Home / Interlinears (Beta) / Clement of Alexandria / To the Newly Baptized / Chapter 1
To the Newly Baptized, Chapter 1
Interlinear version from Clement of Alexandria (Beta)
G2271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-soo-KHEE-an
Translations: quietness, a quietness, silence, a silence, tranquility, a tranquility, rest, a rest
Notes: This word refers to a state of quietness, stillness, or tranquility. It can describe a lack of noise or disturbance, or a peaceful and calm disposition. It is often used to denote a state of rest or freedom from trouble.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΡΕΜΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goys
Translations: (to) words, (to) sayings, (to) accounts, (to) messages, (to) reasons, (to) doctrines
Notes: This word refers to words, sayings, accounts, or messages. It is the dative plural form of the noun 'logos', indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'by' or 'with' in English, depending on the context. It can refer to spoken or written words, a statement, a discourse, or even a divine utterance.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΣΙΝ, ΕΠΕΣΙΝ, ΜΥΘΟΙΣ
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-tay-DEH-oo-eh
Translations: to practice, to pursue, to make a practice of, to apply oneself to, to cultivate, to contrive, to devise
Notes: This verb means to apply oneself to something, to practice, or to pursue a particular course of action or way of life. It implies a deliberate and consistent effort towards an activity or goal. It can also mean to contrive or devise something. It is often used to describe someone who makes a habit of doing something.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΠΟΙΕΩ, ΑΣΚΕΩ
Etymology: From ἐπιτηδής (epitēdēs, 'suitable, convenient, useful') + -εύω (-euō, a verb-forming suffix). The word implies doing what is suitable or convenient, thus practicing or pursuing something.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-goys
Translations: to works, by works, with works, in works, to a work, by a work, with a work, in a work
Notes: This word refers to a deed, action, or work. It can encompass anything done or performed, whether good or bad, and often implies the result or product of an action. It is used in various contexts to describe human activities, divine actions, or the effects of something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΕΝΕΡΓΕΙΑ
G5615
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: oh-SAH-tooce
Translations: likewise, in like manner, similarly, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'in the same way'. It is used to indicate that something is done or happens in a similar manner to what has just been mentioned. It can connect ideas or actions that share a common characteristic or method.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΜΟΙΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
Etymology: From the conjunction ΩΣ (as) and the pronoun ΑΥΤΟΣ (self, same). It literally means 'as the same' or 'in the same way'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOH-tay
Translations: (to) tongue, (to) a tongue, (to) language, (to) a language
Notes: This word refers to the tongue, the organ of speech, or by extension, to language itself. It is used to describe the physical tongue, but also the act of speaking or a specific language. For example, it can refer to a foreign language or dialect. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0897
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-DIS-mah-tee
Translations: (to) a step, (to) a pace, (to) a walk, (to) a manner of walking
Notes: This word refers to a step, a pace, or the act of walking. It can also describe one's manner of walking or gait. It is used to indicate the physical action of moving by foot or the characteristic way someone walks.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΟΡΕΙΑ, ΠΕΡΙΠΑΤΟΣ
G5432
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sfo-DRO-tee-tah
Translations: vehemence, violence, intensity, a vehemence, a violence, an intensity
Notes: This word refers to the quality of being vehement, violent, or intense. It describes a strong, forceful, or passionate nature, often implying an extreme degree of something. It can be used to describe the intensity of an action, a feeling, or a characteristic.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΑ, ΕΝΤΑΣΙΣ, ΣΦΟΔΡΟΤΗΣ
Etymology: Derived from the adjective σφοδρός (sphodros), meaning 'vehement, violent, intense'. The suffix -της (-tēs) is used to form abstract nouns denoting a quality or state.
G0665
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-FEW-geh
Translations: flee from, escape, avoid
Notes: This verb means to flee from, escape, or avoid something or someone. It implies a deliberate act of moving away from a person, place, or situation to prevent harm or unwanted interaction. It is often used in a commanding sense.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΦΕΥΓΩ, ἘΚΦΕΥΓΩ, ΔΙΑΦΕΥΓΩ
G4312
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-pe-TEH
Translations: rash, reckless, headstrong, impetuous, a rash person, a reckless person
Notes: This word describes someone who acts impulsively, without careful thought or consideration of the consequences. It can refer to a person who is hasty or reckless in their actions or speech. It is often used to characterize someone as being foolhardy or audacious.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΠΡΟΣΚΕΠΤΟΣ, ΑΛΟΓΙΣΤΟΣ, ΑΝΟΗΤΟΣ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOS
Translations: mind, a mind, understanding, a faculty of understanding, reason, intellect, thought, a thought, purpose, a purpose
Notes: This word refers to the human mind, intellect, or faculty of understanding. It can also denote one's thoughts, purpose, or way of thinking. It is often used to describe the inner capacity for perception, judgment, and moral discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From an unstated root, likely related to the Proto-Indo-European root *sneh₁- meaning 'to think, to perceive'. It refers to the faculty of perception and understanding.
G1265
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-MEH-neh
Translations: remains, abides, continues, endures, stays, a remains, a continues
Notes: This word means to remain, abide, or continue in a particular state, place, or condition. It implies persistence and endurance over time. It is often used to describe something that lasts or stays firm.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΕΜΜΕΝΩ
G0949
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: beh-BAH-ee-os
Translations: firm, sure, steadfast, certain, secure, a firm, a sure
Notes: This adjective describes something that is firm, sure, or steadfast. It is used to indicate reliability, certainty, or security, often in the context of promises, hopes, or foundations. It can be used to describe something that is stable and not easily moved or changed.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΣΦΑΛΗΣ, ΠΙΣΤΟΣ, ΣΤΕΡΕΟΣ
Etymology: From the root of Greek βαινω (baino), meaning 'to go, to step', implying something that stands firm or is well-founded.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G5432
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sfo-DRO-tay-tos
Translations: of vehemence, of intensity, of violence, of great force, of great strength
Notes: This word is a noun derived from the adjective 'σφοδρός' (sphodros), meaning 'vehement' or 'intense'. It refers to the quality or state of being vehement, intense, or violent. It describes a high degree of force, strength, or passion in actions, emotions, or events.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΙΑΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΙΣΧΥΟΣ
G5016
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tah-rah-KHO-dees
Translations: troublesome, turbulent, disturbing, agitated, a troublesome, a turbulent
Notes: This word describes something that causes trouble, agitation, or disturbance. It refers to something that is full of disorder or commotion, or that has the quality of causing such states. It can be used to describe situations, people, or things that are disruptive.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΚΑΤΑΣΤΑΤΟΣ, ΘΟΡΥΒΩΔΗΣ
Etymology: From the Greek word ΤΑΡΑΧΗ (tarachē), meaning 'trouble, disorder, confusion', combined with the suffix -ωδης (-ōdēs), which indicates 'full of' or 'resembling'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: geh-NO-meh-nos
Translations: having become, being, happened, arisen, a having become, a being
Notes: This word is an aorist middle participle of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become', 'to happen', or 'to come into being'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is completed in relation to the main verb of the sentence. It can be translated as 'having become', 'being', or 'when he/it became'. It often indicates a state or condition resulting from a past action.
Inflection: Aorist, Middle, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΗΘΗ
G0772
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: as-theh-NEES
Translations: weak, feeble, sick, infirm, a weak person, a sick person
Notes: This word describes something or someone as weak, feeble, or sick. It can refer to physical weakness, illness, or a lack of strength or power in a broader sense. It can be used to describe a person's physical condition or a general state of being. When used as a noun, it refers to a weak or sick person.
Inflection: Singular, All genders, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΔΥΝΑΤΟΣ, ἈΡΡΩΣΤΟΣ, ἈΣΘΕΝΕΙΑ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix ἀ- (a-, 'not') and σθένος (sthenos, 'strength, might'). Thus, it literally means 'without strength'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
G1023
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bra-KHOOS
Translations: short, brief, little, small
Notes: This word is an adjective meaning 'short' or 'brief'. It can refer to physical length, duration of time, or even a small quantity or amount. It is often used to describe something that is not long, either in space or time.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΜΙΚΡΟΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'short'. It is related to words in other Indo-European languages that also denote shortness.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G5428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froh-NEE-sin
Translations: prudence, understanding, wisdom, insight, a prudence, an understanding, a wisdom, an insight
Notes: This word refers to practical wisdom, prudence, or understanding. It denotes the ability to make sound judgments and act wisely in practical matters, often implying a thoughtful and discerning mind. It is used to describe the faculty of understanding and the exercise of good sense.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sko-TI-non
Translations: dark, gloomy, obscure, a dark thing, the dark
Notes: This word describes something that is dark, either literally lacking light or figuratively obscure and difficult to understand. It can refer to a place, an object, or even a concept or saying that is not clear.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
Etymology: The word ΣΚΟΤΕΙΝΟΣ is derived from the noun ΣΚΟΤΟΣ (skotos), meaning 'darkness'. It describes something pertaining to or characterized by darkness.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: oh-RON
Translations: seeing, the one seeing, he who sees, a seer
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of seeing or observing. It can be translated as 'seeing' when modifying a noun, or as 'the one who sees' or 'he who sees' when used substantively.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΒΛΕΠΩΝ, ΘΕΩΡΩΝ
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G2274
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: het-tay-THEH-seh-tai
Translations: will be defeated, will be overcome, will be vanquished, will be inferior
Notes: This word is a verb indicating a future state of being defeated, overcome, or rendered inferior. It describes an action that will happen to the subject, implying a loss in a contest, struggle, or comparison. It is used to express that someone or something will be made to yield or will prove to be less than another.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΝΙΚΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΗΣΣΗΘΗΣΕΤΑΙ
G1067
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-tree-mar-GHEE-as
Translations: (of) gluttony, (of) greediness, (of) voracity
Notes: This word refers to the vice of gluttony or excessive indulgence in food and drink. It is a compound word derived from 'γαστήρ' (gastēr), meaning 'belly' or 'stomach', and 'μάργος' (margos), meaning 'greedy' or 'mad'. It describes an uncontrolled appetite or a preoccupation with food. It is used to denote the sin of overeating or being excessively fond of food.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΑΙΜΑΡΓΙΑ, ΦΑΓΟΠΟΤΙΑ
G1964
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ep-ee-ZEH-on-tos
Translations: of boiling over, of bubbling up, of being fervent, of being zealous
Notes: This word is a present active participle, indicating an ongoing action. It describes something that is boiling over, bubbling up, or showing intense heat or emotion. It is often used metaphorically to describe a fervent or zealous spirit, like a liquid that is vigorously boiling. In a sentence, it would modify a noun in the genitive case, indicating possession or origin of this fervent quality.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΖΕΩΝ, ΕΚΖΕΩΝ, ΠΥΡΟΥΜΕΝΟΣ
Etymology: From the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ζέω (zeō), meaning 'to boil' or 'to be hot'. The combination suggests an intensified boiling or fervent state.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THY-moo
Translations: (of) passion, (of) anger, (of) wrath, (of) indignation, (of) a passion, (of) an anger, (of) a wrath, (of) an indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense and sudden, emotional outburst or passion. It can denote anger, wrath, or indignation, often with the implication of a boiling or surging emotion. It describes a powerful emotional state, sometimes referring to the seat of emotions or the soul itself.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'to rush, to rage', referring to a strong, often violent, emotional state.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-lohn
Translations: of other, of others, of another, of different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to things or people that are distinct from those already mentioned or implied. As a genitive plural, it often translates to 'of others' or 'of other things', indicating possession or relation.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΩΝ, ΛΟΙΠΩΝ
G3958, G3804
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: pa-THOHN
Translations: suffering, having suffered, passions, affections, emotions, experiences, calamities, misfortunes
Notes: This word can function as a participle derived from the verb 'to suffer' (πάσχω), meaning 'having suffered' or 'suffering'. It can also be the genitive plural form of the noun 'πάθος' (pathos), referring to passions, emotions, or experiences, often with a negative connotation like sufferings or calamities. In context, it describes either someone who has undergone an experience or the experiences themselves.
Inflection: Aorist Active Participle (Masculine Nominative Singular, Neuter Nominative/Accusative Singular) of ΠΑΣΧΩ; or Genitive Plural (Masculine or Neuter) of ΠΑΘΟΣ
Synonyms: ΚΑΚΑ, ΣΥΜΦΟΡΑΙ, ΠΕΙΡΑΙ
Etymology: The verb πάσχω (paschō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to suffer' or 'to feel'. The noun πάθος (pathos) is derived from this verb, referring to that which is suffered or experienced.
G2092
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-TOY-mon
Translations: ready, prepared, at hand, a ready thing, a prepared thing
Notes: This word describes something that is ready, prepared, or at hand. It can refer to a state of readiness for an action or an event, or to something that is available and accessible. It is often used to indicate that something is set up or arranged in advance.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: The word comes from an ancient root meaning 'to be at hand' or 'to be ready'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G0725
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-PAG-ma
Translations: something seized, plunder, booty, prey, a thing to be grasped, a thing seized
Notes: This word refers to something that has been seized, plundered, or carried off, often with force or violence. It can describe spoils of war, stolen goods, or anything taken as prey. In some contexts, it can also refer to something considered a prize or something to be eagerly grasped or held onto.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΦΥΡΟΝ, ΣΚΥΛΟΝ, ΠΡΟΝΟΜΗ
Etymology: From the verb ἁρπάζω (harpazō), meaning 'to seize, snatch, carry off by force'. The suffix -μα (-ma) forms nouns indicating the result of an action.
G4295
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-KEE-meh-nos
Translations: lying before, set before, proposed, present, at hand, the one set before, that which is set before
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'προκειμαι' (prokeimai). It describes something that is lying or placed before someone or something, often implying that it is available, presented, or the subject of discussion. It can refer to a person, object, or concept that is 'set before' or 'at hand' in a given context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΑΡΩΝ, ΕΝΔΗΜΩΝ, ΕΝΕΡΓΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOON
Translations: mind, a mind, understanding, an understanding, reason, a reason
Notes: This word is the accusative singular form of the noun 'νοῦς' (nous), meaning 'mind', 'understanding', or 'reason'. It refers to the faculty of perception and understanding, often encompassing intellect, thought, and moral consciousness. It is used to indicate the direct object of an action, for example, 'to have a mind' or 'to direct one's understanding'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G1163
Open in Concordance
Part of Speech: Impersonal Verb
Sounds like: DEH-ee
Translations: it is necessary, one must, it is proper, it behooves
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is necessary' or 'one must'. It expresses a strong sense of obligation, necessity, or inevitability. It is often used with an infinitive to indicate what must be done or what is destined to happen.
Inflection: Impersonal, 3rd person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΧΡΗ, ΑΝΑΓΚΗ ΕΣΤΙΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *deyh₂- (to shine, to gleam), which developed into the sense of 'to be visible, to appear', and then 'to be proper, to be necessary'.
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-krah-TEH-in
Translations: to prevail, to rule, to overcome, to master, to gain the upper hand
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'epikrateō'. It means to have power or authority over something, to be victorious, or to gain control. It is often used in contexts where one entity or force overcomes another, such as reason overcoming desires, or a person mastering a skill. It can also mean to be dominant or to hold sway.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΝΙΚΑΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
Etymology: The word ἘΠΙΚΡΑΤΕΩ is a compound word formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΚΡΑΤΕΩ (krateō), meaning 'to be strong, to rule, to prevail'. Thus, it literally means 'to prevail over' or 'to rule over'.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oop-see-LON
Translations: high, lofty, exalted, tall, a high thing, a lofty thing
Notes: This word describes something that is physically high or tall, such as a mountain or a building. It can also be used metaphorically to describe something that is exalted, noble, or of high status, like a high position or a lofty thought. It functions as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΕΞΟΧΟΣ
Etymology: The word ΥΨΗΛΟΣ (hypsēlos) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is related to the concept of being elevated or raised up.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G2272
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-SEE-khoo
Translations: quiet, peaceful, tranquil, still, calm, of a quiet person
Notes: This word describes something or someone as quiet, peaceful, or tranquil. It can refer to a state of stillness or a calm disposition. It is often used to describe a person who is gentle and not disruptive, or a situation that is free from disturbance.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΓΑΛΗΝΟΣ, ΗΡΕΜΟΣ, ΑΤΑΡΑΧΟΣ
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thraw-NOO
Translations: (of) a throne, (of) the throne, (of) a seat, (of) the seat
Notes: This word refers to a throne or a seat of authority. It is used to denote a royal seat, a place of power, or a high position. In the provided examples, it is used in contexts relating to kings and kingdoms, indicating a seat from which a ruler governs.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kah-THEE-meh-non
Translations: sitting, seated, one sitting, a sitting one, that which is sitting
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'sitting' or 'seated'. It describes someone or something that is in the act of sitting or has taken a seated position. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting as a noun) meaning 'the one sitting' or 'that which is sitting'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΕΝΟΝ, ΗΜΕΝΟΝ
G0872
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-fo-RON-tah
Translations: looking away from, looking intently at, fixing one's eyes on, having one's eyes fixed on
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ἀφοράω'. It describes the action of looking away from something in order to focus intently on something else, or simply fixing one's gaze upon a particular object or person. It often implies a focused attention or concentration. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to describe an ongoing action.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΒΛΕΠΩΝ, ὉΡΩΝ
Etymology: The word 'ἀφοράω' is a compound word formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'away from', and the verb 'ὁράω' (horaō), meaning 'to see' or 'to look'. Thus, its etymology reflects the idea of looking away from one thing to focus on another.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3367
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: MAY-den
Translations: nothing, no one, none, not even one
Notes: This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΥΔΕΝ
Etymology: The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
G3690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ox-y-kho-LEE-as
Translations: of irritability, of quick temper, of anger, of bitterness
Notes: This word refers to a state of irritability, quick temper, or a tendency towards anger and bitterness. It describes a disposition where one is easily provoked or becomes angry quickly. It is a compound word formed from 'ΟΞΥΣ' (oxys), meaning 'sharp' or 'keen', and 'ΧΟΛΗ' (cholē), meaning 'bile' or 'gall', which was associated with anger and a choleric temperament in ancient Greek thought.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΘΥΜΟΣ, ΠΙΚΡΙΑ
Etymology: The word ΟΞΥΧΟΛΙΑ (oxyxolia) is a compound derived from the Greek adjective ΟΞΥΣ (oxys), meaning 'sharp' or 'keen', and the noun ΧΟΛΗ (cholē), meaning 'bile' or 'gall'. In ancient Greek medicine and philosophy, 'bile' was associated with the temperament and emotions, particularly anger and bitterness.
G361
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NAH-pleh-os
Translations: full, filled, complete
Notes: This word is an adjective meaning 'full' or 'filled up'. It describes something that is completely filled with something else, often used in a literal sense but can also be used metaphorically. It is a compound word formed from the prefix ἈΝΑ- (ana-) meaning 'up' or 'again', and the root ΠΛΕΟΣ (pleos) meaning 'full'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΡΗΣ, ΓΕΜΩΝ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-soh
Translations: be, you will be, it will be, they will be
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It can function as a future indicative, meaning 'you will be', 'it will be', or 'they will be', depending on the context. It can also function as a future imperative, meaning 'be!' (a command for the future). It is used to express existence, state, or identity in a future context.
Inflection: Future Indicative (2nd Person Singular, 3rd Person Singular, 3rd Person Plural) or Future Imperative (2nd Person Singular, 3rd Person Singular, 3rd Person Plural), All Genders, All Cases
Etymology: The word 'εἰμί' (eimi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAS
Translations: angers, furies, wraths
Notes: This word is the accusative plural form of the noun 'ὀργή' (orgē), which means 'anger' or 'wrath'. It refers to strong, often violent, emotional outbursts or indignation. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating what is being affected by the action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΙ, ΧΟΛΑΙ
G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: MEE-deh
Translations: neither, nor, not even, and not
Notes: ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
G3577
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: NOH-thros
Translations: sluggish, dull, slow, lazy, unfeeling, listless
Notes: This word describes someone or something that is slow, sluggish, or dull, often implying a lack of energy, responsiveness, or quickness of mind. It can refer to physical slowness or mental dullness, and is used to characterize a person who is not quick to understand or act.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΓΟΣ, ΒΡΑΔΥΣ, ΟΚΝΗΡΟΣ
Etymology: The origin of ΝΩΘΡΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to the negative prefix νω- (nō-) and a root related to 'pushing' or 'moving', suggesting a lack of movement or impetus.
G0897
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-DEES-mah-sin
Translations: (to) steps, (to) walks, (to) manners of walking, (by) steps, (by) walks, (by) manners of walking
Notes: This word refers to a step, a walk, or the manner in which one walks. It is often used to describe one's gait or deportment. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it functions as an indirect object or indicates the means or instrument by which something is done.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΗΜΑ, ΠΟΡΕΙΑ
G3638
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OK-noo
Translations: hesitation, delay, a delay, of hesitation, of delay
Notes: This word refers to hesitation, delay, or reluctance. It describes a state of being unwilling or slow to act, often due to fear or doubt. It is typically used to describe a person's internal state or an action characterized by such a state.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΣΤΑΓΜΟΣ, ἈΝΑΒΟΛΗ
Etymology: The word ὈΚΝΟΣ (oknos) is derived from the verb ὈΚΝΕΩ (okneō), meaning 'to shrink from, hesitate, delay'. Its ultimate origin is uncertain, but it is thought to be onomatopoeic, mimicking a sound of hesitation or reluctance.
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: pep-lay-ROH-meh-nos
Translations: filled, complete, full, fulfilled, having been filled, being filled
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been filled' or 'being made full'. It describes a state of being completely filled, completed, or fulfilled. It can function as an adjective, modifying a noun to describe something that is full or complete, or as a verbal participle indicating an action that has been completed and whose results are ongoing.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΓΕΜΩ, ΠΛΗΘΩ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4500
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RYTH-moss
Translations: rhythm, a rhythm, measure, proportion, order, a regular motion
Notes: This word refers to a regular, measured movement or flow, often in the context of music, speech, or the natural world. It can describe the beat or tempo of something, or the harmonious arrangement of parts. It is used to denote order and proportion.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΤΡΟΝ, ΤΑΞΙΣ
Etymology: From the Greek verb ῥέω (rheō), meaning 'to flow'. It originally referred to any regular, recurrent motion or flow, particularly of water, and later extended to the measured flow of speech, music, or dance.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THOS
Translations: good, a good thing, good, useful, beneficial, upright, virtuous, kind
Notes: This word describes something or someone as good in various senses. It can refer to moral goodness, something that is beneficial or useful, or something that is pleasant or agreeable. It is often used to describe the character of God or a person's virtuous actions.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common Greek word found throughout ancient Greek literature, including the Septuagint and the New Testament.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2886
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kos-MAY
Translations: to arrange, to order, to adorn, to decorate, to make beautiful, to put in order, to prepare
Notes: This word is an inflected form of the verb ΚΟΣΜΕΩ (kosmeō), meaning 'to arrange' or 'to adorn'. It can be used to describe the act of putting something in order, making it beautiful, or preparing it. For example, one might 'adorn' a city or 'arrange' a house.
Inflection: Imperative, Aorist, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΕΥΠΡΕΠΙΖΩ, ΚΑΛΛΥΝΩ, ΕΥΘΕΤΩ
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thay-OH-des
Translations: sulfurous, like sulfur, smelling of sulfur
Notes: This word describes something that is sulfurous, meaning it contains or resembles sulfur, or has the smell of sulfur. It is used to describe things that are like brimstone.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word ΘΕΙΩΔΗΣ (theiōdēs) is derived from ΘΕΙΟΝ (theion), meaning 'sulfur' or 'brimstone', and the suffix -ώδης (-ōdēs), which means 'like' or 'full of'. Thus, it literally means 'sulfur-like' or 'full of sulfur'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-RON
Translations: sacred, holy, consecrated, a sacred place, a temple, temple
Notes: This word can function as an adjective meaning 'sacred,' 'holy,' or 'consecrated.' When used as a noun, it refers to a 'sacred place' or, more specifically, a 'temple.' It describes something set apart for religious purposes or dedicated to a deity.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΙΕΡΟΣ (hieros) comes from a pre-Greek substrate word, possibly related to the concept of 'strength' or 'power,' which became associated with divine power and sacredness.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKHEE-mah
Translations: form, a form, figure, a figure, appearance, an appearance, fashion, a fashion, outward show
Notes: This word refers to the outward form, appearance, or fashion of something. It describes the external shape or presentation, often implying something that is transient or superficial, as opposed to the inner essence or nature. It can be used to describe the physical shape of an object, the manner or style of a person's behavior, or the general state of things.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΜΟΡΦΗ, ΕΙΔΟΣ, ΤΥΠΟΣ
Etymology: From the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold', through its perfect passive stem, referring to that which is held or has a certain shape or condition.
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FAI-nee-tai
Translations: appear, seem, be seen, shine, be evident
Notes: This word means 'to appear,' 'to seem,' or 'to be seen.' It describes something becoming visible, evident, or presenting itself in a certain way. It can be used impersonally (it appears that...) or to describe a person or thing appearing or seeming to be something.
Inflection: 3rd Person Singular, Present, Middle or Passive Voice, Subjunctive Mood
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ΟΡΑΩ, ΕΚΦΑΙΝΩ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-LAHT-too
Translations: guard, keep, observe, protect, watch over, preserve, be on guard, beware
Notes: This word is a verb that means to guard, keep, or protect something or someone. It can also mean to observe a law or custom, or to be on guard against something. In the given form, it is an imperative, meaning it is a command or instruction.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
Etymology: The word ΦΥΛΑΣΣΩ is of uncertain origin, possibly related to φύλαξ (phulax), meaning 'a guard' or 'watcher'.
G5243
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-per-ay-pha-NEE-as
Translations: of arrogance, of pride, of haughtiness
Notes: This word refers to the quality of being arrogant, proud, or haughty. It describes an attitude of superiority or disdain towards others, often stemming from an inflated sense of self-importance. It is typically used to describe a negative character trait.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΤΥΦΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4850
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sym-BO-lah
Translations: symbols, tokens, signs, marks, contributions, agreements, contracts, receipts, tallies
Notes: This word refers to a sign, token, or symbol. It can also denote a contribution, an agreement, or a contract, especially in a financial context. In some cases, it refers to a receipt or a tally mark. It is used to represent something else or to signify an understanding between parties.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΗΜΕΙΟΝ, ΤΕΚΜΗΡΙΟΝ, ΕΝΔΕΙΞΙΣ
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoop-SAW-kheh-noon
Translations: stiff-necked, haughty, arrogant, proud
Notes: This word describes someone who is stiff-necked, meaning they are stubborn, arrogant, or proud. It implies a defiant or unyielding attitude, often in a negative sense, suggesting a lack of humility or submission. It can be used to characterize individuals or groups who resist authority or instruction.
Inflection: Accusative, Masculine or Feminine, Singular
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ, ΣΚΛΗΡΟΤΡΑΧΗΛΟΣ
Etymology: The word is a compound of 'ὕψος' (hypsos), meaning 'height' or 'high', and 'αὐχήν' (auchen), meaning 'neck'. Thus, it literally means 'high-necked' or 'with a high neck', which metaphorically conveys the idea of arrogance or stubbornness.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eks-EER-me-neen
Translations: lifted up, exalted, removed, taken away, a lifted up, an exalted, a removed, a taken away
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb ἐξαίρω (exairō), meaning 'to lift up', 'to exalt', or 'to remove/take away'. As a participle, it functions adjectivally, describing a noun that has been lifted up, exalted, or removed. It can be used to describe something that has been elevated in status or physically taken out of a place.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Feminine, Accusative, Singular
Synonyms: ὙΨΩΜΕΝΗΝ, ἈΝΗΡΜΕΝΗΝ
G0968
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-mah
Translations: step, a step, pace, a pace, tribunal, a tribunal, judgment seat, a judgment seat
Notes: This word refers to a step, a pace, or a place where one steps. More specifically, it often denotes a raised platform or tribunal, such as a judgment seat, where officials or judges would sit to make decisions or deliver judgments. It can be used in contexts referring to physical movement or to a place of authority and decision-making.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΑΘΜΟΣ, ΕΔΡΑΝΟΝ, ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΝ
Etymology: From the Greek verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. The noun form refers to the act of stepping or the place where one steps.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-DOHN
Translations: of feet
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'foot'. It refers to the lower extremity of the leg, used for standing and walking. In a sentence, it would indicate possession or origin related to multiple feet, such as 'the sound of feet' or 'the path of feet'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'foot' in many other Indo-European languages.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-bron
Translations: delicate, soft, tender, luxurious, a delicate, a soft, a tender, a luxurious
Notes: This word describes something that is delicate, soft, tender, or luxurious. It can refer to physical qualities, like soft clothing, or to a way of life, implying luxury or effeminacy. It is often used to describe something that is not rough or harsh.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΑΛΑΚΟΣ, ΤΡΥΦΕΡΟΣ
Etymology: The word ἁβρός (habros) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the idea of softness or luxury.
G3349
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-TEH-oh-ron
Translations: lofty, high, raised up, in the air, haughty, proud, anxious, doubtful, a lofty thing, a high thing
Notes: This word describes something that is high, elevated, or suspended in the air. It can refer to physical height, but also metaphorically to a person who is arrogant or proud (haughty), or to someone who is in a state of suspense, uncertainty, or anxiety (doubtful). In the provided context, it is used to describe a high mountain or a proud person.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΥΨΗΛΟΣ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ
Etymology: The word ΜΕΤΕΩΡΟΣ is a compound word formed from the preposition ΜΕΤΑ (meta), meaning 'among' or 'with', and the noun ΑΕΙΡΩ (aeiro), meaning 'to lift' or 'to raise'. Thus, it literally means 'raised up in the midst' or 'suspended in the air'.
G2261
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-pee-ah
Translations: gentle, mild, kind, a gentle one, a mild one, a kind one
Notes: This word describes someone or something as gentle, mild, or kind in disposition or action. It is often used to characterize a person's temperament or the way they interact with others, implying a soft, non-harsh, or benevolent nature. It can be used to describe words, actions, or even a person's character.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΥΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΗΘΗΣ
Etymology: The word ΗΠΙΟΣ is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'soft' or 'mild'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0522
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Adverb
Sounds like: ah-pan-TON-tas
Translations: meeting, encountering, coming to meet, answering, those who meet, those who encounter
Notes: This word is a present active participle, meaning 'meeting' or 'encountering'. It describes someone or something that is in the act of meeting or coming face to face with another. It can also imply answering or responding to someone. As a participle, it can function adjectivally (describing a noun, e.g., 'the meeting ones') or adverbially (modifying a verb, e.g., 'while meeting').
Inflection: Present, Active, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΑΩ, ΥΠΑΝΤΑΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-TOH
Translations: let him be, let it be, be it, let her be
Notes: This word is the third person singular present active imperative form of the verb 'to be'. It is used to express a command, permission, or a wish for something to happen or for someone to be in a certain state. It can be translated as 'let him/her/it be' or simply 'be it'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-ma-ta
Translations: words, sayings, things, matters, deeds
Notes: This word refers to spoken or written words, sayings, or utterances. It can also refer to the 'things' or 'matters' that are spoken about, or even the 'deeds' that result from words. It is used broadly to encompass both the linguistic expression and the content or subject matter of that expression.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΙ, ΕΠΗ, ΦΩΝΑΙ
G4377
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-ay-go-REE-ai
Translations: addresses, appellations, greetings, salutations, titles, names
Notes: This word refers to a form of address, a greeting, a salutation, or a title given to someone. It can also mean a name or an appellation. It is typically used in contexts where one person is speaking to or about another, often with a specific form of address or a respectful title.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΝΟΜΑΤΑ, ΚΛΗΣΕΙΣ, ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ
Etymology: The word is a compound of πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and ἀγορεύω (agoreuō), meaning 'to speak' or 'to address'. It literally means 'a speaking to' or 'an address'.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: gly-KAY-ai
Translations: sweet, pleasant, agreeable
Notes: This word is an adjective meaning 'sweet' or 'pleasant'. It is used to describe nouns that possess these qualities. It can refer to a literal sweetness, like the taste of honey, or a figurative pleasantness, such as a gentle voice or agreeable circumstances.
Inflection: Plural, Feminine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΗΔΥΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-DOHS
Translations: shame, a sense of shame, modesty, reverence, awe, respect
Notes: This word refers to a sense of shame or modesty, often implying a feeling of reverence or awe towards something or someone. It can also denote respect. It describes an inner feeling that restrains one from improper actions, often out of regard for others or for what is right. For example, it might be used to describe the modesty of a woman or the respect a person shows towards a deity or an elder.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑἸΣΧΥΝΗ, ΕΥ̓ΛΑΒΕΙΑ, ΣΕΒΑΣ
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European root *h₂eydʰ- meaning 'to burn, to shine'. It developed into the sense of 'shame' or 'reverence' in Greek, possibly through the idea of a 'blush' or a 'shining' quality associated with modesty or respect.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kas
Translations: women, wives, a woman, a wife
Notes: This word refers to women in general, or specifically to wives. It is the plural form of 'woman' or 'wife' and is used when referring to multiple females or spouses. It often appears as the direct object of a verb, indicating that women or wives are receiving the action.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0990
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BLEM-ma
Translations: look, a look, gaze, a gaze, sight, a sight, glance, a glance
Notes: This word refers to a look, gaze, or sight, specifically the act of looking or the object of one's gaze. It can describe a fixed or steady look, or simply the faculty of sight. It is used to describe how someone directs their eyes towards something or someone.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΘΕΑ
Etymology: From the verb βλέπω (blepō), meaning 'to see' or 'to look'. It refers to the result or product of seeing.
G5157
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: tet-ram-MEH-non
Translations: turned, directed, faced, changed, a turned, a directed, a faced, a changed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been turned' or 'having been directed'. It describes something that has been turned or directed in a particular way. It can be used to describe a gaze, a mind, or a course of action that has been altered or focused.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *trep- 'to turn'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEH
Translations: speak, talk, say, tell, utter
Notes: This word means to speak or talk, often referring to the act of uttering sounds or words, or engaging in conversation. It can also mean to declare or tell something. It is used in various contexts to describe the act of verbal communication.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular OR Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ, ΕΡΩ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering.
G4016
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: peh-ree-ess-keh-MMEH-nohss
Translations: circumspectly, cautiously, deliberately, thoughtfully, with careful consideration
Notes: This word is an adverb derived from the verb 'periskeptomai', meaning 'to look around carefully' or 'to consider thoroughly'. As an adverb, it describes an action performed with careful consideration, prudence, or deliberation. It implies that something is done after much thought and caution, rather than impulsively.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΦΡΟΝΩΣ, ΣΥΝΕΤΩΣ, ΠΡΟΝΟΗΤΙΚΩΣ
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tah
Translations: all, every, the whole, all things, everything
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It can refer to a complete group or quantity. It is often used to emphasize the totality of something, such as 'all people' or 'all time'. When used in the neuter plural, it can be translated as 'all things' or 'everything'.
Inflection: Accusative, Masculine or Feminine, Plural; or Nominative or Accusative, Neuter, Singular or Plural
Synonyms: ΠΑΣ, ΟΛΟΣ, ΣΥΜΠΑΣ
Etymology: The word ΑΠΑΣ (apas) is a compound word formed from the prefix Α- (a-), meaning 'together' or 'completely', and ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NAY
Translations: voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
Notes: This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
G5540
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHREE-see-mon
Translations: useful, profitable, advantageous, serviceable, a useful thing, what is useful
Notes: This word is an adjective meaning useful, profitable, or advantageous. It describes something that is beneficial or serves a good purpose. It can be used to describe objects, actions, or qualities that are helpful or valuable.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΩΦΕΛΙΜΟΣ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word ΧΡΗΣΙΜΟΣ (chrēsimos) comes from the verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use, employ, make use of'.
G0591
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-DIH-doo
Translations: giving back, rendering, repaying, yielding, restoring, paying
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'away from') and the verb δίδωμι (didomi, meaning 'to give'). It generally means to give back, render, repay, or restore something. It can be used in various contexts, such as giving back what is due, rendering an account, or repaying a debt. In some contexts, it can also mean to yield fruit or produce.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ἈΠΟΔΙΔΩ, ἈΠΟΔΙΔΟΜΑΙ, ἈΠΟΤΙΝΩ
G5532
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHREH-yah
Translations: need, a need, necessity, a necessity, use, a use, service, a service, business, a business, lack, a lack
Notes: This word is a feminine noun that refers to a need, necessity, or a useful purpose. It can also denote a service or a business matter. It is often used to describe something that is required or beneficial, or a situation where something is lacking.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΓΚΗ, ΔΕΗΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: The word ΧΡΕΙΑ derives from the Greek verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use, to need'. It is related to the concept of utility and what is necessary or useful.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: ah-koo-ON-tone
Translations: of those hearing, of those listening, of those who hear, of those who listen
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to hear' or 'to listen'. It functions as a noun, specifically referring to 'those who are hearing' or 'those who are listening'. It is used to indicate the group of people who are actively engaged in the act of hearing or listening in a given context.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Present, Active
Synonyms: ἈΚΡΟΑΤΩΝ, ἘΝΩΤΙΖΟΜΕΝΩΝ
G5359
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FTHEG-ma
Translations: utterance, a sound, a voice, a word
Notes: This word refers to an utterance, a sound, or a spoken word. It can denote any vocal sound, whether articulate speech or an inarticulate cry. It is often used in contexts referring to a pronouncement or a statement.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ
Etymology: From the verb φθέγγομαι (phthengomai), meaning 'to utter a sound, to speak'.
G3358
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-tron
Translations: of measures, of a measure
Notes: The word refers to a measure, whether of length, capacity, or quantity. It can also denote a standard or a limit. In its genitive plural form, as seen in ΜΕΤΡΩΝ, it indicates possession or relationship, often translated as 'of measures' or 'of a measure', referring to multiple units of measurement.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΣΤΑΘΜΟΣ, ΜΕΓΕΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meh₁- (to measure). It refers to a standard of measurement or a measured portion.
G0891
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Adverb
Sounds like: AKH-ree
Translations: until, up to, as far as, while, unto, even to
Notes: This word functions as a preposition, conjunction, or adverb, indicating a limit in time or space. As a preposition, it means 'until' or 'up to' and is typically followed by the genitive case. As a conjunction, it means 'until' or 'while', introducing a clause that specifies a time limit. As an adverb, it can mean 'even to' or 'as far as'. It denotes a point or period that something reaches or continues.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΕΩΣ, ΑΧΡΙΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word ἄκρος (akros), meaning 'highest' or 'extreme', suggesting a sense of reaching a limit or extremity.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G1896
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eks-ah-KOOS-ton
Translations: audible, heard, well-known, famous
Notes: This word describes something that is audible or can be heard. It can also refer to something that is widely heard of, making it well-known or famous. It is often used to describe news or reports that spread widely.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΓΝΩΣΤΟΣ
Etymology: The word ἘΞΑΚΟΥΣΤΟΣ is derived from the verb ἐξακούω (exakouō), meaning 'to hear fully, to hear out, to understand', which itself is formed from ἐκ (ek, 'out of') and ἀκούω (akouō, 'to hear').
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G3383
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: MAY-teh
Translations: neither, nor
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a series, meaning 'neither...nor' or 'not even'. It emphasizes the exclusion of all listed possibilities.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ, ΟΥΤΕ
Etymology: From the negative particle ΜΗ (mē) and the enclitic particle ΤΕ (te), which means 'and'. It is used to connect negative clauses.
G1226
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-FEV-gon
Translations: escaping, fleeing through, getting away, a fleeing one, an escaping one
Notes: This word is the present active participle, neuter singular (nominative or accusative case) of the verb ΔΙΑΦΕΥΓΩ. It is a compound word formed from the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb ΦΕΥΓΩ (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. Thus, it means to flee through, to escape, or to get away. It describes an action of escaping or fleeing, often implying movement through or across something.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΕΚΦΕΥΓΩ
Etymology: The verb ΔΙΑΦΕΥΓΩ is formed from the prefix ΔΙΑ- (dia-), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΦΕΥΓΩ (pheugō), meaning 'to flee'. The root ΦΕΥΓΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to flee' or 'to run away'.
G0189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ko-AYN
Translations: hearing, report, fame, a hearing, a report, a fame
Notes: This word refers to the act of perceiving sound, or the content that is heard, such as a message, news, or a rumor. It can also denote the faculty of hearing or the ear itself. It is often used in contexts where information is received through listening.
Inflection: Feminine, Singular, Accusative
Synonyms: ΦΗΜΗ, ΛΟΓΟΣ
Etymology: The word ἈΚΟΗ (akoe) derives from the verb ἀκούω (akouō), meaning "to hear" or "to listen".
G3918
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: pah-RON-tohn
Translations: of those present, of the ones present, of the bystanders
Notes: This word is the genitive plural form of the present active participle of the verb 'to be present' (πάρειμι). It is often used substantively, meaning 'those who are present' or 'the bystanders'. It describes people who are physically in a particular place at a given time.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΕΝΟΝΤΩΝ, ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ
G4635
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: smee-KRO-tay-tos
Translations: of smallness, of littleness, of insignificance
Notes: This word refers to the quality or state of being small, little, or insignificant. It describes a diminutive size or a lack of importance or value. It is used in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΙΓΟΤΗΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΤΗΣ
G5235
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb, Noun
Sounds like: hoo-per-BAL-lon
Translations: exceeding, surpassing, excellent, preeminent, that which exceeds, exceedingly, surpassingly
Notes: This word is the present active participle of the verb 'hyperballō', meaning 'to throw over, to exceed, to surpass'. As a participle, it can function as an adjective, describing something that is exceeding or preeminent, or as an adverb, meaning 'exceedingly' or 'surpassingly'. It can also be used substantively as a noun, referring to 'that which exceeds' or 'the exceeding thing'.
Inflection: Present Active Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΟΣ, ΕΞΑΙΡΕΤΟΣ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
Etymology: The word 'hyperballō' is a compound word formed from 'hyper' (ὑπέρ), meaning 'over, above, beyond', and 'ballō' (βάλλω), meaning 'to throw'. Thus, its literal meaning is 'to throw over' or 'to cast beyond', which evolved to mean 'to exceed' or 'to surpass'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEE-zo-nee
Translations: greater, larger, older, more important, a greater, a larger
Notes: This word is the dative singular form of the comparative adjective 'ΜΕΙΖΩΝ', meaning 'greater' or 'larger'. It is used to describe something that is comparatively larger, older, or more significant than something else. It can apply to all genders (masculine, feminine, or neuter) in the dative case, indicating 'to' or 'for' the greater/larger one.
Inflection: Singular, Dative, All genders (Masculine, Feminine, Neuter), Comparative
Synonyms: ΜΕΙΖΟΝΟΣ, ΜΕΙΖΟΝΑ
G2896
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAV-gee
Translations: cry, a cry, outcry, a shout, clamor, a clamor
Notes: ΚΡΑΥΓΗ refers to a loud sound, often an outcry, shout, or clamor. It can express distress, anger, or a strong appeal. It is typically used to describe a vocalization that is intense and attention-grabbing, such as a cry for help or a loud protest.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΟΗ, ΦΩΝΗ, ΟΛΟΛΥΓΜΟΣ
Etymology: From the verb κράζω (krázō, "to cry out"). It denotes the act or result of crying out.
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LEE-sees
Translations: speak, talk, say
Notes: This word means to speak, talk, or say. It refers to the act of uttering words or sounds, often in conversation or to convey a message. It can be used in various contexts, such as speaking to someone, speaking about something, or making a declaration.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, 2nd Person Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ, ΕΡΩ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G4649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-es-KEP-so
Translations: you considered beforehand, you foresaw, you provided for, you planned ahead
Notes: This word is a verb meaning 'to consider beforehand,' 'to foresee,' 'to provide for,' or 'to plan ahead.' It implies a thoughtful and deliberate action taken in advance of an event. It is often used in contexts where someone is making preparations or taking precautions.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΟΡΑΩ, ΠΡΟΝΟΕΩ
G4306
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: proh-eh-NO-eh-sas
Translations: having foreseen, having provided, having taken thought beforehand
Notes: This word is an aorist active participle of the verb προνοέω, meaning 'to foresee' or 'to provide for'. It describes an action completed in the past, indicating that someone has already taken thought or made provision for something. It can be used to describe someone who has planned ahead or made arrangements.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
Synonyms: ΠΡΟΟΡΑΩ, ΠΡΟΒΛΕΠΩ
Etymology: The word προνοέω is a compound verb formed from the prefix πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the verb νοέω (noeō), meaning 'to perceive', 'to think', or 'to understand'. Thus, it literally means 'to think beforehand' or 'to perceive in advance'.
G4404
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pro-KHEI-ros
Translations: readily, offhand, quickly, easily, without delay, at hand
Notes: This word describes an action or state that is done or found readily, without much preparation or thought, or something that is easily accessible or at hand. It implies a sense of immediacy or convenience.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥΚΟΛΩΣ, ΤΑΧΕΩΣ
Etymology: The word πρόχειρος (procheiros) is a compound word formed from πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and χείρ (cheir), meaning 'hand'. Thus, it literally means 'before the hand' or 'at hand'. The adverbial form πρόχειρως (procheirōs) is derived from this adjective.
G3342
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: meh-TAHK-soo
Translations: between, among, while, meanwhile
Notes: This word functions as a preposition or an adverb. As a preposition, it means 'between' or 'among', indicating a position or relationship between two or more things or people. It can also be used adverbially to mean 'in the meantime' or 'while'. For example, it can describe something located spatially between two points, or an event occurring temporally between two other events.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝ ΜΕΣΩ, ΜΕΣΟΣ
Etymology: The word ΜΕΤΑΞΥ is of uncertain origin, possibly related to μέσος (mesos, 'middle') or a compound involving μετά (meta, 'with, among').
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: eh-TEH-roo
Translations: (of) another, (of) other, (of) a different one
Notes: This word means 'another' or 'other', often implying a difference in kind or quality, distinguishing it from something else. It is used to refer to a second or different entity from one already mentioned or implied. For example, 'the other man' or 'a different way'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-BAL-leh
Translations: put under, suggest, prompt, instigate, submit, present
Notes: This word means to place something under, or to suggest, prompt, or instigate an action or idea. It can also mean to submit or present something for consideration. It is often used in contexts where one person influences or provides something to another.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΥΠΟΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΤΕΙΝΩ, ΕΙΣΦΕΡΩ
Etymology: From the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballo), meaning 'to throw' or 'to cast'.
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: sah-oo-TOO
Translations: (of) yourself, (of) your own
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'of yourself' or 'your own'. It is a contracted form of σεαυτοῦ (seautou). It is used to refer back to the subject of the sentence, indicating that the action or possession relates to the person being addressed. For example, 'take care of yourself'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΕΑΥΤΟΥ, ΣΕΑΥΤΗΣ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3313
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-ross
Translations: part, a part, share, a share, portion, a portion, region, a region, side, a side
Notes: This word refers to a part, share, or portion of something. It can also denote a region or a side. It is commonly used to indicate a division or segment of a whole, or a specific area or direction.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *smer- 'to allot, assign'. It is related to the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to receive one's share'.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-ayn
Translations: to hear, to listen, to obey, to understand
Notes: This is a verb meaning 'to hear' or 'to listen'. It can also carry the sense of 'to obey' when used in the context of listening to a command or instruction. It is often used to describe the act of perceiving sound or receiving information through the ears.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'.
G1256
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-leh-GEH-sthai
Translations: to discuss, to dispute, to reason, to preach, to speak, to converse
Notes: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'διαλέγομαι' (dialegomai). It means 'to discuss', 'to dispute', 'to reason', 'to preach', or 'to converse'. It describes the act of engaging in a dialogue or discourse, often with the intent of persuading or teaching. For example, one might 'discuss' a topic with someone, or 'preach' to a crowd.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΣΥΖΗΤΕΩ, ΟΜΙΛΕΩ
G5550
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRO-noh
Translations: (to) time, (in) time, a time, season, period
Notes: This word refers to a period of time, a season, or a specific moment. It is often used to indicate when something occurs, frequently appearing with prepositions like 'ἐν' (in) to denote 'in time' or 'at a certain time'. It can also refer to a duration or an appointed time.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΑΙΩΝ
Etymology: The word ΧΡΟΝΟΣ (chronos) comes from Proto-Indo-European. It refers to a duration of time, as opposed to καιρός (kairos), which refers to a specific, opportune time.
G3307
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: meh-REE-zon-tah
Translations: dividing, distributing, apportioning, separating, sharing, parting
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'μερίζω' (merizō), meaning 'to divide' or 'to distribute'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing. It can be translated as 'dividing' or 'one who divides', and its specific role in a sentence depends on its case and gender. For example, it can describe someone or something that is in the act of dividing or distributing something.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine; or Nominative/Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΜΕΡΙΖΩ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G4602
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-oh-PAYN
Translations: silence, a silence
Notes: This word refers to silence or quietness. It is used to describe a state of being without sound or speech, often implying a cessation of noise or a period of stillness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἨΣΥΧΙΑ, ΣΙΓΗ
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: man-THA-neh
Translations: learn, be taught, understand, perceive, inquire
Notes: This word means to learn, to be taught, or to understand something. It implies gaining knowledge or skill, often through instruction, study, or experience. It can be used in contexts where someone is acquiring information or developing an understanding of a subject.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *mn̥-th₂-n- (to learn, to think), related to English 'mind' and Latin 'mens'.
G0794
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ahs-MEH-nohs
Translations: gladly, with pleasure, joyfully, eagerly
Notes: This word is an adverb meaning 'gladly' or 'with pleasure'. It describes an action performed with willingness, joy, or eagerness. It is often used to indicate a positive and enthusiastic response to something.
Inflection: Does not inflect (adverbial form of ἀσμενός)
Synonyms: ΗΔΕΩΣ, ΠΡΟΘΥΜΩΣ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΩΣ
Etymology: The word ἀσμένως is derived from the adjective ἀσμενός (asmenos), meaning 'glad' or 'well-pleased'. It is related to the verb ἥδομαι (hēdomai), 'to be pleased'.
G0862
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AF-tho-nos
Translations: generously, abundantly, ungrudgingly, freely
Notes: This word is an adverb meaning 'generously' or 'abundantly'. It describes an action done without envy, grudging, or scarcity, implying a liberal and plentiful giving or distribution. It can be used to describe how something is given or provided in a bountiful manner.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΟΥΣΙΩΣ, ΔΑΨΙΛΩΣ, ΕΥ̓ΡΥΧΩΡΩΣ
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: di-DAS-keh
Translations: teach, instruct, preach, a teacher, an instructor
Notes: This word means to teach or instruct. It is used to describe the act of imparting knowledge, skills, or doctrines to others. It can also refer to preaching or giving lessons. In the provided examples, it is used in the context of teaching laws, self-control, and piety.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΠΑΙΔΕΥΩ, ΚΑΤΗΧΕΩ, ΕΚΔΙΔΑΣΚΩ
G5355
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FTHO-noo
Translations: of envy, of jealousy, of ill will
Notes: This word refers to the feeling of envy, jealousy, or ill will towards another person, often arising from a desire for what they possess or achieve. It is used to describe a negative emotion that can lead to harmful actions or attitudes. In a sentence, it would indicate the source or object of such a feeling.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΖΗΛΟΣ, ΒΑΣΚΑΝΙΑ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AN
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, skill, or knowledge. It is often used in a broad sense to denote practical insight, intellectual understanding, or divine wisdom. It functions as a direct object in a sentence when in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΗ
G0613
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-KRYP-too
Translations: to hide, to conceal, to keep secret
Notes: This word means to hide away, conceal, or keep secret. It implies an action of putting something out of sight or preventing it from being known. It can be used in various contexts, such as hiding objects, concealing information, or keeping a person out of public view.
Inflection: Present, Active, Indicative, Second Person Plural; or Present, Active, Imperative, Second Person Plural; or Present, Active, Subjunctive, Second Person Plural; or Present, Active, Optative, Second Person Plural
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ, ΛΑΝΘΑΝΩ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ROOS
Translations: others, other ones
Notes: This word means 'other' or 'another' of a different kind, implying a distinction or difference from something previously mentioned or understood. It is used to refer to individuals or things that are distinct from a primary group or item. For example, 'he spoke to others' would imply he spoke to people who were different from a specific group.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the English word 'other'.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-THEH-seh-ohss
Translations: of learning, of instruction, of knowledge, of a lesson
Notes: This word refers to the act of learning, instruction, or the acquisition of knowledge. It can also denote a lesson or the content that is learned. In general usage, it describes the process of gaining understanding or skill through study or experience.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΠΑΙΔΕΙΑ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ
Etymology: From the verb μανθάνω (manthanō), meaning 'to learn'.
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-PHIS-tah-so
Translations: depart, stand away, withdraw, revolt, abstain, keep away
Notes: This word means to depart, withdraw, or stand away from something or someone. It can also imply a sense of revolting or abstaining. It is often used in contexts where someone is physically or metaphorically separating themselves from a person, place, or idea.
Inflection: Second Person, Singular, Middle Voice, Imperative, Aorist
Synonyms: ἈΠΟΧΩΡΕΩ, ἈΝΑΧΩΡΕΩ, ἘΚΚΛΙΝΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-DOH
Translations: reverence, awe, respect, shame, modesty, a reverence, an awe, a respect, a shame, a modesty
Notes: This word refers to a sense of reverence, awe, or respect, often accompanied by a feeling of shame or modesty. It describes a feeling of moral restraint or a sense of honor that prevents one from doing something wrong. It can be used to describe the respect one has for others or for divine beings, or the modesty one feels about oneself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΟΒΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ, ΣΩΦΡΟΣΥΝΗ
Etymology: From an ancient root meaning 'to shrink from', 'to feel awe or shame'. It is related to the verb αἰδέομαι (aideomai), meaning 'to feel shame, reverence, or respect'.
G5227
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-PEY-keh
Translations: yield, submit, obey, give way
Notes: This word means to yield, submit, or give way to someone or something. It implies a voluntary act of compliance or obedience, often in response to authority, pressure, or a request. It can be used in contexts where one is urged to obey leaders or to defer to another's will.
Inflection: Imperative, Aorist, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΠΕΙΘΩ, ΥΠΟΤΑΣΣΩ, ΕΙΚΩ
Etymology: The word ΥΠΕΙΚΩ is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'below', and the verb ΕΙΚΩ (eikō), meaning 'to yield' or 'to give way'. Thus, it literally means 'to yield under' or 'to give way beneath'.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roys
Translations: (to) elders, (to) old men, (to) presbyters
Notes: This word refers to older men, often those who hold positions of authority or leadership within a community, particularly in religious or governmental contexts. It can denote a senior member, an elder, or a presbyter. In the New Testament, it frequently refers to leaders in the early Christian church.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΑΙ
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-SAH
Translations: hear, listen, give ear, hearken
Notes: This word is an inflected form of the verb 'εἰσακούω' (eisakouō), meaning 'to hear' or 'to listen to'. It is used to describe the act of perceiving sound or paying attention to what is said. In the provided examples, it appears in various forms related to hearing prayers or cries for help.
Inflection: Aorist, Imperative, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PA-tra-sin
Translations: (to) fathers, (to) ancestors
Notes: This is the dative plural form of the noun 'father' or 'ancestor'. It indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' fathers or ancestors. It is used to refer to male parents or forefathers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΓΟΝΟΙΣ, ΓΟΝΕΥΣΙΝ
G5091
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TEE-ma
Translations: honor, value, respect, estimate, fix a price, pay a price
Notes: ΤΙΜΑ is an inflected form of the verb ΤΙΜΑΩ, meaning 'to honor,' 'to value,' or 'to respect.' It can also refer to setting or paying a price for something. It is used to express the act of showing esteem or reverence towards someone or something, or to denote the monetary worth of an item.
Inflection: Present, Imperative, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΣΕΒΩ, ΔΟΞΑΖΩ, ΑΞΙΟΩ
G2324
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-RAH-pon-tas
Translations: servants, attendants, ministers
Notes: This word refers to a servant, attendant, or minister, often implying a willing and devoted service, particularly in a religious or official capacity. It describes someone who renders service to another, whether to a person, a deity, or a cause. It is used here in the accusative plural form, indicating the direct object of an action.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΙ, ΥΠΗΡΕΤΑΙ, ΔΙΑΚΟΝΟΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2757
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-TAR-kheh
Translations: rule over, be master over, begin, make a beginning, offer first-fruits
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, 'down, against, according to') and the verb ἄρχω (archo, 'to rule, to begin'). It means to rule over, to be master over, or to begin something. In some contexts, it can also refer to offering first-fruits or making a preliminary sacrifice. It is often used in the sense of exercising authority or initiating an action.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AS
Translations: of wisdom, of skill, of cleverness
Notes: This word refers to wisdom, skill, or cleverness. It is often used in a religious or philosophical context to denote divine or human insight and understanding. It can also refer to practical skill or expertise in a craft or art. In a sentence, it would typically follow a noun or verb that it modifies, indicating possession or the object of an action.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ, ΦΡΟΝΗΣΕΩΣ
G703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-TAYS
Translations: of virtue, of excellence, of moral goodness, of valor
Notes: This word refers to moral excellence, virtue, or valor. It describes a quality of high moral standing or outstanding ability, often implying courage or effectiveness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ, ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ
Etymology: The word 'Ἀρετή' (aretē) is of uncertain origin, possibly related to 'ἀρή' (arē), meaning 'prayer' or 'curse', or from the root 'ἀρ-' (ar-), meaning 'to fit' or 'to join'. It evolved to signify excellence of any kind, and later, moral excellence.
G2052
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-ris-ti-KOS
Translations: contentious, quarrelsome, argumentative, a contentious person, a quarrelsome person
Notes: This word describes someone or something that is prone to contention, argument, or strife. It refers to a person who is fond of disputing or quarreling, or an action or statement that is likely to cause an argument. It can be used to characterize a person's nature or a particular behavior.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΙΛΟΝΕΙΚΟΣ, ΜΑΧΙΜΟΣ
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: fee-LOOS
Translations: friends, beloved ones, dear ones, beloved, dear
Notes: This word can function as a noun meaning 'friend' or 'beloved one', or as an adjective meaning 'dear' or 'beloved'. It is used to refer to individuals or groups who are cherished, loved, or closely associated with someone. In the provided examples, it consistently refers to 'friends' or 'beloved ones' in the accusative case, indicating they are the direct object of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
G5512
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHLEH-oo-as-tays
Translations: mocker, scoffer, a mocker, a scoffer
Notes: This word refers to a mocker or a scoffer, someone who ridicules or makes fun of others. It describes a person who expresses contempt or derision, often through words or actions. It is used to characterize individuals who are prone to scoffing or mocking.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΜΠΑΙΚΤΗΣ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΣΤΗΣ
Etymology: From the verb χλευάζω (chleuazō), meaning 'to mock' or 'to scoff'.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1072
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-loh-TOH-poy-oss
Translations: jester, buffoon, a jester, a buffoon
Notes: This is a compound word formed from 'laughter' (γέλως) and 'to make' (ποιέω). It refers to someone who makes others laugh, specifically a jester, buffoon, or clown. It describes a person whose profession or habit is to amuse others with jokes, tricks, or foolish behavior.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΜΩΡΟΛΟΓΟΣ, ΣΚΩΠΤΗΣ
Etymology: From Ancient Greek γέλως (gélōs, “laughter”) and ποιέω (poiéō, “to make, to do”). It literally means 'one who makes laughter'.
G5579
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSEV-dos
Translations: lie, a lie, falsehood, a falsehood, untruth, an untruth
Notes: This word refers to something that is not true, a deception, or an untruth. It is often used to describe a statement or belief that is intentionally false, or a state of being that is contrary to truth. It can be used in contexts referring to moral failings or the opposite of truth.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΗ
Etymology: From ψεύδω (pseudō, "to lie").
G1388
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DO-lon
Translations: deceit, guile, craft, treachery, a snare, a trap
Notes: This word refers to deceit, cunning, or trickery, often with malicious intent. It can describe a hidden trap or a deceptive scheme. It is frequently used in contexts where someone is acting with hidden motives or trying to ensnare another through dishonest means.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ, ΔΟΛΙΟΣ
G5196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-brin
Translations: insolence, outrage, injury, abuse, violence, shame, an outrage, an injury
Notes: This word refers to arrogant and abusive behavior, often stemming from excessive pride or contempt for others. It can denote an act of violence, an insult, or a harmful deed. It is used to describe actions that are offensive, injurious, or shameful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΥΒΡΙΣΜΑ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ, ΥΒΡΙΖΩ
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: iss-khoo-ROHS
Translations: strongly, mightily, powerfully, vehemently, exceedingly, very, greatly
Notes: This word is an adverb meaning 'strongly' or 'mightily'. It describes an action performed with great force, power, or intensity. It can also be used to emphasize the degree of something, similar to 'very' or 'exceedingly'. For example, one might 'strongly' believe something or 'mightily' contend for a cause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ
G3868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-EE-too
Translations: refuse, beg off, decline, avoid, reject, make excuse, ask to be excused
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning "beside" or "from," and the verb αἰτέω (aitéō), meaning "to ask" or "to beg." In its various forms, it means to ask to be excused from something, to beg off, to refuse, or to decline. It can also mean to avoid or reject something. It is often used in contexts where someone is trying to distance themselves from a responsibility or a situation.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΑΡΝΕΟΜΑΙ
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G2162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-fay-MEE-ah
Translations: good report, praise, a good word, commendation, a good reputation
Notes: This word refers to a good report, praise, or commendation. It can also denote a good reputation or a favorable mention. It is used to describe something that is well-spoken of or highly regarded.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΠΑΙΝΟΣ, ΔΟΞΑ, ΚΛΕΟΣ
Etymology: From the Greek prefix εὖ (eu), meaning 'good' or 'well', and φήμη (phēmē), meaning 'speech' or 'report'. Thus, it literally means 'good speech' or 'good report'.
G5342
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PHEH-reh
Translations: bring, carry, bear, lead, endure, produce, offer
Notes: This word is an imperative form of the verb 'to bring' or 'to carry'. It can be used to command someone to bring something, to carry a burden, to lead someone, or even to endure something. It can also mean to produce fruit or to offer something.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G5244
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-per-AY-fah-non
Translations: proud, arrogant, haughty, a proud one, an arrogant one
Notes: This word describes someone who is excessively proud, arrogant, or haughty. It implies a sense of superiority and disdain for others. It is often used in a negative sense to describe a person's character or attitude. In the provided context, it is used in the neuter singular accusative form, modifying a noun like 'λογισμον' (reasoning) to describe an arrogant way of thinking.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΛΑΖΩΝ, ΚΟΜΠΑΣΤΗΣ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ
G5197
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOO-bris-TEEN
Translations: insolent person, arrogant person, violent person, a violent person, an insolent person, an arrogant person
Notes: This word refers to someone who is insolent, arrogant, or violent. It describes a person who acts with contempt and disregard for others, often with an element of abusive or overbearing behavior. It can be used to describe someone who is a persecutor or an abuser.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ, ΑΛΑΖΩΝ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΤΗΣ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4239
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRAH-os
Translations: meek, gentle, humble, mild, kind
Notes: This word describes someone who is gentle, mild, or meek in disposition. It implies a calm and patient character, often associated with humility and kindness rather than harshness or aggression. It can be used to describe a person's character or their actions.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΠΙΕΙΚΗΣ, ΗΠΙΟΣ, ΤΑΠΕΙΝΟΣ
Etymology: The etymology of ΠΡΑΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a Proto-Indo-European root meaning 'to be gentle' or 'to be mild'. It has cognates in other Indo-European languages.
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-gah-LOP-soo-khos
Translations: magnanimous, great-souled, noble-minded, high-minded, generous, a magnanimous person
Notes: This is a compound adjective formed from 'μέγας' (megas), meaning 'great', and 'ψυχή' (psychē), meaning 'soul' or 'spirit'. It describes someone who possesses a great or noble spirit, indicating generosity, courage, and a broadness of mind. It is used to characterize individuals who are not petty or mean-spirited, but rather are high-minded and benevolent in their actions and thoughts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥΓΕΝΗΣ, ΓΕΝΝΑΙΟΣ, ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ
Etymology: The word is a compound of Ancient Greek μέγας (megas, “great”) and ψυχή (psychē, “soul, spirit”). It literally means 'great-souled'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G2749
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KAY-sthoh
Translations: let it lie, let it be placed, let it be set, let it be laid, let it be established
Notes: This word is an imperative form of the verb 'keimai', meaning 'to lie', 'to be placed', or 'to be set'. It is used to give a command or instruction for something to be in a certain position or state. For example, it can mean 'let it lie' or 'let it be established'.
Inflection: Third Person Singular, Present, Middle/Passive, Imperative
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΙΣΤΗΜΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goy
Translations: words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
Notes: This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-AH-feh-reh
Translations: bring, offer, carry up, bring up, bear up, lead up
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb 'φέρω' (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. It generally means to bring something up, to offer it, or to carry it upwards. It can be used in various contexts, such as offering sacrifices, carrying burdens, or leading someone up to a higher place.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΦΕΡΩ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: khree-STOH
Translations: (to) Christ, (to) the Anointed One, (to) the Messiah
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It is often used as a proper noun, referring to Jesus Christ. In its dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to Christ' or 'for Christ'. It can also refer to anyone who is anointed, such as a king or priest.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
G4437
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pyk-NOHS
Translations: often, frequently, thickly, closely, densely
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'πυκνός' (pyknos), meaning 'thick' or 'dense'. As an adverb, it describes an action that occurs frequently or in a close, dense manner. It is used to indicate repetition or close proximity in time or space.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΛΛΑΚΙΣ, ΣΥΧΝΩΣ
G5157
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TREH-peh
Translations: turn, turn around, turn back, change, convert, put to flight, rout
Notes: This verb means to turn, change, or convert. It can also mean to put to flight or rout an enemy. It is used to describe physical turning, as well as a change in direction, mind, or state. In some contexts, it can imply a turning away from something or a turning towards something.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G3540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-ay-mah
Translations: thought, mind, purpose, design, a thought, a purpose
Notes: This word refers to a thought, a mental perception, or a purpose. It can describe the content of one's mind, a plan, or an intention. It is often used in contexts relating to understanding, reasoning, or the inner workings of the mind.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΕΝΝΟΙΑ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: From the Greek verb νοέω (noeō), meaning 'to perceive, to think, to understand'.
G1964
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-er-EYE-de
Translations: lean upon, rely on, trust in, fix upon, rest upon
Notes: This verb means to lean upon, rely on, or trust in something or someone. It implies placing one's weight or confidence on a support. It can also mean to fix or rest something upon another object. In the provided context, it appears to be an imperative, urging someone to lean or rely on God.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΑ, ΕΛΠΙΖΩ
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-me
Translations: (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G3041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-me-nee
Translations: to a harbor, to a port, in a harbor, in a port, a harbor, a port
Notes: This word refers to a harbor or a port, a place where ships can find shelter and dock. It is used to describe a safe haven or a place of refuge, often in a literal sense for ships, but can also be used metaphorically.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΙΜΗΝ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TEE-nee
Translations: to/for someone, to/for something, by someone, by something, with someone, with something, in what, to what, by what, a certain one, a certain thing, (to) what, (to) whom, (to) which
Notes: ΤΙΝΙ is the dative singular form of the indefinite and interrogative pronoun ΤΙΣ. As an indefinite pronoun, it means 'someone,' 'something,' 'a certain one,' or 'a certain thing,' indicating an unspecified person or object. As an interrogative pronoun, it means 'to whom,' 'to what,' 'by whom,' or 'by what,' asking about the recipient or agent of an action. Its meaning depends on the context, often indicating an indirect object or an instrument.
Inflection: Singular, Dative, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ΟΣΤΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: THEH-yoh
Translations: divine, godly, a divine thing, sulfur, brimstone
Notes: This word can function as an adjective meaning 'divine' or 'godly,' referring to something pertaining to God or the gods. It can also be used as a noun to mean 'a divine thing' or, in a specific context, 'sulfur' or 'brimstone.' Its meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΘΕΪΚΟΣ, ΘΕΟΠΡΕΠΗΣ
Etymology: The word ΘΕΙΟΣ (theios) comes from ΘΕΟΣ (theos), meaning 'God' or 'god.' It refers to that which pertains to or is characteristic of God or a god.
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-tee
Translations: to light, to a light, to a lamp, to fire, to a fire, to a torch, to a torchlight, to a day, to a daylight, to a daybreak, to a morning, to a dawn, to a revelation, to a manifestation, to a truth, to a knowledge, to a understanding, to a spiritual illumination
Notes: This word is an inflected form of the noun 'φῶς' (phōs), meaning 'light'. It refers to physical light, such as from the sun, a lamp, or fire, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual light, such as revelation, truth, or understanding. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, often translated with 'to' or 'for', or indicating the means 'by' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΥΧΝΩ, ΠΥΡΙ
G4990
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-TEE-ros
Translations: of a savior, of the Savior, of a deliverer, of the Deliverer, of a preserver, of the Preserver
Notes: This word refers to a savior, deliverer, or preserver. It is used to describe someone who brings salvation, rescue, or safety. In a religious context, it often refers to God or Jesus Christ as the ultimate Savior. It is typically used in a genitive construction, indicating possession or origin, such as 'the power of the Savior' or 'from the Savior'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΥΣΤΗΣ, ΛΥΤΡΩΤΗΣ, ΣΩΖΩΝ
G373
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-nah-pah-YOH-meh-non
Translations: resting, ceasing, refreshing, taking rest, being refreshed, being at rest
Notes: This word means to rest, to cease from labor, or to be refreshed. As a participle, it describes an ongoing action of resting or being refreshed. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative or Accusative Case, Singular, Neuter Gender
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ἩΣΥΧΑΖΩ, ΚΟΠΙΑΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2981
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-LEE-ahs
Translations: of speech, of talk, of conversation, of utterance, of a saying, of a report, of a rumor
Notes: This word refers to speech, talk, or conversation. It can also denote a specific saying, an utterance, or even a report or rumor. It is used to describe the act or content of speaking.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word derives from the verb λαλέω (laleō), meaning 'to speak' or 'to talk'. Its origin is likely onomatopoeic, imitating the sound of babbling or chattering.
G4234
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAH-kseh-ohs
Translations: of action, of deed, of practice, of transaction
Notes: This word refers to an action, deed, or practice. It can also denote a transaction or a specific act. It is often used in contexts describing human activity or the execution of something.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΟΥ, ΠΟΙΗΣΕΩΣ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: meth
Translations: with, after, among, by, in company with
Notes: This is an elided form of the preposition 'μετά' (meta), which means 'with' or 'after'. The final alpha (α) is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the 'θ' which is the first letter of the following word in the examples, 'θύμου'). It indicates association, accompaniment, or sequence in time or order. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it typically means 'after' or 'behind'.
Inflection: Does not inflect (preposition, but this is an elided form)
Synonyms: ΣΥΝ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- (among, with, in the middle of).
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G4178
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pol-LAK-is
Translations: often, many times, frequently
Notes: This word is an adverb meaning 'often' or 'frequently'. It is used to indicate that an action or event occurs on numerous occasions. For example, one might say 'he often visits' or 'it frequently happens'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΧΝΩΣ, ΠΟΛΛΑ
Etymology: The word 'ΠΟΛΛΑΚΙΣ' is derived from the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many', combined with the adverbial suffix '-κις' (-kis), which denotes 'times' or 'on occasions'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THROH-poys
Translations: to men, for men, to people, for people, to mankind, for mankind
Notes: This word refers to human beings, people, or mankind in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' men/people. It can be used in sentences like 'He gave gifts to the people' or 'This is good for mankind'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΙ, ΑΝΔΡΕΣ
G2839
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koy-NOO
Translations: (of) common, (of) public, (of) shared, (of) general
Notes: This word describes something that is common, shared, or public. It refers to that which belongs to or is participated in by all, or by a group. It can be used to describe a shared purpose, a common agreement, or public property.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Neuter
Synonyms: ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ, ΔΗΜΟΣΙΟΣ
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: seh-af-TOO
Translations: of yourself, of thyself
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'of yourself' or 'of thyself'. It is used when the action of the verb reflects back on the subject. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτός' (self).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Etymology: The word ΣΕΑΥΤΟΥ is a compound of the second person pronoun ΣΥ (you) and the intensive pronoun ΑΥΤΟΣ (self). It developed from earlier forms of these words in Ancient Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PLAY-ston
Translations: most, very much, the greatest part, the majority, most of all, especially
Notes: This word is the superlative form of 'much' or 'many'. As an adjective, it means 'most' or 'the greatest part/majority'. As an adverb, it means 'most of all' or 'especially'. It is used to indicate the highest degree or quantity of something.
Inflection: Superlative, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΓΙΣΤΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYK-tee
Translations: to night, at night, by night, in the night
Notes: ΝΥΚΤΙ is the dative singular form of the noun ΝΥΞ (nyx), meaning 'night'. It is used to indicate the time when something occurs, often translated as 'at night', 'by night', or 'in the night'. It can also indicate the recipient of an action or the means by which something is done, though its primary use is temporal.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΣΠΕΡΑ, ΟΨΕ
Etymology: The word ΝΥΞ (nyx) comes from Proto-Indo-European *nokʷts, meaning 'night'. It is related to similar words for night in many Indo-European languages.
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G5258
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOOP-nos
Translations: sleep, a sleep
Notes: This word refers to the state of sleep or slumber. It can be used generally to describe the act of sleeping or a period of rest. In some contexts, it can metaphorically refer to spiritual apathy or even death.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΙΜΗΣΙΣ, ΚΑΤΑΦΟΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'somnus' and the English 'sleep'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-krah-TEH-toh
Translations: let it rule, let it prevail, let it dominate, let it be strong, let it have power
Notes: This word means to rule over, to prevail, to dominate, or to be strong. It is used to express the idea of something having authority or power over another, or of a principle or idea becoming dominant. It implies a state of being in control or having the upper hand.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Imperative Mood, Active Voice
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΑΡΧΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G2171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YOOKH-ohn
Translations: of a vow, of vows, of a prayer, of prayers
Notes: This word refers to a vow, a solemn promise made to God, or a prayer, an act of communication with God. It is used in contexts where people are making commitments or engaging in supplication. It is a compound word, formed from the prefix 'eu-' (well, good) and the root 'euchomai' (to pray, to vow).
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΗ, ΔΕΗΣΙΣ
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOM-non
Translations: of hymns, hymns
Notes: This word refers to songs of praise, often directed towards God or a deity. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of hymns' or simply 'hymns' when the context implies a relationship or source.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΩΔΗ, ΨΑΛΜΟΣ
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-NA-toh
Translations: (to) death, (by) death, (with) death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It is often used in contexts describing the act of dying, the state of being dead, or the power of death. In this inflected form, it typically indicates the dative case, meaning 'to death,' 'by death,' or 'with death,' depending on the preceding preposition or the verb it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
G3117
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MAH-kross
Translations: long, far, distant, great, a long
Notes: This word is an adjective meaning 'long' in terms of physical length, duration, or distance. It can describe objects, periods of time, or locations. For example, it can refer to a long road, a long time, or a distant place. It is used to qualify nouns, agreeing with them in gender, number, and case.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΜΕΓΑΣ, ΠΟΛΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'long, slender'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the idea of length.
G2187
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-PHA-mil-los
Translations: equal, a match, a rival, comparable
Notes: This adjective describes something or someone that is equal to, a match for, or a rival of another. It implies a sense of parity or competition. For example, one might say that a warrior is 'ephamillos' to another, meaning they are equally skilled or strong.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἸΣΟΣ, ὉΜΟΙΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'at', and ἅμιλλα (hamilla), meaning 'contest' or 'struggle'. Thus, it literally means 'at a contest' or 'in a struggle' with someone, implying equality in that struggle.
G3353
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-to-khos
Translations: partaker, a partaker, partner, a partner, sharer, a sharer, companion, a companion
Notes: This word is a compound word derived from 'μετά' (with, among) and 'ἔχω' (to have, to hold). It refers to someone who shares in something, participates in an activity, or is a companion or partner. It can be used to describe someone who has a share in a common enterprise or experience with others.
Inflection: Masculine or Feminine, Nominative, Singular
Synonyms: ΚΟΙΝΩΝΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΣΥΜΜΕΤΟΧΟΣ
Etymology: From the Greek preposition μετά (metá, 'with, among') and the verb ἔχω (ékhō, 'to have, to hold'). It describes someone who has or holds something in common with others.
G0104
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-EH-ee
Translations: always, ever, continually, at all times
Notes: This word is an adverb meaning 'always' or 'ever'. It indicates something that happens without interruption, continuously, or at all times. It can be used to describe an action or state that is perpetual or ongoing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΟΤΕ, ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ
Etymology: The word 'ἈΕΙ' comes from an ancient root meaning 'ever' or 'always'. It is related to words indicating duration or perpetuity.
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-this-TAH-soh
Translations: appoint, set, establish, constitute, make, place, ordain
Notes: This word is a verb meaning 'to appoint,' 'to set,' 'to establish,' or 'to constitute.' It describes the act of placing someone or something in a particular position or role, or of bringing something into existence or order. It can be used in various contexts, such as appointing an official, setting up a system, or establishing a rule.
Inflection: Second Person Singular, Aorist, Middle Voice, Imperative
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΤΑΣΣΩ
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: THEY-ahn
Translations: divine, a divine (thing), godly, a godly (thing)
Notes: This word describes something as divine, godly, or pertaining to God. It is often used to refer to the nature or attributes of God, or to things that originate from or are associated with the divine realm. It can be used to describe divine power, divine nature, or divine intervention.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΠΡΕΠΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΗΣ
Etymology: The word "ΘΕΙΟΣ" comes from "ΘΕΟΣ" (theos), meaning "God." It refers to that which pertains to or is characteristic of God.
G0827
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-GAYN
Translations: dawn, daybreak, morning light, a ray of light
Notes: This word refers to the first light of day, the dawn or daybreak. It can also denote a ray or beam of light. It is used to describe the beginning of the day or the appearance of light.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΩΣ, ΟΡΘΡΟΣ, ΦΩΣ
G2654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-LAHM-pon-tos
Translations: shining, shining brightly, illuminating, giving light
Notes: This word is a compound verb formed from 'κατά' (down, against, according to) and 'λάμπω' (to shine). It means to shine brightly, to illuminate, or to give light. It describes something that is actively emitting light or making something else visible through its radiance.
Inflection: Present Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Active Voice
Synonyms: ΛΑΜΠΩ, ΦΩΤΙΖΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-fro-SOO-nay
Translations: joy, gladness, mirth, a joy, a gladness, a mirth
Notes: This word refers to a state of joy, gladness, or mirth. It describes a feeling of happiness and delight, often associated with celebration or good news. It can be used to describe the general atmosphere of joy or a specific instance of it.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: This word comes from the Greek verb εὐφραίνω (euphrainō), meaning 'to gladden' or 'to make merry'. It is related to the concept of 'well-being' or 'good cheer'.
G1336
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-ay-nay-KAYS
Translations: continual, continuous, perpetual, permanent, constant, lasting, forever
Notes: This adjective describes something that is continuous, perpetual, or lasting without interruption. It signifies an ongoing state or action, often implying something that endures forever or for a very long time. It can be used to describe a continuous offering, a permanent state, or an unending duration.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΔΙΑΛΕΙΠΤΟΣ, ΑΕΝΑΟΣ
Etymology: From διά (dia, "through") and ἠνεκής (ēnekēs, "carried, borne"), implying something carried through to the end or continuously.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-POW-stos
Translations: incessant, unceasing, constant, unremitting
Notes: This adjective describes something that is continuous, without interruption, or never-ending. It is often used to emphasize the persistent nature of an action, state, or quality. For example, one might speak of 'incessant prayer' or 'unceasing effort'. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not') and 'παύω' (pauō, meaning 'to cease' or 'to stop').
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΔΙΑΛΕΙΠΤΟΣ, ἈΚΑΤΑΠΑΥΣΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀ- (a-, 'not') and παύω (paúō, 'to cease, stop'). It describes something that does not cease.
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: khree-STOSS
Translations: Christ, Anointed One, Messiah, a Christ, an Anointed One
Notes: This word refers to the 'Anointed One' or 'Messiah'. In the New Testament, it is predominantly used as a title for Jesus, identifying him as the promised Messiah. It can also be used more generally to refer to anyone who has been anointed, such as a king or priest.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ
Etymology: From the Koine Greek verb χρίω (chriō), meaning 'to anoint'. The noun form refers to someone who has been anointed, typically for a special office or purpose.
G3089
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LOO-eh
Translations: loose, untie, destroy, release, set free, dissolve, break, abolish
Notes: This word is a verb meaning to loose, untie, or release. It can also mean to destroy, dissolve, or abolish. It is often used in the context of setting someone free from bonds or obligations, or breaking down structures or laws. It is a common verb in Koine Greek.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΔΙΑΛΥΩ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHES
Translations: of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
Notes: This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
G5115
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-non
Translations: tone, a tone, tension, a tension, strain, a strain, pitch, a pitch
Notes: This word refers to a 'tone' or 'tension', often in a metaphorical sense, indicating the vigor, strength, or intensity of something, such as the soul or mind. It can also refer to the pitch of a sound. In the provided context, 'ΜΗΔΕ ΛΥΕ ΤΟΝ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ ΤΟΝΟΝ' means 'Do not relax the tension/vigor of the soul'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΑΣΙΣ, ΣΦΙΓΞΙΣ
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-OH-khee-ah
Translations: feast, a feast, banquet, merrymaking
Notes: This word refers to a feast, banquet, or a time of merrymaking and celebration. It implies a gathering where people enjoy food, drink, and festivities. It is often used in contexts describing joyful occasions or communal meals.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΙΠΝΟΝ, ΣΥΜΠΟΣΙΟΝ, ΕΥ̓ΦΡΟΣΥΝΗ
Etymology: From Ancient Greek εὐωχία (euōkhía, “feasting, good cheer”), from εὐωχέω (euōkhéō, “to feast well”), from εὖ (eû, “well”) + ἔχω (ékhō, “to have, to hold”).
G4213
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-TON
Translations: of drinks, of beverages
Notes: This word refers to drinks or beverages. It is used in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated as 'of drinks' or 'of beverages'. For example, one might speak of 'the consumption of drinks' or 'regulations concerning drinks'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G0425
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEH-see
Translations: relief, relaxation, rest, a rest, release, a release, freedom, a freedom
Notes: This word refers to a state of relaxation, relief, or freedom from tension or constraint. It can describe a period of rest or a release from a difficult situation. It is often used in contexts where something is loosened or given up, leading to a state of ease.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ, ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ, ΗΣΥΧΙΑ
Etymology: From the verb ἀνίημι (aniēmi), meaning 'to send up, let go, relax', which is formed from ἀνά (ana, 'up, again') and ἵημι (hiēmi, 'to send, throw').
G2425
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-kah-NON
Translations: sufficient, enough, adequate, competent, worthy, considerable, many, much, a sufficient thing, an adequate thing
Notes: This word describes something as being sufficient, adequate, or enough for a particular purpose or situation. It can also refer to a considerable quantity or number of something, meaning 'many' or 'much'. It is used to indicate that something meets a required standard or amount.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΚΕΤΟΣ, ΕΞΑΡΚΗΣ, ΠΛΗΡΗΣ
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-GOO
Translations: lead, guide, rule, consider, think, suppose
Notes: This is a verb form derived from the root 'ἡγέομαι' (hegeomai), which means 'to lead, guide, rule, or to consider, think, suppose'. The form 'ΗΓΟΥ' specifically functions as a second person singular present middle/passive imperative, meaning 'lead!' or 'consider!'. It can also be a second person singular present middle/passive indicative, meaning 'you lead' or 'you consider'. The meaning depends on the context.
Inflection: Present, Middle/Passive, 2nd Person, Singular, Imperative or Indicative
Synonyms: ΑΓΩ, ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΜΩΝ
Etymology: The word 'ἡγέομαι' (hegeomai) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to lead, to guide'. It is related to words signifying leadership or guidance.
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tee
Translations: to a body, to the body, to a person, to the person, to a slave, to the slave
Notes: This word refers to a body, whether human or animal, or even a collective body like a community. It can also refer to a person or, in some contexts, a slave. The form ΣΩΜΑΤΙ indicates the dative case, meaning it typically answers the question 'to whom?' or 'to what?' and often functions as an indirect object or indicates location or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
G5531
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khray-OH-des
Translations: useful, profitable, necessary, a useful thing, a necessary thing
Notes: This word describes something that is useful, profitable, or necessary. It can be used to refer to things that are essential or beneficial. In the provided example, it refers to what is necessary for the body.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΩΦΕΛΙΜΟΣ, ΑΝΑΓΚΑΙΟΣ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ
G4385
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: PROS-then
Translations: before, in front, in front of, in the presence of, formerly, previously
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in front'. It can refer to a spatial position, indicating something is physically in front, or to a temporal position, meaning 'formerly' or 'previously'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in front of' or 'in the presence of' someone or something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΠΡΟ
Etymology: From the preposition πρό (pro, 'before') and the suffix -θεν (-then, indicating origin or direction from).
G1893
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEI-goo
Translations: to hasten, to hurry, to urge, to press, to be urgent, to be eager
Notes: This verb means to hasten, to hurry, or to urge someone to do something. It can also mean to be urgent or to be eager. It implies a sense of urgency or pressing forward. In the provided examples, it is used to describe people being pressed or urged, or to urge oneself forward.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΣΠΕΥΔΩ, ΤΑΧΥΝΩ
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-FAS
Translations: food, nourishment, provisions, a meal
Notes: This word refers to food or nourishment, that which sustains life. It can also refer to provisions in general or a specific meal. It is used in contexts where sustenance is provided or consumed.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΒΡΩΜΑ, ΕΔΕΣΜΑ
G4250
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: PRIN
Translations: before, sooner, until, ere
Notes: This word functions as an adverb or a conjunction, indicating a point in time prior to another event or action. As an adverb, it means 'before' or 'sooner'. As a conjunction, it means 'before' or 'until', often introducing a clause that describes an event that has not yet happened. It is frequently used with an infinitive or a subjunctive verb.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟ, ΠΡΟΤΕΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (forward, through). It is related to the preposition πρό (pro, before).
G1173
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEEP-noo
Translations: of a dinner, of a supper, of a meal
Notes: This word refers to the main meal of the day, typically eaten in the evening, often translated as 'dinner' or 'supper'. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'of a dinner' or 'belonging to a meal'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΡΙΣΤΟΝ, ΕΣΤΙΑΣΙΣ
G3918
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-REH
Translations: was present, was near, was at hand, was available
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ΠΑΡΕΙΜΙ' (pareimi), meaning 'to be present' or 'to be near'. It describes a state of being in a particular place or time, or being available. It is often used to indicate someone's presence or the imminence of an event.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-ROS
Translations: time, a time, season, a season, appointed time, an appointed time, opportune time, an opportune time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical moment or a season of activity, as opposed to chronological time (chronos). It is used to denote the right or proper time for something to happen or be done.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΥΚΑΙΡΙΑ
Etymology: The etymology of 'ΚΑΙΡΟΣ' is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'κείρω' (keirō), meaning 'to cut', possibly referring to a 'cut' or 'decisive' moment in time.
G740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-tos
Translations: bread, a bread, loaf, a loaf, food
Notes: This word refers to bread, a staple food item. It can also be used more broadly to mean food in general. It is commonly used in contexts referring to daily sustenance or meals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΒΡΩΜΑ, ΤΡΟΦΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to an ancient root meaning 'to fit' or 'to prepare', referring to the preparation of food.
G1173
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEEP-non
Translations: dinner, supper, a dinner, a supper, feast, a feast
Notes: This word refers to the main meal of the day, typically eaten in the evening, often a more substantial meal than breakfast or lunch. It can also refer to a formal banquet or feast. It is used in sentences to denote the act of dining or the meal itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΟΧΗ, ΕΥΩΧΙΑ
Etymology: The word 'ΔΕΙΠΝΟΝ' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to eat' or 'to take'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: POY-ay
Translations: you do, you make, you perform, you cause
Notes: This word is likely a misspelling of 'ΠΟΙΕΙ' (poiei), which is the third person singular present active indicative form of the verb 'ΠΟΙΕΩ' (poieō), meaning 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to cause'. It describes an action being carried out by a single subject.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Active, Indicative (likely a misspelling of 'ΠΟΙΕΙ')
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G4388
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-es-TOH-san
Translations: having stood by, having been present, having been appointed, having been set over
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having stood by' or 'having been present'. It describes a state of having arrived and remained, or having been appointed to a position. It is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Nominative or Accusative, Feminine, Plural
Synonyms: ΠΑΡΩΝ, ΕΣΤΩΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G1186
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEN-dron
Translations: of trees, of a tree
Notes: This word refers to trees or a tree. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'of trees' or 'belonging to trees'. It is often used to describe something that is made of trees, comes from trees, or is associated with a group of trees.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΞΥΛΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAI-ah
Translations: beautiful, fair, lovely, seasonable, timely
Notes: This word describes something as beautiful, fair, or lovely. It can also refer to something that is timely or seasonable, meaning it occurs at the right time. It is used to describe qualities of appearance or appropriateness.
Inflection: Nominative Singular Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-thee
Translations: go, come, depart
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'go!' or 'come!'. It is used to give a direct command or instruction to a single person. It can also imply 'depart'.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Imperative, Active
Synonyms: ΥΠΑΓΕ, ΕΛΘΕ
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-FANE
Translations: food, nourishment, sustenance, a food
Notes: This word refers to food or nourishment, anything that sustains life. It is commonly used in contexts describing physical sustenance, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual nourishment. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΟΣ, ΕΔΕΣΜΑ
G2157
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: yoo-STA-thohs
Translations: stably, firmly, steadfastly, securely
Notes: This word describes an action performed in a stable, firm, or steadfast manner. It indicates a state of being well-established, secure, or unmoving. For example, one might stand or act stably.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΒΕΒΑΙΩΣ, ἈΣΦΑΛΩΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΣΤΑΘΩΣ is derived from the adjective ΕΥ̓ΣΤΑΘΗΣ (eustathēs), meaning 'stable' or 'steadfast', which is a compound of ΕΥ̓ (eu), meaning 'well', and the root of ΙΣΤΗΜΙ (histēmi), meaning 'to stand'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ly-SOH-day
Translations: rabid, raging, furious, mad, frenzied
Notes: This word describes something that is rabid, raging, or furious, often implying a state of madness or frenzied behavior. It can be used to describe a person, an animal, or even a quality or action that exhibits extreme intensity or uncontrolled passion. It is derived from the word for 'rage' or 'madness'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine or Nominative, Accusative, Vocative, Plural, Neuter
Synonyms: ΜΑΝΙΚΟΣ, ΘΥΜΩΔΗΣ, ΕΚΦΡΟΝ
G1067
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-tree-mar-GHEE-ah
Translations: gluttony, a gluttony, greediness, a greediness
Notes: This word refers to the sin of gluttony or excessive indulgence in food and drink. It describes a greedy appetite or an insatiable desire for food, often implying a lack of self-control. It is a compound word derived from 'γαστήρ' (gastēr), meaning 'belly' or 'stomach', and 'μάργος' (margos), meaning 'greedy' or 'mad'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΟΔΟΥΛΕΙΑ, ΛΑΙΜΑΡΓΙΑ
G2017
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: eh-pee-FAH-ee-nohn
Translations: appearing, showing, shining, manifesting, revealing
Notes: This word is a present active participle, meaning 'appearing' or 'showing forth'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It can be used to describe something that is becoming visible or being revealed, often with a sense of brightness or manifestation. For example, it might describe a light appearing or a truth being revealed.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Present, Active, Participle
Synonyms: ΦΑΙΝΩΝ, ΔΗΛΩΝ, ΦΩΤΙΖΩΝ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sar-KO-bo-ros
Translations: flesh-eating, carnivorous, devouring flesh
Notes: This is a compound adjective formed from 'sarx' (flesh) and 'boros' (devouring). It describes something that eats or consumes flesh, such as an animal that preys on other animals for food. It can be used to describe a carnivorous creature or a practice involving the consumption of meat.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Accusative, or Vocative; Singular or Plural
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fee-LOI-nos
Translations: fond of wine, wine-loving, given to wine, addicted to wine, a drunkard
Notes: This is a compound word formed from 'philos' (loving, fond of) and 'oinos' (wine). It describes someone who is fond of wine, given to drinking wine, or even addicted to it. It can be used to characterize a person's habit or disposition towards wine.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΙΝΟΠΟΤΗΣ, ΜΕΘΥΣΟΣ
G3753
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oh-POH-teh
Translations: whenever, when, as often as
Notes: This word functions as an adverb or conjunction, indicating a temporal relationship. It means 'whenever' or 'as often as' and is used to introduce a clause that describes an action or event that occurs at any time or repeatedly. It emphasizes the indefinite or repeated nature of the action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the Greek adverb ΟΠΩΣ (hopos, 'how, in what way') and the particle ΤΕ (te, 'and, also'). It originally conveyed the sense of 'in whatever way' or 'at whatever time'.
G3554
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NO-sos
Translations: disease, sickness, illness, a disease, a sickness, an illness
Notes: This word refers to a disease, sickness, or illness. It is commonly used to describe a physical ailment or malady affecting the body. It can be used in various contexts to denote a state of ill health.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΡΡΩΣΤΙΑ, ΑΣΘΕΝΕΙΑ
Etymology: The etymology of ΝΟΣΟΣ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G2392
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-AH-sin
Translations: healing, cure, a healing, a cure, remedy
Notes: This word refers to the act or process of healing, a cure, or a remedy for an illness or injury. It is often used in contexts of physical restoration or spiritual deliverance from affliction.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΙΑ, ΣΩΤΗΡΙΑ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-teen
Translations: this, that, this one, that one
Notes: ΤΑΥΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the demonstrative pronoun ΟΥ͂ΤΟΣ. It is used to point out something specific, often something near the speaker or something that has just been mentioned. It functions like 'this' or 'that' in English, and as an accusative, it typically serves as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-GOY
Translations: may he lead, may he bring, let him lead, let him bring, may it lead, may it bring, let it lead, let it bring
Notes: This word is a form of the verb 'agō', meaning 'to lead' or 'to bring'. As a third-person singular present optative active, it expresses a wish, a potential action, or a command in a polite or indirect way. It would be used in sentences where one wishes for someone or something to lead or bring, or to express a possibility.
Inflection: Third-person, Singular, Present, Optative, Active
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΕΛΚΩ
Etymology: The word ἄγω (agō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to drive, draw, move'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar ideas of leading or moving.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G0473
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AN-tee
Translations: instead of, for, in place of, in return for, opposite to, in exchange for
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It indicates substitution, exchange, or opposition. It can mean 'instead of' or 'in place of' something, 'for' or 'in return for' something, or 'opposite to' or 'against' something. It is used to show that one thing is given or done in the stead of another.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΝΤΙΠΕΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂énti, meaning 'face to face, opposite'. It is cognate with Latin ante ('before') and Sanskrit anti ('opposite, in front of').
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toys
Translations: (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
Notes: This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Synonyms: ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-doh-NOHN
Translations: of pleasures, of delights, of desires
Notes: This word refers to pleasures, delights, or desires. It is often used in a general sense to describe things that bring enjoyment or satisfaction, but can also carry a negative connotation, referring to sensual or worldly desires that might lead one astray. In the provided context, it is used in the genitive plural, indicating 'of pleasures' or 'over pleasures'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΘΥΜΙΩΝ, ΑΠΟΛΑΥΣΕΩΝ
Etymology: From the root *hed- meaning 'sweet'. It is related to the verb ἥδομαι (hēdomai), meaning 'to be pleased' or 'to enjoy oneself'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2306
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: THAY-oyce
Translations: divine, holy, sacred, of God, godly
Notes: This word describes something as divine, holy, or sacred, pertaining to God or the gods. It is used to refer to things that are consecrated or set apart for religious purposes, or to qualities that are godlike. In the provided examples, it is used in phrases like 'divine enclosures' or 'divine things', indicating a connection to the sacred realm.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΙΕΡΟΣ
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HYM-noys
Translations: to hymns, with hymns, by hymns
Notes: This word refers to a hymn, a song of praise, especially to God. In this inflected form, it indicates the dative plural case, meaning it is used to show the indirect object of an action, the means by which something is done, or the instrument used, often translated with 'to', 'with', or 'by'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΙΔΑΙΣ, ΨΑΛΜΟΙΣ
G2167
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-froh-SOO-nas
Translations: joys, gladnesses, merriments, mirths
Notes: This word refers to a state of joy, gladness, or merriment. It is often used in contexts of celebration, festivities, or general well-being. It describes the feeling or expression of happiness.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΦΡΟΣΥΝΗ (euphrosynē) comes from the Greek verb εὐφραίνω (euphrainō), meaning 'to gladden, to cheer'. It is related to εὖ (eu), meaning 'well', and φρήν (phrēn), meaning 'mind, heart'.
G0138
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AI-roo
Translations: choose, take, lift, carry, take up, take away, remove, pick up, receive, prefer, select, seize
Notes: ΑΙΡΟΥ is a form of the verb 'haireō', meaning to choose, take, or lift. It can be used in various contexts, such as choosing a path, taking something into one's possession, or lifting an object. It can also imply removing or carrying something away. This specific form is either a present middle/passive imperative, 2nd person singular, meaning 'choose for yourself!', 'take for yourself!', 'be taken!', or a present middle/passive indicative, 2nd person singular, meaning 'you choose for yourself', 'you are taken'.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, 2nd Person, Singular, Imperative or Indicative Mood
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΝΕΧΩ
Etymology: The word ΑΙΡΕΩ comes from an unaugmented aorist stem of an earlier form, possibly related to Proto-Indo-European roots meaning 'to grasp' or 'to take'.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G5524
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kho-ray-goo-MEH-nas
Translations: being supplied, being provided, being furnished, being given, being granted
Notes: This word is a present passive participle, meaning "being supplied" or "being provided." It describes something that is in the process of being given or furnished by someone or something else. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, and indicates an ongoing action in the passive voice.
Inflection: Present, Passive, Participle, Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑΣ, ΔΙΔΟΜΕΝΑΣ, ΠΡΟΜΗΘΕΥΟΜΕΝΑΣ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G3770
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oo-RAH-nee-os
Translations: heavenly, celestial, of heaven, from heaven
Notes: This word is an adjective that describes something as being heavenly, celestial, or related to the sky or heaven. It is used to refer to things that originate from, belong to, or are located in the heavens, often in a spiritual or divine sense.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΠΟΥΡΑΝΙΟΣ, ΘΕΙΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'.
G5430
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fron-TEES
Translations: care, a care, concern, a concern, thought, a thought, anxiety, an anxiety
Notes: This word refers to careful thought, concern, or anxiety. It denotes the act of giving attention or consideration to something, often implying a burden or preoccupation. It can be used in contexts ranging from diligent planning to worrisome apprehension.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΙΜΝΑ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
Etymology: From the verb φρονέω (phroneō), meaning 'to think, to have understanding, to be minded'. It is related to φρήν (phrēn), meaning 'mind, understanding'.
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GEH-toh
Translations: let him lead up, let him bring up, let him restore, let him bring back
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and the verb ἄγω (ágō), meaning 'to lead' or 'to bring'. In its imperative form, it commands someone to lead up, bring up, restore, or bring back. It can be used in contexts of physical movement upwards, or metaphorically for restoration or return.
Inflection: Present, Active, Imperative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΦΕΡΩ, ΑΝΑΚΟΜΙΖΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ἀνάγω (anágo) is formed from the prefix ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and the verb ἄγω (ágō), meaning 'to lead' or 'to bring'. The prefix ἀνά is derived from Proto-Indo-European, and ἄγω comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to drive, lead, or draw'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LAS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much', indicating a large quantity or number. It is used to describe nouns, agreeing with them in gender, number, and case. In this form, it is used for feminine plural nouns in the accusative case.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΥΣ
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tos
Translations: of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
Notes: This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
G0447
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NEE-ay
Translations: let go, release, relax, give up, abandon, neglect, allow, permit
Notes: This verb means to let go, release, or relax. It can also mean to give up, abandon, or neglect something. In some contexts, it can imply allowing or permitting an action. It is often used to describe ceasing an activity or loosening a hold on something, whether literally or figuratively.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular or Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΠΑΥΩ, ΧΑΛΑΩ
G3309
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-RIM-nas
Translations: cares, anxieties, worries, concerns, a care, an anxiety, a worry, a concern
Notes: This word refers to a state of anxiety, worry, or concern, often about worldly matters or the necessities of life. It can also denote the object of such concern. It is typically used in a negative sense, implying distraction or distress caused by these worries.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΩΝΙΑ, ΦΡΟΝΤΙΣ, ΑΝΙΑ
G2292
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: teh-thar-SEE-kōs
Translations: having been encouraged, having been confident, having taken courage, having been bold
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having been encouraged' or 'having taken courage'. It describes a state of having gained confidence or boldness. It is used to indicate a completed action that results in a present state of confidence or courage, often functioning adjectivally or adverbially in a sentence.
Inflection: Perfect Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΘΑΡΡΕΩ, ΕΥΘΥΜΕΩ
Etymology: From θάρσος (tharsos), meaning 'courage' or 'boldness'.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-pi-see
Translations: to hopes, in hopes, with hopes, hope
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'hope'. It is used to indicate the recipient or instrument of an action, often translated as 'to hopes', 'in hopes', or 'with hopes'. For example, one might act 'in hopes' of something, or place trust 'in hopes'.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1065
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: GEH
Translations: indeed, at least, even, certainly, truly
Notes: This word is an emphatic particle used to add emphasis or certainty to a statement. It can highlight a particular word or phrase, often conveying a sense of 'at least,' 'even,' or 'certainly.' It is frequently used to strengthen an assertion or to draw attention to a specific detail.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗ, ΚΑΙ, ΜΕΝ
Etymology: The particle ΓΕ is of uncertain origin, possibly an ancient demonstrative particle.
G0316
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nahg-KAI-ah
Translations: necessary, essential, important, urgent, unavoidable, a necessity, the necessities
Notes: This word describes something that is necessary, essential, or unavoidable. It can refer to things that are required for survival or for a particular purpose, or to circumstances that are compelling. It is often used to describe what is indispensable or crucial.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΝΑΓΚΗ, ΧΡΕΙΑ, ἘΠΙΤΑΓΗ
G3930
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EX-ei
Translations: he will provide, he will give, he will furnish, he will offer, he will present
Notes: This is a compound verb meaning to provide, furnish, or give. It is formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'from', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In this form, it indicates a future action of providing or giving something.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΑΣΧΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-ar-KAY
Translations: sufficient, enough, lasting, enduring, a sufficient, an enduring
Notes: This word describes something that is sufficient, adequate, or enduring. It implies that there is enough of something to meet a need or that something will last for a long time. It can be used to describe resources, provisions, or even a state of being.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΑΡΚΕΤΟΣ, ΜΟΝΙΜΟΣ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ayn
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life, existence, or vitality. It is a feminine noun and is often used to describe physical life, but can also refer to spiritual or eternal life depending on the context. It is used in sentences to denote the state of being alive or the duration of one's existence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ
Etymology: From a primary root meaning 'to live'. It is related to the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'.
G2571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-LYM-ma
Translations: covering, veil, curtain, a covering, a veil, a curtain
Notes: This word refers to something that covers or conceals, such as a veil, a curtain, or any kind of covering. It can be used literally for physical objects that provide concealment or protection, or metaphorically for something that obscures understanding or truth.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΕΡΙΒΟΛΑΙΟΝ, ΣΚΕΠΑΣΜΑ, ΚΑΤΑΠΕΤΑΣΜΑ
Etymology: From the verb καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover' or 'to conceal'.
G5493
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khee-meh-ree-NOO
Translations: winter, wintry, stormy, of winter
Notes: This word is an adjective meaning 'wintry' or 'of winter'. It describes something related to the winter season, such as winter winds or winter storms. It can also refer to something stormy or tempestuous, as winter often brings such weather.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΧΕΙΜΩΝΙΟΣ, ΧΕΙΜΩΝΙΚΟΣ
G5594
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: psy-KHOO-s
Translations: to cool, to chill, to make cold, to grow cold, to lose heart, to become disheartened
Notes: This word describes the act of making something cold or chilling it. It can also be used metaphorically to mean to grow cold in affection or zeal, or to lose heart and become disheartened. In the provided context, it likely refers to something becoming cold or chilling.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΨΥΓΩ, ΚΡΥΩΝΩ
G0247
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lek-say-TAY-ree-ah
Translations: means of defense, protection, remedy, antidote
Notes: This word refers to something that provides protection or defense against harm, danger, or evil. It can also mean a remedy or antidote for something harmful. It is typically used in the plural to refer to multiple means of defense or protective measures.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΥΛΑΚΤΗΡΙΑ, ΠΕΡΙΒΟΛΗ
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-pah-sah
Translations: all, every, whole, a whole, the whole, every kind of
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is often used to emphasize totality or completeness. It can be used to describe a quantity or extent, such as 'all people' or 'the whole land'. It is a compound word formed from the prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'together' or 'intensive') and 'πᾶς' (pas, meaning 'all').
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G1630
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-FYOO-eh-tai
Translations: puts forth, sprouts, grows, shoots forth
Notes: This verb describes the action of something growing or sprouting, particularly plants putting forth leaves or shoots. It implies a natural process of emergence or development. It is often used in the context of vegetation.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΛΑΣΤΑΝΩ, ΦΥΩ
Etymology: From 'ἐκ' (ek), meaning 'out of', and 'φύω' (phyo), meaning 'to bring forth, produce, grow'. The compound verb thus means 'to grow out of' or 'to put forth'.
G3196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-lee
Translations: members, limbs, parts
Notes: This word refers to the individual parts or components of a body, whether human or animal, such as limbs or organs. It can also be used metaphorically to refer to members of a group or community, or components of a larger whole. It is the plural form of the noun 'ΜΕΛΟΣ'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G2324
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-rah-PON-tohn
Translations: of servants, of attendants, of ministers, of assistants
Notes: This word refers to those who serve or attend to someone, often in a respectful or devoted manner. It can denote a servant, an attendant, a minister, or an assistant. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to' or 'from' servants/attendants.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΩΝ, ΔΙΑΚΟΝΩΝ
G5236
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-per-bal-LON-tos
Translations: exceedingly, preeminently, beyond measure, extremely, surpassingly
Notes: This word is an adverb meaning 'exceedingly' or 'beyond measure'. It is used to emphasize the degree or extent of an action or quality, indicating that something is done or exists to an extraordinary or surpassing degree. It conveys the idea of something being 'over and above' the usual or expected.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΩΣ, ΕΚΠΕΡΙΣΣΩΣ, ΥΠΕΡΕΚΠΕΡΙΣΣΩΣ
Etymology: The word ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΝΤΩΣ is derived from the verb ΥΠΕΡΒΑΛΛΩ (hyperballō), meaning 'to throw over, to surpass, to excel'. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper, 'over, beyond') and the verb ΒΑΛΛΩ (ballō, 'to throw').
G4029
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-EH-pei
Translations: to attend to, to take care of, to look after, to manage, to administer
Notes: This verb means to attend to, to take care of, or to manage something. It implies a sense of diligent oversight or administration. It can be used in contexts where someone is responsible for the welfare or management of a person, thing, or situation.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ, ΦΡΟΝΤΙΖΩ, ΔΙΟΙΚΕΩ
Etymology: The word ΠΕΡΙΕΠΩ (periepo) is a compound word formed from the preposition ΠΕΡΙ (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ΕΠΩ (epo), meaning 'to be busy with' or 'to handle'. Thus, it literally means 'to be busy around' or 'to handle all about', leading to the sense of attending to or taking care of something comprehensively.
G2509
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: ka-THA-per
Translations: just as, even as, as, according as
Notes: This word is a compound adverb and conjunction meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a comparison, indicating that something is done in the same way or to the same extent as something else. It functions similarly to 'like' or 'as' in English, setting up a parallel between two actions or states.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΩΣ, ΚΑΘΟ
Etymology: ΚΑΘΑΠΕΡ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down, according to', and the particle ΠΕΡ (per), which emphasizes the preceding word. It literally means 'down just as' or 'exactly according to'.
G2413, G2411
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ee-eh-RAH
Translations: holy, sacred, a holy thing, sacred things, temple, a temple
Notes: This word can function as an adjective meaning 'holy' or 'sacred'. When used as a noun, it typically refers to 'sacred things' or 'holy places', often specifically a 'temple' or 'sanctuary'. It describes anything set apart for divine use or associated with religious practices.
Inflection: Feminine, Nominative or Vocative or Accusative, Singular; or Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
Etymology: The word ἱερά (hiera) comes from the Proto-Indo-European root *ish₂ros, meaning 'sacred, powerful'. It is related to words signifying strength and divine power.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oos
Translations: temples, shrines, sanctuaries
Notes: This word refers to a temple or shrine, specifically the inner sanctuary or the dwelling place of a deity. It is often used to denote the sacred inner part of a building, as opposed to the entire complex. It can be used in a literal sense for a physical building or metaphorically for the body as a dwelling place of the Holy Spirit.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΑΟΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3554
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noh-SOOS
Translations: diseases, sicknesses, illnesses
Notes: This word refers to diseases, sicknesses, or illnesses. It is typically used to describe physical ailments or conditions that cause suffering. In a sentence, it would function as a direct object or the object of a preposition, indicating the specific afflictions being discussed.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΘΕΝΕΙΑ, ΜΑΛΑΚΙΑ
G5235
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-per-bal-LOO-sas
Translations: exceeding, surpassing, preeminent, excellent
Notes: This word is a participle derived from the verb 'hyperballō', meaning 'to throw over, to exceed, to surpass'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that is exceeding, surpassing, or preeminent in quality or degree. It emphasizes an exceptional or extraordinary characteristic.
Inflection: Feminine, Singular, Genitive
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΟΣ, ΕΞΑΙΡΕΤΟΣ, ΥΠΕΡΕΧΩΝ
G1168
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEH-dee-thee
Translations: fear, be afraid
Notes: This word is a verb meaning 'to fear' or 'to be afraid'. It is an imperative form, used to command or exhort someone to fear or not to fear, depending on the context. It is often used in the New Testament to encourage believers not to be afraid.
Inflection: Perfect, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΦΟΒΕΩ, ΤΡΕΜΩ
Etymology: The word δειδω (deidō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to show, to point out', which developed into the sense of 'to make afraid' or 'to frighten'.
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY-ross
Translations: old age, age
Notes: This word refers to the state of being old, or the period of life characterized by advanced age. It is often used to describe the physical and mental decline associated with aging.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΗΛΙΚΙΑ, ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'wearing out' or 'decaying'.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-fo-don
Translations: attack, assault, approach, a visit, an incursion, a going to
Notes: This word is a compound noun, formed from the preposition 'ἐπί' (upon, to) and 'ὁδός' (way, road). It refers to a going to or an approach, often with the connotation of an attack or assault, especially in a military context. It can also mean a visit or an incursion. It is used to describe the act of moving towards something or someone, often with a specific purpose.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΘΕΣΙΣ, ΠΡΟΣΒΟΛΗ, ΕΠΙΔΡΟΜΗ
Etymology: From Ancient Greek ἔφοδος (ephodos), from ἐπί (epi, “upon, to”) + ὁδός (hodos, “way, road”).
G4328
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-doh-koh-MEH-noo
Translations: of that which is expected, of that which is looked for, of that which is awaited
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to expect' or 'to look for'. It describes something that is anticipated or awaited. As a genitive participle, it often functions similarly to a noun, indicating possession or relationship, such as 'of the one who is expected' or 'of that which is expected'. It is a compound word formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros, 'to, toward') and the verb ΔΟΚΑΩ (dokaō, 'to think, to seem').
Inflection: Genitive, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΕΝΟΥ, ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΝΟΥ
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pow-SEH-tai
Translations: he will cease, she will cease, it will cease, he will stop, she will stop, it will stop, he will rest, she will rest, it will rest
Notes: This word is an inflected form of the verb 'παύω' (paúō), meaning 'to cease', 'to stop', or 'to rest'. It indicates a future action, specifically that someone or something will come to a halt or find rest. It is often used to describe an end to an activity, a state, or a period of time.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ
G3752
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-tan
Translations: when, whenever, as often as, at the time that
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-loh-PSY-khoh
Translations: I am wholehearted, I am devoted with all my soul, I am sincere
Notes: This word describes the act of being wholehearted or completely devoted to something or someone. It implies a full commitment of one's soul or inner being. It is used to express a deep and sincere dedication, often in a spiritual or moral context.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Etymology: This word is a compound of ὅλος (holos), meaning 'whole' or 'entire', and ψυχή (psychē), meaning 'soul' or 'life'. It literally means 'to be whole-souled' or 'to be with the whole soul'.
G4286
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-THEH-see
Translations: (to) purpose, (to) intention, (to) setting forth, (to) showbread
Notes: This word refers to a purpose, intention, or a setting forth. In a specific religious context, it can refer to 'showbread' or 'bread of the Presence', which was bread set before God in the Tabernacle or Temple. As a dative case, it indicates the indirect object, meaning 'to' or 'for' a purpose, intention, or showbread.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΣΚΟΠΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-OH-men
Translations: we do, we make, we create, we produce, we perform
Notes: This word is almost certainly a misspelling or a rare variant of the Koine Greek verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. If it were 'ποιῶμεν' (poiōmen), it would be the first person plural present active subjunctive or indicative form of 'ποιέω'. It describes an action of doing, making, or performing something. For example, 'we do good works' or 'we make a decision'.
Inflection: First Person Plural, Present, Active, Indicative or Subjunctive (assuming it is a misspelling of ποιῶμεν)
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1785
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-to-LAS
Translations: commandment, command, instruction, precept
Notes: This word refers to a command, instruction, or precept, often implying a divine or authoritative directive. It is frequently used in the context of God's laws or moral injunctions. It can be used in sentences to refer to a specific order or a general body of rules.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΝΟΜΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ay-DOHS
Translations: knowing, one who knows, he who knows
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb 'to know'. It describes someone who is in a state of knowing or has knowledge. It can function like an adjective, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself (e.g., 'the one who knows').
Inflection: Perfect Active Participle, Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩΝ, ἘΠΙΣΤΑΜΕΝΟΣ
Etymology: The verb οἶδα (oida) is an ancient Greek verb meaning 'to know'. It is a perfect tense form that functions as a present tense in meaning, indicating a state of knowing resulting from a past act of seeing or perceiving. It is related to the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see, to know'.
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: is-khoo-RAN
Translations: strong, mighty, powerful, a strong one, a mighty one
Notes: This word describes something or someone as strong, mighty, or powerful. It can refer to physical strength, military power, or even the strength of an argument or a kingdom. It is used to emphasize the great power or force of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΤΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ἘΝΤΙΜΟΣ
G2680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-skay-OO-ah-zeh
Translations: prepare, make ready, build, construct, furnish, equip, provide
Notes: This verb means to prepare, make ready, or construct something. It can refer to building physical structures, equipping something, or making arrangements for an event. It is often used in contexts of bringing something into existence or making it fit for a purpose.
Inflection: Imperative, Present, Active, Second Person, Singular OR Indicative, Imperfect, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΠΟΙΕΩ
G2115
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-thar-SEH-son
Translations: be of good courage, take courage, be confident, cheer up
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'be of good courage' or 'cheer up'. It is used to encourage someone to be brave, confident, or to overcome fear or discouragement. It is a compound word formed from the prefix 'εὐ-' (eu-), meaning 'well' or 'good', and 'θαρσέω' (tharseō), meaning 'to be courageous'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΘΑΡΣΕΩ, ΘΑΡΡΕΩ
Etymology: The word ΕΥ̓ΘΑΡΣΈΩ (eutharseō) is derived from the prefix εὐ- (eu-), meaning 'well' or 'good', and the verb θαρσέω (tharseō), meaning 'to be courageous' or 'to be confident'.
G4712
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sta-DEE-oys
Translations: (in) stadia, (in) race-courses, (in) stades
Notes: This word refers to a stadium or a race-course, which was a common venue for athletic contests in ancient Greece. It can also refer to a unit of measurement, a 'stade', which was approximately 600 Greek feet or about 185 meters. In this form, it is used to indicate location or means, often translated with 'in' or 'by'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΔΡΟΜΟΣ, ΑΓΩΝ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-RIS-tos
Translations: best, excellent, noble, good, a best, an excellent
Notes: This word means 'best' or 'most excellent'. It describes something or someone of the highest quality, whether in terms of skill, virtue, or general goodness. It can be used to describe a person who is outstanding in their field, like an excellent pilot or a noble individual, or to describe something that is superior in quality.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ἈΓΑΘΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΚΡΑΤΙΣΤΟΣ
Etymology: From an intensive form of the root *ar-, meaning 'to fit together, to be good'. It is related to words signifying 'excellence' or 'virtue'.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-TREP-toh
Translations: unturned, unchangeable, unalterable, immutable, steadfast, unwavering
Notes: This word describes something that cannot be turned, changed, or altered. It signifies immutability, steadfastness, or an unwavering nature. It can be used to describe a person's character, a divine attribute, or a fixed state of affairs.
Inflection: Singular, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΚΙΝΗΤΟΣ, ΑΜΕΤΑΘΕΤΟΣ, ΑΣΑΛΕΥΤΟΣ
G3449
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-noos
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, toils, labors, pains, sufferings, distresses
Notes: This word refers to physical or mental exertion, often implying hardship, fatigue, or suffering. It can describe the effort involved in work or the pain experienced as a result of it. It is used in sentences to denote the difficulties or afflictions one might endure.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: The word πόνος (ponos) comes from the Proto-Indo-European root *pen- meaning 'to toil, to work'. It is related to the Latin poena ('punishment, penalty') and English 'pain'.
G5286
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-phis-TAS-thai
Translations: to stand under, to undertake, to promise, to guarantee, to exist, to be, to endure, to submit, to withstand
Notes: This verb means to stand under, to undertake, or to promise. It can also mean to exist or to be, implying a state of being or enduring. In some contexts, it signifies submitting to or withstanding something. It is often used to describe taking on a responsibility or guaranteeing an outcome.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΥΠΙΣΧΝΕΟΜΑΙ, ΕΓΓΥΑΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ὑπό (hupó, “under”) + ἵστημι (hístēmi, “to stand”). It literally means 'to stand under'.
G3077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LY-pees
Translations: of grief, of sorrow, of pain, of distress, of sadness, a grief, a sorrow, a pain, a distress, a sadness
Notes: This word refers to a state of emotional pain, sorrow, or grief. It can also denote physical pain or distress. It is often used to describe the deep sadness or affliction experienced by an individual.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΝΘΟΥΣ, ΟΔΥΝΗΣ, ΣΤΕΝΑΓΜΟΥ
G3849
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-noo
Translations: very, exceedingly, altogether, quite, entirely, completely
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of an adjective or another adverb. It conveys a sense of completeness or high degree, similar to 'very' or 'exceedingly' in English. It can be used to emphasize the extent or quality of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΣΦΟΔΡΑ, ΜΑΛΑ
Etymology: From the root ΠΑΣ (PAS), meaning 'all' or 'every'. It developed into an adverb indicating 'altogether' or 'completely'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: mee-EH-zoo
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a garbled form of a word in Koine Greek, as it does not correspond to any known standard vocabulary. It is possible it is a very rare word, a proper noun, or a word from a different dialect or period. Without further context or correction, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EYE-teh
Translations: whether, or, either...or
Notes: This word is a conjunction used to introduce alternative possibilities. It often appears in pairs (eite... eite...) to mean 'either... or', but can also be used alone to mean 'whether' or simply 'or'. It connects clauses or phrases that present different options or conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: Ἠ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei), meaning 'if', and the particle τε (te), meaning 'and'. It combines these elements to express conditional alternatives.
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ep-ee-KEE-meh-nee
Translations: lying upon, lying over, being laid upon, pressing upon, impending, a lying upon, a lying over, a being laid upon, a pressing upon, an impending
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'Ἐπίκειμαι'. It describes something that is lying upon, resting on, or pressing down on something else. It can also refer to something that is impending or imminent, like a danger or a task. It is used to describe a state or action that is ongoing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΕΙΜΕΝΗ, ἘΠΙΤΙΘΕΜΕΝΗ, ἘΠΙΒΑΡΟΥΣΑ
G0926
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-ROO-nay
Translations: weighs down, burdens, oppresses, makes heavy
Notes: This verb describes the action of making something heavy or burdensome, or causing something to be weighed down. It can be used literally to mean 'to make heavy' or figuratively to mean 'to burden' or 'to oppress', often referring to a mental or spiritual burden. It implies a sense of pressure or difficulty imposed upon someone or something.
Inflection: Third person singular, Present Indicative Active
Synonyms: ΒΑΡΕΩ, ΕΠΙΒΑΡΕΩ
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun, Adverb
Sounds like: AL-lo
Translations: other, another, different, an other, another thing
Notes: This word refers to something distinct or different from what has already been mentioned or is currently under consideration. It can be used to describe a different person, thing, or concept. It often functions as an adjective modifying a noun, but can also stand alone as a pronoun meaning 'another one' or 'another thing'. When used adverbially, it can mean 'otherwise' or 'in another way'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ, ἈΛΛΟΤΡΙΟΣ
Etymology: The word ἈΛΛΟΣ comes from Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G4896
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soom-PIP-tee
Translations: fall together, happen, coincide, meet, encounter, agree, come to pass
Notes: This is a compound verb formed from the preposition σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and the verb πίπτω (piptō, meaning 'to fall'). It means to fall together, to coincide, or to happen. It can describe events that occur at the same time or circumstances that come together. It can also mean to meet or encounter someone or something.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΣΥΜΠΙΠΤΩ is a compound of the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb πίπτω (piptō), meaning 'to fall'. Its etymology reflects the idea of things 'falling together' or 'coming together'.
G1422
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doos-kheh-RES
Translations: difficult, hard, troublesome, annoying, grievous, a difficult thing, a hard thing
Notes: This word describes something that is difficult, hard to bear, or troublesome. It can refer to a situation, task, or circumstance that presents challenges or causes annoyance. It is often used to describe things that are unpleasant or burdensome.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΧΑΛΕΠΟΣ, ΒΑΡΥΣ
Etymology: The word is a compound of δύς (dys), meaning 'bad, hard, difficult', and χείρ (cheir), meaning 'hand', or more broadly, 'dealing with, managing'. Thus, it literally means 'hard to handle' or 'difficult to manage'.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: gen-NAI-ohs
Translations: nobly, bravely, courageously, generously, gallantly
Notes: This word is an adverb meaning 'nobly,' 'bravely,' or 'courageously.' It describes an action performed with a noble spirit, courage, or generosity. It is used to qualify verbs, indicating how an action is carried out.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΔΡΕΙΩΣ, ΘΑΡΣΑΛΕΩΣ, ΕΥΓΕΝΩΣ
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-THIH-stah
Translations: resist, oppose, withstand, set oneself against
Notes: This word describes the act of standing against something or someone, offering resistance or opposition. It implies a direct confrontation or refusal to yield. It is often used in contexts of conflict, rebellion, or steadfastness against adversity.
Inflection: Present, Imperative, Active, Second Person Singular
Synonyms: ἈΝΤΙΤΆΣΣΩ, ἈΝΤΙΛΈΓΩ, ἈΝΤΙΠΊΠΤΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθίστημι (anthístēmi), from ἀντί (antí, “against”) + ἵστημι (hístēmi, “to stand”).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3003
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-noys
Translations: toils, labors, pains, distresses, troubles
Notes: This word refers to physical or mental exertion, hard work, or the suffering and pain that can result from such efforts. It is often used in the context of enduring hardships or difficulties. In a sentence, it would describe the struggles or afflictions someone experiences.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΘΛΙΨΙΣ, ΟΔΥΝΗ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-ree-tas
Translations: graces, favors, thanks, kindnesses
Notes: This word refers to divine favor, unmerited kindness, or a gift freely given. It can also denote gratitude or thanks. In a sentence, it often describes the benevolent actions of God or the appreciation shown by humans.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΔΩΡΕΑ, ΕΛΕΟΣ
G0321
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-GOHN
Translations: leading up, bringing up, taking up, restoring, sailing up, putting to sea, offering up, bringing back, leading back
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ἀνάγω' (anagō). It describes an action of leading, bringing, or taking something or someone upwards or back, or putting a ship to sea. It can also refer to offering something up, such as a sacrifice. Its meaning can vary depending on the context, often implying movement upwards or a return.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΦΕΡΩ, ΑΝΑΦΕΡΩ
Etymology: From 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'again', and 'ἄγω' (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-soys
Translations: in the middle of, among, in the midst of
Notes: This word describes something that is in the middle or in the midst of other things. It is often used to indicate a position or location surrounded by something else, or to denote a state of being in the midst of a group or situation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
Etymology: The word ΜΕΣΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'middle'. It is related to Latin 'medius' and English 'mid'.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-pee-POH-noys
Translations: laborious, toilsome, painful, difficult, distressing
Notes: This word describes something that involves much labor, toil, or pain. It can refer to tasks that are difficult to accomplish or experiences that are distressing. It is often used to characterize hard work or suffering.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΟΠΙΩΔΗΣ, ΜΟΧΘΗΡΟΣ, ΔΥΣΚΟΛΟΣ
G4229
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAG-ma-see
Translations: (to) things, (to) matters, (to) affairs, (to) business, (to) deeds
Notes: This word refers to things, matters, affairs, or business. It is often used in a practical or concrete sense, denoting something that exists or is done. It is the dative plural form of the noun 'πρᾶγμα'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΙΣ, ΧΡΗΜΑΣΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-teh
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. In Koine Greek, 'ΑΤΕ' does not appear as a standalone word with a recognized meaning. It is possible it is a fragment of a larger word, a misspelling, or a very rare or obscure form. Given the context provided, it does not seem to fit any known Greek word.
Inflection: Unknown
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-fo-TEH-ra
Translations: wiser, more wise, wiser things, more wise things
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'wise'. It means 'wiser' or 'more wise'. It can be used to describe something or someone that possesses a greater degree of wisdom than another. In the neuter plural, it can also refer to 'wiser things' or 'more wise things'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative; Comparative Degree
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G5426
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: froh-NOON-tee
Translations: (to) one thinking, (to) one understanding, (to) one being minded, (to) one having a mind
Notes: This word is a participle derived from the verb 'phroneo', meaning 'to think' or 'to understand'. As a participle, it describes someone who is in the act of thinking, understanding, or having a particular mindset. It is used here in the dative case, indicating 'to' or 'for' the person who is thinking or understanding.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΝΟΟΥΝΤΙ, ΣΥΝΙΕΝΤΙ
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-per
Translations: all, every, whole, a whole
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΑΠΑΣ' (apas), meaning 'all' or 'every'. It is used to describe a collective totality, indicating that something applies to every single part or the entire group. It often functions as a pronoun or an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies or refers to.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΠΑΝΤΕΣ, ΟΛΟΙ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-ton
Translations: able, powerful, mighty, possible, strong, a powerful one
Notes: This word describes something or someone as being able, powerful, or mighty. It can refer to a person who is strong or influential, or to something that is possible or feasible. It is often used to describe God's power or the power of individuals.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
G4488
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HRAH-dee-on
Translations: easy, a easy thing, easy to do, readily, easily
Notes: This word is an adjective meaning 'easy' or 'ready'. It describes something that is not difficult to do or accomplish. In the provided examples, it is used with 'οὐ' (ou) meaning 'not', so 'οὐ ῥᾴδιον' means 'not easy' or 'difficult'. It can be used to describe tasks, situations, or concepts.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΚΟΛΟΣ, ΚΟΥΦΟΣ
Etymology: The word ῥᾴδιος (rhadios) is thought to be derived from the Proto-Indo-European root *wreh₁dʰ- meaning 'to grow, to sprout', which evolved to mean 'easy' or 'ready' in Greek, perhaps implying something that comes forth readily or without effort.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-REIN
Translations: to find, to discover, to obtain, to learn
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'εὑρίσκω' (heuriskō), meaning 'to find' or 'to discover'. It is used to express the action of finding something or someone, or coming to know something. For example, it can be used in phrases like 'to find a way' or 'to find truth'.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
Etymology: The word 'εὑρίσκω' (heuriskō) comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to get' or 'to obtain'.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-eh-ee
Translations: (to) mercy, (to) compassion, (to) pity, (to) a mercy, (to) a compassion, (to) a pity
Notes: This word refers to mercy, compassion, or pity. It is often used in a religious context to describe God's benevolent actions towards humanity. As a dative case, it indicates the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for', or indicating the means by which something is done.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΟἸΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥ̓ΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
Etymology: The word ἔλεος (eleos) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to lament' or 'to feel pity'. It is a common term in the Septuagint and New Testament, reflecting a deep theological concept.
G2559
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-koo-MEH-noos
Translations: afflicted, suffering, ill-treated, oppressed, those who are afflicted, those who are suffering
Notes: This word is a participle derived from the verb 'kakoo', meaning 'to treat badly' or 'to afflict'. As a participle, it describes someone who is being afflicted, suffering, or ill-treated. It is used to refer to individuals or groups who are undergoing hardship or mistreatment.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΘΛΙΒΟΜΕΝΟΥΣ, ΠΑΣΧΟΝΤΑΣ, ΤΑΛΑΙΠΩΡΟΥΜΕΝΟΥΣ
G0996
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY-thee-ahn
Translations: help, aid, assistance, a help, an aid, an assistance
Notes: This word refers to the act of providing assistance or support to someone in need. It can be used in various contexts to describe the act of coming to someone's rescue or offering general aid.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΔΡΟΜΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ, ΑΡΩΓΗ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0154
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ai-TOU
Translations: ask, beg, request, demand
Notes: This is an inflected form of the verb 'αἰτέω' (aiteō), which means 'to ask', 'to beg', 'to request', or 'to demand'. It can be used in various contexts where someone is seeking something from another, whether it's a favor, an object, or information. The specific nuance often depends on the context and the object of the asking.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Imperative Mood, Second Person Singular
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ἘΡΩΤΑΩ, ἈΞΙΟΩ
G1906
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pi-NEV-see
Translations: (by) a nod, (by) assent, (by) approval, (by) a sign
Notes: This word refers to a nod, a sign, or an act of assent or approval. It is derived from the verb 'to nod' or 'to give a sign'. In a sentence, it would indicate the means by which something is done or given, often implying a silent or non-verbal communication of agreement or command.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΝΕΥΣΙΣ, ΣΥΝΕΥΔΟΚΙΑ
Etymology: The word ΕΠΙΝΕΥΩ (epíneuō) is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epí), meaning 'upon' or 'in addition to', and ΝΕΥΩ (neuō), meaning 'to nod' or 'to incline'. Thus, it literally means 'to nod upon' or 'to nod in agreement'.
G0154
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ai-TOON-tee
Translations: to the one asking, to the one requesting, to the one demanding, to the one begging
Notes: This word is a present active participle, meaning 'to the one who is asking' or 'to the one who is requesting'. It describes someone who is in the act of asking or making a request. It is often used in a dative case to indicate the recipient of an action, as in 'give to the one asking'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΔΕΟΜΕΝΩ, ΖΗΤΟΥΝΤΙ, ΕΡΩΤΩΝΤΙ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'to seek' or 'to ask'.
G5368
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: phi-LEH-oh
Translations: I love, I like, I kiss, I am fond of
Notes: This verb means to love, like, or be fond of someone or something. It often implies a strong affection, friendship, or personal attachment, and can also mean to kiss. It is used to describe a personal, emotional connection, as opposed to a more general or divine love.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΑΓΑΠΑΩ, ΚΥΝΕΩ
Etymology: From φίλος (philos), meaning 'dear, beloved, friendly'.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G2559
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ka-koo-MEH-noys
Translations: those who are ill-treated, those who are afflicted, those who are suffering, those who are tormented, those who are distressed
Notes: This word is a participle derived from the verb 'kakoo', meaning 'to treat badly' or 'to afflict'. In this form, it refers to people who are being ill-treated, afflicted, or suffering. It describes individuals who are undergoing hardship or distress.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Plural, Dative
Synonyms: ΘΛΙΒΟΜΕΝΟΙΣ, ΠΑΣΧΟΝΤΕΣ, ΤΑΛΑΙΠΩΡΟΥΜΕΝΟΙΣ
G1950
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-koo-REE-an
Translations: help, aid, assistance, succor, a help, an aid
Notes: This word refers to help, aid, or assistance, often in the sense of military or financial support. It describes the act of providing relief or support to someone in need or a situation requiring intervention. It can be used in sentences to describe the provision of resources or personnel to alleviate a difficulty.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΟΗΘΕΙΑ, ΣΥΜΜΑΧΙΑ, ΑΡΩΓΗ
Etymology: The word ἘΠΙΚΟΥΡΙΑ (epikouria) comes from the verb ἐπικουρέω (epikoureō), meaning 'to be an ally, to help, to assist'. It is formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon, to') and the noun κοῦρος (kouros, 'youth, young man'), originally referring to a young man who comes to help in battle.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G1109
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: gno-REE-mon
Translations: known, well-known, notable, a known thing, a well-known thing
Notes: This word describes something that is known, familiar, or notable. It can refer to a person, place, or thing that is recognized or understood. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being known or prominent.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΔΗΛΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ
G2525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-this-TAH-nai
Translations: to appoint, to establish, to set, to make, to constitute, to place, to ordain
Notes: This word means to set down, establish, appoint, or constitute someone or something. It is often used in the context of placing someone in a position of authority or responsibility, or establishing a state of affairs or a rule. It can also mean to restore or bring back to a former state.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ, ΤΑΣΣΩ
Etymology: The word καθίστημι (kathistēmi) is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. Thus, it literally means 'to set down' or 'to cause to stand down/in place'.
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: boo-LOH-meh-nos
Translations: wishing, desiring, intending, purposing, wanting
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'βούλομαι', meaning 'to wish' or 'to desire'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is currently wishing, desiring, or intending to do something. It often indicates the subject's will, purpose, or intention in a given action.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΘΕΛΩΝ, ΕΠΙΘΥΜΩΝ
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ig-NO-sis
Translations: knowledge, a knowledge, recognition, full knowledge, accurate knowledge
Notes: This word refers to a deep, accurate, or full knowledge, often implying recognition or understanding. It suggests a more complete or experiential knowledge than a simple intellectual grasp. It is used in sentences to denote a thorough comprehension or acknowledgment of something.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: el-THON-tes
Translations: having come, coming, who came, when they came
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to come' or 'to go'. It describes an action that has already occurred or is occurring, often indicating the state of having arrived or the act of coming. It functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to provide additional information about the action of coming.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΗΚΟΝΤΕΣ, ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ
G0432
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nee-OH-sin
Translations: to grieve, to distress, to trouble, to vex
Notes: This verb means to cause grief, distress, or trouble to someone. It describes the act of making someone feel sorrow or vexation. It can be used in sentences to indicate that a person or situation is causing emotional pain or annoyance to others.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative or Subjunctive
Synonyms: ΛΥΠΕΩ, ΘΛΙΒΩ
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-oo
Translations: of eternal, of everlasting, of age-long, of perpetual
Notes: This word is an adjective meaning 'eternal' or 'everlasting'. It describes something that lasts for an age or forever, often referring to God's nature, life, or punishment. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun possesses the quality of being eternal or everlasting. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the Eternal One' or 'of the Eternal'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ, ΑΘΑΝΑΤΟΣ
G3108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-kah-ree-OH-tay-toss
Translations: of blessedness, of happiness, of bliss
Notes: This word refers to the state of being blessed, happy, or in a state of bliss. It describes a profound and enduring well-being, often associated with divine favor or spiritual contentment. It is used to denote the condition of those who are truly fortunate or divinely favored.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΔΑΙΜΟΝΙΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ
G0658
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LAU-so-sin
Translations: they may enjoy, they may have full use of, they may partake of
Notes: This word is a compound verb meaning 'to enjoy' or 'to have full use of'. It implies partaking in something with a sense of benefit or pleasure. It is often used with a genitive case to indicate what is being enjoyed or partaken of.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΕΥΦΡΑΙΝΩ, ΧΑΙΡΩ, ΚΟΙΝΩΝΕΩ
Etymology: The word ἀπολαύω is a compound of ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and λαύω (lauo), which is related to λαμβάνω (lambano), meaning 'to take' or 'to receive'. Thus, it conveys the idea of 'taking from' or 'receiving from' in a beneficial sense.
G1899
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-pei-DAN
Translations: when, whenever, after, since
Notes: This word is a conjunction used to introduce a temporal clause, meaning 'when' or 'whenever', indicating a point in time or a recurring event. It can also introduce a causal clause, meaning 'since' or 'because'. It is a compound word formed from 'ἐπεί' (epei) meaning 'when, since' and 'ἄν' (an), a particle that often indicates potentiality or indefiniteness.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ὍΤΑΝ, ὍΤΕ, ἘΠΕΙ
Etymology: The word ἘΠΕΙΔΑΝ is a compound of the conjunction ἘΠΕΙ (epei), meaning 'when' or 'since', and the particle ἈΝ (an), which adds a sense of indefiniteness or potentiality to the clause it introduces.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G3854
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-ge-NEE-tai
Translations: he may come, he may arrive, he may be present, he may appear
Notes: This word is a compound verb meaning 'to come alongside', 'to arrive', 'to be present', or 'to appear'. It describes the action of someone or something arriving at a particular place or time, or becoming present in a situation. It is often used in contexts where someone comes to assist, to witness, or to fulfill a purpose.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΦΘΑΝΩ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THA
Translations: good things, goods, benefits, blessings, advantages
Notes: This word is the plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. It refers to things that are good, beneficial, or advantageous. It is often used to describe possessions, blessings, or positive outcomes.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΑ
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oys
Translations: one's own, his own, her own, its own, their own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or a unique relationship, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is characteristic of them. It can be used substantively, meaning 'one's own people' or 'one's own things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂, ΟἸΚΕΙ͂ΟΣ
G0600
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ah-poh-kah-this-TON
Translations: restoring, reinstating, bringing back, the one who restores
Notes: This word is a present active participle, meaning 'restoring' or 'reinstating'. It describes an ongoing action of bringing something or someone back to a former state, position, or condition. It is often used to describe someone who is in the process of restoring or re-establishing something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΑΝΑΚΑΙΝΙΖΩΝ, ΑΝΑΚΑΘΙΣΤΩΝ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .