event that occurred or a state that came into existence in the past. It is frequently used to introduce a new event or development in a narrative, often translated as 'it happened' or 'it came to pass'. It can also describe something becoming or being made into something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-teh-THEN-tone
Translations: having been put together, having been composed, having been agreed upon, having been arranged, having been constructed, of those having been put together, of those having been composed, of those having been agreed upon, of those having been arranged, of those having been constructed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been put together' or 'having been composed'. It describes something that has been assembled, arranged, or agreed upon. It is often used to refer to things that have been constructed or to agreements that have been made.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Perfect, Passive
Synonyms: ΣΥΝΤΕΤΑΓΜΕΝΩΝ, ΣΥΝΗΡΜΟΣΜΕΝΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: har-mo-NEE-ohs
Translations: harmoniously, fittingly, suitably, properly
Notes: This word describes an action or state that is done in a harmonious, fitting, or suitable manner. It indicates that things are well-joined, aligned, or arranged together. For example, it could describe how parts of a structure are put together perfectly, or how different elements work together smoothly.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΕΠΟΝΤΩΣ, ΕΥΘΕΩΣ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΩΣ
G3849
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-noo
Translations: very, exceedingly, altogether, quite, entirely, completely
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of an adjective or another adverb. It conveys a sense of completeness or high degree, similar to 'very' or 'exceedingly' in English. It can be used to emphasize the extent or quality of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΣΦΟΔΡΑ, ΜΑΛΑ
Etymology: From the root ΠΑΣ (PAS), meaning 'all' or 'every'. It developed into an adverb indicating 'altogether' or 'completely'.
G3090
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: LEH-yos
Translations: smooth, level, even, a smooth, a level
Notes: This word describes something that is smooth, level, or even, without roughness or irregularities. It can be used to describe surfaces, paths, or even metaphorical concepts that are free from obstacles or difficulties.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΜΑΛΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: The word 'λεῖος' (leios) is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *lei- meaning 'to be slimy, viscous'.
G3383
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: MAY-teh
Translations: neither, nor
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a series, meaning 'neither...nor' or 'not even'. It emphasizes the exclusion of all listed possibilities.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ, ΟΥΤΕ
Etymology: From the negative particle ΜΗ (mē) and the enclitic particle ΤΕ (te), which means 'and'. It is used to connect negative clauses.
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sfoo-RAS
Translations: of a hammer, of hammer, hammer, a hammer
Notes: This word refers to a hammer or a mallet, a tool typically used for striking or pounding. It is used to describe the instrument itself, often in contexts related to construction, craftsmanship, or any activity requiring a forceful blow.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΣΦΥΡΑ (sphura) is of uncertain origin, possibly related to the verb σφύζω (sphuzō), meaning 'to throb' or 'to beat', referring to the action of hammering.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: AL-loo
Translations: of another, of others, elsewhere, to another place, to another
Notes: This word can function as an adjective meaning 'other' or 'another', or as an adverb meaning 'elsewhere' or 'to another place'. When used as an adjective, it refers to a different person or thing from one already mentioned or implied. As an adverb, it indicates a different location or direction. It is an inflected form of the word 'ΑΛΛΟΣ'.
Inflection: Genitive Singular (Masculine or Neuter), or Adverb
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ, ΕΚΕΙ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TI-nos
Translations: of someone, of something, of anyone, of anything, of a certain one, of a certain thing, of what, of whom, whose
Notes: ΤΙΝΟΣ is the genitive singular form of the indefinite or interrogative pronoun 'τις'. As an indefinite pronoun, it refers to an unspecified person or thing, often translated as 'someone' or 'something'. As an interrogative pronoun, it asks about the identity or nature of a person or thing, translated as 'whose' or 'of what'. It is used to indicate possession, origin, or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΤΙΝΩΝ, ΤΙΝΙ, ΤΙΝΑ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-gah-LAY-oo
Translations: of a tool, of an instrument, tool, instrument
Notes: This word refers to a tool or an instrument, something used to perform a task or work. It can be used in a sentence to describe an object that aids in construction, craftsmanship, or any other activity requiring a specific implement.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΡΓΑΝΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
Etymology: From ἔργον (ergon), meaning 'work', and a suffix indicating a means or instrument. It refers to something used for work.
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tek-to-ni-KOO
Translations: of a builder, of a carpenter, of an artisan, of a craftsman
Notes: This word describes something related to a builder, carpenter, or artisan. It refers to the skill or craft involved in construction or creation, often implying a high degree of craftsmanship or architectural design. It is used to modify a noun, indicating that the noun possesses qualities associated with a skilled worker or their craft.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΟΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΣ
G2657
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-no-OO-sin
Translations: they understand, they perceive, they consider, they observe, they notice
Notes: This word means to understand, perceive, consider, observe, or notice something thoroughly. It implies a careful and complete apprehension of a matter. It is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (down, against, thoroughly) and the verb ΝΟΕΩ (to perceive, think, understand). It is used to describe the act of mentally grasping or taking note of something.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΝΟΕΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΓΙΝΩΣΚΩ
G2039
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-ga-SEE-an
Translations: work, labor, business, activity, a work, a labor, a business, an activity
Notes: This word refers to work, labor, or activity, often implying effort or diligence. It can also denote a business or occupation. It is used to describe the act of doing something, whether physical or mental, and the result of that action.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΟΝΟΣ, ΠΡΑΞΙΣ
G1213
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: day-LOO-sthai
Translations: to be made clear, to be shown, to be revealed, to be declared, to be made manifest
Notes: This word is the present passive infinitive form of the verb 'δηλόω' (dēloō). It means 'to be made clear,' 'to be shown,' 'to be revealed,' or 'to be declared.' It describes something that is being made evident or manifest to others, often in a way that removes ambiguity or doubt. For example, 'the truth is to be revealed' or 'it is to be made clear.'
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΥΣΘΑΙ, ΓΝΩΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΔΕΙΧΝΥΣΘΑΙ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G1362
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: DI-kha
Translations: apart, separately, without, besides, by oneself, in two
Notes: This word functions as an adverb meaning 'apart' or 'separately'. It can also be used as a preposition, typically taking the genitive case, to mean 'without' or 'besides'. It emphasizes separation or exclusion from something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΧΩΡΙΣ, ΑΝΕΥ
Etymology: From the root of ΔΥΟ (duo), meaning 'two', indicating a division into two parts or separation.
G5540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRAY-seh-ohs
Translations: of use, of usage, of a use, of a usage, of custom, of a custom, of service, of a service
Notes: This word refers to the act of using something, its application, or the way something is employed. It can also denote a custom or practice. In a sentence, it would indicate the purpose or manner of something's operation.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΡΕΙΑ, ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΣ
Etymology: From the verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use, to employ'.
G719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: heer-MOS-thai
Translations: to have been fitted, to have been joined, to have been harmonized
Notes: This word is the perfect passive infinitive form of the verb ἁρμόζω (harmozō), which means 'to fit together, to join, to harmonize'. As a perfect infinitive, it describes a state of having been fitted or joined, emphasizing the completed action and its resulting condition. It can be used in contexts where something has been properly assembled or brought into agreement.
Inflection: Perfect, Passive, Infinitive
Synonyms: ΣΥΝΑΡΜΟΖΩ, ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-len
Translations: material, matter, wood, a wood, forest, a forest
Notes: This word refers to raw material, matter, or substance from which something is made. It can also denote wood, timber, or a forest. In a broader sense, it can refer to the subject matter of a discussion or a topic. It is used in sentences to describe the physical components of an object or the natural environment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΥΠΟΣΤΑΣΙΣ
G4373
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pros-FYO-ss
Translations: fittingly, suitably, appropriately, exactly
Notes: This word is an adverb meaning 'fittingly' or 'suitably'. It describes an action or state that is done in a way that is appropriate or well-adapted to a particular situation or purpose. It implies a sense of precision and harmony.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΜΟΝΙΩΣ, ΕΥΘΕΩΣ, ΕΥΚΑΙΡΩΣ
G1595
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-koo-SEE-on
Translations: voluntary, willing, freewill, a freewill offering, a voluntary offering
Notes: This word describes something that is done or given voluntarily, willingly, or of one's own free will, rather than under compulsion or obligation. It is often used in the context of offerings or sacrifices made to God, indicating that they are not forced but are a spontaneous act of devotion. It can also refer to a person who is willing.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΘΑΙΡΕΤΟΣ, ΕΘΕΛΟΝΤΗΣ
Etymology: From the Greek word ἔκων (hekōn), meaning 'willing' or 'voluntary'. It describes an action or state that proceeds from one's own will.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: har-mo-NEE-an
Translations: harmony, agreement, a harmony
Notes: This word refers to a state of agreement, concord, or fitting together, often in a musical or philosophical sense. It describes the proper arrangement of parts to form a coherent and pleasing whole. It can be used to describe the agreement between people, the harmonious structure of the universe, or the blending of sounds.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΟΜΟΝΟΙΑ, ΣΥΝΘΕΣΙΣ
Etymology: The word 'harmonia' comes from the Greek verb 'harmozo' (ἁρμόζω), meaning 'to join, to fit together'. It is related to the concept of fitting things together properly, leading to the idea of agreement and concord.
G1380
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-KEIN
Translations: to seem, to appear, to think, to suppose, to be thought, to be esteemed
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'δοκέω'. It is commonly used to express the idea of something appearing to be true, or someone thinking or supposing something. It can be used impersonally (it seems) or with a subject and infinitive construction (someone seems to do something). It often conveys a sense of subjective perception or opinion rather than objective fact.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΦΑΙΝΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ
Etymology: The word 'δοκέω' comes from the Proto-Indo-European root *dek-, meaning 'to take, accept, receive, be fitting'. It is related to words signifying 'opinion' or 'appearance'.
G3123
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MAHL-lon
Translations: more, rather, much more, especially
Notes: This word is a comparative adverb meaning 'more' or 'rather'. It is used to indicate a preference, a greater degree, or an intensification of something. It often appears in contexts where a comparison is being made, suggesting that one thing is true to a greater extent than another, or that one action is preferred over another. For example, it can mean 'more' in terms of quantity or intensity, or 'rather' when expressing a choice or preference.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΕΟΝ, ΜΑΛΙΣΤΑ
Etymology: ΜΑΛΛΟΝ is a comparative adverb derived from an obsolete positive form related to the concept of 'much' or 'very'. It functions as the comparative degree of this implied positive.
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-gah-LAY-ohn
Translations: of tools, of instruments, of implements
Notes: This word refers to tools, instruments, or implements used for various purposes, often in construction, craftsmanship, or any activity requiring specific equipment. It is a compound word derived from 'ἔργον' (ergon), meaning 'work', and a suffix indicating a means or instrument. It is used to describe the equipment necessary to perform a task.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΠΛΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ, ΜΗΧΑΝΗ
Etymology: The word ἘΡΓΑΛΕΙΟΝ (ergaleion) is derived from the Greek word ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed', combined with the suffix -εῖον (-eion), which denotes a place or an instrument for an action. Thus, it literally means 'that which is for work' or 'an instrument for work'.
G318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nang-KAYS
Translations: of necessity, of distress, of compulsion, of trouble, of constraint
Notes: This word refers to a state of necessity, compulsion, or distress. It can describe an unavoidable obligation or a difficult situation. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated as 'of necessity' or 'of distress', showing that something belongs to or arises from a state of necessity or trouble.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΕΩΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑΣ, ΠΙΕΣΕΩΣ
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-fee-loh-TEKH-nee-seh
Translations: showed skill, displayed artistry, constructed skillfully, built artfully
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΦΙΛΟΤΕΧΝΕΩ (philotechneō). It means to show skill, to display artistry, or to construct something skillfully or artfully. It describes an action completed in the past by a single subject, emphasizing the skillful or artistic manner in which something was made or done.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΕΧΝΕΥΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
G0386
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-no-don
Translations: ascent, a way up, a going up, a journey up
Notes: This word refers to an ascent or a way up, indicating the act of going upwards or a path that leads to a higher place. It can describe a physical climb, a journey to a higher location, or even a metaphorical rise.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΒΑΣΙΣ, ἈΝΑΒΟΛΗ
Etymology: From the Greek prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and ὁδός (hodos), meaning 'way' or 'road'.
G5253
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-per-OH-on
Translations: upper room, a upper room, upper chamber, a upper chamber, loft, a loft
Notes: This word refers to an upper room or an upper chamber, typically found in a house. It was often used for various purposes, such as sleeping, meeting, or storing items, and could be a private or communal space. In ancient houses, the upper room was often a significant part of the dwelling.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩΓΕΟΝ
Etymology: From the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over' or 'above', and a noun related to 'room' or 'place'. It literally means 'that which is above the room' or 'the upper part of a house'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, temple, a temple
Notes: This word refers to a dwelling place, a building where people live, or a household including its inhabitants and possessions. It can also refer to a temple or a place of worship. In the provided context, it is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, often meaning 'to build a house' or 'into the house'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ
G2116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-roo-oos
Translations: of wide, of broad, of a wide, of a broad
Notes: This word is an adjective meaning 'wide' or 'broad'. It describes something that has a large extent from side to side. In its genitive singular form, as seen here, it indicates possession or relation, often translated as 'of wide' or 'of broad'. It can modify nouns of any gender.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΛΑΤΥΣ, ΕΥ̓ΡΥΧΩΡΟΣ
G5109
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOY-khoo
Translations: of a wall, of the wall
Notes: This word refers to a wall, typically one that encloses or divides a space, such as a house or a city. It is used to denote the boundary or structure of a building or enclosure. In the provided examples, it appears in contexts relating to a stone crying out from a wall, or someone looking from behind a wall.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΚΥΚΛΩΜΑ
Etymology: The word ΤΟΙΧΟΣ (toichos) is of uncertain origin, possibly related to the verb τείχω (teichō), meaning 'to build a wall'.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-ran
Translations: door, a door, gate, a gate
Notes: This word refers to a door or a gate, the movable barrier that closes an entrance. It is commonly used in sentences to indicate the object that is opened or closed to enter or exit a place.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'door' in many other Indo-European languages.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-len
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of greatness. For example, it can refer to a large city, a significant event, or a powerful emotion.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G0395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-toh-LEES
Translations: of rising, of dawn, of the east, of the sunrise
Notes: This word refers to the act of rising, especially of the sun or stars, and by extension, the direction from which the sun rises, which is the east. It can also refer to the dawn or the place where the sun appears. It is used in contexts describing the beginning of something or a geographical direction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΤΟΛΑΙ, ἈΝΑΤΟΛΗ
Etymology: From the verb ἀνατέλλω (anatellō), meaning 'to rise up' or 'to cause to rise'. It is formed from ἀνά (ana), meaning 'up', and τέλλω (tellō), meaning 'to accomplish' or 'to rise'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-khen
Translations: he had, she had, it had, he was having, she was having, it was having
Notes: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that someone or something possessed or held something over a period of time.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, a home, household, family, temple, dwelling
Notes: This word refers to a physical house or dwelling place. It can also broadly mean a household, family, or even a lineage or dynasty. In some contexts, it can refer to a temple or a place of worship, as it is the 'house of God'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΟΜΟΣ, ΟΙΚΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyk- (settlement, village). It is related to Latin vīcus (village, district) and English 'vicinity'.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G4125
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pleh-oo-RON
Translations: of the side, of the rib, of the flank
Notes: This word refers to a side, flank, or rib. In the provided context, it is used in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'from the sides' or 'of the ribs'. It can refer to the side of a building, a person, or an animal.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΛΕΥΡΑΙ, ΠΛΕΥΡΑΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-sahn
Translations: they were, were
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It indicates an action or state that was ongoing or habitual in the past, referring to a plural subject. It functions similarly to 'were' in English, describing the state or existence of multiple entities in a past context.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
G1529
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ICE-oh-doy
Translations: entrance, an entrance, entry, access, coming in, way in, approach, arrival
Notes: This word refers to the act of entering or coming in, or the place through which one enters, such as an entrance or doorway. It can also denote access or an approach to something or someone. It is often used in contexts describing physical entry into a place or a metaphorical entry into a state or condition.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕἸΣΟΔΟΣ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mee-KRON
Translations: of small, of little, of small things, of little things
Notes: This word is an adjective meaning 'small' or 'little'. It is used to describe things that are not large in size, quantity, or importance. In this inflected form, it often refers to 'of small things' or 'of little things', indicating possession or relation to something small.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RON
Translations: (of) doors, (of) gates
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΘΥΡΑ' (thyra), which means 'door' or 'gate'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of doors' or 'of gates' is used in English. For example, one might speak of 'the hinges of the doors' or 'the guardians of the gates'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
G1247
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-LAH-beh
Translations: he divided, he separated, he distributed, he distinguished, he understood, he grasped
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb διαλαμβάνω (dialambanō). It means 'he divided' or 'he separated', often implying a distribution or a clear distinction. It can also mean 'to understand' or 'to grasp' something thoroughly, as if dividing it into its components for analysis. It is used to describe an action completed in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΜΕΡΙΖΩ, ΚΑΤΑΝΕΜΩ
Etymology: The word διαλαμβάνω (dialambanō) is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
G1795
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EN-doh-then
Translations: from within, within, inwardly, inside
Notes: This word is an adverb indicating a location or origin from an internal point. It describes something that comes from or is situated in the interior of something else. It can be used to describe actions, feelings, or physical locations that originate from or are found inside.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΔΟΝ, ἘΣΩ
Etymology: The word ἘΝΔΟΘΕΝ is formed from the preposition ἘΝ (en), meaning 'in' or 'within', combined with the suffix -θεν (-then), which indicates origin or direction from a place. Thus, it literally means 'from within'.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: XOO-loys
Translations: (to) wood, (to) a tree, (to) timber, (to) a staff, (to) a club, (to) a cross
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'ΞΥΛΟΝ' (xylon). It refers to wood in its various forms, such as a standing tree, cut timber, a piece of wood used as a staff or club, or even a cross. In the dative case, it indicates the indirect object or the means/instrument by which an action is performed, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΔΟΚΟΣ, ΡΑΒΔΟΣ
G2746
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: keh-DRI-noys
Translations: of cedar, made of cedar, cedar
Notes: This word is an adjective meaning 'of cedar' or 'made of cedar'. It is used to describe something that is constructed from or composed of cedar wood. For example, it could describe 'cedar beams' or 'cedar planks'.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Etymology: From κέδρος (kedros), meaning 'cedar tree'.
G0254
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LY-seh-see
Translations: (to) chains, (to) a chain
Notes: This word refers to a chain or bond, typically made of metal, used for binding or restraining. It is often used in the context of imprisonment or being held captive. The form "ΑΛΥΣΕΣΙ" is a dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning "to chains" or "with chains."
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΙ, ΣΕΙΡΑΙ
G3972
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-KHEI-ais
Translations: (with) thick, (with) stout, (with) fat, (with) coarse
Notes: This word describes something as thick, stout, or fat. It is often used to describe physical dimensions or density. In this form, it indicates a plural, feminine noun in the dative case, meaning 'to/for/with thick (things/people)'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΙΩΝ, ΕΥΣΑΡΚΟΣ
G4887
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: soon-deh-deh-MEH-noys
Translations: (to) those bound together, (to) those imprisoned with, (to) those united with
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been bound together' or 'united with'. It describes a state of being joined or connected, often implying a shared experience or fate, such as being imprisoned together or united in purpose. It is used here in the dative plural, indicating the recipients or beneficiaries of an action, or those with whom an action is performed.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect, Passive, Participle
Etymology: The word is a compound of the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΔΕΩ (DEO), meaning 'to bind' or 'to tie'. It literally means 'to bind together'.
G3794
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: okh-yoo-ROH-mah-ton
Translations: of fortifications, of strongholds, of fortresses, of bulwarks
Notes: This word refers to a fortified place, a stronghold, or a fortress. It is used to describe defensive structures or positions. In a metaphorical sense, it can also refer to arguments or reasonings that are used as a defense or a barrier against something, as seen in 2 Corinthians 10:4.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΡΟΥΡΙΟΝ, ΠΥΡΓΟΣ, ΤΕΙΧΟΣ
G4516
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ROH-mays
Translations: of Rome
Notes: This word refers to the city of Rome, the capital of the Roman Empire. In the ancient world, Rome was a powerful and influential city, serving as the center of political, economic, and cultural life. As a proper noun, it is used to specifically identify this historical city.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Latin Roma, of uncertain origin. It is the name of the ancient city and empire.
G1244
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: dee-eh-LON
Translations: dividing, having divided, distributing, separating, apportioning
Notes: This word is the aorist active participle of the verb 'διαίρεω' (diaireō), meaning 'to divide' or 'to separate'. As a participle, it functions like both a verb and an adjective, describing an action that has been completed before or at the same time as the main verb of the sentence. It indicates the subject has performed the action of dividing, separating, or distributing something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΜΕΡΙΖΩΝ, ΔΙΑΧΩΡΙΖΩΝ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-dyoo-ton
Translations: holy of holies, a holy of holies, sanctuary, a sanctuary, inner shrine, a inner shrine
Notes: This word refers to the innermost and most sacred part of a temple or sanctuary, often considered inaccessible to the general public. It is typically a place where only priests or specific religious figures are permitted to enter. It is used to denote a sacred, inviolable space.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΑΟΣ, ΙΕΡΟΝ, ΒΗΜΑ
Etymology: From the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'un-', and the verb δύω (dyō), meaning 'to enter' or 'to go into'. Thus, it literally means 'not to be entered' or 'inaccessible'.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-gee-on
Translations: holy, sacred, a holy thing, a sacred thing, set apart
Notes: This word is an adjective meaning 'holy,' 'sacred,' or 'set apart.' It describes something that is consecrated to God, pure, or morally blameless. It can refer to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In its neuter form, it can also refer to a 'holy thing' or 'sacred place.'
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Neuter
Synonyms: ΟΣΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to venerate' or 'to dread'. It refers to that which inspires awe and reverence, particularly in a religious context.
G0584
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-DEIK-sen
Translations: showed, demonstrated, proved, appointed, declared, exhibited
Notes: This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb "ἀποδείκνυμι" (apodéiknymi). It means "he/she/it showed," "he/she/it demonstrated," or "he/she/it proved." It is used to indicate the act of making something clear, evident, or known, often through evidence or action. It can also mean to appoint or declare someone to a position.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΕΊΚΝΥΜΙ, ἘΠΙΔΕΊΚΝΥΜΙ, ΦΑΊΝΩ
G1618
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ek-TEH-mohn
Translations: cutting out, having cut out, to cut out, to cut off, to amputate
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἐκτέμνω' (ektémnō), meaning 'to cut out' or 'to cut off'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is occurring, functioning like an adjective or adverb. It is a compound word formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'τέμνω' (témnō), meaning 'to cut'. It can be used to describe someone who has performed the action of cutting something out or off.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΑΠΟΚΟΠΤΩ, ΑΠΟΤΕΜΝΩ
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G5109
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOY-khon
Translations: wall, a wall
Notes: This word refers to a wall, typically a physical barrier or structure. It can be used to describe the wall of a house, a city wall, or any other dividing or enclosing wall. In the provided examples, it refers to a wall that can be pulled down or slept beside.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΙΧΟΣ, ΦΡΑΓΜΟΣ
Etymology: The word 'τοῖχος' (toikhos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a wall, especially one of a house or enclosure.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pes-TEE-seh
Translations: he stood over, he set over, he appointed, he established, he came upon, he attacked
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ephistēmi. It means 'he stood over' or 'he set over'. It can also mean 'he appointed' someone to a position, 'he established' something, or 'he came upon' or 'he attacked' someone or something. Its meaning can vary depending on the context and the case of the object it takes.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word ephistēmi is a compound verb formed from the preposition epi (upon, over) and the verb histēmi (to stand, to cause to stand).
G2748
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KEH-dree-nas
Translations: of cedar, cedar, made of cedar wood
Notes: This word describes something as being made of cedar wood or pertaining to cedar. It is used to specify the material of an object, indicating its origin from the cedar tree. For example, it could describe a 'cedar house' or 'cedar planks'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From ΚΕΔΡΟΣ (kedros), meaning 'cedar tree'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-LOON
Translations: much, many, great, a great deal, a lot
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. In the provided examples, it is used with 'χρόνον' (time) to mean 'much time' or 'a long time'. It is often used to modify nouns, indicating a significant amount or multitude.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G1754
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Adverb
Sounds like: eh-ner-ga-SAH-meh-nos
Translations: having worked, having performed, having accomplished, having produced, one who has worked
Notes: This word is a participle derived from the verb 'energazomai', meaning 'to work, to perform, to accomplish, or to produce'. As a participle, it describes an action that has been completed by the subject, often functioning adjectivally to modify a noun or adverbially to describe the manner or cause of an action. It conveys the sense of having actively brought something about or having been effective in an action.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ
G5179
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: toh-REH-ee-ahn
Translations: chasing, engraving, carving, embossed work, a chasing, an engraving, a carving, an embossed work
Notes: This word refers to the act or result of chasing, engraving, or carving, especially in metalwork or other materials. It describes the decorative work created by incising or embossing a surface. It is used to describe intricate artistic designs or patterns.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΟΡΕΥΜΑ, ΓΛΥΦΗ, ΕΝΤΥΠΩΣΙΣ
Etymology: The word τορεία (toreia) is derived from the verb τορεύω (toreuō), meaning 'to bore, to chase, to engrave'. It refers to the action or result of this process.
G4164
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-KEE-layn
Translations: varied, diverse, manifold, intricate, a varied, a diverse, a manifold, an intricate
Notes: This word describes something that is varied, diverse, or intricate in nature. It can refer to a variety of colors, forms, or qualities. It is often used to emphasize the richness or complexity of something, such as a varied preparation or a diverse array of items.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΠΟΛΥΜΟΡΦΟΣ, ΠΟΛΥΤΡΟΠΟΣ
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-PEH-tah-seh
Translations: he spread over, he covered, he drew a veil over
Notes: This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'καταπεταννύμι'. It means 'to spread over' or 'to cover completely', often implying the drawing of a curtain or veil. It describes an action where something is fully extended or laid over another object, effectively concealing or separating it.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΛΥΠΤΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
Etymology: The word καταπεταννύμι is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb πεταννύμι (petannymi), meaning 'to spread out' or 'to expand'.
G5129
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Adjective
Sounds like: TAH-oo-tas
Translations: these
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun/adjective meaning "this" or "these." It is used to point out something specific, similar to how "this" or "these" are used in English. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. As a pronoun, it stands in place of a noun.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ΟΥ͂ΤΟΣ
G5268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-feh-sin
Translations: remission, a remission, relaxation, a relaxation, abatement, a abatement, decrease, a decrease
Notes: This word refers to a letting down, a relaxation, or a decrease. It can also signify a remission, as in the remission of sins or a debt. It is used to describe a reduction in intensity or a release from something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΦΕΣΙΣ, ΑΝΕΣΙΣ, ΜΕΙΩΣΙΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-an-THES-tah-toyss
Translations: (to) most blooming, (to) most flourishing, (to) most beautiful, (to) most verdant
Notes: This word is the dative plural form of the adjective 'euanthes', meaning 'blooming' or 'flourishing'. The ending '-estatois' indicates that it is in the superlative degree, meaning 'most blooming' or 'most flourishing'. It describes something that is exceedingly vibrant, verdant, or beautiful, often in a natural sense like a plant in full bloom. It would be used to modify a plural noun in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter, Superlative
Etymology: The word ΕΥ̓ΑΝΘΗΣ (euanthes) is a compound word derived from ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well', and ἈΝΘΟΣ (anthos), meaning 'flower' or 'bloom'. Thus, it literally means 'well-flowered' or 'good-blooming'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G5192
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-ah-KIN-thoo
Translations: of hyacinth, of a hyacinth, of jacinth, of a jacinth
Notes: This word refers to the color or stone of hyacinth, or the flower itself. In the genitive case, as seen here, it indicates possession or origin, often translated as 'of hyacinth' or 'of jacinth'. It is frequently used in descriptions of materials or colors, particularly in biblical contexts when describing fabrics, precious stones, or dyes.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of pre-Greek origin, likely from a Mediterranean substrate language, and was adopted into Greek. It refers to a flower, a color, and a precious stone.
G4209
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: por-FY-ras
Translations: purple, a purple, of purple, of the purple
Notes: This word refers to the color purple, or more specifically, to purple dye or cloth. In ancient times, purple dye was extremely valuable and often associated with royalty, wealth, and high status due to its rarity and the complex process required to produce it from murex snails. It can be used to describe the color of something or the material itself.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΡΦΥΡΟΥΣ
Etymology: The word 'πορφύρα' (porphyra) is of pre-Greek origin, likely referring to the murex shellfish from which the dye was extracted. It is related to the Latin 'purpura'.
G2848
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOK-koo
Translations: (of) a grain, (of) a seed, (of) a berry, (of) a kernel, (of) a scarlet thread
Notes: This word refers to a small, round, hard particle, such as a grain, seed, or berry. It can also refer to the kermes insect, which produces a scarlet dye, and by extension, the scarlet color itself or a scarlet thread. It is used to describe small, individual units of something, often plant-related, or the source of a specific color.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΠΕΡΜΑ, ΚΑΡΠΟΣ
Etymology: The word 'κόκκος' (kokkos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the kermes insect, which was used to produce a scarlet dye.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: peh-poy-ee-MEH-noys
Translations: (to) those having been made, (to) those made, (to) things having been done, (to) things done
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has already been made or done. In this form, it indicates a completed action from the perspective of the subject, often translated as 'having been made' or simply 'made'. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object or the means by which something is done.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect, Passive
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΤΑ, ΕΙΡΓΑΣΜΕΝΟΙΣ
Etymology: The word 'ποιέω' (poieō) comes from an uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to make' or 'to produce'. It is a fundamental verb in Greek, widely used to express creation, action, or performance.
G3376, G3378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: MAYN
Translations: month, a month, surely, indeed, truly, certainly
Notes: This word has two primary meanings in Koine Greek. As a noun (G3378), it refers to a 'month', a period of time. As an adverb (G3376), it functions as an emphatic particle, meaning 'surely', 'indeed', 'truly', or 'certainly', often used to confirm or emphasize a statement. It can also be used in questions to expect a positive answer.
Inflection: Noun: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative; Adverb: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ
Etymology: The noun 'ΜΗΝ' (month) comes from Proto-Indo-European, referring to the moon and its cycle. The adverb 'ΜΗΝ' (surely) is also of uncertain but ancient origin, possibly related to particles of affirmation.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BYS-soo
Translations: of fine linen, of byssus
Notes: This word refers to a very fine, expensive linen, often white or purple, that was highly valued in ancient times. It was typically used for garments of high status, such as those worn by priests or royalty. As a genitive form, it indicates possession or material, meaning 'of fine linen' or 'made of byssus'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2986
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: lam-pro-TA-tays
Translations: most bright, most brilliant, most splendid, most glorious
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'bright' or 'splendid'. It describes something as being the brightest, most brilliant, or most glorious among others. It is used to emphasize an extreme degree of brightness, splendor, or eminence.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Superlative
Synonyms: ΦΑΝΟΤΑΤΗΣ, ΛΑΜΠΡΟΤΑΤΟΣ
G3120
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-lah-koh-TAH-tays
Translations: of the softest, of the most tender, of the most delicate
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the superlative adjective meaning 'softest' or 'most tender'. It describes something as being of the highest degree of softness, tenderness, or delicacy. It would be used to modify a feminine noun in the genitive case, indicating possession or origin.
Inflection: Superlative, Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΛΩΤΑΤΗΣ, ΛΕΠΤΟΤΑΤΗΣ
Etymology: The word ΜΑΛΑΚΟΣ (malakos) comes from the Proto-Indo-European root *mel- meaning 'soft'. It describes something that is soft to the touch or gentle in nature.
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-ne-THEE-kay
Translations: dedicated, offered up, set up, consecrated
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again,' and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put.' In this inflected form, it means 'he/she/it dedicated,' 'offered up,' or 'set up.' It is commonly used in contexts of religious dedication, setting up monuments, or offering something to a deity or for a specific purpose.
Inflection: Aorist Indicative Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΦΙΕΡΩΣΕ, ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΕ
G5502
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kheh-roo-BAYS
Translations: cherubim
Notes: This word refers to cherubim, which are a type of angelic being described in the Bible. They are often depicted as having multiple wings and faces, and are associated with guarding sacred places, such as the Garden of Eden and the Ark of the Covenant. In the provided context, it refers to two cherubim depicted on a covering or structure.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G3642
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-loh-KHREE-soos
Translations: all-gold, wholly golden, made entirely of gold
Notes: This word is a compound adjective meaning 'all-gold' or 'wholly golden'. It describes something that is made entirely of gold or has the appearance of being completely golden. It is formed from the words 'holos' (whole) and 'chrysos' (gold). It is used to emphasize the complete golden nature of an object.
Inflection: Masculine or Feminine, Accusative Plural; or Masculine, Nominative or Genitive Singular
Synonyms: ΧΡΥΣΟΥΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek words ὅλος (holos), meaning 'whole' or 'entire', and χρυσός (chrysos), meaning 'gold'.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAH-teh-ran
Translations: each, each of two, both, on each side, on either side
Notes: This word is an adjective or pronoun meaning 'each of two' or 'both'. It is used to refer to two distinct entities, emphasizing that something applies to or is done by both individually. For example, it can describe an action performed by 'each' of two people or a characteristic present 'on either side' of something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ, ΕΚΑΣΤΟΣ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAH-teh-rah
Translations: each (of two), both, either
Notes: This word is an adjective meaning 'each of two' or 'both'. It is used to refer to one of two distinct entities, or to both of them collectively. It emphasizes the individuality within a pair, or the inclusion of both parts of a pair. For example, it could be used to say 'each of the two hands' or 'both sides'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Plural, Nominative/Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ, ΕΚΑΣΤΟΣ
Etymology: The word ΕΚΑΤΕΡΟΣ is derived from the Proto-Indo-European root meaning 'one' or 'each'. It is related to other words indicating distribution or individuality within a group.
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-YOO-gess
Translations: wings, a wing
Notes: This word refers to wings, typically those of a bird or an angel. It is used to describe the appendages that enable flight or provide covering and protection, much like a bird's wings shelter its young. It can also refer to the edge or border of something, such as the hem of a garment.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G1614
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ek-teh-TAH-meh-nai
Translations: stretched out, extended
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been stretched out' or 'extended'. It describes something that is in a state of being stretched or extended, often referring to limbs, wings, or other objects that can be spread out.
Inflection: Plural, Feminine, Nominative or Vocative or Accusative, Perfect, Passive
Synonyms: ΕΚΠΕΤΑΝΝΥΜΙ, ΕΚΤΕΝΗΣ
G1352
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: DEE-oh
Translations: therefore, wherefore, for this reason, on account of which
Notes: This is a compound conjunction formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'on account of', and the relative pronoun ὅ (ho), meaning 'which'. It is used to introduce a consequence or conclusion, indicating that what follows is a result of what has just been stated. It functions similarly to 'therefore' or 'for this reason' in English.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ, ΟΥΝ, ΑΡΑ
Etymology: The word is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'on account of', and the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅ (ho), meaning 'which'.
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tas
Translations: them, themselves
Notes: This word is a pronoun meaning 'them' or 'themselves'. It is used to refer to a group of feminine nouns or persons in the accusative case, indicating that they are the direct object of a verb or the object of a preposition. It can function as a simple pronoun or as an intensive pronoun, emphasizing the subjects themselves.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΦΑΣ, ΣΦΕΑΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek pronoun that has been in use since classical times, referring to 'self' or 'same', and developing into a general third-person pronoun.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TEE-sen
Translations: he raised up, he stood up, he caused to rise, he restored, he established
Notes: This word is a verb meaning to raise up, to cause to stand, or to restore. It can be used literally, such as raising someone from the dead or causing them to stand, or figuratively, such as establishing something or restoring a situation. It implies an action of bringing something or someone into an upright or prominent position.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΓΕΙΡΩ, ἹΣΤΗΜΙ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-oo-GOHN
Translations: of wings, of a wing, of a feather
Notes: This word refers to the wings of a bird or other creature, or metaphorically to the extremities or edges of something, like the 'wings' of the earth or a building. It is used in a possessive sense, indicating something belonging to or associated with wings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΤΕΡΑ, ΠΤΕΡΥΓΕΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *pet- (to fly, fall). It is related to words meaning 'feather' or 'wing' in other Indo-European languages.
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AP-tohn-tai
Translations: they touch, they handle, they cling to, they take hold of
Notes: This word is a verb meaning 'to touch', 'to handle', or 'to cling to'. It is often used in the middle voice to mean 'to touch for oneself' or 'to take hold of'. It can also imply a more intimate or lasting contact than a mere brush. When used with the genitive case, it means 'to touch' or 'to take hold of' something.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Middle or Passive, Subjunctive
Synonyms: ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ, ΨΗΛΑΦΑΩ, ΘΙΓΓΑΝΩ
G3575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NO-ton
Translations: south, the south
Notes: This word refers to the direction of south. It is often used to indicate movement towards the south or a location in the south.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of wetness or moisture, as the south wind often brought rain in the Mediterranean region.
G2749
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: KEE-meh-noo
Translations: (of) lying, (of) being laid, (of) being placed, (of) being set, (of) that which lies, (of) that which is laid, (of) that which is placed, (of) that which is set
Notes: ΚΕΙΜΕΝΟΥ is the genitive singular masculine or neuter form of the present middle/passive participle of the verb ΚΕΙΜΑΙ. It describes something that is in a state of lying, being laid, being placed, or being set. It often refers to something that is situated or established.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΙΘΕΜΕΝΟΥ, ΕΣΤΩΤΟΣ
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-DY-too
Translations: (of) the holy of holies, (of) the sanctuary, (of) the inner shrine
Notes: This word refers to the innermost, most sacred part of a temple or sanctuary, often called the 'holy of holies.' It was typically a place where only priests or specific religious figures were permitted to enter, signifying its extreme sanctity and separation from the common areas.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΝΑΟΣ, ΙΕΡΟΝ
Etymology: The word originates from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'δύω' (dyō), meaning 'to enter' or 'to go into.' Thus, it literally means 'not to be entered' or 'inaccessible,' referring to a place that is forbidden to enter.
G0992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bor-EH-an
Translations: north, the north, north wind, a north wind, to the north, towards the north
Notes: This word refers to the north, or specifically the north wind. It is often used to indicate direction, such as 'towards the north' or 'in the north'. It can also refer to the personification of the north wind, Boreas.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-lai
Translations: other, another, different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to something distinct from what has already been mentioned. In this form, it is a plural feminine adjective, often used to describe multiple feminine nouns or concepts that are 'other' or 'different'. For example, it could be used in a phrase like 'other women' or 'other things' (if the 'things' are grammatically feminine).
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TAIS
Translations: to them, for them, them, these, those
Notes: This word is an inflected form of the Greek pronoun 'autos'. It can function as a personal pronoun meaning 'them' (referring to feminine plural entities), or as a demonstrative pronoun meaning 'these' or 'those' (again, referring to feminine plural entities). It is used to indicate the indirect object of a verb or the recipient of an action.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΥΤΟΙΣ, ΕΚΕΙΝΑΙΣ
G4886
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-AP-too-sai
Translations: joining, connecting, uniting, bringing together
Notes: This word is a present active participle, meaning 'joining' or 'connecting'. It describes something that is in the process of bringing things together or uniting them. It can function adjectivally, describing a noun, or verbally, indicating an action.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Feminine, Plural
Synonyms: ΣΥΝΔΕΟΥΣΑΙ, ΕΝΟΥΣΑΙ
Etymology: From Ancient Greek συνάπτω (synaptō), from σύν (syn, 'with, together') and ἅπτω (haptō, 'to fasten, to join').
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: teh-THEY-see
Translations: having been placed, having been laid, having been set, having been appointed, having been put
Notes: This word is a perfect passive participle, indicating an action that has been completed in the past and whose result continues into the present, with the subject having undergone the action. It describes something that has been placed, laid, set, or appointed. It functions adjectivally, modifying a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΚΕΙΜΕΝΗ, ΤΕΤΑΓΜΕΝΗ
G3342
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: meh-TAHK-soo
Translations: between, among, while, meanwhile
Notes: This word functions as a preposition or an adverb. As a preposition, it means 'between' or 'among', indicating a position or relationship between two or more things or people. It can also be used adverbially to mean 'in the meantime' or 'while'. For example, it can describe something located spatially between two points, or an event occurring temporally between two other events.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝ ΜΕΣΩ, ΜΕΣΟΣ
Etymology: The word ΜΕΤΑΞΥ is of uncertain origin, possibly related to μέσος (mesos, 'middle') or a compound involving μετά (meta, 'with, among').
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BO-toh
Translations: to an ark, to a chest, to a box, to a coffer
Notes: This word refers to a box, chest, or ark, often specifically the Ark of the Covenant or Noah's Ark. It is used here in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' an ark.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΛΑΡΝΑΞ, ΘΗΚΗ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skeh-PEH
Translations: shelter, a shelter, covering, a covering, protection, a protection
Notes: This word refers to a covering or shelter, providing protection from the elements or danger. It can be used to describe a physical structure that offers refuge, or more broadly, the act of providing protection or security. For example, one might seek shelter from a storm, or a leader might offer protection to their people.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΙΑ, ΚΑΤΑΦΥΓΗ, ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Etymology: From the verb σκέπω (skepō), meaning 'to cover' or 'to protect'.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TÜNG-kha-no-see
Translations: they happen, they obtain, they meet, they attain, they get, they receive, they fall to the lot of
Notes: This word is a verb meaning to happen, to obtain, or to meet. It is often used to describe something that occurs by chance or something that one acquires or receives. It can also mean to attain a goal or to fall to the lot of someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΟΜΙΖΩ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DACE
Translations: no one, nobody, nothing, none, no
Notes: This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one,' 'nobody,' 'nothing,' or 'no.' It is formed from the negative particle 'οὐ' (not), the connective particle 'δέ' (but, and), and the numeral 'εἷς' (one). It is used to express absolute negation, indicating the complete absence of something or someone. When used as an adjective, it modifies a noun to mean 'no' or 'not any.'
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥ̓ΔΕΙΣ is a compound of the negative particle ΟΥ̓ (not), the connective particle ΔΕ (but, and), and the numeral ΕΙΣ (one). It literally means 'not even one' or 'not one at all,' emphasizing a complete negation.
G3697
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oh-POY-eye
Translations: what sort of, what kind of, such as, whatever kind of
Notes: This word is a relative pronoun or adjective, meaning 'what sort of' or 'what kind of'. It is used to introduce a clause that describes the quality or nature of something previously mentioned. It can also function as an adjective, modifying a noun to specify its kind or quality. In this form, it is a feminine plural.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΙΟΣ, ΠΟΙΟΣ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TI-nes
Translations: some, certain ones, who, what
Notes: This word is an indefinite pronoun meaning 'some' or 'certain ones'. It can also function as an interrogative pronoun, asking 'who?' or 'what?' in the plural. Its meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Feminine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ay-PINE
Translations: to say, to speak, to tell
Notes: This word is an aorist infinitive verb meaning 'to say', 'to speak', or 'to tell'. It is used to express the action of speaking or communicating something, often in a general sense without specifying the subject or object of the action. It can be used in various constructions, such as after verbs of commanding or desiring, or to express purpose.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΕΓΕΙΝ, ΛΑΛΕΙΝ, ΦΑΝΑΙ
Etymology: ΕἸΠΕΙΝ is the aorist infinitive of the verb ΕἸΠΩ, which is a suppletive aorist form used with the present tense verbs ΛΕΓΩ and ΦΗΜΙ. Its origin traces back to Proto-Indo-European roots related to speaking or declaring.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OOD
Translations: not, no, nor, neither, not even
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It is often used in combination with other negative words to strengthen the negation, such as in the phrase "οὐ μή" (ou mē), which conveys a strong, emphatic negation, often translated as "never" or "by no means." It can also function as a conjunction meaning "nor" or "neither," connecting two negative clauses or ideas.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗ
Etymology: From the negative particle οὐ (ou) and the particle δέ (de), meaning 'but' or 'and'. It emphasizes the negation.
G1507
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KAH-sai
Translations: to guess, to conjecture, to infer, to liken, to compare
Notes: This word means to form an opinion or judgment without sufficient evidence, to make a conjecture, or to infer. It can also mean to liken or compare one thing to another. It is used to describe the act of estimating or supposing something.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΥΛΛΟΓΙΖΟΜΑΙ, ΤΕΚΜΑΙΡΟΜΑΙ, ΝΟΜΙΖΩ
Etymology: The word ΕΙΚΑΖΩ is derived from the Greek word ΕΙΚΩΝ (eikōn), meaning 'likeness' or 'image'. The verb form thus relates to making a likeness or forming an image in one's mind, leading to the sense of guessing or inferring.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-tai
Translations: is able, can, is powerful, has power
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used to express capability or possibility, indicating that someone or something possesses the capacity to perform an action or achieve a state. It can be used with an infinitive to mean 'can do something'.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΡΑΤΕΩ
G2693
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-TROH-seh
Translations: laid low, overthrew, destroyed, strewed, spread out, paved
Notes: This word describes the action of laying something low, overthrowing, or destroying it. It can also mean to strew or spread something out, or to pave a surface. In the context of people or armies, it often implies a violent overthrow or destruction. It is a compound word formed from κατά (kata, 'down, against') and στρώννυμι (strōnnumi, 'to spread, strew').
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΑΝΑΤΡΕΠΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G1644
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAS-mah-see
Translations: to plates, for plates, to sheets, for sheets, plates, sheets, a plate, a sheet
Notes: This word refers to thin plates or sheets, often made of metal. In the provided context, it likely refers to sheets of gold used to cover a surface. It is used here in the dative plural, indicating the recipient or instrument of an action.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΠΛΑΞ, ΦΥΛΛΟΝ
Etymology: The word ἘΛΑΣΜΑ (elasma) comes from the verb ἐλαύνω (elaunō), meaning 'to drive, to strike, to hammer out'. Thus, it refers to something that has been hammered or beaten out into a thin sheet.
G2007
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-THEE-keh
Translations: he put upon, he laid upon, he placed upon, he added, he imposed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'epitithēmi'. It means 'he/she/it put upon', 'laid upon', 'placed upon', 'added', or 'imposed'. It describes an action completed in the past, often implying placing something on top of or in addition to something else. It is a compound word formed from the preposition 'epi' (upon, over) and the verb 'tithēmi' (to put, place).
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΒΑΛΛΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poo-LOH-nee
Translations: to a gate, to a gateway, to a porch, to a vestibule
Notes: This word refers to a large gate, a gateway, or the entrance area of a building, often a porch or vestibule. It is used to describe the main entrance or a significant portal, such as the gate of a temple or a house. In this dative form, it indicates the location 'at' or 'to' the gate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΘΥΡΑ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: soom-meh-meh-TREH-meh-nas
Translations: measured together, well-proportioned, proportionate, harmonious, symmetrical
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been measured together' or 'having been made proportionate'. It describes something that is well-proportioned, harmonious, or symmetrical. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'μετρέω' (to measure). It is used to describe things that fit together well or are in proper relation to each other.
Inflection: Perfect Passive Participle, Accusative, Feminine, Plural
Synonyms: ΕΥΑΡΜΟΣΤΟΣ, ΕΥΛΟΓΟΣ
Etymology: The word derives from the prefix 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'μετρέω' (metreo), meaning 'to measure'. It signifies the act of measuring or proportioning things in relation to each other.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ekh-OO-sas
Translations: having, possessing, holding, containing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state in relation to a noun. In this form, it refers to multiple feminine subjects that are in the act of having, possessing, or holding something.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural, Present Active Participle
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
G2662
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-KOL-lee-seh
Translations: glued down, fastened, stuck fast, adhered
Notes: This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb κατακολλάω (katakolláō). It means to glue down, fasten, or stick firmly to something. It describes an action where something is made to adhere strongly to a surface or another object.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΟΛΛΑΩ, ΠΡΟΣΚΟΛΛΑΩ
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SOH
Translations: gold, a gold, (to) gold, (with) gold, (in) gold
Notes: This word refers to gold, the precious metal. It is often used to describe objects made of gold or to indicate the presence of gold. In the provided examples, it appears in the dative case, often with prepositions like 'ἐν' (in/with) or 'τῷ' (to/for/with), indicating the material or the means.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Etymology: The word 'χρυσός' (chrysos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of 'yellow' or 'golden' color.
G4887
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-EL-on-tee
Translations: to sum up, to put it briefly, in short, to be concise, to conclude
Notes: This word is a participle derived from the verb 'synaireō', meaning 'to take together' or 'to gather'. In this specific form, it functions adverbially, often translated as 'to sum up', 'in short', or 'to be concise'. It is used to introduce a summary or a brief statement of something that has been discussed at length, indicating that the speaker is about to provide a condensed version of the information.
Inflection: Aorist Active Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΣΥΝΤΟΜΩΣ, ΒΡΑΧΕΩΣ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G1439
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-AH-seh
Translations: he allowed, he permitted, he let, he suffered, he gave up, he left alone
Notes: This word is a verb meaning 'to allow,' 'to permit,' 'to let,' or 'to suffer.' It describes the act of giving permission or not preventing something from happening. It can also mean to leave someone or something alone, or to give up on something. In the provided context, it appears to be used in the sense of 'he allowed' or 'he permitted.'
Inflection: Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΣΥΓΧΩΡΕΩ
G3313
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-ross
Translations: part, a part, share, a share, portion, a portion, region, a region, side, a side
Notes: This word refers to a part, share, or portion of something. It can also denote a region or a side. It is commonly used to indicate a division or segment of a whole, or a specific area or direction.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *smer- 'to allot, assign'. It is related to the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to receive one's share'.
G3777
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: OO-teh
Translations: neither, nor, and not
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a correlative construction, meaning 'neither... nor'. For example, 'neither this nor that'. It emphasizes the complete absence or negation of all listed items.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕ
Etymology: From the negative particle οὐ (ou, 'not') and the enclitic conjunction τέ (te, 'and'). It literally means 'and not'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-soss
Translations: gold, a gold
Notes: This word refers to the precious metal, gold. It is often used to denote wealth, value, or something precious and pure. In ancient contexts, it was a highly prized material for currency, jewelry, and sacred objects.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰelh₃- (to shine, gleam). It is related to words meaning 'yellow' or 'green' due to the metal's color.
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G1782
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: en-doh-TEH-roh
Translations: further in, further within, deeper, more inward, into the inner part
Notes: This word is a comparative adverb, meaning 'further in' or 'more inward'. It indicates a movement or position that is deeper or more internal than something else. It can be used to describe moving further into a building, a region, or a state.
Inflection: Comparative Adverb
Synonyms: ΕΣΩΤΕΡΩ, ΕΝΤΟΣ
Etymology: Derived from the adverb ἔνδον (endon), meaning 'within' or 'inside'. The suffix -τέρω is used to form comparative adverbs, indicating 'further' or 'more'.
G2665
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-peh-TAS-mah-sin
Translations: (to) veils, (to) curtains
Notes: This word refers to a veil or curtain, often one that separates or conceals something, such as the curtain in the temple that separated the Holy Place from the Most Holy Place. It is a compound word formed from κατά (kata, 'down, against') and πέτασμα (petasma, 'something spread out').
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΠΑΡΑΠΕΤΑΣΜΑ
G4399
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-NAH-oo
Translations: of a vestibule, of a porch, of a fore-temple
Notes: This word refers to the vestibule or porch of a temple, the area in front of the main sanctuary. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'ναός' (naos), meaning 'temple' or 'sanctuary'. It describes the part of a building that serves as an entrance hall.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the noun ναός (naos), meaning 'temple' or 'dwelling of a god'. It literally means 'before the temple'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POO-lay
Translations: gate, a gate, door, a door, entrance, an entrance
Notes: This word refers to a gate, door, or entrance, typically a large one, such as the gate of a city or a large building. It can also metaphorically refer to a way or access point. It is commonly used in contexts describing entry or exit.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'folding' or 'closing'.
G3343
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-PEM-peh-tai
Translations: sends for, summons, causes to come, sends after
Notes: This is a compound verb formed from μετά (meta, 'with, after') and πέμπω (pempō, 'to send'). It means to send for someone or something, to summon them, or to cause them to come. It is often used in contexts where someone in authority calls for another person to appear.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G5184
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: TOO-roo
Translations: Tyre, of Tyre
Notes: Tyre is a famous ancient Phoenician city, located on the coast of modern-day Lebanon. It was known for its maritime trade and purple dye. In the provided context, 'ΤΥΡΟΥ' is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'of Tyre' or 'belonging to Tyre'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name 'Tyre' comes from the Phoenician word 'Ṣūr', meaning 'rock', referring to the rocky formation on which the city was built.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G2423, G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ROH-moo
Translations: of Hiram
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hiram' (or 'Hirom'). It refers to the Phoenician king of Tyre, a contemporary and ally of King David and King Solomon, known for providing materials and craftsmen for the construction of the First Temple in Jerusalem. As a genitive, it indicates possession or origin, meaning 'of Hiram' or 'Hiram's'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5078
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tech-NEE-tane
Translations: craftsman, an artisan, an architect, a builder, a skilled worker
Notes: This word refers to a skilled worker, artisan, or craftsman. It can also denote an architect or builder. It is used to describe someone who is proficient in a particular art or trade, often involving manual skill. In the provided context, it refers to a skilled worker sent by Hiram to Solomon.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, ΕΡΓΑΤΗΣ
G5508
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: khee-ROH-mon
Translations: Hiram, Huram
Notes: This is a proper noun, referring to Hiram, the King of Tyre, or a craftsman named Hiram mentioned in the Old Testament. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name חִירָם (Chiram), meaning 'my brother is exalted' or 'noble brother'. It was adopted into Greek.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: of mother, of a mother, mother's
Notes: ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-tah
Translations: being, existing, things that are, beings, real things
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It describes something that is or exists. As a participle, it functions like an adjective or a noun, indicating a state of being or existence. It can refer to 'those who are' or 'things that are', depending on the context and gender.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Neuter Plural; or Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Synonyms: ὙΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΓΙΝΟΜΕΝΑ
Etymology: The word εἰμί (eimi) comes from the Proto-Indo-European root *h₁es- meaning 'to be'. It is a fundamental verb in many Indo-European languages.
G3496
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nef-tha-LEE-tee-dos
Translations: of Naphtali, a woman of Naphtali
Notes: This word refers to a woman who is from the tribe or region of Naphtali. It is used to describe someone's origin or lineage, indicating that they are a female descendant or inhabitant of Naphtali.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΝΕΦΘΑΛΙΤΙΣ is derived from ΝΕΦΘΑΛΙ (Naphtali), which is a Hebrew proper name referring to one of the twelve tribes of Israel and the territory associated with it. The suffix -ιτις is a common Greek ending used to form feminine nouns indicating origin or descent.
G1085
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-nos
Translations: race, kind, family, nation, offspring, stock, a race, a kind
Notes: This word refers to a group of people or things sharing a common origin, characteristic, or lineage. It can denote a family, a nation, a race, a species, or a type. It is often used to describe a lineage or descent, such as 'the race of Israel' or 'the family of David'. It can also refer to a general category or kind of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΥΛΗ, ΕΘΝΟΣ, ΣΠΕΡΜΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *ǵenh₁- meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generation' in English.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOW-tays
Translations: of this, of that
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. As a genitive feminine singular form, it indicates possession or origin, referring to a feminine noun that is either physically near or has been previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'of this' or 'of that' in English, specifying a particular item or concept.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗΣ, ΤΗΣΔΕ
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-PEER-kheh
Translations: was, existed, had, there was, there existed
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'to be' or 'to exist', often implying a pre-existing state or continuous existence in the past. It can also mean 'to belong to' or 'to be available'. It describes something that was present or in a certain condition over a period of time in the past.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEES
Translations: of a tribe, of a race, of a clan, of a nation
Notes: This word refers to a tribe, race, or clan, often denoting a division of people based on ancestry or shared characteristics. It is used to indicate belonging or origin, as in 'of the tribe of Judah'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tros
Translations: of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
Notes: This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
G3774
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oo-REE-oo
Translations: of Uriah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Uriah'. Uriah was a Hittite soldier in King David's army and the husband of Bathsheba. The phrase 'of Uriah' is used to indicate possession or relationship, such as 'Uriah's wife' or 'the son of Uriah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: is-rah-ay-LEE-too
Translations: of an Israelite, of Israelite
Notes: This word refers to a descendant of Israel (Jacob), a member of the nation of Israel. It is used to describe someone belonging to the Israelite people or nation, often in a possessive or relational sense, indicating origin or association.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΒΡΑΙΟΣ, ΙΟΥΔΑΙΟΣ
Etymology: The word ἸΣΡΑΗΛΙΤΗΣ (Israelites) is derived from Ἰσραήλ (Israel), which is a Hebrew name meaning 'God strives' or 'he strives with God'. The suffix -ίτης is a common Greek ending used to form nouns denoting a person belonging to a certain place, group, or lineage.
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) the whole
Notes: This word is the genitive singular masculine or neuter form of the adjective 'ἅπας' (hapas). It means 'of all' or 'of every' and is used to refer to a totality or the entirety of something. It emphasizes the completeness or inclusiveness of a group or quantity, meaning 'all together' or 'the whole of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΑΝΤΟΣ, ΟΛΟΥ
G1988
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ep-ee-STAY-moh-nohs
Translations: scientifically, skillfully, expertly, with knowledge, with understanding
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'epistēmōn', meaning 'knowing' or 'skilled'. It describes an action performed in a knowledgeable, skillful, or expert manner. It implies a deep understanding or proficiency in a particular field or task.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΕΧΝΙΚΩΣ, ΣΟΦΩΣ, ΕΜΠΕΙΡΩΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goo
Translations: of work, of deed, of labor, of a work, of a deed, of a labor
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ἔργον' (ergon), meaning 'work', 'deed', or 'labor'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the work of God' or 'the result of a deed'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΣ, ΔΟΥΛΕΙΑΣ, ΚΑΜΑΤΟΥ
G3122
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-lis-TA
Translations: especially, most, indeed, yes, certainly, above all
Notes: This word is an adverb meaning 'especially,' 'most,' or 'above all.' It is often used to emphasize a particular point or item in a list. It can also be used as a strong affirmation, meaning 'yes,' 'certainly,' or 'indeed.'
Inflection: Superlative form of ΜΑΛΑ; Does not inflect
Synonyms: ΜΑΛΛΟΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΣ
Etymology: From the adverb ΜΑΛΑ (mala), meaning 'very' or 'much.' ΜΑΛΙΣΤΑ is its superlative form, indicating 'most' or 'very much so.'
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tekh-NEE-tace
Translations: craftsman, artisan, builder, worker, a craftsman, an artisan, a builder, a worker
Notes: This word refers to a skilled worker or master of a craft, someone who practices an art or trade. It can describe anyone from a builder or architect to a sculptor or musician, emphasizing their expertise and proficiency in their particular skill.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, ΕΡΓΑΤΗΣ
Etymology: From the Koine Greek word τέχνη (technē), meaning 'art, skill, craft', combined with the suffix -ίτης (-itēs), which denotes a person associated with or practicing something. Thus, it refers to one who practices a craft.
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: er-GAH-zes-thai
Translations: to work, to do, to perform, to labor, to trade, to earn, to accomplish
Notes: This verb means to work, to do, or to perform an action. It can refer to physical labor, mental effort, or the act of accomplishing something. It is often used in a general sense to describe engaging in an activity or carrying out a task.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
Etymology: From ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'.
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ron
Translations: silver, a silver, money, a piece of money
Notes: This word refers to the precious metal silver, or more broadly, to money, especially coins made of silver. It is used as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΙΟΝ, ΧΡΗΜΑ
Etymology: From a root meaning 'shining' or 'white', referring to the color of the metal. It is related to the Greek word for 'bright' or 'white'.
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAL-kon
Translations: bronze, copper, money, a bronze, a copper, a money
Notes: This word refers to the metal bronze or copper. By extension, it can also refer to money, as coins were often made from these metals. It is used to denote the material itself or the currency made from it.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΝΟΜΙΣΜΑ, ΑΡΓΥΡΙΟΝ
Etymology: The word ΧΑΛΚΟΣ (chalkos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Semitic source, referring to copper or bronze.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: OOF
Translations: under, by, with, from, at the hand of, by means of, through
Notes: This word is an elided form of the preposition 'ΥΠΟ' (hypo), meaning 'under' or 'by'. The final vowel of 'ΥΠΟ' is dropped when the following word begins with a vowel and a rough breathing mark. It indicates a position beneath something, or agency (by means of someone/something), or cause. It can also denote the instrument or agent by which something is done. It is a very common preposition in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect; governs the genitive and accusative cases.
Etymology: The word 'ΥΠΟ' (hypo) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'under'. It is related to English words like 'hypodermic' and 'hypothermia'.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1013
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-LEE-sin
Translations: will, purpose, counsel, a will, a purpose, a counsel
Notes: This word refers to a deliberate act of will or a specific purpose or intention. It signifies a decision or plan that has been thought through and determined. It can be used to describe the will of God or the will of a person.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΛΗΜΑ, ΒΟΥΛΗ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3180
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-ee-kha-NAH-thay
Translations: was devised, was contrived, was plotted, was planned
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'μηχανάομαι' (mechanáomai), meaning 'to devise, contrive, or plot'. In this form, it indicates that something was devised, contrived, or planned by an external agent. It describes an action that was completed in the past, where the subject of the verb was the recipient of the action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΩ, ΤΕΧΝΑΟΜΑΙ
Etymology: The verb μηχανάομαι (mechanáomai) comes from the noun μηχανή (mechanē), meaning 'machine, device, contrivance'.
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-keh-YOO-ah-seh
Translations: prepared, made, built, constructed, furnished, equipped, provided
Notes: This word is a compound verb meaning to prepare, make, build, or construct. It implies a thorough and complete preparation or establishment. It can be used to describe the act of building a structure, furnishing a place, or making arrangements for something to happen.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΕΤΟΙΜΑΖΩ
G5509
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEI-roh-moss
Translations: Hiram, Huram
Notes: This is a proper noun referring to Hiram, a king of Tyre mentioned in the Old Testament, known for his alliance with King David and King Solomon. He provided materials and skilled craftsmen for the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to identify this specific historical figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Χειρώμος (Cheirōmos) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name חִירָם (Chiram) or חִירוֹם (Chirom), meaning 'my brother is exalted' or 'noble brother'. It was transliterated into Greek.
G4769
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stoo-LOOS
Translations: pillars, posts, columns
Notes: This word refers to a pillar, post, or column, typically a strong, upright support used in construction or as a monument. It can also be used metaphorically to describe a person who is a strong supporter or leader.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
G5472
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khal-KOOS
Translations: bronze, brazen, of bronze, copper, of copper
Notes: This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It describes something composed of or resembling bronze or copper. It is used to indicate the material composition of an object.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From ΧΑΛΚΟΣ (chalkos), meaning 'copper' or 'bronze'.
G2081
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-SOH-then
Translations: from within, inside, inwardly
Notes: This word indicates a location or origin from the inside or interior. It is used to describe something that comes from or is situated within a space, object, or person, often contrasting with something external.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΔΟΘΕΝ, ΕΣΩ
G3978
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-khos
Translations: thickness, a thickness, fatness, a fatness
Notes: This word refers to the quality of being thick or dense, or the state of being fat or stout. It can describe the physical dimension of an object, indicating its depth or bulk, or it can refer to the bodily condition of being overweight. It is often used in contexts describing measurements or physical attributes.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΑΤΟΣ, ΠΥΚΝΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek adjective παχύς (pachys), meaning 'thick' or 'fat'.
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TESS-sah-rohn
Translations: of four
Notes: This word is the genitive plural form of the numeral 'four'. It is used to indicate a quantity of four, specifically when the context requires the genitive case, often signifying possession, origin, or a part of a whole.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Etymology: The word 'ΤΕΣΣΑΡΕΣ' (tessares) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'four'. It is a basic numeral found across many Indo-European languages.
G1147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAK-too-lohn
Translations: of fingers, of toes
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'δάκτυλος' (dáktylos), which means 'finger' or 'toe'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of fingers' or 'of toes'. For example, it might be used in phrases like 'the tips of the fingers' or 'the movement of the toes'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G2947
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEE-oh-sin
Translations: to pillars, to columns
Notes: This word refers to a pillar or column, which is a tall, vertical support structure, often made of stone, used in architecture to hold up a roof or other part of a building. ΚΙΟΣΙΝ is the dative plural form, indicating that the action or state is directed towards or concerns multiple pillars or columns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΣΤΥΛΟΣ, ΕΔΡΑ
Etymology: The word ΚΙΩΝ (kion) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a column or pillar, a fundamental architectural element.
G3638
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: ok-TOH-keh-deh-kah
Translations: eighteen
Notes: This is a compound numeral meaning 'eighteen'. It is formed from the words for 'eight' (ὀκτώ), 'and' (καί), and 'ten' (δέκα). It is used to indicate the quantity of eighteen.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a compound of three Greek words: ὀκτώ (oktō, 'eight'), καί (kai, 'and'), and δέκα (deka, 'ten'). Each component word has ancient Greek origins.
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-KHEH-ohn
Translations: of cubits, of forearms
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'πῆχυς' (pēchys). It refers to a cubit, which is an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It can also refer to the forearm itself. In context, it is typically used to describe dimensions, such as 'a length of cubits' or 'a width of cubits'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forearm'. It is related to words in other Indo-European languages referring to the arm or a measurement derived from it.
G4030
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-REE-meh-tros
Translations: perimeter, circumference, circuit
Notes: This word refers to the boundary or outer edge of a two-dimensional shape or area. It describes the total length of the boundary. For example, one might speak of the perimeter of a field or a city wall.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: This is a compound word derived from the Greek preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and μέτρον (metron), meaning 'measure'. Thus, it literally means 'a measure around'.
G5529
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khoh-NEF-ton
Translations: molten, cast, graven, a molten, a cast, a graven
Notes: This word describes something that has been melted down and then cast into a new form, typically referring to metal objects like idols or images. It is used to indicate that an object was formed by pouring molten material into a mold.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word χωνευτός (chōneutos) comes from the verb χωνεύω (chōneuō), meaning 'to melt, to cast, to refine metal'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: EHF
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, because of, with, by
Notes: This word is an elided form of the Greek preposition ἘΠΊ (epi), which means 'on,' 'upon,' or 'over.' The final vowel of ἘΠΊ is dropped before a word beginning with a vowel, especially a rough breathing mark, resulting in ἘΦ. Its precise meaning depends on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'on' or 'upon' (of place or time); with the dative, it means 'on,' 'at,' 'by,' or 'for' (of position or cause); and with the accusative, it means 'on,' 'to,' 'against,' or 'over' (of motion or purpose). It is also commonly used as a prefix in compound words.
Inflection: Does not inflect; it is an elided form of the preposition ἘΠΊ. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs (Genitive, Dative, or Accusative).
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEE
Translations: head, a head, chief, ruler, source, summit
Notes: This word primarily refers to the physical head of a body. Metaphorically, it can signify a person in authority or a leader, the origin or source of something, or the culmination or summit of a thing. It is used in various contexts to denote both literal and figurative meanings.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΣ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'head'. It is related to words for 'head' in other Indo-European languages.
G2918
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-non
Translations: lily, a lily
Notes: This word refers to a lily, a type of flower. It is often used to describe beauty or purity, as lilies are known for their striking appearance. It can be used in sentences to refer to the flower itself, or metaphorically to describe something beautiful or delicate.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ef-is-TEE-kay
Translations: he had stood over, he had stood by, he had stood upon, he had been present, he had been in charge, he had been set over
Notes: This is a verb indicating a state of having stood over, by, or upon something or someone. It often implies being present, being in charge, or being set over a task or group. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb 'ἵστημι' (histēmi), meaning 'to stand'.
Inflection: Third Person Singular, Pluperfect, Indicative, Active
Synonyms: ΠΑΡΕΙΜΙ, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ, ΕΠΙΣΤΑΤΕΩ
Etymology: The word ἐφίστημι is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon, over, beside', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand, to set'. The combination conveys the idea of standing in a particular relation to something or someone.
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GAY-ger-meh-non
Translations: raised, having been raised, a raised one
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been raised' or 'raised up'. It describes something that has been brought up from a lower position, awakened from sleep, or resurrected from the dead. It is often used in the context of Christ's resurrection.
Inflection: Perfect Passive Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-EH-kee-toh
Translations: was lying around, was placed around, was surrounding, was wearing, was clothed with
Notes: This is an inflected form of the verb 'περίκειμαι' (perikeimai), which means 'to lie around', 'to be placed around', 'to surround', or 'to be worn'. It describes something that is situated or positioned around another object or person, or something that is being worn as clothing. It is a compound word formed from 'περί' (peri), meaning 'around', and 'κεῖμαι' (keimai), meaning 'to lie' or 'to be placed'.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΚΥΚΛΟΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
G1354
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DIK-ty-on
Translations: net, a net, fishing net, a fishing net, hunting net, a hunting net
Notes: This word refers to a net, typically one used for fishing or hunting. It can be used in various contexts where a device for catching or ensnaring is implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΑΓΗΝΗ, ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'to throw' or 'to cast'.
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAH-tay
Translations: fir tree, a fir tree, pine tree, a pine tree
Notes: This word refers to a fir tree or a pine tree. It is a type of evergreen coniferous tree, often found in mountainous regions. In ancient texts, it might be mentioned for its wood, its shade, or as a landmark in a landscape.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΥΚΗ, ΚΕΔΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a type of coniferous tree.
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KHAL-keh-ah
Translations: brazen, bronze, copper, of bronze, of copper, a coppersmith, a bronzesmith, a blacksmith
Notes: This word can function as an adjective meaning 'made of bronze or copper,' or 'brazen.' It can also be a noun referring to a worker of bronze or copper, such as a coppersmith, bronzesmith, or blacksmith. As an adjective, it describes the material of an object. As a noun, it refers to a craftsman.
Inflection: Neuter Plural Nominative, Neuter Plural Accusative, Feminine Singular Nominative, Feminine Singular Vocative
Synonyms: ΧΑΛΚΟΥΡΓΟΣ, ΣΙΔΗΡΕΥΣ
Etymology: The word ΧΑΛΚΕΥΣ (chalkeus) derives from ΧΑΛΚΟΣ (chalkos), meaning 'copper' or 'bronze.' It refers to someone who works with these metals.
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ree-pep-LEHG-meh-non
Translations: entangled, intertwined, entwined, wrapped around, embraced
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been entangled' or 'having been intertwined'. It describes something that has been wrapped around or embraced, often implying a complex or intricate winding. It is a compound word formed from 'περί' (around) and 'πλέκω' (to weave, braid, entangle).
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΕΜΠΛΕΚΩ, ΣΥΜΠΛΕΚΩ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ka-LYP-ton
Translations: covering, hiding, concealing, they were covering, they were hiding, they were concealing
Notes: This word describes the action of covering, hiding, or concealing something. It can be used to indicate something that is currently performing the action of covering (as a participle) or to describe a past, ongoing action of covering (as an imperfect verb). For example, it might refer to a veil covering a face or a cloud covering the sky.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect, Active, Indicative; or, Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Present, Active, Participle
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *kel- ('to cover, conceal'). In Greek, it developed to mean 'to cover, hide, conceal'.
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kree-NAH
Translations: to judge, to decide, to discern, to separate, to determine, to condemn, to dispute
Notes: ΚΡΙΝΑ is an inflected form of the verb ΚΡΙΝΩ, which means to judge, decide, or discern. It can refer to making a decision, passing judgment, or separating one thing from another. In some contexts, it can also imply condemnation or engaging in a dispute. It is used to describe the act of evaluating or distinguishing.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ
G0520
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-ayr-TAYN-toh
Translations: they were suspended, they were hung, they were attached, they were dependent
Notes: This word is a verb meaning 'to be suspended,' 'to be hung,' or 'to be attached.' It describes something that is hanging down or connected to something else, often implying a state of dependence or being a part of a larger whole. It is used to describe objects that are physically suspended or things that are conceptually dependent.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΚΡΕΜΑΝΝΥΜΙ, ΕΞΑΡΤΑΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dis-tee-KHEE-an
Translations: double row, a double row
Notes: This word refers to a double row or a double line of something. It is used to describe an arrangement where items are placed in two parallel lines. For example, it could describe two rows of columns or two lines of soldiers.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word is a compound of 'δις' (dis), meaning 'twice' or 'double', and 'στίχος' (stichos), meaning 'row' or 'line'.
G4499
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rhoi-AI
Translations: pomegranates, a pomegranate
Notes: This word refers to pomegranates, a fruit. It is used in the plural form here, indicating multiple pomegranates. In ancient times, pomegranates were often used symbolically, for example, in temple decorations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb ῥέω (rheō), meaning 'to flow', referring to the juicy nature of the fruit.
G1364
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: dee-ah-KO-see-ah-ee
Translations: two hundred
Notes: This word is a numeral meaning 'two hundred'. It is used to quantify a plural noun, indicating a quantity of 200 units or items. For example, it could be used in a phrase like 'two hundred men' or 'two hundred days'.
Inflection: Plural, Feminine, Nominative or Vocative
Etymology: The word διακόσιοι (diakosioi) is a compound of δύο (dyo), meaning 'two', and ἑκατόν (hekaton), meaning 'hundred'.
G2947
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-OH-nohn
Translations: of pillars, of columns
Notes: This word refers to a pillar or column, a tall, cylindrical support structure, often made of stone, used in architecture to hold up a roof or other part of a building. It is a noun and is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to pillars' or 'made of columns'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΤΥΛΟΣ, ΕΔΡΑΙΩΜΑ
Etymology: The word 'ΚΙΩΝ' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to stand' or 'to support'.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ron
Translations: another, other, different, a different thing, an other thing
Notes: This word means 'another' or 'other', emphasizing a difference in kind or quality from something else. It is used to refer to something distinct or different from what has been previously mentioned or implied. For example, it might be used to say 'another person' or 'a different kind of thing'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: The word ΕΤΕΡΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'one of two' or 'the other'. It is related to the English word 'other'.
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dex-ee-AHN
Translations: right, right hand, a right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. It can be used as an adjective meaning 'right' (as opposed to left), or substantively as a noun meaning 'right hand'. In the provided context, it is used to refer to the right hand.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TE-se
Translations: he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand
Notes: This is a verb in the aorist active indicative, third person singular. It means 'he stood', 'he set', 'he established', or 'he appointed'. It describes a completed action in the past, indicating that someone or something was caused to stand, was set in place, or was established.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΘΗΚΕ, ΕΣΤΗΣΕΝ, ΕΣΤΗΣΑΤΟ
G4397
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-py-LAI-oo
Translations: of a vestibule, of a gateway, of a porch, of a portico, of a propylon
Notes: This word refers to the entrance or gateway to a building or enclosure, often a monumental one. It is a compound word formed from πρό (before) and πύλη (gate). It describes the area just before the main entrance, such as a vestibule, porch, or a formal gateway structure. In the provided context, it refers to a part of a building's entrance.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΥΛΩΝΟΣ, ΕΙΣΟΔΟΥ
Etymology: The word is derived from the prefix πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the noun πύλαι (pylai), meaning 'gates' or 'double-leaved gate'. It refers to a structure built in front of a gate or entrance.
G3937
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-rah-STAH-dah
Translations: doorpost, a doorpost, pillar, a pillar, jamb, a jamb
Notes: This word refers to a doorpost, a pillar, or a jamb, which is the vertical side piece of a doorframe. It is used to describe a structural element that supports or frames an opening, often found in buildings or temples.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΤΥΛΟΣ, ΚΙΩΝ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-LEH-sas
Translations: having called, having invited, having summoned, having named
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'καλέω'. It describes an action that has been completed in the past, performed by the subject. It can mean 'having called' someone, 'having invited' them to an event, 'having summoned' them, or 'having named' them.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΑΣ, ΕΠΙΚΑΛΕΣΑΣ, ΟΝΟΜΑΣΑΣ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Yah-KHEIN
Translations: Jachin
Notes: This is a proper noun, a transliteration of a Hebrew name. It refers to a person or a family line. In the provided context, it appears as a name within lists of priests or sons, indicating a specific individual or a lineage.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name יָכִין (Yakhin), meaning 'He will establish'. It is found in the Old Testament as the name of several individuals.
G0710
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ris-teh-RON
Translations: left, a left thing, the left side, the left hand
Notes: This word describes something located on the left side, or refers to the left hand or left side itself. It is often used in contrast to the right side.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G3687
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: oh-no-MAH-sas
Translations: having named, who named, the one who named, naming
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'onomazo', meaning 'to name' or 'to call by name'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject. In this form, it indicates an action completed in the past, often translated as 'having named' or 'the one who named'. It can be used to describe someone who has performed the act of naming.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ἘΠΙΚΑΛΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-BAH-eez
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word, as it does not correspond to any known lexicon entries or grammatical forms. It is possible it is a transcription error or a very rare, specialized term not widely documented.
Inflection: Unknown
G5510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ekh-OH-nev-seh
Translations: he melted down, he cast, he poured out, he refined
Notes: This word is a verb meaning to melt down, cast, or refine, typically referring to metals. It describes the process of heating a substance until it becomes liquid, often for the purpose of shaping it into a new form or purifying it. It is used in contexts related to metallurgy or the creation of metal objects.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΤΗΚΩ, ΧΕΩ
Etymology: The word ΧΩΝΕΥΩ (chōneuō) is derived from χωνεύς (chōneus), meaning 'a melter' or 'a founder', which itself comes from χέω (cheō), meaning 'to pour'.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-san
Translations: sea, a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
G5470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHAL-kayn
Translations: brazen, of bronze, made of bronze
Notes: This word is an adjective meaning 'brazen' or 'made of bronze'. It describes something that is composed of or resembles bronze. It is often used to describe objects, armor, or tools.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-mee-SFAY-ree-on
Translations: hemisphere, a hemisphere
Notes: This is a compound noun meaning 'hemisphere'. It refers to half of a sphere or globe. It is used to describe a physical object that is shaped like a half-sphere, such as a dome or a bowl. For example, it could describe a half-spherical basin or a part of the earth.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΝ" is a compound of "ΗΜΙ" (hemi), meaning 'half', and "ΣΦΑΙΡΙΟΝ" (sphairion), meaning 'small sphere' or 'globe'.
G4976
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: es-khee-ma-TIS-me-neen
Translations: formed, fashioned, shaped, configured, a formed, a fashioned, a shaped, a configured
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been formed' or 'having been fashioned'. It describes something that has taken on a particular shape or form. It is often used to describe the outward appearance or configuration of something. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can be used adverbially.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect, Passive
Synonyms: ΜΟΡΦΟΩ, ΤΥΠΟΩ
G1546
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-lay-THEE
Translations: he was called, she was called, it was called, he was summoned, she was summoned, it was summoned
Notes: This word is a verb meaning 'to be called' or 'to be summoned'. It is the passive voice of the verb 'to call out' or 'to summon'. It describes an action where someone or something is the recipient of a calling or summoning. For example, 'he was called' to a meeting, or 'it was called' by a certain name.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
Etymology: The word ΕΚΚΑΛΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleō), meaning 'to call'.
G5470
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khal-koor-GAY-ma
Translations: bronze work, copper work, metal work, a bronze work, a copper work, a metal work
Notes: This is a compound word referring to an object made of bronze or copper. It describes any artifact, structure, or piece of craftsmanship created from these metals. It is used to denote a finished product of metalworking.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΑ
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-lah-ssah
Translations: sea, a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the Mediterranean Sea or other significant bodies of water. It can be used in various contexts, often indicating a place of travel, danger, or a source of resources.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word "thalassa" is of pre-Greek, Pelasgian origin, meaning it predates the arrival of Indo-European speakers in Greece.
G3068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loo-TAIR
Translations: basin, a basin, laver, a laver
Notes: This word refers to a basin or laver, typically used for washing. It can be a vessel for holding water for bathing or ritual purification. In the provided context, it appears to refer to parts of temple furniture or vessels.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΛΕΚΑΝΗ, ΝΙΠΤΗΡ
Etymology: From the verb λούω (louō), meaning 'to wash' or 'to bathe'. The suffix -τήρ indicates an instrument or agent.
G1238
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-MEH-tron
Translations: diameter, a diameter
Notes: This word refers to the diameter, which is a straight line passing from side to side through the center of a body or figure, especially a circle or sphere. It is used in contexts describing measurements or dimensions of objects.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Etymology: From Ancient Greek διά (dia, "through") and μέτρον (metron, "measure").
G3828
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pah-lais-TEE-ai-on
Translations: wrestling, of wrestling, a wrestling
Notes: This word is an adjective meaning 'of wrestling' or 'pertaining to wrestling'. It describes something related to the act or place of wrestling, such as a wrestling ground or a wrestling match. It can be used to qualify a noun, indicating its connection to this activity.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word derives from the Koine Greek noun 'παλαίστρα' (palaistra), meaning 'wrestling ground' or 'gymnasium'.
G5510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: keh-khoh-NEV-meh-nos
Translations: molten, cast, refined, a molten, a cast, a refined
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'χωνεύω' (chōneuō), meaning 'to melt', 'to cast metal', or 'to refine'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been melted, cast, or refined. It can be used to describe objects made of metal, indicating they have undergone a process of being melted down and shaped, or purified.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΤΕΤΗΓΜΕΝΟΣ, ΚΕΚΡΑΜΕΝΟΣ
Etymology: The verb 'χωνεύω' (chōneuō) is derived from 'χόνος' (chónos), meaning 'a heap' or 'a mound of earth', which later came to refer to a smelting furnace or a crucible. The word's development reflects the process of melting materials in such a furnace.
G2037, G5220
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-AY-re-stoh
Translations: it had been propped up, it had been supported, it had been leaned upon, it had been rested upon
Notes: This is a compound verb formed from the prefix ΥΠΕΡ- (hyper-, meaning 'over' or 'above') and the verb ΕΡΕΙΔΩ (ereidō, meaning 'to lean on, prop up, support'). The word means 'it had been propped up' or 'it had been supported'. It describes something that was in a state of being firmly rested or supported from above or on top. It is used to indicate a past action that resulted in a continuing state of being supported.
Inflection: 3rd Person Singular, Pluperfect, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΣΤΗΡΙΖΩ, ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΩ
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-SAI-tah-ton
Translations: middlemost, innermost, very middle, the middlemost thing
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'μέσος' (mesos), meaning 'middle'. It describes something that is at the absolute center or in the very middle of a group or space. It emphasizes the extreme degree of being in the middle, often implying a central or innermost position.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *medʰyo- (middle).
G2947
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-toos
Translations: of a hollow, of a cavity, of a vessel, of a body
Notes: This word refers to a hollow, a cavity, or a vessel. It can also refer to the body as a container. It is used to describe something that is empty or contains something.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΚΟΙΛΟΝ, ΑΓΓΕΙΟΝ, ΣΩΜΑ
Etymology: The word ΚΥΤΟΣ is derived from the Proto-Indo-European root *kewt- meaning 'to swell, to be hollow'. It refers to something that is hollowed out or swollen.
G4686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPEI-rah
Translations: cohort, a cohort, band, a band, company, a company
Notes: This word refers to a military unit, specifically a Roman cohort, which typically consisted of about 600 men. It can also refer more generally to any band or company of people, especially those acting together.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΑΓΜΑ, ΣΥΝΤΑΓΜΑ
Etymology: From Latin 'spira', meaning 'coil' or 'fold', which was used to refer to a military unit arranged in a coil or spiral formation. It came to denote a cohort in Greek.
G4013
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ree-ah-GOH-meh-nee
Translations: being led around, being carried about, wandering about, a wandering one
Notes: This word is a compound participle, formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. As a whole, it means 'to lead around' or 'to carry about'. In its passive form, as seen here, it describes something or someone that is being led around or carried about, often implying a state of aimless movement or wandering.
Inflection: Present, Passive, Participle, Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΛΑΝΩΜΕΝΗ, ΦΕΡΟΜΕΝΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-lee-kas
Translations: spirals, coils, windings, a spiral, a coil, a winding
Notes: This word refers to a spiral, coil, or winding shape. It is used to describe something that twists or turns in a circular or helical manner. In the provided context, it describes multiple windings or coils.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G4083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAY-kheh-ohs
Translations: of a cubit, of a forearm
Notes: This word refers to a cubit, which is an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It can also refer to the forearm itself. In this genitive singular form, it indicates possession or relation, such as 'of a cubit' or 'belonging to a forearm'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-eis-TEE-keh-san
Translations: they had stood around, they had surrounded, they had encircled
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'περί' (around) and the verb 'ἵστημι' (to stand). It means to stand around, to surround, or to encircle. The form 'περιειστήκεσαν' specifically indicates that a group of people or things had previously taken a position around something else, implying a completed action in the past with continuing relevance.
Inflection: Pluperfect, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΚΥΚΛΟΩ, ΚΥΚΛΕΥΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3448
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOS-khoi
Translations: calves, young bulls, heifers
Notes: This word refers to young cattle, specifically calves or young bulls. In ancient contexts, they were often used for sacrifices or as livestock. It is typically used to denote a group of these animals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΒΟΕΣ, ΤΑΥΡΟΙ
Etymology: The word ΜΟΣΧΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'to sprout' or 'young growth'.
G1427
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DOH-deh-kah
Translations: twelve
Notes: This word means 'twelve'. It is a cardinal number used to specify a quantity of twelve units or items. It is often used in contexts referring to groups of twelve, such as the twelve tribes of Israel or the twelve apostles.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the combination of the Greek words for 'two' (δύο) and 'ten' (δέκα).
G2824
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-mah-tah
Translations: regions, districts, climes, zones, countries
Notes: This word refers to a region, district, or country, often implying a specific geographical area or climate zone. It can also refer to a slope or inclination. In a broader sense, it denotes a division or part of the world.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-neh-MOHN
Translations: of winds, of the winds
Notes: This word refers to the movement of air, or wind. In this form, it is a plural genitive, indicating possession or origin, often translated as 'of winds' or 'belonging to winds'. It can be used to describe the source or characteristic of something related to wind, such as the 'four winds' of the heavens.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G0577
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-po-BLEH-pon-tes
Translations: looking away, looking intently, looking steadfastly, looking to, looking unto, looking forward to
Notes: This word is a compound verb formed from ἀπό (apo, 'away from') and βλέπω (blepō, 'to look'). It means to look away from other things in order to fix one's gaze or attention on a particular object or goal. It implies a focused and deliberate act of looking, often with an expectation or purpose.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine or Feminine, Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΠΡΟΣΒΛΕΠΩ, ἘΜΒΛΕΠΩ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-KAS-ton
Translations: each, every, each one, every one, each thing, every thing
Notes: This word means 'each' or 'every', referring to individual items or persons within a group. It is used to emphasize the distinctness of each member. It can function as an adjective modifying a noun, or as a pronoun standing in for 'each one' or 'each thing'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΑΣΤΟΣ, ΠΑΣ
Etymology: The word comes from an intensive form of the demonstrative pronoun 'he' or 'that', emphasizing individuality.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-PIS-thee-ah
Translations: back, rear, behind, the back (part), the rear (part)
Notes: This word is an adjective referring to something that is at the back or rear. It describes the posterior part of an object or location. It can be used to indicate a position or direction towards the rear.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ὈΠΙΣΩ
G3506
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: neh-NEV-koh-tes
Translations: having nodded, having assented, having inclined, having bowed, those who have nodded, those who have assented
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb 'νεύω' (neuo), meaning 'to nod', 'to assent', or 'to incline'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that has completed the action of nodding or assenting. It indicates a state of having already performed the action.
Inflection: Perfect Active Participle, Masculine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΝΕΥΣΑΝΤΕΣ, ΣΥΝΕΥΔΟΚΗΣΑΝΤΕΣ
Etymology: The word 'νεύω' (neuo) comes from the Proto-Indo-European root *sneu-, meaning 'to nod' or 'to incline'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar meanings of nodding or signaling with the head.
G5620
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OHST
Translations: so that, with the result that, therefore, consequently
Notes: This word is an elided form of ΩΣΤΕ (hōste), meaning 'so that' or 'with the result that'. It introduces a clause expressing the consequence or result of a preceding action or statement. It can also be used to indicate a logical conclusion, similar to 'therefore' or 'consequently'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟ, ΑΡΑ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, 'as, how') and the particle τέ (te, 'and, also'). It literally means 'as also' or 'as then', developing into a conjunction indicating result.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-kah-THEH-zes-thai
Translations: to sit upon, to sit down on, to be seated on
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon, on') and the verb καθέζομαι (kathezomai, 'to sit down'). It means to sit upon or to be seated on something. It describes the action of taking a seat on a particular object or surface.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΚΑΘΗΜΑΙ
G4022
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-ah-go-GAYN
Translations: a leading about, a turning about, a circuit, a revolution, a turning, a change, a course
Notes: This word refers to the act of leading or turning something around, or the path or course taken in such a movement. It can describe a physical circuit or revolution, or a more abstract turning or change in direction or state. It is a compound word formed from 'peri' (around) and 'ago' (to lead).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΥΚΛΟΣ, ΠΕΡΙΟΔΟΣ
G1787
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EN-don
Translations: within, inside, at home
Notes: This word is an adverb meaning 'within' or 'inside'. It indicates location, referring to something being in the interior of a place or house. It can also be used to mean 'at home'. It does not change its form based on gender, number, or case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΣΩ, ΕΝΤΟΣ
Etymology: From the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in', and 'δόν' (don), a suffix indicating place or direction. It refers to being 'in' a certain place.
G0659
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-po-NEH-oo-on
Translations: turning away, inclining away, declining, turning aside
Notes: This word is a present active participle, meaning 'turning away' or 'inclining away'. It is derived from the verb 'ἀπονεύω', which is a compound word formed from 'ἀπό' (away from) and 'νεύω' (to nod, to incline). It describes an action of moving or inclining in a direction away from something, or declining from a course.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΛΙΝΟΝ, ΑΠΟΤΡΕΠΟΝ
Etymology: The verb ἀπονεύω is a compound of ἀπό (apo), meaning 'away from', and νεύω (neuo), meaning 'to nod' or 'to incline'. It signifies a movement or inclination directed away from something.
G1209
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DEH-kheh-toh
Translations: he was receiving, he was accepting, he was taking, he was welcoming
Notes: This word describes the action of receiving, accepting, or taking something, often with the nuance of welcoming or giving access. It is used to indicate an ongoing or repeated action in the past, such as 'he was receiving' or 'he used to accept'. It can refer to receiving people, objects, or ideas.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ
G0942
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-TOOS
Translations: brambles, thorn bushes, blackberry bushes
Notes: This word refers to thorny bushes or brambles, such as a blackberry bush. It is used here in the accusative plural form, indicating that it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It describes multiple such bushes.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΚΑΝΘΑ, ΘΟΡΝΟΣ
G5150
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: trees-KHEE-lee-oos
Translations: three thousand
Notes: This word is a compound numeral adjective meaning 'three thousand'. It is used to quantify nouns, indicating a large number of items or people. For example, it could be used in a sentence like 'three thousand men' or 'three thousand talents'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: The word ΤΡΙΣΧΙΛΙΟΙ is a compound of τρίς (tris), meaning 'thrice' or 'three times', and χίλιοι (chilioi), meaning 'thousand'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POI-ay-seh
Translations: he made, he did, he performed, he created, he produced
Notes: This word means 'he made' or 'he did'. It describes an action completed in the past by a single male or unspecified subject. It can be used in various contexts to indicate creation, action, or performance.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΙΘΗΜΙ
G3068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loo-TAY-rone
Translations: of the laver, of the basin, of the washing vessel
Notes: This word refers to a washing vessel or basin, often used for ritual cleansing or bathing. It is typically a large, round container. In the provided context, it refers to the parts of a laver, indicating its use in a religious or temple setting.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΛΕΚΑΝΗ, ΝΙΠΤΗΡ
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-seess
Translations: bases, foundations, steps, a base, a foundation, a step
Notes: This word refers to a base, foundation, or a step, something upon which another thing stands or rests. It can be used literally for the physical support of an object or figuratively for the underlying principle or starting point of an idea or action. In the provided context, it refers to physical bases or foundations.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΑ
Etymology: From the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. It refers to that on which one steps or that which serves as a foundation.
G5470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHAL-kas
Translations: bronze, brazen, of bronze
Notes: This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It is used to describe objects or materials that are composed of or resemble bronze.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΡΕΙΧΑΛΚΟΣ, ΧΑΛΚΕΟΣ
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-ra-GOH-noos
Translations: four-cornered, square
Notes: This word describes something that has four corners or is square in shape. It is used to qualify nouns, indicating their geometric form. For example, it could describe a square table or a four-cornered stone.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAS-tee
Translations: each, every, each one, every one
Notes: This word means 'each' or 'every' and is used to refer to individual members within a group. It functions as an adjective and agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, or it can stand alone as a pronoun meaning 'each one' or 'every one'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΕΚΑΣΤΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the Greek word ἕκας (hekas), meaning 'far off' or 'apart'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-GOH-nay
Translations: had become, had happened, had come to pass, had been, had arisen
Notes: ΓΕΓΟΝΕΙ is an inflected form of the verb ΓΙΝΟΜΑΙ, meaning 'to become,' 'to happen,' or 'to come into being.' This specific form is the third person singular pluperfect active indicative, indicating an action that was completed in the past before another past action. It describes something that 'had become' or 'had happened' at a prior point in time.
Inflection: Third Person, Singular, Pluperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΗΘΗ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey similar concepts of becoming or generation.
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G4788
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-keh-KLEI-toh
Translations: was shut up together, had been shut up together, was enclosed together, had been enclosed together
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the verb ΚΛΕΙΩ (to shut, to close). It means to be shut up or enclosed together with something or someone. It describes a state of being confined or restricted in a shared space. The form indicates a past action that had already occurred and its result was ongoing or relevant in the past.
Inflection: 3rd Person, Singular, Pluperfect, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΛΕΙΩ, ΣΥΝΕΧΩ, ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gon
Translations: work, a work, deed, act, task, business
Notes: This word refers to a work, deed, or action. It can describe anything that is done, whether it's a physical labor, a moral act, or a task to be accomplished. It is often used to denote the result of an action or the activity itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ
Etymology: The word 'ergon' comes from the Proto-Indo-European root *werǵ-, meaning 'to do' or 'to work'. It is related to English words like 'work' and 'energy'.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-to-REV-meh-non
Translations: carved, engraved, embossed, sculptured, wrought
Notes: This word describes something that has been carved, engraved, or embossed, often referring to artistic or decorative work on metal, wood, or stone. It indicates that a surface has been worked upon to create a design or relief.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΛΥΦΩ, ΕΝΤΥΠΟΩ, ΕΝΧΑΡΑΤΤΩ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TES-sah-res
Translations: four
Notes: This word means 'four' and is used to denote the quantity of four items or people. It functions as an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies. This specific form is used for masculine and feminine nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G2873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-oh-NIS-koy
Translations: small pillars, little columns, miniature columns
Notes: This word refers to small pillars or columns. It is the plural form of a diminutive noun, indicating that the pillars are not large or grand, but rather small in size. It would be used to describe architectural elements or supports that are smaller than standard columns.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΣΤΥΛΟΙ, ΚΙΟΝΕΣ
G1137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goh-NEE-an
Translations: corner, a corner, angle, a secret place, a secret corner
Notes: This word refers to a corner, an angle, or a hidden or secret place. It can describe the physical corner of a building or street, or metaphorically, a secluded or private area. In a sentence, it might be used to indicate a specific location or a place of concealment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΑΚΡΑ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ess-TOH-tess
Translations: standing, having stood, those standing, they who stood
Notes: This word is the perfect active participle of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in a state of having stood or having taken a stand. It can refer to individuals or groups who are currently standing, or who have previously taken a position and remain in that state.
Inflection: Perfect Active Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΝΕΣΤΩΤΕΣ, ΠΑΡΕΣΤΩΤΕΣ
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-ra-GOH-noy
Translations: square, four-sided
Notes: This word describes something that has four angles or sides, meaning it is square or four-sided in shape. It is used to describe objects or structures that are geometrically square.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Feminine
G4125
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLEH-oo-rah
Translations: side, a side, rib, a rib
Notes: This word refers to the side of a body, whether human or animal, or metaphorically to the side of an object or structure. It can also specifically mean a rib, as in the bone from the side of the chest. It is used in contexts describing physical anatomy or the lateral part of something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, related to words meaning 'to flow' or 'to swim', possibly referring to the 'floating' or 'flank' part of the body.
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-seh-ohs
Translations: of a base, of a foundation, of a foot, of a step, of a pedestal
Notes: This word refers to the base, foundation, or foot of something. It can also denote a step or a pedestal. It is used to describe the lowest part or support of an object or structure.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΟΝ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAH-teh-roo
Translations: (of) each, (of) either, (of) both
Notes: This word refers to each of two distinct entities, or to both of them collectively. It is used to specify that something applies to or originates from one of two options, or from both. For example, it could be used in a phrase like 'the strength of each' or 'the opinion of both'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ, ΕΚΑΣΤΟΥ
G3313
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-roos
Translations: of a part, of a portion, of a share, of a piece, of a division, of a region, of a district, of a side, of a party
Notes: This word refers to a part, portion, or share of something. It can also denote a division, a region, or a side/party in a group. It is used to indicate a component or segment of a larger whole.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: EKH-on-tes
Translations: having, holding, possessing, those who have, while having
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It describes someone or something that is in the act of having, holding, or possessing something. It functions like an adjective or adverb, providing additional information about the subject of a sentence, often translated as 'having' or 'those who have'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΙ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΕΣ, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ
G1820
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ex-EER-mos-me-na
Translations: fitted, adjusted, prepared, well-fitted, well-adjusted, well-prepared
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been fitted' or 'having been adjusted.' It describes something that has been precisely put together or adapted for a specific purpose. It is used to indicate that something is well-arranged, suitable, or properly aligned.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΑΡΜΟΣΤΟΣ, ΕΥΘΕΤΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G5148
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: tree-KHEE
Translations: in three parts, in three ways, threefold
Notes: This word is an adverb meaning 'in three parts' or 'three ways'. It describes an action or state that is divided or occurs in three distinct divisions or manners. For example, it can be used to describe an army dividing into three groups or a task being done in three different ways.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΡΙΣΣΗ, ΤΡΙΧΑ
Etymology: This word is derived from the numeral 'τρεῖς' (treis), meaning 'three', combined with the adverbial suffix '-χῆ'.
G1244
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: dee-ee-REE-may-nah
Translations: divided, separated, distributed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been divided' or 'separated'. It describes something that has undergone the action of being divided or distributed. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively to refer to 'things that are divided'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΜΕΡΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-KAS-teen
Translations: each, every
Notes: This word is an adjective meaning 'each' or 'every'. It is used to refer to individual items or persons within a group, emphasizing their distinctness. For example, it can be used in phrases like 'each day' or 'every person'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΣ, ΑΠΑΣ
G5561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-ran
Translations: country, a country, land, a land, region, a region, field, a field
Notes: This word refers to a country, land, region, or territory. It can also denote a specific field or piece of ground. It is used to describe a geographical area or a specific plot of land.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΗ, ΤΟΠΟΣ, ΑΓΡΟΣ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ROS
Translations: mountain, a mountain, hill, mount
Notes: This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to denote a high, natural elevation of land. In the New Testament, it often refers to specific mountains like the Mount of Olives or a general mountainous region.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of rising or elevation. It is a common term for a mountain in ancient Greek.
G1907
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEH-khen
Translations: held, held back, occupied, restrained, applied, directed, paid attention, continued, pressed on, was imminent
Notes: This word is the imperfect active indicative, third person singular form of the verb 'epechō'. It describes an action that was ongoing or habitual in the past. Depending on the context, it can mean to hold, hold back, occupy, restrain, apply, direct, pay attention, continue, or press on. It can also describe something that was imminent or impending.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΚΩΛΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'on, upon') and ἔχω (echō, 'to have, to hold'). It literally means 'to hold upon' or 'to hold to'.
G5261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-BAH-sin
Translations: footing, a footing, foundation, a foundation, base, a base, support, a support
Notes: This word refers to a base, foundation, or something that provides a firm footing or support. It can be used to describe a physical structure upon which something rests, or metaphorically, a basis for an argument or action. It is often used in the context of establishing something securely.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ, ΕΔΡΑΙΩΜΑ
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-keh-vahz-MEN-os
Translations: prepared, made ready, built, constructed, furnished, equipped
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been prepared' or 'having been made ready'. It describes something that has been completed or brought into a state of readiness. It can refer to the construction of a building, the preparation of a meal, or the equipping of a person or place.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-teh-TOH-reh-too
Translations: was engraved, was carved, was sculpted, was embossed
Notes: This word is a verb meaning 'to engrave', 'to carve', 'to sculpt', or 'to emboss'. It refers to the act of shaping or decorating a surface, often with intricate designs, using tools. The form 'ἘΤΕΤΟΡΕΥΤΟ' indicates an action that was ongoing or repeated in the past, and that the subject of the verb was receiving the action (it was being engraved/carved).
Inflection: Imperfect, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΛΥΦΩ, ΞΕΩ, ΧΑΡΑΤΤΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: PEE
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, 'ΠΗ' is not a recognized standalone word. It might be a fragment of a larger word, an abbreviation, or a typographical error. Without further context or clarification, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-OHN
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. It is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with strength, courage, or ferocity, similar to how 'lion' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin. It is related to the Latin word 'leo' and the English word 'lion'.
G5022
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TAH-oo-ross
Translations: bull, an ox, an ox
Notes: This word refers to a bull or an ox. It is commonly used to denote a male bovine animal, often one used for plowing or as a sacrificial animal. It can appear in various grammatical cases depending on its function in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to Latin 'taurus' and English 'steer'.
G0100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-EH-tos
Translations: eagle, an eagle
Notes: This word refers to an eagle, a large bird of prey known for its keen eyesight, powerful flight, and predatory nature. In ancient contexts, eagles were often associated with strength, speed, and divine power or judgment. It is typically used as a common noun to refer to the bird itself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European, possibly related to words meaning 'to blow' or 'to rush', referring to its swift flight.
G2948
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-oh-NIS-kohn
Translations: of small columns, of little pillars
Notes: This word is the genitive plural form of the diminutive noun 'κιονίσκος' (kioniskos), meaning 'a small column' or 'a little pillar'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of' is used in English. For example, one might speak 'of small columns' when describing their characteristics or what they support.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΤΥΛΩΝ
G1823
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eer-GAH-stoh
Translations: had been worked, had been wrought, had been accomplished, had been produced, had been made, had been done
Notes: This word is a form of the verb 'exergazomai', meaning to work out, accomplish, or produce. It is a compound word formed from 'ek' (out of) and 'ergazomai' (to work). The form 'exeirgasto' indicates that something had been completed or brought to a finished state through effort or work. It describes a past action with continuing results, often implying thoroughness or completion.
Inflection: 3rd Person Singular, Pluperfect, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΤΕΛΕΩ, ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-toh-REH-oo-me-noys
Translations: (to) engraved, (to) carved, (to) sculptured, (to) embossed
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'τορεύω' (toreuō), meaning 'to engrave' or 'to carve'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been engraved or carved. It indicates a completed action with a lasting result. In this form, it is used in the dative case, plural number, and can be masculine, feminine, or neuter, indicating the recipients or instruments of the action.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΓΛΥΦΩ, ΕΝΤΥΠΟΩ, ΧΑΡΑΤΤΩ
Etymology: The word τορεύω (toreuō) comes from the Greek noun τόρος (toros), meaning 'a boring tool' or 'a chisel'. It is related to the idea of piercing or turning, leading to the sense of working with tools to create designs.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-ee-oh-ROO-meh-non
Translations: hanging, suspended, being suspended, being lifted up, a hanging thing, a suspended thing
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'aiōreō', meaning 'to lift up', 'to suspend', or 'to hang'. As a participle, it describes something that is in the state of being lifted, suspended, or hanging. It can function adjectivally, describing a noun, or substantively, referring to 'that which is hanging' or 'a suspended thing'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΡΕΜΑΜΕΝΟΝ, ΕΠΑΙΡΟΜΕΝΟΝ
Etymology: The verb 'aiōreō' comes from 'aiōra', meaning 'a swing' or 'something suspended'. It is related to 'aeirō', meaning 'to lift' or 'to raise'.
G5169
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-KHOHN
Translations: of wheels
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΤΡΟΧΟΣ' (trochos), which means 'wheel'. It refers to the circular components of a vehicle, such as a chariot or cart. As a genitive plural, it indicates possession or relationship, meaning 'belonging to wheels' or 'of wheels'. It is used in contexts describing parts of a vehicle or machinery.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ICE-tay-kee
Translations: stood, had stood, was standing
Notes: This word is the perfect active indicative, third person singular form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. In Koine Greek, the perfect tense of ἵστημι often carries the meaning of a state resulting from a past action, thus it can be translated as 'stood' (perfect) or 'was standing' (imperfective aspect). It describes a state of being in a standing position or having taken a stand.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ, ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to stand'.
G5513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khoh-NEF-toy
Translations: cast, molten, a cast, a molten
Notes: This word describes something that has been melted and then cast into a mold, often referring to idols or images made from molten metal. It can also refer to something that is hollow or poured. In a general sense, it describes something formed by a casting process.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΓΛΥΠΤΟΣ, ΕΙΔΩΛΟΝ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLEEM-nas
Translations: hub, nave, a hub, a nave
Notes: This word refers to the hub or nave of a wheel, which is the central part of a wheel that connects to the axle and spokes. It is a noun used to describe this specific component of a wheel.
Inflection: Feminine, Accusative Plural
Etymology: The etymology of ΠΛΗΜΝΗ is uncertain, but it is thought to be related to words describing fullness or a central mass.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-TOO-gas
Translations: felly, a felly, rim, a rim
Notes: This word refers to the felly or rim of a wheel. It describes the outer part of a wheel that holds the spokes and the tire. It is typically used in contexts describing the construction or components of wheeled vehicles.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The etymology of ἀντυγάς is uncertain, but it is thought to be related to ἀντύς (antys), meaning 'rim' or 'edge'.
G2255
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-MEE-soos
Translations: of half, a half
Notes: This word means 'half' and is used to describe a portion or division of something. It functions as an adjective, indicating that something is divided into two equal parts. It can be used to refer to half of a quantity, time, or any other measurable entity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'half'.
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THAV-mah-sen
Translations: he marveled, he wondered, he was amazed, he admired
Notes: This word describes the act of marveling, wondering, or being amazed at something. It is used to express a strong feeling of surprise, admiration, or astonishment. It can be used in sentences like 'He marveled at the sight' or 'He was amazed by the news.'
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΒΛΕΠΩ
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-SEE-das
Translations: arches, vaults, apses
Notes: This word refers to an arch, vault, or apse, which is a semicircular or polygonal recess, especially in a building. It is used to describe architectural features that are curved or vaulted.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G2300
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: theh-ah-SAH-meh-nos
Translations: seeing, beholding, looking at, having seen, when he saw
Notes: This word is an aorist middle participle derived from the verb 'theaomai'. It describes an action completed in the past, often translated as 'having seen' or 'when he saw/beheld'. It indicates the subject personally observed or contemplated something.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Aorist, Middle, Participle
Synonyms: ΒΛΕΠΩΝ, ΟΡΩΝ, ΕΙΔΩΝ
Etymology: The word 'theaomai' comes from 'thea' (a sight, spectacle), which is related to 'theaomai' (to gaze at, behold). It implies a careful or deliberate observation.
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: soon-teh-tor-EV-meh-nai
Translations: turned, bored, engraved, fashioned, worked, wrought
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been turned' or 'having been bored/engraved'. It describes something that has been skillfully shaped or crafted, often with a lathe or by engraving. It is a compound word formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'τορεύω' (toreuō), meaning 'to bore' or 'to turn on a lathe'. It would be used to describe objects that are meticulously crafted or shaped.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine, Perfect, Passive
G4125
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pleh-ROYS
Translations: (to) sides, (on) sides, (to) ribs, (on) ribs
Notes: This word refers to a side, flank, or rib. It is a noun that can describe the side of a body, an object, or a structure. In this inflected form, it indicates a plural number and is in the dative or locative case, meaning it often conveys the sense of 'to the sides' or 'on the sides'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-seh-ohn
Translations: of bases, of foundations, of steps, of feet
Notes: This word refers to the lowest part of something, serving as a support or foundation. It can also denote a step, a foot, or the act of stepping. In a broader sense, it can refer to the underlying principle or starting point of an argument or idea.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΩΝ, ΥΠΟΒΑΣΕΩΝ
G4334
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-ay-NO-meh-nai
Translations: having been attached, having been joined, having been united
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been attached' or 'having been joined to'. It describes something that has been brought into connection or union with something else, indicating a completed action with a continuing result. It functions adjectivally, modifying a feminine plural noun.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Feminine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΣΥΝΗΝΩΜΕΝΑΙ, ΗΝΩΜΕΝΑΙ
Etymology: The word προσανόω is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ἀνόω (anoō), meaning 'to accomplish' or 'to complete'. The combination suggests an action of bringing something to completion or union with something else.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-tyx-in
Translations: rim, a rim, felloe, a felloe
Notes: This word refers to the rim or felloe of a wheel, which is the outer part of the wheel that holds the tire. It is typically used in contexts describing the construction or components of chariots, carts, or other wheeled vehicles.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1759
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-EH-kin-toh
Translations: they were urgent, they pressed upon, they insisted, they lay upon, they were laid upon
Notes: This word describes an action of pressing upon, urging, or insisting with force or persistence. It can also mean to lie upon or be laid upon something. It implies a strong, persistent action or pressure, often in a hostile or demanding manner.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Plural
Synonyms: ἘΠΙΚΕΙ͂ΜΑΙ, ἘΠΙΜΕΝΩ, ΠΙΕΖΩ
Etymology: From the prefix ἘΝ (en), meaning 'in' or 'on', and ΚΕΙ͂ΜΑΙ (keimai), meaning 'to lie' or 'to be laid'.
G3676
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-mohs
Translations: nevertheless, however, yet, still, but, even so
Notes: This word is an adverb used to introduce a statement that contrasts with or qualifies what has just been said. It indicates a concession or a continuation despite a preceding condition, similar to 'nevertheless' or 'however' in English. It can be used to emphasize that something is true despite an obstacle or contrary fact.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΗΝ, ΑΛΛΑ, ΚΑΙΤΟΙ
Etymology: From the Greek prefix ὁμο- (homo-), meaning 'same' or 'alike', combined with the suffix -ως (-ōs), which forms adverbs. It originally conveyed the idea of 'in the same way' or 'equally', evolving to mean 'nevertheless' or 'however' in a concessive sense.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ekh-OO-sai
Translations: having, holding, possessing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal characteristics, describing someone or something that is in the act of having or holding. In this form, it refers to multiple feminine subjects who are having or holding something.
Inflection: Present, Active, Participle, Feminine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΑΙ, ΚΑΤΕΧΟΥΣΑΙ
Etymology: The word ἔχω (echō) comes from Proto-Indo-European *seǵʰ- 'to hold, to have'. It is a fundamental verb in Greek, with cognates in other Indo-European languages.
G1137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: go-NEE-as
Translations: of a corner, of a street corner, of a cornerstone, of a quarter, of a region
Notes: This word refers to a corner, an angle, or a specific region or quarter. It can be used to describe the corner of a building, a street, or even a metaphorical corner or extremity of the earth. It is often used in a literal sense to denote a physical corner or a specific part of an area.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΑ, ΠΕΡΑΣ
G4788
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ek-KLEI-on
Translations: they were shutting up together, they were enclosing, they were confining
Notes: ΣΥΝΕΚΛΕΙΟΝ is the third person plural imperfect active indicative form of the verb ΣΥΓΚΛΕΙΩ. This compound verb means 'to shut up together,' 'to enclose,' or 'to confine.' The imperfect tense indicates an ongoing or repeated action in the past. It describes a situation where multiple subjects were in the process of closing something off or bringing things together into an enclosed space.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΚΛΕΙΩ, ΣΥΝΕΧΩ, ΠΕΡΙΚΛΕΙΩ
Etymology: The word ΣΥΓΚΛΕΙΩ is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together,' and the verb ΚΛΕΙΩ (kleiō), meaning 'to shut' or 'to close.'
G5606, G5595
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective, Interjection
Sounds like: OH-moy
Translations: shoulders, raw, crude, cruel, alas, woe
Notes: This word has multiple meanings depending on its context. It can be the plural form of the noun 'shoulder', referring to the part of the body. It can also be an adjective meaning 'raw', 'crude', or 'cruel', describing something uncooked, unrefined, or harsh. Additionally, it can function as an interjection expressing lament or sorrow, similar to 'alas' or 'woe'.
Inflection: Noun: Masculine, Plural, Nominative or Dative. Adjective: Masculine or Neuter, Plural, Nominative or Dative. Interjection: Does not inflect.
Synonyms: ΣΤΕΝΑΓΜΟΣ, ΟΥ̓ΑΙ, ἈΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟΣ
Etymology: The noun ὦμος (shoulder) comes from Proto-Indo-European *h₂omsos. The adjective ὠμός (raw, cruel) comes from Proto-Indo-European *h₂eh₃mos.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHEH-ee-rohn
Translations: Chiron
Notes: Chiron is a proper noun referring to a centaur in Greek mythology, renowned for his wisdom, knowledge of medicine, and teaching abilities. He was a tutor to many Greek heroes, including Achilles, Asclepius, and Heracles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Chiron is of Greek origin, possibly related to the Greek word 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', which could allude to his skill in healing or his manual dexterity.
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-nah-teh-tah-MEH-nohn
Translations: (of) stretched out, (of) extended, (of) lifted up
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ἀνατείνω, meaning 'to stretch out', 'to extend', or 'to lift up'. It describes something that has been stretched out, extended, or lifted up. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun and indicating an action that has been completed upon it.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect, Passive
Synonyms: ΕΚΤΕΙΝΩ, ΥΨΟΩ
Etymology: The word ἀνατείνω is a compound of ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and τείνω (teinō), meaning 'to stretch' or 'to extend'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-KAH-thay-toh
Translations: he sat upon, she sat upon, it sat upon, he was sitting upon, she was sitting upon, it was sitting upon
Notes: This word describes the action of sitting upon something or someone. It is a compound verb formed from the preposition 'ἐπι' (upon, over) and the verb 'καθημαι' (to sit). It is used to indicate that someone or something was in a state of being seated on top of another object or person.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΠΙΚΑΘΗΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΚΑΘΗΜΑΙ (kathēmai), meaning 'to sit'.
G2840
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KOY-lon
Translations: hollow, concave, empty, a hollow thing, an empty space
Notes: This word describes something that is hollow, concave, or empty. It can refer to a physical space that is not solid, or to something that lacks content. It is used to describe objects or areas that have an inward curve or depression.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΕΝΟΣ, ΒΑΘΥΣ
Etymology: The word 'κοῖλος' (koilos) is of uncertain origin, possibly related to 'κοιλία' (koilia), meaning 'belly' or 'cavity'.
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ep-ee-KEE-meh-nee
Translations: lying upon, lying over, being laid upon, pressing upon, impending, a lying upon, a lying over, a being laid upon, a pressing upon, an impending
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'Ἐπίκειμαι'. It describes something that is lying upon, resting on, or pressing down on something else. It can also refer to something that is impending or imminent, like a danger or a task. It is used to describe a state or action that is ongoing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΕΙΜΕΝΗ, ἘΠΙΤΙΘΕΜΕΝΗ, ἘΠΙΒΑΡΟΥΣΑ
G3068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loo-TAY-rah
Translations: basin, a basin, laver, a laver, washing vessel, a washing vessel
Notes: This word refers to a basin or laver, a vessel used for washing. It is typically a large container, often made of bronze, used for ritual or practical cleansing. It can be used in sentences to refer to the object itself, such as 'he carried the basin' or 'they filled the laver with water'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΛΕΚΑΝΗ, ΝΙΠΤΗΡ
Etymology: The word derives from the Greek verb λούω (louō), meaning 'to wash' or 'to bathe'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHER-sin
Translations: (to) hands, (with) hands, (in) hands, hands
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'hand'. It refers to multiple hands and indicates the indirect object of an action, the instrument by which something is done, or the location where something is found. It is often translated as 'to hands', 'with hands', or 'in hands' depending on the specific context of the sentence.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G1879
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pah-nah-PAH-yoh-meh-non
Translations: resting, reposing, relying, depending, settling upon
Notes: This word describes the act of resting, reposing, or settling upon something. It can also imply relying or depending on something. It is a compound word formed from the verb 'παύω' (to stop, cease) with the prefixes 'ἀνά' (up, again) and 'ἐπί' (upon, over), suggesting a complete or renewed rest upon something. It is used to describe someone or something that is in the process of resting or relying.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΑΝΑΠΑΥΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΗΣΥΧΑΖΩ
Etymology: The word is derived from the verb παύω (to stop, cease), combined with the prepositions ἀνά (up, again) and ἐπί (upon, over).
G0100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-eh-TOO
Translations: of an eagle, of a vulture, of an eagle or vulture
Notes: This word refers to an eagle or a vulture. In Koine Greek, the term could apply to either bird of prey, often depending on the context. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, similar to 'of an eagle' or 'belonging to an eagle'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tos
Translations: of a lion, of the lion
Notes: This word refers to a lion. As a genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of a lion' or 'belonging to a lion'. It is used when something is associated with or comes from a lion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2151
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ef-har-MOS-me-non
Translations: of fitted, of adapted, of applied, of suited
Notes: This word is the genitive plural perfect passive participle of the verb 'epharmózō', meaning 'to fit to, adapt, apply, or suit'. As a participle, it describes something that has been fitted or adapted. It functions adjectivally, modifying a plural noun in the genitive case, indicating possession or relationship.
Inflection: Plural, Genitive, All genders, Perfect, Passive
Synonyms: ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΩ, ΣΥΝΑΡΜΟΖΩ
Etymology: The verb 'epharmózō' is a compound word formed from the preposition 'epi' (upon, to) and the verb 'harmózō' (to join, fit, adapt).
G4855
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soom-FYOO-tah
Translations: grown together, united with, planted together, innate, connatural
Notes: This word describes something that has grown together with something else, implying a deep union or inherent connection. It can refer to things that are naturally joined or intrinsically linked, like a plant that has grown into the soil, or a quality that is innate to a person. It is often used metaphorically to describe a close spiritual or personal union.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΥΝΕΦΥΗΣ, ΣΥΝΓΕΝΗΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TAWT
Translations: this, that, these, those
Notes: ΤΑΥΤ is an inflected form of the demonstrative pronoun/adjective 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific, either near in space or time, or recently mentioned. It can function as a pronoun, standing in for a noun, or as an adjective, modifying a noun. Its meaning can shift slightly depending on the gender, number, and case.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural; or Feminine, Genitive, Singular
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ROH-see
Translations: they see, they are seeing
Notes: This is a form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes an action performed by multiple subjects, indicating that 'they' are currently seeing or observing something. It is a very common verb used to describe visual perception.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΙΔΟΝ
Etymology: The word derives from the Proto-Indo-European root *wer- 'to perceive, to watch'. It is related to Latin 'vereri' (to revere, to fear) and Sanskrit 'varati' (to choose, to wish).
G5403
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOY-nee-kes
Translations: palm trees, palms, a palm tree
Notes: This word refers to palm trees or palm branches. It is used in the plural form to denote multiple palm trees or branches, often in a decorative or symbolic context, such as carvings or architectural elements.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The word ΦΟΙΝΙΞ (phoinix) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the color purple-red and the mythical bird, the phoenix, as well as the land of Phoenicia, all of which may share a common root related to this color or the palm tree itself.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-toh-REH-oo-meh-noy
Translations: engraved, carved, sculpted, chiseled, embossed, wrought
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been engraved' or 'having been carved'. It describes something that has been worked upon or fashioned by a tool, often with intricate detail. It functions adjectivally, describing nouns that have undergone such a process.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΓΛΥΠΤΟΣ, ΕΝΤΕΤΥΠΩΜΕΝΟΣ
Etymology: The word τορεύω (toreuō) comes from the Greek word τόρος (toros), meaning 'a borer' or 'a chisel', which itself is related to the verb τείρω (teirō), meaning 'to rub, wear away'.
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OW-tee
Translations: such, such a, such a kind of, of such a kind
Notes: This word is a demonstrative adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to describe the quality or nature of a noun, indicating that it is of the type or character previously mentioned or implied. It functions similarly to 'this kind of' or 'that kind of' in English, often emphasizing a particular characteristic.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skay-OO-ay
Translations: preparation, a preparation, equipment, construction, a construction, building, a building, furnishing, a furnishing
Notes: This word refers to the act of preparing something, the process of constructing or building, or the equipment and furnishings used for such purposes. It can describe the state of being prepared or the actual items that constitute the preparation or construction. It is often used in contexts related to setting up, equipping, or completing a task or structure.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΑ
Etymology: From the verb κατασκευάζω (kataskeuazō), meaning 'to prepare, construct, furnish'. This verb is a compound of κατά (kata), meaning 'down, according to', and σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, equip'.
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-eks-eer-GAS-toh
Translations: had been thoroughly worked, had been completely finished, had been carefully crafted
Notes: This is a compound verb, formed from the root verb 'εργάζομαι' (to work, perform) with the prefixes 'προς-' (towards, in addition) and 'εξ-' (out of, completely). It describes an action that has been completed with great care and thoroughness, indicating a process of working something out to its full extent or perfection. It implies a state of being fully accomplished or meticulously crafted.
Inflection: 3rd Person Singular, Pluperfect, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khoo-tro-GOW-looss
Translations: pots, kettles, cauldrons, cooking vessels
Notes: This is a compound noun referring to large cooking vessels or cauldrons, often made of bronze or other metal. It combines elements related to 'pot' or 'earthenware' (χύτρα) and 'round vessel' or 'bucket' (γαυλός). It is used to describe containers for cooking or holding liquids, typically large in size.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΛΕΒΗΤΑΣ, ΚΑΚΚΑΒΑΣ
Etymology: The word is a compound of χύτρα (chytra), meaning 'earthen pot' or 'cooking pot', and γαυλός (gaulos), meaning 'round vessel', 'bucket', or 'ship's hold'.
G3068
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loo-TAY-ras
Translations: basin, a basin, laver, a laver, washing vessel, a washing vessel
Notes: This word refers to a basin or laver, a vessel used for washing. It is typically a large, open container, often found in religious contexts for ritual purification or in domestic settings for bathing or cleaning. In the provided context, it refers to multiple such vessels used for washing.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΛΕΚΑΝΗ, ΝΙΠΤΗΡ
Etymology: The word λουτήρ (loutēr) comes from the verb λούω (louō), meaning 'to wash' or 'to bathe'.
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: strong-GY-loos
Translations: round, a round one, rounded
Notes: This word describes something as being round or spherical in shape. It is used to indicate the physical form of an object, such as a stone or a vessel. In the provided examples, it describes stones and basins as being round.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From a derivative of the root of στρέφω (strephō), meaning 'to turn' or 'to twist'. The word thus refers to something that has been turned or made round.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G5562
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-HOH-rei
Translations: had room, contained, made room, went, proceeded, advanced, withdrew
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'χωρέω'. It describes an ongoing or repeated action in the past. It can mean to have room, to contain, to make room for, or to go/proceed/advance. The specific meaning often depends on the context, especially whether it's used with a direct object or in a spatial sense.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΧΩΡΕΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
Etymology: From 'χῶρος' (chōros), meaning 'place' or 'space'. The verb 'χωρέω' thus relates to moving into or having space.
G5514
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kho-AS
Translations: libations, drink offerings
Notes: This word refers to liquid offerings poured out as part of a religious ritual, often to gods or the dead. It is a plural noun, indicating multiple such offerings. It is used in contexts describing religious practices or sacrifices.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΠΟΝΔΑΙ
Etymology: The word χοή (choē) comes from the verb χέω (cheō), meaning 'to pour'. It refers to the act or result of pouring, specifically in the context of a liquid offering.
G5118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toh-SOO-toys
Translations: so many, so great, so much, such
Notes: This word is an adjective that indicates quantity or magnitude, meaning 'so many', 'so great', or 'so much'. It is used to describe nouns, emphasizing their number or size. For example, it could be used in a sentence like 'He had so many friends' or 'They faced such great challenges'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΟΣΟΙ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΤΟΣΟΥΤΟΣ is a compound of the demonstrative pronoun ΤΟΣΟΣ (meaning 'so much' or 'so many') and the suffix -ΟΥΤΟΣ, which is a strengthened form of the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ ('this'). It emphasizes the degree or extent of something.
G1293
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ees-TEE-kee
Translations: had stood apart, had separated, had been divided, had been set apart
Notes: This word is the third person singular pluperfect active indicative form of the verb διίστημι (diistēmi). It describes an action that was completed in the past and whose result continued into a subsequent past time. It means 'to stand apart,' 'to separate,' or 'to divide,' indicating a state of being separated or having been divided.
Inflection: Third Person, Singular, Pluperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ
Etymology: The word διίστημι is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart,' and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to set.' Thus, it literally means 'to stand apart' or 'to set apart through.'
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee
Translations: lips, a lip
Notes: This word refers to the lips of a person or animal. It can also be used metaphorically to refer to speech, utterance, or the edge of something, such as the shore of a sea. In the provided examples, it is used in both literal and metaphorical senses, referring to the lips of a priest and also to speech or utterances.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΤΟΜΑ, ΓΛΩΣΣΑ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TI-thay-see
Translations: he places, she places, it places, he puts, she puts, it puts, he lays, she lays, it lays, he sets, she sets, it sets
Notes: This word is a verb meaning to place, put, lay, or set something. It is used to describe the action of physically positioning an object or person. It can also be used metaphorically to mean to establish or appoint.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to put, place'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toos
Translations: these, those
Notes: This word is the accusative plural masculine form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos). It is used to point out or refer to specific people or things that are near in proximity or time, or that have just been mentioned. It functions like 'these' or 'those' in English, often referring to a group of males or a group of mixed gender.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΥΣ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: klay-thee-SOHN
Translations: having been called, of those who have been called, of those called
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to call'. It describes an action that has already occurred, indicating that someone or something has been called. It is used to modify a noun or pronoun, functioning like an adjective, and often implies a passive sense, meaning the subject is the one being called.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΕΠΙΚΑΛΕΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *kelh₁- ('to shout, call'). In Greek, it developed into 'καλέω', meaning 'to call' or 'to invite'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: MEH-kheh-noth
Translations: unknown
Notes: This word, "ΜΕΧΕΝΩΘ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or biblical texts. It is highly probable that this is a misspelling, a garbled word, or a non-standard transliteration of a Hebrew or Aramaic term, possibly related to a proper noun or a musical/liturgical instruction found in the Old Testament (e.g., "Mahalath" or "Machalath" in Psalms). Without further context or correction, its meaning and usage are unclear.
Inflection: Unknown
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: IS-tay-sin
Translations: he stands, he sets, he places, he causes to stand, he establishes, he appoints, he stops, he stands still, he presents
Notes: This word is an inflected form of the verb ἵστημι (histēmi), which means 'to stand,' 'to set,' 'to place,' or 'to cause to stand.' It can be used transitively to mean 'to set up' or 'to establish,' and intransitively to mean 'to stand' or 'to stand still.' Its meaning can vary depending on the context and whether it is used in a transitive or intransitive sense. For example, it can refer to physically standing, setting something in place, or establishing a principle or person.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΕΣΤΗΚΑ
G710
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ris-teh-ROO
Translations: of the left, of the left side, left
Notes: This word is an adjective meaning 'left' or 'on the left side'. It is used to describe something that is located on the left-hand side. In this genitive form, it often indicates possession or origin from the left, such as 'of the left side'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΩΝΥΜΟΣ
Etymology: The word derives from an ancient root meaning 'left' or 'unlucky', as the left side was often associated with ill omens in ancient cultures.
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-neh-mon
Translations: wind, a wind
Notes: This word refers to wind, a current of air, or a gust. It can also metaphorically refer to something empty or vain, or a direction. It is used in sentences to describe the movement of air or a powerful, unseen force.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G5118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toh-SOO-tooss
Translations: so many, so great, such, so much
Notes: This word is a demonstrative adjective meaning 'so great', 'so many', or 'such'. It is used to indicate a quantity or degree that is remarkable or surprising. It functions similarly to 'this' or 'that' but emphasizes the extent or magnitude. For example, it could be used in a phrase like 'so many people' or 'such a great thing'.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΤΟΣΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEK-see-oo
Translations: of the right, right, right hand, a right hand
Notes: This word refers to something being on the right side or pertaining to the right hand. It is often used to describe the right hand itself or to indicate direction. In the provided context, it describes the right earlobe.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΝ
G0872
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-foh-RON-tas
Translations: looking away, looking intently, looking steadfastly, looking to, looking unto
Notes: This word is a present active participle, indicating an ongoing action. It describes the act of looking away from other things in order to focus intently on a single object or person. It implies a concentrated gaze or attention directed towards something specific, often with the idea of turning one's attention from distractions to fix it on a particular goal or source.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ὉΡΑΩ, ἈΤΕΝΙΖΩ
Etymology: The word ἀφοράω (aphoráō) is a compound word formed from the prefix ἀπό (apó), meaning 'from' or 'away from', and the verb ὁράω (horáō), meaning 'to see' or 'to look'. Thus, it literally means 'to look away from' or 'to look off from', implying a focused gaze.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THEE-keh
Translations: he put, he placed, he laid, he set
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'τίθημι' (tithemi). It means 'he/she/it put,' 'placed,' 'laid,' or 'set.' It describes a completed action in the past, indicating that someone or something performed the action of putting or placing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: play-ROH-sas
Translations: having fulfilled, having completed, having filled, having accomplished
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ΠΛΗΡΟΩ'. It describes an action that has been completed in the past by the subject. It is used to indicate that someone has brought something to completion, filled something up, or accomplished a task.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ, ΣΥΜΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word 'ΠΛΗΡΟΩ' comes from 'πλήρης' (plērēs), meaning 'full' or 'complete'.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G3538
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: NIP-tin
Translations: to wash, to cleanse
Notes: ΝΙΠΤΕΙΝ is the present active infinitive form of the verb ΝΙΠΤΩ, meaning 'to wash' or 'to cleanse'. It is commonly used to describe the act of washing a part of the body, such as hands or feet, often in a ritualistic or symbolic context. It can be used in sentences like 'He began to wash their feet'.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΟΥΩ, ΠΛΥΝΩ
Etymology: The word ΝΙΠΤΩ comes from an ancient root, possibly related to the Proto-Indo-European root meaning 'to wash'. It has cognates in other Indo-European languages.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-ee-ON-tas
Translations: entering, going in, those entering, those going in
Notes: This word is a present active participle, meaning 'entering' or 'going in'. It describes someone or something that is in the process of entering a place or situation. It is often used to refer to 'those who are entering' or 'the ones entering'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
Etymology: From Ancient Greek εἰς (eis, “into”) + ἔρχομαι (erchomai, “to come, go”).
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-race
Translations: priests
Notes: This word refers to individuals who perform sacred rites and offer sacrifices, acting as intermediaries between people and the divine. In ancient contexts, priests were often associated with temples and religious cults, responsible for maintaining religious traditions and rituals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-das
Translations: feet
Notes: This word is the accusative plural form of the noun 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the lower extremities of the body, used for walking or standing. In a sentence, it would function as the direct object.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΕΙΣ, ΒΗΜΑΤΑ
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: MEL-lon-tas
Translations: about to, going to, intending, destined, future
Notes: This word is a present active participle of the verb μέλλω, meaning 'to be about to' or 'to be going to'. It indicates an action that is imminent or intended to happen in the future. It can function adjectivally, describing someone or something that is about to do something, or substantively, referring to those who are about to do something.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΤΟΙΜΟΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΑΙ, ΕΓΓΥΣ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-BAH-ee-nayn
Translations: to go up, to ascend, to come up, to climb, to rise
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'anabainō', meaning 'to go up' or 'to ascend'. It describes the action of moving upwards, whether physically, like climbing a mountain or going up to a city, or metaphorically, such as rising in status or coming into existence. It is often used to indicate movement towards a higher place or position.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ
Etymology: The word ἀναβαίνω (anabainō) is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G0951
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-mon
Translations: altar, an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices are offered or incense is burned to a deity. It is typically used in contexts related to religious worship or rituals.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2507
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-thai-REIN
Translations: to pull down, to tear down, to destroy, to overthrow, to depose, to purify, to cleanse
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb αἱρέω (haireō, meaning 'to take' or 'to seize'). It generally means to bring something down, whether literally like a building, or figuratively like a ruler from power. It can also refer to the act of purifying or cleansing, especially in a ritual or moral sense, by removing impurities.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb αἱρέω (haireō), meaning 'to take' or 'to seize'.
G1787
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: EN-tos
Translations: within, inside, among, in, of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'within' or 'inside', indicating location. It can also act as a preposition, taking the genitive case to mean 'within' or 'among' a group or place. It describes something being contained or situated internally.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΣΩ, ΕΝΔΟΝ
Etymology: From the preposition ΕΝ (en), meaning 'in', and the suffix -ΤΟΣ, which forms adverbs of place.
G3646
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ho-lo-kow-too-MEH-non
Translations: (of) whole burnt offerings, (of) burnt sacrifices, (of) those being wholly consumed by fire
Notes: This word is a participle derived from the verb 'holokautoo', meaning 'to burn completely' or 'to offer as a whole burnt offering'. It refers to sacrifices that are entirely consumed by fire on the altar, with nothing left over for the priests or worshippers. In its genitive plural form, it typically describes things belonging to or related to such offerings, often translated as 'of whole burnt offerings' or 'of burnt sacrifices'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Neuter, Present, Passive
Synonyms: ΘΥΣΙΩΝ, ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ
G2226
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: zoh-OHN
Translations: of living things, of animals, of creatures, of beasts
Notes: This word refers to living beings, creatures, or animals. It is often used in a general sense to describe any animate being, from humans to beasts. In the provided examples, it refers to 'living creatures' or 'animals'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G2379
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-see-as-TEE-ree-on
Translations: altar, an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices or offerings are made to a deity. It is typically used in religious contexts to denote the sacred place where rituals involving offerings take place.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word "ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ" (thysiastērion) is derived from "θυσιάζω" (thysiazō), meaning 'to sacrifice', which in turn comes from "θυσία" (thysia), meaning 'sacrifice' or 'offering'. It literally means 'place of sacrifice'.
G5472
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHAL-keh-on
Translations: brazen, of bronze, bronze
Notes: This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It is used to describe objects or structures that are composed of bronze, such as an altar, a vessel, or a gate. It functions like a descriptive adjective in a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word ΧΑΛΚΕΟΣ (chalkeos) is derived from the noun χαλκός (chalkos), meaning 'copper' or 'bronze'.
G5118
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toh-SOO-tone
Translations: of so great, of so many, of such, of so much
Notes: This word is an adjective meaning 'so great,' 'so many,' or 'such.' It is used to indicate a large quantity or degree of something, often emphasizing the extent. It can be used to describe both countable and uncountable nouns.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΤΟΣΟΣ, ΤΗΛΙΚΟΥΤΟΣ
Etymology: From the Greek words ΤΟΣΟΣ (tos-os), meaning 'so much, so great,' and ΟΥΤΟΣ (houtos), meaning 'this, that.'
G3647
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-loh-kow-TOH-sace
Translations: burnt offerings
Notes: This word refers to offerings that are completely consumed by fire, typically as a sacrifice to God. It is a compound word, combining 'holos' (whole) and 'kaustos' (burnt), emphasizing the complete consumption of the offering. It is used in contexts describing religious rituals and sacrifices.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΚΑΥΤΩΜΑΤΑ, ΘΥΣΙΑΙ
Etymology: The word ΟΛΟΚΑΥΤΩΣΙΣ is derived from the Greek words ὅλος (holos), meaning 'whole' or 'complete', and καῦσις (kausis), meaning 'burning'. It describes a sacrifice that is entirely consumed by fire.
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G3932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-dis-TEE-ras
Translations: footstool, a footstool, base, stand
Notes: This word refers to a footstool, a low stool used to support the feet when sitting. It can also refer to a base or stand, particularly for a laver or other vessel, as seen in the context of temple furnishings. It is a compound word derived from 'πούς' (foot).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΠΟΠΟΔΙΟΝ, ΒΑΣΙΣ
Etymology: From 'ποδίζω' (to trip, to put feet), which comes from 'πούς' (foot). It refers to something placed under the feet or serving as a base.
G0337
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-leemp-TEER-as
Translations: supports, a support, handles, a handle, lifters, a lifter
Notes: This word refers to something that lifts, supports, or takes up. In the context of temple or tabernacle furnishings, it often denotes a support, handle, or a part of an implement used for lifting or holding. It is a compound word derived from ἀνά (ana, 'up') and λαμβάνω (lambanō, 'to take' or 'to receive').
Inflection: Masculine, Accusative Plural
Synonyms: ΒΑΣΤΑΓΜΑΤΑ, ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ
Etymology: The word ἀναλημπτήρ (analēmptēr) is derived from the verb ἀναλαμβάνω (analambanō), meaning 'to take up', 'to lift up', or 'to receive'. The suffix -τηρ indicates an agent or instrument.
G3001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-BEH-tas
Translations: kettles, pots, cauldrons
Notes: This word refers to large cooking vessels, such as kettles, pots, or cauldrons. It is used in the plural form here, indicating multiple such vessels. These were typically made of metal and used for boiling or cooking food over a fire.
Inflection: Nominative, Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΧΥΤΡΑΙ, ΚΑΚΚΑΒΟΙ
Etymology: The word ΛΕΒΗΣ (lebes) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to pour'.
G0724
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-pa-GAS
Translations: plunder, robbery, pillage, seizure
Notes: This word refers to the act of seizing, plundering, or robbing, often with violence. It describes the spoils or things taken by force. It is used to denote acts of rapine or violent seizure.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΕΙΑ, ΣΥΛΗ, ΔΙΑΡΠΑΓΗ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-os
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, article, an article, implement, an implement, jar, a jar, container, a container, goods, equipment
Notes: This word refers to any kind of vessel, implement, or article, often implying something useful or designed for a specific purpose. It can denote a container like a jar or pot, a tool or instrument, or more broadly, any piece of equipment or household good. Its meaning is quite versatile and depends on the context.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΓΕΙΟΝ, ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΟΡΓΑΝΟΝ
Etymology: The word ΣΚΕΥΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *skeu-, meaning 'to cover, to conceal'. It is related to words signifying equipment or preparation.
G1216
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-dee-mee-oor-GAY-sen
Translations: created, made, formed, produced, built
Notes: This word is a verb meaning 'to create,' 'to make,' 'to form,' or 'to produce.' It refers to the act of bringing something into existence, often with skill or craftsmanship. It is typically used in contexts where a creator or maker is actively involved in the construction or formation of an object or entity.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΚΤΙΖΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAL-koo
Translations: of bronze, of copper, of brass
Notes: This word refers to the metal bronze, copper, or brass. It is often used to describe objects made from these metals, such as tools, weapons, or vessels. In a sentence, it would typically indicate possession or material, for example, 'a vessel of bronze' or 'made of copper'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to the metal copper, bronze, or brass.
G0827
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-GAYN
Translations: dawn, daybreak, morning light, a ray of light
Notes: This word refers to the first light of day, the dawn or daybreak. It can also denote a ray or beam of light. It is used to describe the beginning of the day or the appearance of light.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΩΣ, ΟΡΘΡΟΣ, ΦΩΣ
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ho-MOY-oo
Translations: like, similar, resembling, a like one, a similar one
Notes: This word describes something that is similar to or resembles another thing. It can be used to compare two or more entities, indicating that they share common characteristics or appearance. For example, it might be used to say 'he is like his father' or 'the house is similar to a castle'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΣΟΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-los
Translations: beauty, a beauty, splendor, glory
Notes: This word refers to beauty, splendor, or glory. It is often used to describe physical attractiveness or the magnificent appearance of something. It can also refer to the inherent excellence or glory of a person or thing. In the provided examples, it is used to describe the beauty of gold, the splendor of God's glory, and the beauty of Jerusalem.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ, ΔΟΞΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ derives from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful, good'. It refers to the quality or state of being beautiful.
G5132
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-PEH-zohn
Translations: of tables, of banks, of meals
Notes: This word refers to a table, often used for eating meals, but also for conducting business, particularly money-changing or banking. In the provided context, it appears to refer to literal tables, but also to the concept of meals or banquets, and potentially to financial transactions or institutions.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΠΕΖΑΙ, ΤΡΑΠΕΖΙΩΝ
G0394
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-THEH-ken
Translations: he dedicated, she dedicated, it dedicated, he offered up, she offered up, it offered up, he set up, she set up, it set up, he consecrated, she consecrated, it consecrated
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀνατίθημι (anatithēmi). It is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put'. Therefore, it generally means 'to set up', 'to dedicate', 'to offer up', or 'to consecrate'. It describes an action completed in the past, often referring to the dedication of something to a deity or a sacred purpose.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΦΙΕΡΟΩ, ΚΑΘΙΕΡΟΩ
Etymology: The verb ἀνατίθημι (anatithēmi) is a compound of ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to put'. The root τίθημι comes from Proto-Indo-European, meaning 'to put' or 'to place'.
G3392
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-AH-n
Translations: to defile, to pollute, to contaminate, to stain
Notes: This word describes the act of making something unclean, impure, or unholy. It can refer to physical defilement, such as staining or polluting, or to moral and spiritual defilement, such as corrupting or profaning. It is often used in a religious context to describe ritual impurity or sin.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΜΟΛΥΝΩ, ΡΥΠΑΙΝΩ, ΒΕΒΗΛΟΩ
Etymology: The word 'μιαίνω' (miainō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the concept of defilement and impurity.
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khroo-SEH-an
Translations: golden, a golden, made of gold
Notes: This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It describes something that is composed of or resembles gold. It is used to qualify a noun, indicating its material or color, such as 'a golden crown' or 'golden ornaments'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΡΥΣΟΥΣ, ΧΡΥΣΟΕΙΔΗΣ
Etymology: From χρυσός (chrysos), meaning 'gold'.
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TEE-theh-san
Translations: they were placing, they were putting, they were laying, they were setting
Notes: This word is the third person plural imperfect active indicative form of the verb 'τίθημι' (tithēmi), meaning 'to place', 'to put', or 'to set'. The imperfect tense indicates an ongoing, continuous, or repeated action in the past. So, 'ἘΤΙΘΕΣΑΝ' describes an action like 'they were continuously placing' or 'they used to place'. It can be used in sentences to describe past actions that were habitual or in progress.
Inflection: 3rd Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΙΣΤΗΜΙ, ΚΕΙΜΑΙ
G740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-toos
Translations: bread, loaves
Notes: This word refers to bread or a loaf of bread. It is commonly used to describe food in general, or specifically the staple food made from grain. In the provided examples, it appears to be used in the context of offerings or provisions.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ
Etymology: The word ἄρτος (artos) is of uncertain origin, possibly from an Indo-European root meaning 'to fit together' or 'to prepare'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-tay
Translations: of this, to this, by this, with this, this
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific that is near the speaker or has just been mentioned. As a feminine singular form, it can function as either a genitive case, indicating possession or origin (e.g., 'of this woman'), or a dative case, indicating indirect object or means (e.g., 'to this woman' or 'by means of this'). Its precise meaning depends on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Feminine, Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΑΥΤΗ, ΕΚΕΙΝΗ
Etymology: The word 'οὗτος' (houtos), from which 'ταύτῃ' is derived, is a demonstrative pronoun in Koine Greek. It is believed to have originated from a combination of the definite article and a pronominal stem, indicating proximity or reference to something previously mentioned.
G3898
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-rap-lee-SEE-as
Translations: similar, like, resembling, (of) similar (things), (of) like (things), (of) resembling (things), similar (things), like (things), resembling (things)
Notes: This word is an adjective meaning 'similar,' 'like,' or 'resembling.' It is used to describe something that bears a close resemblance or likeness to something else. It can be used to compare two or more things, indicating that they share common characteristics or qualities.
Inflection: Plural, Masculine or Feminine, Genitive or Accusative
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-ree-AS
Translations: myriad, a myriad, ten thousand, ten thousands, countless numbers
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, often specifically ten thousand. It can be used to describe a vast quantity of something, such as people, animals, or things. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΙΛΙΑΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: The word ΜΥΡΙΑΣ (myrias) comes from the Greek word μύριος (myrios), meaning 'countless' or 'ten thousand'. It is related to the concept of an innumerable quantity.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-roh
Translations: (to) another, (for) another, (to) a different one, (for) a different one, (to) other, (for) other, (to) a different, (for) a different
Notes: This word means 'another' or 'different', emphasizing a qualitative distinction from something else. It is used to refer to something of a different kind or nature, as opposed to 'ἄλλος' (ALLOS), which refers to another of the same kind. It can be used to describe a person, object, or concept that is distinct in character.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: The word ἝΤΕΡΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'one of two' or 'the other'.
G5158
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-poh
Translations: (to) way, (to) manner, (to) mode, (to) means, a way, a manner
Notes: This word refers to a way, manner, or mode of doing something. It describes the method or fashion in which an action is performed or a state exists. It is often used to indicate 'in what way' or 'by what means'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: geh-geh-NEE-meh-nas
Translations: having come into being, having happened, having been born, having become, having arisen
Notes: This word is a perfect passive participle, indicating an action that has been completed in the past and whose results continue into the present. It describes something that has come into existence, occurred, or been brought about. It functions like an adjective, modifying a noun, and can be translated as 'having become' or 'having been born/made/done'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΤΑΣ, ΓΕΝΟΜΕΝΑΣ
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEH-kee-toh
Translations: was lying upon, was laid upon, was pressing upon, was imposed, was urgent, was following
Notes: This word is the imperfect indicative middle/passive form of the verb ἐπίκειμαι (epikeimai). It means to lie upon, to be placed upon, or to press upon something or someone. It can also convey the sense of being imposed or being urgent, or following closely after something. It describes a state of being situated on top of or pressing down on something.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ
G5352
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-AH-lai
Translations: bowls, a bowl, dishes, a dish, cups, a cup
Notes: This word refers to a shallow bowl or dish, often used for libations or offerings, but also for holding liquids or food. It can also refer to a cup or a vial. In the provided examples, it appears to refer to vessels for spices or offerings.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΤΗΡΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spon-DEH-yah
Translations: libation-cup, a libation bowl, a bowl for libations, a libation
Notes: This word refers to a vessel or bowl used for pouring out libations, which were ritualistic drink offerings. It can also refer to the libation itself, though less commonly. It is typically used in contexts related to religious ceremonies or offerings.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΙΑΛΗ, ΚΡΑΤΗΡ
Etymology: The word ΣΠΟΝΔΕΙΟΝ (spondeion) is derived from ΣΠΟΝΔΗ (spondē), meaning 'a libation' or 'a drink offering'. It refers to something associated with or used for a libation.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khry-SEH-ah
Translations: golden, made of gold
Notes: This word describes something as being made of gold or having the quality of gold. It is an adjective used to modify nouns, indicating their material or appearance. For example, it could describe a 'golden crown' or 'golden vessels'.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Plural; Neuter. Or, Nominative or Vocative; Singular; Feminine.
Synonyms: ΧΡΥΣΟΥΣ
G1364, G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: diss-my-REE-ah
Translations: twenty thousand
Notes: This is a compound word formed from 'δις' (twice) and 'μυριάς' (ten thousand). It refers to the number 20,000. It is used to quantify a large number of items, similar to how one might say 'twenty thousand men' or 'twenty thousand chariots'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G0693
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-GYOO-reh-ah
Translations: silvern, made of silver, of silver
Notes: This word is an adjective meaning 'made of silver' or 'silvern'. It describes something that is composed of or relates to silver. It is often used to specify the material of an object, similar to how one might say 'golden' or 'bronze' in English. For example, it could describe a silver cup or a silver coin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ἈΡΓΥΡΕΟΣ (argyraios) is derived from the noun ἈΡΓΥΡΟΣ (argyros), meaning 'silver'. It describes something as being made of or pertaining to silver.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: teh-TRAH-kees-MOO-ree-ah
Translations: forty thousand, four times ten thousand
Notes: This word is a compound numeral, meaning 'forty thousand'. It is formed from 'τετράκις' (tetrakis), meaning 'four times', and 'μυρία' (myria), meaning 'ten thousand'. It is used to denote a large quantity, specifically 40,000 units of something.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G3087
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lookh-NEE-ahs
Translations: of a lampstand, of a candlestick
Notes: This word refers to a lampstand or candlestick, an object designed to hold lamps or candles. It is used to describe the source of light or the stand upon which a light source is placed. In the provided context, it refers to the lampstand in a temple or sacred setting.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEE-os
Translations: of Moses
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Moses'. Moses was a central figure in the Old Testament, revered as a prophet and lawgiver who led the Israelites out of slavery in Egypt and delivered the Ten Commandments from God.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-ta-GEEN
Translations: command, a command, order, an order, instruction, an instruction, ordinance, an ordinance
Notes: This word refers to a command, order, or instruction given by an authority. It is typically used to denote a directive that must be followed. For example, one might speak of a king's command or a divine ordinance.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΚΕΛΕΥΣΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-EE-tay
Translations: to be burned, to be lit, to burn
Notes: This word is a verb meaning 'to burn' or 'to be lit'. It is used to describe something that is actively burning or being set alight. In the passive voice, as seen here, it means 'to be burned' or 'to be lit', indicating that the subject is the recipient of the action of burning or lighting.
Inflection: Present, Subjunctive, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΦΛΕΓΩ, ΠΥΡΦΟΡΕΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *keh₂w- (to burn).
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G0192
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-koh-loo-THOHSS
Translations: accordingly, consequently, in accordance with, conformably, suitably
Notes: This word is an adverb meaning 'accordingly' or 'in accordance with'. It describes an action or state that follows or conforms to something previously mentioned or established. It is often used to indicate that something is done in agreement with a rule, command, or standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΚΑΤΑ
Etymology: Derived from the verb ἀκολουθέω (akoloutheō), meaning 'to follow', which is a compound of ἀ- (a-, 'together with') and κέλευθος (keleuthos, 'path' or 'way').
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-moh
Translations: (to) law, (to) a law, (to) custom, (to) a custom, (to) principle, (to) a principle
Notes: This word refers to a law, custom, or principle. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
G5132
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-PEH-zan
Translations: table, a table, bank, a bank, money-changer's table
Notes: This word refers to a table, often used for eating or for conducting business, such as exchanging money. It can also refer to a bank or a money-changer's stall. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΠΕΖΙΟΝ, ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΟΝ
Etymology: The word ΤΡΑΠΕΖΑ comes from the Greek prefix τετρα- (tetra-), meaning 'four', and the word πέζα (peza), meaning 'foot' or 'edge'. Thus, it literally means 'four-footed', referring to a table.
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-KEE-meh-nayn
Translations: lying upon, pressing upon, impending, a pressing, an impending
Notes: This word is a participle derived from the verb 'Επίκειμαι', meaning 'to lie upon' or 'to be laid upon'. It describes something that is resting on, pressing down on, or impending over something else. It can refer to a physical weight or a metaphorical burden or threat that is imminent.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Present, Middle/Passive Participle
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΕΠΙΒΑΡΥΝΩ, ΕΠΕΡΧΟΜΑΙ
G976
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bor-EH-ee-on
Translations: northern, north, a northern
Notes: This word is an adjective meaning 'northern' or 'of the north'. It describes something that pertains to or is located in the north. It can be used to specify a direction, a region, or a characteristic associated with the north.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΚΤΙΚΟΣ
Etymology: Derived from ΒΟΡΕΑΣ (Boreas), meaning 'north wind' or 'north'.
G0473
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AN-tee-KROO
Translations: opposite, directly opposite, in front of, face to face, over against
Notes: This word is an adverb that indicates a position or direction. It means 'opposite' or 'directly in front of' something or someone. It can also convey the sense of 'face to face' or 'over against'. It is used to describe location or confrontation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΕΝΑΝΤΙΟΝ
Etymology: From ἀντί (anti, "against") and κρύπτω (kruptō, "to hide"), literally meaning "against what is hidden" or "in plain sight, not hidden".
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-teen
Translations: this, that, this one, that one
Notes: ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-TEE-sen
Translations: he stood, he set, he established, he appointed, he caused to stand, he fixed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ἵστημι' (histēmi). It means 'he stood,' 'he set,' 'he established,' or 'he appointed.' It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It can be used to describe someone taking a stand, setting something in place, or establishing a boundary or rule.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἘΘΗΚΕΝ, ἘΣΤΗΡΙΞΕΝ
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHROO-seh-os
Translations: golden, of gold
Notes: This adjective describes something made of gold or having the color or quality of gold. It is used to indicate the material composition or the preciousness and brilliance of an object. For example, it can describe a golden crown or a golden vessel.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular; Neuter, Nominative, Singular; Neuter, Accusative, Singular; Feminine, Nominative, Singular; Feminine, Accusative, Singular
Synonyms: ΧΡΥΣΟΥΣ
Etymology: From the Koine Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. It describes something pertaining to or made of gold.
G951
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-mos
Translations: altar, a altar
Notes: This word refers to an altar, typically a raised structure or place where sacrifices or offerings are made to a deity. It is commonly used in religious contexts to denote a sacred place of worship or sacrifice.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to stand' or 'to step upon', referring to the raised platform of an altar.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soss
Translations: middle, midst, among, between, a middle, a midst
Notes: This word describes something that is in the middle, in the midst of, or between other things. It can refer to a physical location, a period of time, or a state of being. For example, it can be used to say 'in the middle of the road' or 'in the midst of the crowd'. It can also be used to describe someone who is 'neutral' or 'impartial' in a dispute.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΟΝ, ΕΝΔΙΑΜΕΣΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to Latin 'medius' and English 'mid' or 'middle'.
G2749
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAY-toh
Translations: he was lying, it was lying, he lay, it lay, he was set, it was set, he was placed, it was placed
Notes: This is a verb meaning 'to lie down', 'to be laid', 'to be placed', or 'to be set'. It describes a state of being in a particular position or location. It is often used to describe a person or object resting or situated somewhere.
Inflection: Imperfect, Middle/Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΚΕΙΜΑΙ, ΑΝΑΚΕΙΜΑΙ
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G2665
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-pe-TAHS-mah-tos
Translations: of the veil, of a veil
Notes: This word refers to a veil or curtain, often one that separates sacred spaces, such as the curtain in the Jewish Temple that separated the Holy Place from the Most Holy Place. It is used to denote a physical barrier or covering.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΑΡΑΠΕΤΑΣΜΑ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toh
Translations: (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
Notes: This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2787
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-BOH-tos
Translations: ark, chest, box, a chest, a box
Notes: This word refers to a wooden chest or box, often of a large size. It is famously used to describe Noah's Ark, the Ark of the Covenant, or a coffin. It can also refer to a smaller container like a money box or a chest for valuables.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΑΡΝΑΞ, ΘΗΚΗ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Semitic, origin.
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEL-leh
Translations: was about to, was going to, intended to, was destined to
Notes: This verb indicates an action that was impending or about to happen in the past. It expresses a future intention or a destined event from a past perspective. It is often followed by an infinitive verb.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
G2749
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KAY-sthai
Translations: to lie, to be laid, to be placed, to be set, to be situated, to be appointed
Notes: ΚΕΙΣΘΑΙ is the infinitive form of the verb meaning 'to lie' or 'to be laid/placed'. It describes something being in a state of rest or being positioned in a particular place. It can refer to objects, people, or even abstract concepts being established or appointed.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΚΑΤΑΚΕΙΜΑΙ, ΑΝΑΚΕΙΜΑΙ
G3633
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-no-KHO-as
Translations: wine-jars, wine-jugs, pitchers, a wine-pourer, a cupbearer
Notes: This word refers to vessels used for pouring wine, such as wine-jugs or pitchers. It can also refer to a person who pours wine, like a cupbearer. It is a compound word, combining 'οἶνος' (wine) and a form related to 'χέω' (to pour). In the provided context, it refers to the vessels.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΓΕΙΟΝ, ΠΟΤΗΡΙΟΝ
Etymology: The word is a compound of οἶνος (oinos), meaning 'wine', and a derivative of χέω (cheō), meaning 'to pour'. It refers to something that pours wine.
G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: my-REE-ah-das
Translations: myriads, ten thousands, countless thousands
Notes: This word refers to a very large, indefinite number, specifically ten thousand. It is often used to describe an innumerable multitude or a vast quantity of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: OK-toh
Translations: eight
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'eight'. It is used to indicate a quantity of eight of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of the gender, number, or case of the noun it modifies.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'eight'. It is cognate with English 'eight' and Latin 'octo'.
G5352
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-AH-lohn
Translations: of bowls, of cups, of saucers, of dishes
Notes: This word refers to a shallow bowl, cup, or saucer, often used for libations or for holding offerings. In the provided context, it appears in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'of the golden bowls'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΤΗΡΙΩΝ, ΚΥΛΙΚΩΝ
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khry-SEH-ohn
Translations: golden, of gold
Notes: This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It describes something that is composed of or resembles gold. It is often used to describe objects, ornaments, or even qualities that are precious or valuable, similar to how 'golden' is used in English.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΥΣ
G0693
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-GYOO-reh-as
Translations: silver, of silver, made of silver
Notes: This word is an adjective meaning 'made of silver' or 'silvern'. It describes something that is composed of or relates to silver. It is used to qualify nouns, indicating their material.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Etymology: From G696 ΑΡΓΥΡΟΣ (silver).
G1362
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-plah-SEE-oh-nas
Translations: double, twice as much, twice as many
Notes: This word describes something that is double in quantity, size, or amount. It is used to indicate that there are two times as many or as much of something as a previous amount. For example, it could describe having double the number of items or double the value.
Inflection: Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Etymology: From Ancient Greek διπλάσιος (diplásios), meaning 'twofold, double', which comes from δίπλοος (díploos, 'double') and -άσιος (-ásios, suffix forming adjectives of quantity).
G4093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pi-NAH-kohn
Translations: of a board, of a tablet, of a plank, of a plate, of a dish, of a writing tablet, of a picture, of a painting
Notes: This word refers to a flat surface, such as a board, tablet, or plank. It can also denote a plate or dish, especially one used for serving food. In a broader sense, it can refer to a writing tablet or even a picture or painting. It is used to describe various flat objects, from wooden planks to artistic works.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΕΛΤΟΣ, ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΟΝ
G4374
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-FEH-rin
Translations: to offer, to bring, to present, to bring to, to bring forward
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb "προσφέρω" (prospherō). It is a compound verb, formed from "πρός" (pros), meaning "to" or "towards," and "φέρω" (pherō), meaning "to bring" or "to bear." It generally means to bring something to someone or something, often with the intention of offering it, presenting it, or dedicating it. It can be used in contexts of bringing gifts, sacrifices, or even people to a particular place or person.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΦΕΡΩ, ΠΑΡΕΧΩ
Etymology: The verb "προσφέρω" (prospherō) is a compound of the preposition "πρός" (pros), meaning "to, toward, with," and the verb "φέρω" (pherō), meaning "to bear, carry, bring." Its meaning is derived directly from the combination of these two elements, indicating the action of bringing something towards a destination or person.
G5453
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: peh-fy-RAH-meh-neen
Translations: mixed, kneaded, a mixed, a kneaded
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been mixed' or 'having been kneaded'. It describes something that has undergone the process of mixing or kneading, often referring to dough or flour in the context of preparing food or offerings. It functions adjectivally, modifying a noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect, Passive
Synonyms: ΑΝΑΦΥΡΑΩ, ΜΙΓΝΥΜΙ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-mi-DAH-lin
Translations: fine flour, a fine flour, fine meal, a fine meal, semolina, a semolina
Notes: This word refers to the finest quality of flour, often used for baking bread or preparing offerings in ancient times. It signifies a very pure and refined type of meal, distinct from coarser flours. It is typically used in contexts related to food preparation or religious rituals.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΣΕΜΙΔΑΛΙΣ is of uncertain origin, possibly from an Egyptian or Semitic source, or perhaps a pre-Greek substrate word. It refers to a very fine grade of flour, often associated with high quality or ritual use.
G0951
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-moh
Translations: to an altar, on an altar, at an altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices are offered or incense is burned in worship. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning 'to' or 'at' an altar, or 'on' an altar, depending on the preceding preposition or context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G694
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-GY-roos
Translations: silvern, made of silver, of silver
Notes: This word is an adjective meaning 'made of silver' or 'silvern'. It describes something that is composed of or related to silver. It can be used to describe objects, idols, or anything else that is literally made from the metal silver.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Etymology: From the Greek word ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'.
G2914
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kra-TAY-ras
Translations: bowl, a bowl, mixing bowl, a mixing bowl, crater, a crater
Notes: This word refers to a large, wide-mouthed bowl, typically used for mixing wine with water in ancient times. It could also be used for other liquids or for holding offerings. In a sentence, it would function as a direct object or the object of a preposition, indicating the container into which something is poured or from which something is taken.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΚΥΛΙΞ, ΣΚΕΥΟΣ, ΑΓΓΕΙΟΝ
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-eh-FYOO-rohn
Translations: they were mixing in, they were kneading in, they mixed in, they kneaded in
Notes: This word is a verb meaning 'to mix in' or 'to knead in'. It describes the action of combining substances thoroughly, often by kneading. It is used to indicate that a group of people were performing this action in the past.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect or Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΜΙΓΝΥΜΙ, ΚΕΡΑΝΝΥΜΙ
Etymology: The word ἐμφύρω (emphyrō) is a compound word formed from the preposition ἐν (en), meaning 'in' or 'among', and the verb φύρω (phyrō), meaning 'to mix' or 'to knead'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G1637
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAI-oo
Translations: of oil, of an oil
Notes: This word refers to oil, typically olive oil, which was a staple in ancient times. It was used for food, anointing, fuel for lamps, and medicinal purposes. In this genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of oil'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to the olive tree and its fruit.
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khry-SEH-oos
Translations: golden
Notes: This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It is used to describe nouns that are either literally made of gold or have the color of gold. It functions like an English adjective, modifying a noun to provide more detail about its material or color.
Inflection: Masculine Accusative Plural, Feminine Accusative Plural
Synonyms: ΧΡΥΣΙΝΟΣ, ΧΡΥΣΟΕΙΔΗΣ
Etymology: The word ΧΡΥΣΕΟΣ (chryseos) comes from the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. It describes something pertaining to or made of gold.
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: ex-AH-kis-my-REE-oos
Translations: sixty thousand
Notes: This word is a compound numeral meaning 'sixty thousand'. It is formed from 'ἑξάκις' (hexakis), meaning 'six times', and 'μυρίοι' (myrioi), meaning 'ten thousand'. It functions as an adjective, describing a quantity of sixty thousand.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Etymology: This word is a compound of the Greek adverb ἑξάκις (hexakis), meaning 'six times', and the adjective μυρίοι (myrioi), meaning 'ten thousand' or 'innumerable'.
G0695
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-GY-reh-oos
Translations: silver, made of silver, of silver
Notes: This word describes something that is made of silver or has the quality of silver. It functions as an adjective, modifying a noun to indicate its material composition. For example, it could describe a silver cup or a silver coin.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G1364
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: DEES
Translations: twice, two times, again
Notes: This word is an adverb meaning 'twice' or 'two times'. It is used to indicate that an action or event occurs on two separate occasions or is repeated. For example, it could be used in a sentence like 'He went to the city twice'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕΥΤΕΡΟΝ, ΠΑΛΙΝ
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'two'.
G3358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-trah
Translations: measures, a measure, measure, standard, limit, quantity
Notes: This word refers to a standard of measurement, a quantity, or a limit. It can be used to describe physical measurements, but also abstract concepts like a standard of conduct or a limit to something. In the provided examples, it refers to physical measurements or limits.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΤΑΘΜΟΣ, ΜΕΓΕΘΟΣ
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEE-oo
Translations: of Moses
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Moses'. Moses was a prominent figure in the Old Testament, known for leading the Israelites out of Egypt and receiving the Ten Commandments from God. The word is used to indicate possession or origin related to Moses, such as 'the law of Moses' or 'the writings of Moses'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew מֹשֶׁה (Moshe), meaning 'drawn out' (from water).
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-go-MEH-noys
Translations: spoken, said, told, things spoken, things said, things told
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to say' or 'to speak'. It refers to something that is being said or spoken. In context, it often functions as a substantive, meaning 'the things being said' or 'those who are being spoken of'. It describes actions or words that are currently in the process of being uttered or communicated.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Plural, Dative
Synonyms: ΡΗΘΕΙΣΙΝ, ΕΙΡΗΜΕΝΟΙΣ
Etymology: The word ΛΕΓΩ (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to gather, collect, pick out', which evolved to mean 'to speak' or 'to say' in Greek, implying the gathering of words.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EIN
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence or a state of being. It can be used in various constructions, often with a subject in the nominative case, or as part of a periphrastic construction.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be'. It is a fundamental verb in Greek, as in many other languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ess-SAH-roh-nes
Translations: baskets, a basket
Notes: This word refers to baskets, specifically large ones used for carrying or storing things. It is a plural noun. The context suggests it might be used in a list of containers or vessels.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΦΙΝΟΙ, ΣΠΥΡΙΔΕΣ
G3898
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-rap-PLE-see-ah
Translations: similar, like, resembling, a similar one, a like one
Notes: This word describes something that is similar to or closely resembles something else. It is used to indicate a likeness in form, nature, or quality between two or more things. For example, it might be used to say 'things similar to tables' or 'a similar situation'.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHROO-sah
Translations: golden, gold, things made of gold, golden things
Notes: This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It is often used to describe objects or materials that are composed of or covered in gold. In the provided examples, it appears to be used as a neuter plural adjective, functioning substantively to refer to 'golden things' or 'things made of gold'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΡΥΣΕΟΣ, ΧΡΥΣΙΝΟΣ
G1362
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-plah-SEE-oh-nah
Translations: double, a double, twice as much, twice as many
Notes: This word is an adjective meaning 'double' or 'twice as much/many'. It is used to describe something that is two times the amount, size, or quantity of something else. For example, it could describe a 'double portion' or 'twice the number' of items.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΙΣΣΟΣ, ΔΙΠΛΟΥΣ
Etymology: The word ΔΙΠΛΑΣΙΟΣ (diplásios) comes from the Greek prefix δι- (di-), meaning 'two' or 'twice', combined with the root -πλάσιος (-plásios), which relates to 'fold' or 'multiple'.
G2376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-mee-ah-TEE-ree-ah
Translations: censer, an censer, incense altar, an incense altar
Notes: This word refers to a censer, which is a vessel used for burning incense, or an altar specifically designed for burning incense. It is typically used in religious or ceremonial contexts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΥΜΙΑΜΑ
Etymology: The word ΘΥΜΙΑΤΗΡΙΟΝ (thymiaterion) is derived from the Greek verb θυμιάω (thymiaō), meaning 'to burn incense', which itself comes from θύω (thyō), 'to offer sacrifice, to burn'.
G2892
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KOH-mee-zeh-toh
Translations: he was being carried, he was receiving, he was bringing for himself, he was recovering
Notes: This word is a verb in the imperfect tense, middle or passive voice, third person singular. It describes an ongoing action in the past. The root verb means to carry, to bring, to receive, or to recover. In the middle voice, it often implies an action done for oneself, such as 'to bring for oneself' or 'to receive'. In the passive voice, it means 'to be carried' or 'to be brought'. The specific meaning depends on the context.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive, Singular, 3rd Person
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
G2368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-mee-AH-mah
Translations: incense, an incense, perfume
Notes: This word refers to incense, a fragrant substance, often aromatic gum or resin, that is burned to produce a sweet-smelling smoke. It was commonly used in ancient religious ceremonies as an offering to deities, but could also be used as a general perfume or air freshener. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΙΒΑΝΟΣ, ΑΡΩΜΑ
Etymology: The word comes from the verb θυμιάω (thymiaō), meaning 'to burn incense', which is related to θύω (thyō), meaning 'to sacrifice' or 'to offer by burning'.
G2892
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KO-mee-zon
Translations: they were carrying, they were bringing, they were receiving, they were obtaining
Notes: This is the third person plural imperfect active indicative form of the verb κομίζω (komizō). It describes an ongoing or repeated action in the past. The verb κομίζω generally means to carry, bring, or convey something. It can also mean to receive or obtain something, especially what is due or promised. In the active voice, it emphasizes the subject performing the action of carrying or bringing.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΑΓΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-LOO
Translations: (of) great, (of) a great, (to) great, (to) a great, great things
Notes: This word is an adjective meaning 'great,' 'large,' 'big,' or 'mighty.' It is used to describe something of significant size, importance, or intensity. It can refer to physical size, but also to status, power, or quantity. For example, it might describe a great king, a large city, or a great amount of something.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter; or Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G952
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-moo
Translations: of an altar, of the altar
Notes: This word refers to an altar, a raised structure or place on which sacrifices are offered or incense is burned in worship. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to βαίνω (bainō, "to go, step"), referring to a raised place one steps onto.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun, Adverb
Sounds like: mee-KRON
Translations: small, little, a little, a small thing, a short time
Notes: This word is an adjective that describes something as small in size, quantity, or importance. It can be used to refer to physical smallness, a small amount, or something of lesser significance. In its neuter form, it can also function as a noun meaning 'a small thing' or 'a little bit', or as an adverb meaning 'a little' or 'for a short time'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Masculine or Feminine, Accusative
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: The word ΜΙΚΡΟΣ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'small'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of smallness or littleness.
G4002, G3461
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: pen-TAH-kee-smy-REE-ah
Translations: fifty thousand
Notes: This word is a compound numeral meaning 'fifty thousand'. It is formed from 'πεντάκις' (pentakis), meaning 'five times', and 'μυρία' (myria), meaning 'ten thousand'. It is used to express the quantity of fifty thousand of something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a compound of the Greek words 'πεντάκις' (pentakis), meaning 'five times', and 'μυρία' (myria), meaning 'ten thousand'.
G4749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sto-LAS
Translations: robes, garments, dresses
Notes: This word refers to long, flowing garments or robes, often worn as a mark of dignity, office, or status. It is used to describe clothing in general, but often implies a more formal or significant attire. In the provided examples, it refers to 'garments' or 'robes' that people wear.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑ, ΙΜΑΤΙΟΝ, ΧΙΤΩΝ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-eh-ra-tee-KAS
Translations: priestly, sacerdotal
Notes: This word is an adjective meaning 'priestly' or 'sacerdotal', referring to things or persons associated with priests or the priesthood. It describes something belonging to, relating to, or characteristic of a priest. For example, it can be used to describe priestly garments, duties, or lineage.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΙΕΡΟΥΡΓΙΚΟΣ
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-eh-REH-soo-see
Translations: to high priests, for high priests, with high priests, high priests
Notes: This word refers to high priests, who were the chief religious leaders in ancient Israel. It is a compound word formed from 'ἀρχι' (archi), meaning 'chief' or 'first', and 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. It is used to indicate the recipients or beneficiaries of an action, or those accompanying someone, often translated with 'to', 'for', or 'with'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΕΙΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙ
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G4252
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-DEE-reh-sin
Translations: long robe, a long robe, garment reaching to the feet
Notes: This word refers to a long garment or robe that reaches down to the feet. It is often used to describe priestly vestments or other formal attire. It is a compound word formed from 'πούς' (foot) and 'ἀρέσκω' (to please, to fit), literally meaning 'foot-fitting' or 'reaching to the feet'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΤΟΛΗ, ΧΙΤΩΝ
G2027
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-OH-mi-si
Translations: ephod, shoulder-piece, a shoulder-piece
Notes: This word refers to a shoulder-piece, specifically the ephod worn by the high priest in ancient Israel. It was a distinctive garment, often richly embroidered, that covered the shoulders and chest, and was part of the priestly vestments. It is a compound word formed from 'ἐπί' (epi, meaning 'upon' or 'on') and 'ὦμος' (ōmos, meaning 'shoulder').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The word ΕΠΩΜΙΣ is derived from the Greek preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the noun ὦμος (ōmos), meaning 'shoulder'. It literally means 'that which is upon the shoulder'.
G3051
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-GHEE-oh
Translations: (to) oracle, (to) saying, (to) utterance, (to) divine utterance
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'logion'. It refers to a divine utterance, an oracle, or a sacred saying, often implying a collection of such sayings. It is used to indicate the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' an oracle or saying.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΛΟΓΙΟΝ (logion) is a diminutive of ΛΟΓΟΣ (logos), meaning 'word' or 'reason'. It refers to a 'little word' or 'short saying', often with the connotation of a divine or sacred utterance.
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEE-thoys
Translations: (to) stones, (with) stones, (by) stones, (in) stones, (on) stones, (for) stones, rocks
Notes: This word refers to stones or rocks. It is the dative plural form of the noun 'λίθος', meaning 'stone'. It is used to indicate the indirect object of an action, or to show means, instrument, or location, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', 'in', 'on', or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑΙΣ, ΒΡΑΧΟΙΣ
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee-as
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word refers to the number one thousand. It is a feminine noun and can be used to denote a quantity of one thousand units of something. For example, it might refer to a thousand people, a thousand years, or a thousand animals.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From χίλιοι (chilioi, “a thousand”).
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-nee
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown or wreath, often made of leaves or flowers, worn on the head. It can symbolize victory, honor, or royalty, particularly in the context of athletic contests or celebrations. It can also refer to a decorative border or cornice, such as around a roof or a piece of furniture.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
Etymology: The word ΣΤΕΦΑΝΗ is derived from the verb στέφω (stephō), meaning 'to encircle' or 'to crown'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEES
Translations: Moses
Notes: This is the name of Moses, the great prophet and lawgiver of ancient Israel. In the Bible, he is known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and for receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. It is used as a direct subject in sentences, referring to the person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מֹשֶׁה (Moshe), possibly meaning "drawn out" (from water).
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-grap-seh
Translations: he wrote, she wrote, it wrote
Notes: This is a verb meaning 'to write'. It is in the aorist active indicative tense, third person singular, indicating a completed action in the past by a single subject (he, she, or it). It is commonly used to describe someone having put something down in writing, such as a letter, a book, or a record.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΥΓΓΡΑΦΩ, ΑΠΟΓΡΑΦΩ
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: mee-AH
Translations: one, a, an
Notes: ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
G1265
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-MEH-nen
Translations: remained, continued, abode, endured, persisted
Notes: This word means to remain, continue, or abide. It implies persistence or endurance over a period of time. It can be used to describe someone or something staying in a particular state, place, or condition.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΕΜΜΕΝΩ
Etymology: From διά (dia), meaning 'through' or 'throughout', and μένω (menō), meaning 'to remain' or 'to abide'. The compound verb thus signifies remaining or continuing through a period or process.
G3588, G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adjective
Sounds like: TAYS-deh
Translations: but this, and this, this, this one, of this, of this one
Notes: This is a compound word formed from the genitive singular feminine definite article or demonstrative pronoun ΤΗΣ (tēs) and the postpositive conjunction ΔΕ (de). It is used to connect a clause or phrase to the preceding one, often introducing a contrast or a continuation, while also pointing to a specific feminine noun in the genitive case. It can be translated as 'but this' or 'and this', or simply 'this' or 'of this' depending on context, emphasizing the specific item or concept being referred to.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΥΤΗΣ, ΤΑΥΤΗΣ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G2223
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-nas
Translations: belts, girdles, sashes
Notes: This word refers to belts, girdles, or sashes, typically worn around the waist. It is often used in the context of clothing or priestly attire, serving both a functional purpose (holding garments in place) and sometimes a symbolic one.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G4536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sal-PIN-gohn
Translations: of trumpets, trumpets
Notes: This word refers to a trumpet or a war-trumpet. In this inflected form, it is a plural genitive noun, indicating possession or origin, often translated as 'of trumpets' or simply 'trumpets' when the context implies possession or association. It is commonly used in contexts involving sound, signals, or military actions.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly of imitative origin, referring to the sound of a trumpet.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LEN
Translations: commandment, a commandment, instruction, a instruction, precept, a precept, order, an order
Notes: This word refers to a command, instruction, or precept given by an authority. It is often used in a religious context to refer to God's commandments or laws. It can be used in sentences like 'He kept the commandment' or 'They received an instruction.'
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΝΟΜΟΣ
G4749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sto-LOHN
Translations: of robes, of garments, of dresses, of vestments
Notes: ΣΤΟΛΩΝ is the genitive plural form of the noun ΣΤΟΛΗ (stole), which refers to a long, flowing robe or garment, often signifying dignity, office, or a special occasion. It can also refer to a dress or vestment. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'of robes' or 'belonging to robes'. For example, one might speak of 'the beauty of the robes'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑΤΩΝ, ΙΜΑΤΙΩΝ, ΧΙΤΩΝΩΝ
Etymology: The word ΣΤΟΛΗ (stole) comes from the Greek verb στέλλω (stellō), meaning 'to arrange, to equip, to send'. The noun form refers to something arranged or put on, specifically clothing.
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoom-NO-doys
Translations: to hymn-singers, to singers of hymns
Notes: This word refers to those who sing hymns or sacred songs. It is a compound word derived from 'hymn' (ύμνος) and 'singer' (ωδός). It is used to describe individuals or groups whose role is to perform hymns, often in a religious or ceremonial context.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΨΑΛΤΗΣ, ΑΟΙΔΟΣ
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lay-oo-ee-TON
Translations: of Levites, Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the Israelite tribe of Levi, who were responsible for religious duties and services in the Temple. This specific form is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of the Levites' or simply 'Levites' when the context implies possession.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gah-nah
Translations: instruments, tools, implements, organs
Notes: This word refers to any kind of tool, implement, or instrument. It can be used for various devices, including musical instruments, or even the organs of the body. It generally denotes something used to perform a task or produce a result.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
G3451
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-see-KAH
Translations: music, a music
Notes: This word refers to music, the art of combining sounds in a pleasing or expressive way. It is used in a general sense to denote musical performance or the art of music itself. In the provided examples, it is used as a subject or object related to enjoyment or wisdom.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From the feminine form of the adjective ΜΟΥΣΙΚΟΣ (mousikos), meaning 'musical' or 'pertaining to the Muses'. It ultimately derives from ΜΟΥΣΑ (Mousa), meaning 'Muse'.
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoom-no-dee-AN
Translations: hymn-singing, the singing of hymns, a hymn
Notes: This word refers to the act of singing hymns or a hymn itself. It is a compound word derived from 'hymn' (ὕμνος) and 'singing' (ᾠδή or ᾠδία, related to ᾄδω, 'to sing'). It describes the practice of offering praise through song, often in a religious context.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΨΑΛΜΟΣ, ΩΔΗ
G1823
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ay-YOO-ray-men-ah
Translations: found, discovered, invented, devised
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been found' or 'having been discovered/invented'. It describes something that has been sought out and brought to light, often implying ingenuity or careful searching. It can refer to things that are discovered, invented, or devised.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΡΙΣΚΩ, ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-LEE-tai
Translations: is called, is named, is invited
Notes: This word is the third person singular, present, passive indicative form of the verb 'to call' or 'to name'. It is used to indicate that someone or something is referred to by a particular name or title, or that they are summoned or invited. For example, 'He is called John' or 'It is named Jerusalem'.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to shout, to call'. It is related to Latin 'calare' (to call out) and English 'hail'.
G3472
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-blas
Translations: harp, a harp, psaltery, a psaltery
Notes: This word refers to a stringed musical instrument, similar to a harp or psaltery. It was commonly used in ancient times, particularly in religious contexts or for entertainment. It is a compound word, but its exact etymology is debated.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΙΝΥΡΑ
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'nebel' (נֵבֶל), which also refers to a stringed instrument. It entered Greek through translation of the Old Testament.
G2752
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KI-noo-ras
Translations: Cinyras
Notes: Cinyras is a proper noun, referring to a legendary king of Cyprus, often associated with music and the arts. He is sometimes mentioned in connection with the invention of musical instruments like the lyre or cithara. The word is used to identify this specific individual.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Kinyras is of uncertain origin, possibly pre-Greek or Semitic, and is associated with ancient Cypriot mythology and history.
G2259
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-LEK-troo
Translations: of amber, of electrum, of shining metal
Notes: This word refers to amber, a fossilized tree resin, or electrum, a natural alloy of gold and silver. It is used to describe something that has a bright, shining, or fiery appearance, often in a metaphorical sense to convey brilliance or purity. In the provided context, it describes a vision that has the appearance of shining metal or a fiery glow.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΗΛΕΚΤΡΟΝ (elektron) is derived from the Greek word for 'shining sun' or 'beaming light', referring to the sun-like luster of amber. It also gave rise to the English word 'electricity' due to the electrostatic properties of amber when rubbed.
G5092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tee-MEN
Translations: honor, a price, value, respect, dignity, a sum, a reward
Notes: This word refers to honor, respect, or dignity. It can also denote a price, value, or a sum of money paid for something. It is used to describe the esteem in which someone or something is held, or the monetary worth of an item.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΜΙΣΘΟΣ
G4182
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: po-ly-teh-LOHS
Translations: expensively, sumptuously, costly, splendidly, magnificently
Notes: This word is an adverb meaning 'expensively' or 'sumptuously'. It describes an action or state that is done with great cost, luxury, or splendor. It can be used to describe how something is built, prepared, or presented, emphasizing the high quality and expense involved.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΑΠΑΝΗΡΩΣ, ΠΟΛΥΔΑΠΑΝΩΣ
G3174
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: meh-gah-loh-PREH-pohs
Translations: magnificently, splendidly, majestically, gloriously, in a stately manner
Notes: This word is an adverb meaning 'magnificently' or 'splendidly'. It describes an action performed in a grand, impressive, or majestic way. It is often used to describe actions that are befitting of God or a king, emphasizing their greatness and glory.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΔΟΞΩΣ, ΛΑΜΠΡΩΣ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΩΣ
G3367
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: may-DEH-nos
Translations: of no one, of nothing, of any, of anything
Notes: This word is the genitive singular form of the pronoun/adjective 'μηδείς' (mēdeis), meaning 'no one' or 'nothing'. It is used to indicate possession or relationship, similar to 'of no one' or 'of nothing' in English. It can also function as an adjective meaning 'no' or 'not any', agreeing in case, number, and gender with the noun it modifies. It is used in negative clauses, often following a negative particle like 'μή' (mē).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥΔΕΝΟΣ, ΟΥΔΕΙΣ
G5339
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Adverb
Sounds like: fay-SAH-meh-nos
Translations: sparing, having spared, one who spares, one who has spared
Notes: This word is the aorist middle participle of the verb φείδομαι (pheídomai), meaning 'to spare' or 'to refrain from harming'. As a participle, it describes someone or something that is in the act of sparing or has already spared. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the sparing one'), or adverbially, describing the manner of an action (e.g., 'he acted, sparing no one').
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Aorist, Middle, Participle
Synonyms: ΣΩΖΩΝ, ΛΥΤΡΟΥΜΕΝΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G5389
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-loh-tee-MEE-ah
Translations: ambition, love of honor, eagerness, zeal, generosity, a love of honor, an eagerness
Notes: This is a compound word derived from 'φίλος' (philos), meaning 'friend' or 'loving', and 'τιμή' (timē), meaning 'honor' or 'value'. It refers to a strong desire for honor, distinction, or recognition. Depending on the context, it can imply a positive sense of noble ambition, generosity, or zeal, or a more negative sense of vainglory or self-seeking. It describes a characteristic or motivation rather than a specific action.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΖΗΛΟΣ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ, ΦΙΛΟΔΟΞΙΑ
Etymology: The word is a compound of 'φίλος' (philos), meaning 'dear, beloved, friendly', and 'τιμή' (timē), meaning 'honor, esteem, value'. It describes the state of being 'loving of honor'.
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-mon
Translations: world, a world, universe, an universe, adornment, an adornment, order, an order
Notes: This word refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean adornment, decoration, or arrangement. In the New Testament, it often refers to humanity or the sinful world system, but can also refer to the physical world. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
G5530
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: KHRAY-sah-meh-nos
Translations: using, having used, employing, having employed, dealing with, having dealt with
Notes: This word is a participle derived from the verb 'χράομαι' (chraomai), meaning 'to use' or 'to employ'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is ongoing, functioning like an adjective or adverb. It indicates someone who is 'using' or 'having used' something, or 'employing' or 'having employed' a method or resource. It can also imply 'dealing with' or 'having dealt with' a situation or person.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΧΡΩΜΕΝΟΣ, ΕΧΩΝ
Etymology: The word χράομαι (chraomai) comes from an earlier form χράω (chraō), meaning 'to furnish what is needful'. It is related to χείρ (cheir), meaning 'hand', suggesting the idea of handling or dealing with something.
G2697
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-THEE-ken
Translations: he laid down, he put down, he deposited, he stored, he placed, he laid up
Notes: This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb κατατίθημι (katatithēmi), meaning 'to lay down,' 'to put down,' 'to deposit,' or 'to store.' It describes an action completed in the past, often with the sense of placing something in a specific location or setting it aside for safekeeping. It can be used for physical objects, but also metaphorically for things like laying down one's life or depositing something of value.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΑΠΟΤΙΘΗΜΙ, ΘΕΩ
Etymology: The word κατατίθημι (katatithēmi) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put,' 'to place,' or 'to set.'
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-sow-ROYS
Translations: to treasures, in treasures, for treasures
Notes: This word refers to a place where valuable things are stored, such as a treasury or a storehouse. It can also refer to the valuable things themselves, like a collection of riches or a hoard of wealth. In a broader sense, it can mean anything that is highly valued or precious. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object or location.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΓΑΖΟΦΥΛΑΚΙΟΝ, ΠΛΟΥΤΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
G4016
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-EH-bah-leh
Translations: put around, clothe, surround, put on, wear
Notes: This is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around', and the verb βάλλω (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast'. Together, it means to throw or cast around something, hence to put on clothing, to clothe, or to surround. It is often used in the context of putting on garments or being clothed with something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΔΥΩ, ΑΜΦΙΕΝΝΥΜΙ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY-see-on
Translations: cornice, coping, a coping, a cornice
Notes: This word refers to a cornice or coping, which is a projecting ornamental molding along the top of a wall or building. It is typically used in architectural contexts to describe a decorative or protective element that extends outwards from the main structure. In the provided examples, it seems to denote a boundary or a part of a building that should not be crossed.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΟΡΩΝΙΣ, ΕΠΙΣΤΥΛΙΟΝ
Etymology: The word ΓΕΙΣΙΟΝ (geision) is derived from the Greek word γείσον (geison), which also means 'eaves' or 'cornice'. It refers to the projecting part of a building.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ee-KHO-ree-on
Translations: native, local, indigenous, a native, a local
Notes: This word describes something or someone that is native to a particular place or country, or that is local to a specific region. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, over) and 'χώρα' (country, land, region), literally meaning 'upon the land'. It is used to distinguish something or someone as belonging to the place in question, as opposed to being foreign or from elsewhere.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἘΓΧΩΡΙΟΣ, ΑΥ̓ΤΟΧΘΩΝ
Etymology: The word ἘΠΙΧΩΡΙΟΣ is derived from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the noun χώρα (chora), meaning 'land', 'country', or 'region'. It refers to that which is 'on the land' or 'belonging to the land'.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-san
Translations: tongue, a tongue, language, a language
Notes: This word refers to the anatomical organ, the tongue, but can also refer to a language or dialect. It is used to describe the act of speaking or the specific language being spoken. In the provided context, it is used in the sense of the physical tongue being cut out, or a tongue that sings hymns.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRING-khon
Translations: charr, trout, a charr, a trout
Notes: This word refers to a type of fish, specifically a charr or trout. It is used to denote this particular aquatic animal.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G1672
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-lay-see
Translations: (to) Greeks, (to) Gentiles, (to) Heathens
Notes: This word refers to Greeks, or more broadly, to non-Jews, often translated as Gentiles or Heathens in a religious context. It is used to indicate the recipients of an action or something belonging to them, functioning as the dative plural form of the noun 'Greek'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΕΣΙ, ΕΘΝΙΚΟΙΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GO-meh-non
Translations: being said, being spoken, being called, being named, what is said, what is spoken, a thing said, a thing spoken
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'ΛΕΓΩ' (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is in the process of being said, spoken, or called. It can refer to a statement, a saying, or something that is being referred to or named.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Passive
Synonyms: ΛΑΛΟΥΜΕΝΟΝ, ΦΑΜΕΝΟΝ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-GAH-gohn
Translations: leading up, bringing up, taking up, restoring, offering up
Notes: This word is an aorist active participle of the verb ἀνάγω (anago), meaning 'to lead up,' 'to bring up,' or 'to take up.' It is a compound word formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again,' and ἄγω (ago), meaning 'to lead' or 'to bring.' It is often used in contexts of bringing people or things out of a lower place to a higher one, or out of a state of bondage or difficulty to freedom or safety. It can also refer to offering sacrifices 'up' to God.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ἈΝΕΝΕΓΚΩΝ, ἈΝΕΒΙΒΑΣΕΝ, ἈΝΗΓΑΓΕΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') + ἄγω (ágō, 'to lead, to bring').
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eer-XON-tah
Translations: those who will shut in, those who will restrain, those who will hinder, those who will confine
Notes: This word is a future active participle derived from the verb 'εἴργω' (eirgō), meaning 'to shut in, restrain, or hinder'. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing someone or something that will perform the action of shutting in or restraining. In this form, it refers to 'those who will be shutting in' or 'those who will be restraining'. It is often used to describe individuals or groups appointed to prevent movement or action.
Inflection: Future Active Participle, Accusative Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΩΛΥΣΟΝΤΑΣ, ΕΜΠΟΔΙΣΟΝΤΑΣ
Etymology: The verb εἴργω (eirgō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to press, to shut'. It is related to words signifying enclosure or restraint.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOOS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-RON
Translations: sacred, holy, consecrated, a sacred place, a temple, temple
Notes: This word can function as an adjective meaning 'sacred,' 'holy,' or 'consecrated.' When used as a noun, it refers to a 'sacred place' or, more specifically, a 'temple.' It describes something set apart for religious purposes or dedicated to a deity.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΙΕΡΟΣ (hieros) comes from a pre-Greek substrate word, possibly related to the concept of 'strength' or 'power,' which became associated with divine power and sacredness.
G1529
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-so-DOO
Translations: (of) entrance, (of) an entrance, (of) coming in, (of) a coming in, (of) way in, (of) a way in, (of) access, (of) an access
Notes: This word refers to the act of entering or coming in, or the place or means by which one enters, such as an entrance or a way in. It can also refer to the right or opportunity to enter, or access. It is a compound word formed from 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and 'ὁδός' (hodos), meaning 'way' or 'road'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕἸΣΕΛΕΥΣΙΣ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ
Etymology: The word ΕἸΣΟΔΟΣ is a compound of the preposition ΕἸΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the noun ὉΔΌΣ (hodos), meaning 'way' or 'road'. It literally means 'a way into'.
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MO-noys
Translations: only, alone, solitary, by themselves, to them alone, to them only
Notes: This word is an adjective meaning 'only' or 'alone'. It is used to indicate exclusivity or singularity. In the provided examples, it is used in the dative plural, meaning 'to them alone' or 'only to them', emphasizing that the action or state applies solely to the specified group.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΜΟΝΟΣ
G0447
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ah-nee-MEH-neen
Translations: relaxed, loosened, neglected, let go, a relaxed (one), a loosened (one)
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ἀνίημι (aniēmi). It describes something that has been relaxed, loosened, or let go. It can also imply neglect or abandonment. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively (as a noun).
Inflection: Feminine, Singular, Accusative, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΑΝΕΤΟΣ, ΧΑΛΑΡΟΣ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-eh-REH-see
Translations: (to) priests, (to) a priest
Notes: This word refers to priests, individuals who perform religious rites and sacrifices. In Koine Greek, it is often used in the context of Jewish or pagan priests. The form ΙΕΡΕΥΣΙ is a dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to priests' or 'for priests'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΙ, ΘΥΤΗΡΕΣ
G4591
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: say-mah-NOON-tah
Translations: about to signify, about to show, about to indicate, about to point out, about to make known, about to declare
Notes: This word is a future active participle derived from the verb 'σημαίνω' (sēmainō), meaning 'to signify' or 'to indicate'. As a participle, it describes an action that is about to happen or is intended to happen, functioning adjectivally or adverbially in a sentence. It conveys the sense of 'one who is about to signify' or 'that which is about to indicate'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Neuter, Future, Active, Participle
Synonyms: ΔΗΛΟΥΝΤΑ, ΦΑΝΕΡΟΥΝΤΑ
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-sen
Translations: built, constructed, erected
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build' or 'to construct'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. For example, 'he built' or 'she constructed'. It is a compound word formed from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
Etymology: The word 'οἰκοδομέω' (oikodomeō) is a compound verb derived from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house', and 'δέμω' (demō), meaning 'to build'. It literally means 'to build a house' and by extension, 'to build' or 'construct' in general.
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-ra-GOH-noo
Translations: of square, of a square
Notes: This word is an adjective meaning 'square' or 'four-cornered'. It describes something that has four angles or four sides. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a square' or 'belonging to a square object'. It can be used to describe the shape of objects, such as stones or buildings.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine, Feminine, or Neuter
Etymology: From Greek 'tetra' (four) and 'gonia' (angle, corner). It literally means 'four-angled' or 'four-cornered'.
G4976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKHE-mah-tee
Translations: (to) form, (to) appearance, (to) figure, (to) fashion, (to) a form, (to) an appearance
Notes: This word refers to the outward form, appearance, or figure of something. It describes the external shape or fashion, rather than the intrinsic nature or substance. It can be used to describe the physical shape of an object or the general outward presentation of a person or thing.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΜΟΡΦΗ, ΕΙΔΟΣ, ΤΥΠΟΣ
G4744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sto-AS
Translations: of a portico, of a colonnade, of a porch, of a stoa
Notes: This word refers to a portico, a colonnade, or a covered walkway, often with columns, typically found in ancient Greek and Roman architecture. It was a common public space used for walking, meeting, and philosophical discussions. The term 'Stoic' philosophy derives its name from the Stoa Poikile (Painted Porch) in Athens, where its founders taught. This form of the word indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand', suggesting a place where one stands or is supported.
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-GAY-rass
Translations: having raised, having awakened, having stirred up, the one who raised, the one who awakened
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ἘΓΕΙΡΩ', meaning 'to raise' or 'to awaken'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It often translates to 'having raised' or 'the one who raised', indicating someone who performed the action of raising or awakening.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
Etymology: From an assumed root *eger-, meaning 'to collect, gather'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-las
Translations: great, large, mighty, important, loud
Notes: This word is an adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe the size, importance, or intensity of something. For example, it can refer to a great city, a loud voice, or significant sins. This particular form is an inflection of the root word ΜΕΓΑΣ.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΙΣΤΟΣ
G4113
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plah-TEH-ee-ahs
Translations: of a street, of a broad way, of a public square, of a plaza
Notes: This word refers to a broad way, a street, or a public square. It is often used to describe open spaces in a city where people gather or where public events might take place. It is the genitive singular form of the noun 'πλατεῖα'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΥ, ΑΓΟΡΑΣ
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lais
Translations: gates, doors, entrances
Notes: This word refers to gates or doors, often those of a city, temple, or house. It can also metaphorically refer to an entrance or access point. In ancient contexts, city gates were significant places for public gatherings, legal proceedings, and defense.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑΙΣ, ΠΥΛΩΝΕΣ
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hyp-see-LAIS
Translations: high, lofty, exalted, a high, a lofty, an exalted
Notes: This word describes something that is high, lofty, or exalted, often referring to physical height, but can also denote a position of honor or importance. It is used to describe things like mountains, walls, or gates, as well as abstract concepts like a high mind or a lofty position.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
G455
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-neh-ohg-MEH-nahs
Translations: opened, having been opened
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been opened' or simply 'opened'. It describes something that has undergone the action of being opened and is now in an opened state. It functions like an adjective, modifying a noun, and agrees with it in gender, number, and case.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Feminine, Plural, Accusative
Synonyms: ἈΝΟΙΧΘΕΙΣΑΣ, ΔΙΗΝΟΙΓΜΕΝΑΣ
G5552
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khry-SEH-ais
Translations: golden, made of gold
Notes: This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It describes something that is literally composed of gold or has the appearance or quality of gold. It is used to modify nouns, indicating their material or color.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΧΡΥΣΟΥΣ
G2808
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: klay-oh-MEH-nay
Translations: being closed, closed, a closed one
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being closed' or 'closed'. It describes something that is in the process of being shut or has been shut. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can act as a noun itself, referring to 'the one being closed' or 'the closed one'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present, Passive
Synonyms: ΣΥΓΚΛΕΙΩ, ΑΠΟΚΛΕΙΩ
Etymology: The word ΚΛΕΙΩ (kleiō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to close' or 'to shut'.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-raiss
Translations: to a door, to doors, at the door, at doors
Notes: This word refers to a door or gate. In this inflected form, it is in the dative case, indicating the recipient or location, often translated as 'to' or 'at' a door or doors. It can refer to the physical entrance of a building or a metaphorical gateway.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G1308
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: dee-ah-FEH-ron-tes
Translations: differing, excelling, surpassing, carrying through, being important, being better, being different
Notes: This word is a present active participle of the verb 'διαφέρω' (diapherō). It describes someone or something that is differing, excelling, or surpassing others. It can also mean to carry through, to be important, or to be better. It is a compound word formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'apart', and 'φέρω' (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΥΠΕΡΕΧΩ, ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΠΡΟΕΧΩ
G0053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-NEH-yah
Translations: purity, a purity, chastity, a chastity, holiness, a holiness
Notes: This word refers to the state of being pure, chaste, or holy. It can describe moral purity, freedom from defilement, or ritual cleanness. It is used to denote a state of innocence or blamelessness, often in a religious or ethical context.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΘΑΡΟΤΗΣ, ΑΓΙΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek word ἀγνός (hagnos), meaning 'pure, holy, chaste'.
G3907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-rah-tay-RAY-see
Translations: (to) observation, (to) careful watching, (to) close attention, (to) a close watch, (to) a scrutiny
Notes: This word refers to the act of careful observation, close watching, or scrutiny. It implies a diligent and often critical examination of something. It is used in contexts where a detailed or precise look is required, sometimes with an underlying sense of waiting or expectation.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΗ, ΕΞΕΤΑΣΙΣ
Etymology: The word ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΙΣ (parateresis) is derived from the verb παρατηρέω (paratēreō), meaning 'to observe closely, to watch carefully'. This verb is a compound of παρά (para), meaning 'beside, alongside', and τηρέω (tēreō), meaning 'to watch, to guard, to keep'. Thus, it conveys the idea of watching something closely or alongside it.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: noh-MEE-mohn
Translations: of laws, of customs, of traditions, of ordinances, of what is lawful, of what is customary
Notes: This word is an adjective meaning 'lawful,' 'customary,' or 'according to law/custom.' It is often used to describe things that are in accordance with established rules, traditions, or divine ordinances. In its genitive plural form, as seen here, it typically refers to 'of laws,' 'of customs,' or 'of traditions,' indicating possession or relation to these concepts.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΝΟΜΙΚΩΝ, ΝΟΜΩΝ, ΘΕΣΜΩΝ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-AY-eh-san
Translations: they entered, they went in, they came in
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'εἰς' (into, to) and the verb 'ἔρχομαι' (to come, to go). It means 'to enter', 'to go in', or 'to come in'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one, often implying a specific destination or purpose. It is used here in the third person plural, indicating that 'they' performed the action.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
Etymology: The verb ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΙΣ (into, to) and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (to come, to go). ΕΡΧΟΜΑΙ is derived from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'.
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thav-mas-TON
Translations: wonderful, marvelous, a wonderful thing, a marvelous thing
Notes: This word describes something that causes wonder or astonishment. It is used to express that something is amazing, extraordinary, or remarkable. It can be used to describe events, actions, or qualities that are surprising or impressive.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΑΥΜΑ, ΘΑΥΜΑΖΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G0661
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-FEE-neh
Translations: declared, showed, made known, revealed, demonstrated, pronounced
Notes: This word is a verb meaning to declare, show, or make something known, often publicly or officially. It implies a clear and definitive revelation or pronouncement of something that was previously unclear or hidden. It is used to express the act of bringing something into the light or making it evident.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΙΝΩ, ΕΚΦΑΙΝΩ
Etymology: The word ἀποφαίνω (apophainō) is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb φαίνω (phainō), meaning 'to show' or 'to appear'. Thus, it literally means 'to show forth' or 'to make manifest from'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MAY-ee-zon
Translations: greater, larger, more important, a greater thing
Notes: This word is the comparative form of 'great' (μέγας), meaning 'greater' or 'larger'. It is used to indicate a higher degree of size, importance, or quantity compared to something else. For example, one might speak of a 'greater city' or a 'more significant event'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ
G3701
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-seh-ohs
Translations: (of) sight, (of) appearance, (of) vision
Notes: This word refers to the act of seeing, the faculty of sight, or the visual appearance of something. It can also denote a vision or a spectacle. It is used to describe what is perceived by the eyes.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΛΕΜΜΑ, ΘΕΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eng-KHO-sas
Translations: having filled in, having heaped up, having piled up, having banked up
Notes: This word is an aorist active participle, masculine, singular, nominative case, derived from the verb ἐγχώννυμι. It describes an action completed in the past, indicating someone who has filled in, heaped up, or banked up something. It functions like an adjective, modifying a noun and indicating the subject of the action.
Inflection: Aorist Active Participle, Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΠΛΗΡΩΣΑΣ, ΧΩΣΑΣ
Etymology: The verb ἐγχώννυμι is a compound word formed from the prefix ἐν- (en-), meaning 'in' or 'on', and the verb χώννυμι (chōnnymi), meaning 'to heap up' or 'to pile'.
G5329
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-rang-GAS
Translations: ravines, gorges, valleys
Notes: This word refers to a ravine, gorge, or valley, typically a deep and narrow one. It is used to describe geographical features, often implying a chasm or a deep cut in the earth. In the provided examples, it is used in the plural to refer to multiple such features that are being filled or are full.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑΔΡΑ, ΚΟΙΛΑΔΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to φάραγος (pharagos), meaning 'chasm' or 'gulf'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AHS
Translations: unknown
Notes: The word "ΑΣ" is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a fragment of a larger word. It could potentially be a typo for a word like "ΩΣ" (as, like), or part of a compound word where the rest has been omitted. Without further context or correction, its meaning is unclear.
Inflection: Unknown
G550
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-PEH-ee-ron
Translations: infinite, boundless, immense, endless, unlimited, a boundless thing, the infinite
Notes: This word describes something without limit or end, whether in space, time, or quantity. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can be substantivized and used as a noun itself, referring to 'the infinite' or 'a boundless thing'. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'πεῖρα' (peira, meaning 'end' or 'limit').
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ἈΤΕΛΕΣ, ἈΠΕΡΑΝΤΟΣ, ἈΝΕΚΛΕΙΠΤΟΣ
Etymology: The word ἈΠΕΙΡΟΝ is derived from the negative prefix ἀ- (a-, 'not', 'without') and πεῖρα (peira, 'end', 'limit', 'boundary'). It literally means 'without end' or 'without limit'.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G1770
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: en-NEV-san-tas
Translations: having nodded, having made a sign, having beckoned
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'ἐννεύω', meaning 'to nod', 'to make a sign', or 'to beckon'. As a participle, it describes an action that has been completed prior to the action of the main verb in the sentence. It indicates that the subjects performed the action of nodding or signaling.
Inflection: Aorist Active Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΝΕΥΣΑΝΤΑΣ, ΣΗΜΗΝΑΝΤΑΣ
Etymology: From Ancient Greek ἐν (en, "in") + νεύω (neuō, "to nod").
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DEIN
Translations: to see, to perceive, to behold, to look, to know, to understand
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. It is used to express the action of seeing or perceiving in a general sense, often without a specific time frame. It can also imply understanding or knowing something through observation. For example, it might be used in a sentence like 'He desired to see the truth' or 'It is good to see the light'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ
Etymology: The verb 'ὁράω' (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The aorist stem 'ἰδ-' (id-) is derived from a different, but related, Proto-Indo-European root, which also means 'to see' or 'to know'.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ah-nah-bee-BAH-sas
Translations: having brought up, who brought up, the one who brought up, bringing up
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb ἀναβιβάζω. It means to cause to go up, to bring up, or to lead up. As a participle, it describes someone or something that has performed this action, often translated as 'the one who brought up' or 'having brought up'. It is a compound word formed from ἀνά (ana, 'up, again') and βιβάζω (bibazo, 'to cause to go, to make to step').
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ἈΝΑΓΩ, ἈΝΑΦΕΡΩ, ἈΝΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The verb ἀναβιβάζω is a compound of ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and βιβάζω (bibazo), meaning 'to cause to go' or 'to make to step'. The root verb βιβάζω is related to βαίνω (baino), 'to go, to step'.
G5071
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: tet-ra-KO-see-oos
Translations: four hundred
Notes: This word means 'four hundred'. It is used to indicate a quantity of four hundred units of something, typically modifying a noun. For example, it could be used to say 'four hundred men' or 'four hundred sheep'.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Etymology: The word is a compound of the Greek prefix 'tetra-' meaning 'four' and 'kosioi' meaning 'hundred'.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ee-so-pe-DOOS
Translations: making level, leveling, making equal, equalizing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to make level' or 'to equalize'. It describes an action of flattening or bringing something to the same level as something else. It can be used to describe physical leveling, such as leveling ground, or metaphorically, such as making conditions equal.
Inflection: Present, Active, Masculine or Neuter, Accusative, Plural
Synonyms: ὉΜΑΛΙΖΩ, ἘΞΙΣΟΩ
Etymology: The word ἰσοπεδόω (isopedoo) is a compound word formed from ἴσος (isos), meaning 'equal' or 'level', and πέδον (pedon), meaning 'ground' or 'plain'.
G2862
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-roo-FEE
Translations: top, summit, peak, head, a top, a summit, a peak, a head
Notes: This word refers to the highest point of something, such as the top of a mountain, a tree, or even the head of a person. It is used to denote the uppermost part or extremity of an object or geographical feature.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΑΚΡΟΝ, ΚΕΦΑΛΗ
Etymology: The word ΚΟΡΥΦΗ is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root meaning 'to strike, to cut', or 'horn, head'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ROOS
Translations: (of) mountain, (of) a mountain, (of) hill, (of) a hill
Notes: ὈΡΟΥΣ is the genitive singular form of the Koine Greek noun ὈΡΟΣ, which means 'mountain' or 'hill'. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or separation, often translated as 'of a mountain' or 'from a mountain'. It can refer to a literal elevated landmass or be used metaphorically.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a natural elevation of the earth's surface.
G3618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-koh-DOH-may-toh
Translations: it was built, it was being built, it had been built, it was constructed, it was being constructed, it had been constructed
Notes: This word is a form of the verb 'to build' or 'to construct'. It describes something that was built or constructed in the past. It can also carry the sense of 'to edify' or 'to build up' in a spiritual or moral sense, though in the provided context, it refers to physical construction.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
G5275
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hoo-PAI-thron
Translations: open air, the open air, in the open air, under the open sky, exposed, uncovered
Notes: This word refers to the open air or being outdoors, exposed to the elements. It can describe a place or condition that is uncovered or not sheltered. As an adjective, it means 'open-air' or 'exposed'. As a noun, it refers to 'the open air' itself. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, 'under') and 'αἰθήρ' (aithēr, 'upper air, ether').
Inflection: Singular, Neuter, Accusative or Nominative
Synonyms: ΑΝΟΙΚΤΟΣ, ΑΝΕΣΤΕΓΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, an existing thing, that which is
Notes: This word is the present active participle, neuter singular, of the verb 'to be'. It describes something that is 'being' or 'existing'. It can function as a noun, referring to 'a being' or 'that which exists', or as an adjective, describing something as 'being' or 'existent'. It is often used to describe the state or nature of something.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΣ
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-son
Translations: equal, the same, like, fair, just, an equal thing, a just thing
Notes: This word means 'equal' or 'the same'. It can refer to equality in measure, quantity, quality, or status. It can also be used to mean 'fair' or 'just'. It is often used to describe things that are comparable or identical in some respect.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ὉΜΟΙΟΣ, ΠΑΡΑΠΛΉΣΙΟΣ
G4015
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-lam-BAH-neh
Translations: encompasses, includes, surrounds, embraces, contains, takes in
Notes: This is a compound verb formed from 'περί' (around, about) and 'λαμβάνω' (to take, to receive). It means to encompass, include, surround, or take in something. It can be used to describe physically surrounding an area or figuratively including something within a scope or concept.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΠΕΡΙΕΧΕΙ, ΣΥΝΕΧΕΙ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΕΙ
G4744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stoh-A-ees
Translations: to porticoes, to colonnades, to porches, to stoas
Notes: This word refers to a portico, colonnade, or porch, typically a covered walkway supported by columns. It was a common architectural feature in ancient Greek and Roman cities, often used as a public gathering place or market. In the provided context, it refers to the porticoes of a temple or other building where guards might be stationed or people might gather.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΡΙΣΤΥΛΟΝ, ΠΡΟΠΥΛΑΙΟΝ
Etymology: The word 'ΣΤΟΑ' (stoa) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It refers to a standing structure, specifically a covered walkway or portico.
G1362
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dip-LAIS
Translations: double, twofold, twice as much
Notes: This word is an adjective meaning 'double' or 'twofold'. It describes something that is twice the amount, size, or quantity of something else. It can be used to describe walls, structures, or any other noun that can be doubled.
Inflection: Feminine, Plural, Dative
Synonyms: ΔΙΣ, ΔΙΠΛΟΥΝ
Etymology: The word ΔΙΠΛΟῦς (diplous) comes from the prefix δι- (di-), meaning 'two' or 'twice', and -πλοῦς (-plous), meaning 'fold'.
G2682
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skay-OOH-ayn
Translations: preparation, a preparation, construction, a construction, building, a building, equipment, an equipment, furnishing, a furnishing
Notes: This word refers to the act or process of preparing, constructing, or equipping something. It can denote the finished product of such an activity, like a building or a set of furnishings. It is often used in contexts related to the creation or arrangement of physical structures or necessary provisions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗ, ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΑ
G846
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ow-toh-FYOO-oos
Translations: (of) self-grown, (of) natural, (of) spontaneous, (of) native
Notes: This word is an adjective meaning 'self-grown,' 'natural,' or 'spontaneous.' It describes something that grows or arises by itself, without human intervention or cultivation. It is a compound word formed from 'αὐτός' (autos), meaning 'self,' and 'φύω' (phyo), meaning 'to grow' or 'to produce.' It can be used to describe plants, resources, or even ideas that emerge naturally.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΦΥΣΙΚΟΣ, ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ
G1968
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-peh-ray-REES-meh-nah-ees
Translations: supported, resting upon, leaning upon
Notes: This word is a perfect passive participle, indicating a state of having been supported or rested upon. It describes something that is firmly fixed or propped up by something else. In a sentence, it would describe the object that is receiving the support, often used with a dative case to indicate what it is supported by.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΣΤΗΡΙΖΩ, ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΩ
Etymology: The word ἐπερείδω (eperéidō) is a compound word formed from the preposition ἐπί (epí), meaning 'upon' or 'on', and the verb ἐρείδω (ereídō), meaning 'to prop', 'to lean', or 'to support'.
G3792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-RO-fai
Translations: roofs, ceilings
Notes: This word refers to the upper covering of a building, whether it be the exterior roof or the interior ceiling. It is used to describe the structure that encloses a space from above.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a verb meaning 'to cover'.
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fah-TNO-mah-sin
Translations: (to) manger, (to) stall, (to) crib, (to) rack
Notes: This word refers to a manger, stall, or crib, typically a feeding trough for animals. It can also refer to a compartment or division within a structure, like a panel or a coffer. In the provided context, it likely refers to stalls or compartments where animals might rest or feed.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΦΑΤΝΗ, ΦΑΤΝΙΟΝ
Etymology: The word ΦΑΤΝΩΜΑ (phatnoma) is derived from the verb φάτνη (phatnē), meaning 'manger' or 'crib'. It refers to a structure or compartment, often for feeding animals.
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ah-nex-ES-meh-nye
Translations: not rubbed out, unrubbed, indelible, unerasable
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been not rubbed out' or 'indelible'. It describes something that cannot be erased or removed. It is a compound word formed from the negative prefix ἀν- (an-) meaning 'un-' or 'not', and the verb ἐξέω (exeō) meaning 'to rub out' or 'erase'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Feminine, Nominative or Vocative, Plural
G2413, G2411
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-ROH
Translations: holy, sacred, temple, a temple, sacred place, a sacred place, (to) a temple, (to) a sacred place
Notes: This word can function as an adjective meaning 'holy' or 'sacred', or as a noun meaning 'temple' or 'sacred place'. When used as a noun, it refers to a sacred building or area, often specifically the Temple in Jerusalem. As an adjective, it describes something set apart for God or dedicated to religious purposes. In the provided form, it is in the dative case, indicating 'to' or 'for' a holy thing or place.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ἱερός (hieros) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to sacrifice, to consecrate'. It is related to words signifying 'sacred' or 'holy' in various Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sas
Translations: all, every, whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pes-TEE-sen
Translations: he stood over, he set over, he appointed, he came upon, he attacked, he appeared, he was present
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἐφίστημι (ephistēmi). It means 'he stood over,' 'he set over,' 'he appointed,' 'he came upon,' or 'he attacked.' It can describe someone being present, appearing suddenly, or being put in charge of something. The meaning can vary depending on the context and the case of the object it takes.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΙΘΗΜΙ, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ
G0694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ar-GY-roo
Translations: of silver, of money, silver, made of silver
Notes: This word refers to silver, either as the metal itself or as money made from silver. As a noun, it denotes the material or currency. As an adjective, it describes something as being made of silver or having the quality of silver. In the provided context, it is used as an adjective describing idols made of silver.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΙΟΝ, ΧΡΗΜΑ
Etymology: The word originates from the Proto-Indo-European root meaning 'white' or 'shining', referring to the metal's appearance.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .