Home  / Interlinears (Beta)  / Swete's Recension of the Greek Septuagint  / 4 Maccabees  / Chapter 104 Maccabees, Chapter 10 
            Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-too
                    Translations:  of this, of him, of it
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΥ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G0000 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-oy-DI-mon
                    Translations:  memorable, celebrated, famous, worthy of song, a memorable, a celebrated, a famous, a worthy of song
                    Notes:  This word describes something or someone worthy of being remembered or celebrated, often in song or story. It implies a lasting fame or renown. It is used to describe things that are so significant they deserve to be sung about or commemorated.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΞΟΣ, ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΠΕΡΙΒΛΕΠΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THA-na-ton
                    Translations:  death, a death
                    Notes:  This word refers to death, the cessation of life. It is often used in a literal sense to describe physical death, but can also be used metaphorically to describe spiritual death or destruction. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or the subject of a clause, indicating the concept of death.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ, ΕΞΟΔΟΣ
                    
                 
                
                    G2594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  kar-teh-REE-san-tos
                    Translations:  of having endured, of having persevered, of having been patient, of having been steadfast
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb ΚΑΡΤΕΡΕΩ, meaning 'to endure,' 'to persevere,' or 'to be steadfast.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. In this genitive form, it often indicates possession or a relationship, such as 'of the one who endured' or 'concerning the one who persevered.' It describes someone who has shown great patience or fortitude in a difficult situation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Masculine, Singular, Genitive
                    Synonyms:  ΥΠΟΜΕΙΝΑΝΤΟΣ, ΑΝΤΕΧΟΜΕΝΟΥ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G5154 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Numeral
                    Sounds like:  TREE-tos
                    Translations:  third, a third
                    Notes:  This word means 'third' and is an ordinal number, indicating position in a sequence. It is used to describe something that comes after the first and second, whether in order, rank, or time. As an adjective, it modifies a noun and agrees with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, Accusative, or Vocative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'third'. It is related to the number three.
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-geh-toh
                    Translations:  he was led, he was brought, he was going, he was leading
                    Notes:  This is a verb in the imperfect tense, middle or passive voice, third person singular. It describes an ongoing action in the past. In the middle voice, it means 'he was leading himself' or 'he was going'. In the passive voice, it means 'he was being led' or 'he was being brought'. The context usually clarifies whether the action is active (leading/going) or passive (being led/brought).
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΑΓΩ
                    
                 
                
                    G3870 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pah-rah-kah-loo-MEH-nohs
                    Translations:  being called to, being exhorted, being encouraged, being comforted, being entreated, being appealed to, being invited
                    Notes:  This word is a present passive participle derived from the verb 'parakaleo'. It describes someone who is in the process of being called to, exhorted, encouraged, comforted, entreated, appealed to, or invited. It indicates that the subject is receiving the action of the verb.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Present, Passive, Participle
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΜΥΘΟΥΜΕΝΟΣ, ΠΑΡΑΚΛΗΘΕΙΣ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  POL-lah
                    Translations:  much, many, great, abundant, often, greatly, many things
                    Notes:  This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-POH
                    Translations:  under, by, from, with, subject to, at the hand of
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LOHN
                    Translations:  of many, of much
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, translating to 'of many' or 'of much' depending on the context.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ah-po-GEV-sah-meh-nos
                    Translations:  having tasted, having eaten, having partaken of
                    Notes:  This word is a compound verb participle, formed from 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'γεύομαι' (geuomai), meaning 'to taste' or 'to partake of'. It describes the action of having tasted or partaken of something, often implying a full or complete tasting. It is used to indicate that an action of tasting or experiencing has been completed.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative, Participle
                    Synonyms:  ΓΕΥΣΑΜΕΝΟΣ, ΜΕΤΑΛΑΒΩΝ, ΕΣΘΙΩΝ
                    
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SOH-zoy-toh
                    Translations:  may he be saved, may he be delivered, may he be preserved
                    Notes:  This is a verb meaning to save, deliver, or preserve. It is used in the passive voice, indicating that the subject is receiving the action of being saved or delivered. The optative mood suggests a wish, a possibility, or a potential outcome.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Passive, Optative
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ
                    Etymology:  The word ΣΩΖΩ comes from an ancient root meaning 'to save' or 'to make safe'. It is related to the noun σῶς (sōs), meaning 'safe' or 'sound'.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G0343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ah-nah-boh-AY-sas
                    Translations:  crying out, having cried out, shouting, having shouted
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'again', and 'βοάω' (boao), meaning 'to cry out' or 'to shout'. It describes the action of crying out or shouting loudly, often with a sense of urgency or emphasis. It is used to indicate that someone has raised their voice in a significant way, perhaps to get attention, express strong emotion, or make an announcement.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΒΟΑΩ, ΚΡΑΖΩ, ΦΩΝΕΩ
                    Etymology:  The word ἀναβοάω (anaboao) is a compound of the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb βοάω (boao), meaning 'to cry out' or 'to shout'. The root βοάω is of imitative origin, mimicking the sound of a cry.
                 
                
                    G5346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-fay
                    Translations:  he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
                    Notes:  This word is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone said or spoke in the past, often translated as 'he said' or 'she said'. It can be used in various contexts to introduce direct or indirect speech.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΕΙΠΕΝ
                    
                 
                
                    G2228, G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Definite Article, Numeral
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  or, the, 8
                    Notes:  This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
                    Inflection:  Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
                    
                    Etymology:  The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
                 
                
                    G0050 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ag-no-EH-ee-teh
                    Translations:  you do not know, you are ignorant, you are unaware, you ignore
                    Notes:  This word means to be ignorant of something, to not know, or to be unaware. It is often used in questions or statements to express a lack of knowledge or understanding on the part of the listener or speaker. It can also imply a deliberate ignoring of facts.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ἈΓΝΩΣΚΩ, ἈΓΝΩΜΟΝΕΩ
                    Etymology:  The word ἈΓΝΟΕΩ is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and the verb 'νοέω' (noeō), which means 'to perceive, to think, to understand'. Thus, it literally means 'not to perceive' or 'not to understand'.
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
                    Notes:  This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G0599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-poh-thah-NOO-sin
                    Translations:  to die, to be dead, to be about to die, to be dying
                    Notes:  This word is the dative plural masculine participle of the verb 'to die'. It refers to those who are dying or those who have died. It is often used to describe people who are physically deceased or in the process of dying.
                    Inflection:  Participle, Aorist, Active, Dative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
                    
                 
                
                    G4687 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-PEI-ren
                    Translations:  sowed, did sow, planted, scattered
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to sow' or 'to plant'. It is used to describe the action of scattering seeds on the ground for growth, or more generally, to scatter or spread something. It can also be used metaphorically, such as sowing discord or sowing righteousness.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΥΤΕΥΩ, ΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The word σπείρω (speirō) comes from Proto-Indo-European *sper- (to strew, sow).
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-TEER
                    Translations:  father, a father, parent, ancestor
                    Notes:  This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father of humanity or of believers. It is typically used in a nominative case when it is the subject of a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEH
                    Translations:  she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
                    Notes:  This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-tair
                    Translations:  mother, a mother
                    Notes:  This word refers to a female parent, a mother. It is a common noun used to denote the woman who has given birth to or raised a child. It can be used in various contexts to refer to a biological mother, an adoptive mother, or even a metaphorical mother figure.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a widely attested word across various Indo-European languages.
                 
                
                    G1080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEN-nee-sen
                    Translations:  begot, gave birth to, fathered, bore, produced
                    Notes:  This verb means to beget, to give birth to, or to produce. It is commonly used in genealogies to indicate that one person was the parent of another. It can also refer to the general act of producing or bringing something into existence.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
                    Etymology:  The word comes from the Greek root 'genos', meaning 'race, stock, kin'. It is related to words concerning origin, birth, and family.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
                    Notes:  This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0397 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-neh-TRAH-feen
                    Translations:  I was brought up, I was nourished, I was reared
                    Notes:  This word describes the act of being brought up, nourished, or reared, often in the context of childhood or early life. It implies care and provision, indicating that someone was raised or educated in a particular manner or place. It is typically used to describe a person's upbringing.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΕΚΤΡΕΦΩ, ΘΡΕΠΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1378 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOG-ma-sin
                    Translations:  (to) doctrines, (to) decrees, (to) ordinances, (to) tenets
                    Notes:  This word refers to established beliefs, principles, or decrees. It can denote a formal decision, an official ordinance, or a religious doctrine. In a sentence, it would typically be used to refer to a set of rules or beliefs that are to be followed or adhered to.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ, ΚΑΝΟΝΕΣ, ΟΡΙΣΜΟΙ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
                 
                
                    G1844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-OM-ny-mai
                    Translations:  swear, swear off, deny by oath, abjure, renounce by oath
                    Notes:  This is a compound verb formed from the prefix 'ἐκ' (ex), meaning 'out of' or 'from', and 'ὄμνυμι' (omnymi), meaning 'to swear' or 'to take an oath'. It means to swear an oath, often with the implication of swearing off or denying something under oath, or to abjure. It can be used in contexts where someone is denying a claim or renouncing a belief or association by means of an oath.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΡΝΕΟΜΑΙ, ΑΠΟΡΝΥΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G2104 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yoo-geh-NAY
                    Translations:  noble, well-born, high-minded, generous, a noble (person)
                    Notes:  This word is an adjective used to describe someone who is of noble birth, or more broadly, someone who possesses noble qualities such as generosity, integrity, or high-mindedness. It can be used to describe a person's character or their social standing.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ἈΓΑΘΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΓΕΝΝΑΙΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΥ̓ΓΕΝΗΣ (eugenēs) is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ̓- (eu-), meaning 'good' or 'well', and the noun ΓΕΝΟΣ (genos), meaning 'race, stock, or birth'. Thus, it literally means 'well-born' or 'of good stock'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G0081 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-foh-TAY-toss
                    Translations:  of brotherhood, of a brotherhood, of the brethren, of the community
                    Notes:  This word refers to the state or quality of being brothers or sisters, often used metaphorically to describe a community or fellowship of believers. It signifies a close bond or relationship among members of a group, akin to that of siblings. It is a compound word derived from 'ἈΔΕΛΦΟΣ' (brother) and '-ΤΗΣ' (a suffix indicating a state or quality).
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΣΥΝΤΕΚΝΙΑ
                    
                 
                
                    G4772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soong-GEH-ni-an
                    Translations:  kinship, a kinship, relationship, a relationship, family, a family, kindred, a kindred
                    Notes:  This word refers to the state of being related by blood or marriage, encompassing concepts such as kinship, family, or kindred. It denotes a connection between individuals based on shared lineage or marital ties.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΟΙΚΟΣ, ΣΥΓΓΕΝΗΣ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1519, G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Conjunction, Verb
                    Sounds like:  E
                    Translations:  into, to, for, unto, in, if, you are
                    Notes:  This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
                    Inflection:  Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
                    
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EKH-eh-teh
                    Translations:  you have, you hold, you possess, you keep
                    Notes:  This is a common verb meaning 'to have', 'to hold', 'to possess', or 'to keep'. It is used to indicate possession, a state of being, or to describe an action of holding onto something. It can be used in various contexts, such as having a physical object, possessing a quality, or holding a position.
                    Inflection:  2nd Person Plural, Present Active Indicative
                    Synonyms:  ΚΤΩΜΑΙ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2851 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koh-las-TAY-ree-on
                    Translations:  place of punishment, instrument of punishment, punishment, a punishment
                    Notes:  This word refers to a place where punishment is inflicted, or it can refer to the instrument used for punishment, or even the punishment itself. It describes a means or location for correction or chastisement.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΙΜΩΡΙΑ, ΚΟΛΑΣΙΣ, ΔΙΚΗ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ah-GAH-geh-teh
                    Translations:  bring, lead, present, approach, bring near, lead near
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Therefore, it means to bring or lead someone or something towards a particular person, place, or object. It is often used in the sense of presenting someone to an authority or bringing an offering.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ
                    Etymology:  The word ΠΡΟΣΑΓΩ is a compound of the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to, toward, with', and the verb ΑΓΩ (ago), meaning 'to lead, bring'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOH-mah-tee
                    Translations:  to a body, to the body, to a person, to the person, to a slave, to the slave
                    Notes:  This word refers to a body, whether human or animal, or even a collective body like a community. It can also refer to a person or, in some contexts, a slave. The form ΣΩΜΑΤΙ indicates the dative case, meaning it typically answers the question 'to whom?' or 'to what?' and often functions as an indirect object or indicates location or instrument.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psy-KHES
                    Translations:  of soul, of a soul, of life, of a life, of mind, of a mind, of self, of a self
                    Notes:  This word refers to the soul, life, mind, or self. It can denote the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the individual person. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΝΟΥΣ
                    Etymology:  The word ΨΥΧΗ (psyche) originates from the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow'. This connection highlights its primary meaning related to the breath of life.
                 
                
                    G3761 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  OOD
                    Translations:  not, no, nor, neither, not even
                    Notes:  This word is a negative particle used to express absolute negation. It is often used in combination with other negative words to strengthen the negation, such as in the phrase "οὐ μή" (ou mē), which conveys a strong, emphatic negation, often translated as "never" or "by no means." It can also function as a conjunction meaning "nor" or "neither," connecting two negative clauses or ideas.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ̓, ΜΗ
                    Etymology:  From the negative particle οὐ (ou) and the particle δέ (de), meaning 'but' or 'and'. It emphasizes the negation.
                 
                
                    G0302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  AHN
                    Translations:  if, ever, might, would, should
                    Notes:  This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  theh-LEH-teh
                    Translations:  you wish, you want, you desire, you will, you intend
                    Notes:  This word means to wish, want, or desire. It can also mean to intend or to be willing. It is often used to express a person's will or intention in a given situation. In the provided examples, it is used in conditional clauses, indicating a choice or willingness on the part of the subject.
                    Inflection:  Second Person Plural, Present, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
                    
                 
                
                    G680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AP-ses-theh
                    Translations:  you will touch, you will handle, you will cling to, you will take hold of
                    Notes:  This is a verb meaning "to touch" or "to handle." It can also mean "to cling to" or "to take hold of," especially in the middle voice, which implies an action done to oneself or for one's own benefit. It is used to describe physical contact or interaction with something.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΘΙΓΓΑΝΩ, ΨΗΛΑΦΑΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  pik-ROS
                    Translations:  bitterly, grievously, harshly, severely, painfully
                    Notes:  This word is an adverb meaning "bitterly" or "grievously." It describes an action or state that is done with bitterness, sorrow, or harshness. It can be used to describe crying bitterly, suffering grievously, or speaking harshly.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΚΛΗΡΩΣ, ΧΑΛΕΠΩΣ
                    
                 
                
                    G5342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-neng-KAN-tes
                    Translations:  having brought, having carried, having borne, having endured, having led, having produced
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb ΦΕΡΩ, meaning 'to bear, carry, bring, or endure'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal characteristics, indicating an action that has already occurred. It describes someone or something that has performed the action of bringing, carrying, or enduring.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΒΑΣΤΑΖΩ
                    
                 
                
                    G3954 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  par-ray-SEE-an
                    Translations:  boldness, confidence, frankness, freedom of speech, a boldness, a confidence
                    Notes:  This word refers to the quality of speaking or acting with boldness, confidence, and frankness, often implying a lack of fear or hesitation. It can describe the freedom to speak openly, especially in public or before authorities, or a general sense of confidence and assurance. It is used here in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΑΡΣΟΣ, ΤΟΛΜΑ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-dross
                    Translations:  (of) man, (of) a man, (of) husband, (of) a husband
                    Notes:  This is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the house of the man' or 'the wife of the husband'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-THREM-bo-loys
                    Translations:  joint-setting instruments, reduction instruments
                    Notes:  This is a compound word referring to instruments used for setting dislocated joints or for reducing fractures. It describes tools that are 'thrown into' or 'inserted into' a joint to manipulate it. It would be used in a sentence to describe medical instruments.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  or-GAH-noys
                    Translations:  (to) instruments, (with) instruments, (to) tools, (with) tools, (to) organs, (with) organs
                    Notes:  This word refers to an instrument, tool, or implement of any kind. It can also refer to a musical instrument or a bodily organ. It is used to describe something by which work is accomplished or an action is performed. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating the means or instrument by which something is done.
                    Inflection:  Dative, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
                    Etymology:  The word 'organon' comes from the verb 'ergo' (ἔργω), meaning 'to work' or 'to do'. Thus, an 'organon' is literally 'that by which work is done'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ras
                    Translations:  hands
                    Notes:  This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-das
                    Translations:  feet
                    Notes:  This word is the accusative plural form of the noun 'ΠΟΥΣ' (pous), meaning 'foot'. It refers to the lower extremities of the body, used for walking or standing. In a sentence, it would function as the direct object.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΑΣΕΙΣ, ΒΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-AR-throon
                    Translations:  they were dislocating, they were putting out of joint
                    Notes:  This word describes the action of dislocating or putting something out of joint, typically a limb or bone. It implies a forceful and complete separation of a joint. In a sentence, it would be used to describe someone performing this action on another person or object.
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ex
                    Translations:  out of, from, of, by, with
                    Notes:  ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
                    Inflection:  Does not inflect; always takes the genitive case.
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
                 
                
                    G0719 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-MOHN
                    Translations:  joint, a joint, fitting, a fitting, connection, a connection
                    Notes:  This word refers to a joint or fitting, specifically a point where two things are connected or fitted together. It can describe a physical joint in a structure or a connection point. It is used to denote the place where parts meet and are joined.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΘΡΟΝ, ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
                    Etymology:  From the verb ἀρμόζω (harmózō), meaning 'to fit together, to join'.
                 
                
                    G0380 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-nah-mokh-LEH-oo-on-tes
                    Translations:  unearthing, prying up, digging up, dislodging
                    Notes:  This word describes the action of unearthing, prying up, or digging up something, often with the use of a lever or crowbar. It implies a forceful and laborious effort to dislodge or bring something to light. It is used to describe people who are performing this action.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Plural, Masculine Nominative, Masculine Accusative, or Neuter Nominative/Accusative
                    Synonyms:  ἘΚΣΚΑΠΤΩ, ἈΝΑΣΚΑΠΤΩ
                    Etymology:  The word ἀναμοχλεύω (anamochleuo) is a compound word formed from ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and μοχλεύω (mochleuo), meaning 'to pry up with a lever'. The latter is derived from μοχλός (mochlos), meaning 'lever' or 'crowbar'.
                 
                
                    G1808 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-eh-MEH-li-zon
                    Translations:  dislocated, put out of joint
                    Notes:  This word is a verb meaning to dislocate or put out of joint. It describes the action of forcibly separating bones at a joint, often implying violence or severe injury. It is used to describe the act of causing such a dislocation.
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ἘΞΑΡΘΡΟΩ, ἘΚΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἐκ (ek, "out of") + μέλος (melos, "limb, member") + -ίζω (-izō, verbal suffix). It literally means "to put a limb out of place."
                 
                
                    G1147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DAK-ty-looss
                    Translations:  fingers, toes, a finger, a toe
                    Notes:  This word refers to a finger or a toe. It is a common noun used to describe the digits of the hand or foot. It can be used in sentences to refer to specific fingers or toes, or to the digits in general.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0990 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bra-KHEE-oh-nas
                    Translations:  arms, an arm, arm, forearm, shoulder
                    Notes:  This word refers to the human arm, from the shoulder to the hand. In a broader sense, it can also denote strength, power, or the ability to act. It is often used in contexts describing physical action or the exercise of authority.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΧΕΙΡ, ΚΡΑΤΟΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G4628 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKEH-lee
                    Translations:  legs, limbs
                    Notes:  This word refers to the legs or limbs of a body. It is typically used in a plural sense to describe the lower extremities that support the body and are used for movement.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ang-KOH-nas
                    Translations:  elbows, corners, bends
                    Notes:  This word refers to the anatomical joint of the elbow. It can also be used metaphorically to describe a bend or a corner, such as the corner of a building or a river bend. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    
                    Etymology:  The word comes from Proto-Indo-European, referring to a bend or angle.
                 
                
                    G4028 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-ree-EL-kohn
                    Translations:  dragging around, pulling around, drawing around
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'dragging around' or 'pulling around'. It describes an action of moving something by force in a circular or encompassing manner. It can be used to describe someone who is dragging or pulling something, or something that is being dragged or pulled.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΕΛΚΩΝ, ΣΥΡΩΝ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3367 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  may-THEH-nah
                    Translations:  no one, nobody, nothing, any, not any, none
                    Notes:  This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'no one', 'nobody', 'nothing', or 'not any'. It is used to express a complete absence or negation of something or someone. As an adjective, it modifies a noun, indicating that there is 'not any' of that noun. As a pronoun, it stands in for 'no one' or 'nothing'. It is often used in prohibitions or commands, especially with the subjunctive mood, to forbid an action.
                    Inflection:  Singular, Masculine or Feminine, Accusative
                    Synonyms:  ΟΥΔΕΙΣ, ΟΥΔΕΝ
                    
                 
                
                    G5158 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TRO-pon
                    Translations:  way, manner, a way, a manner, custom, a custom, fashion, a fashion
                    Notes:  This word refers to a way, manner, or custom in which something is done. It describes the method or style of an action or event. For example, it can be used to say 'in this way' or 'after the manner of'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΜΕΘΟΔΟΣ, ΕΘΟΣ
                    
                 
                
                    G2480 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  iss-KHYOO-on-tes
                    Translations:  being strong, being able, having power, those who are strong, the strong ones
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'being strong' or 'having power'. It describes someone or something that possesses strength, ability, or authority. It can be used adjectivally to describe people who are strong or capable, or substantively as 'the strong ones' or 'those who are able'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΤΟΙ, ΚΡΑΤΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, himself, itself
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0065 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANG-khai
                    Translations:  to choke, to strangle, to press tight, to constrain
                    Notes:  This verb means to choke, strangle, or press tightly. It can be used literally to describe physical strangulation or figuratively to mean to constrain or oppress. It implies a forceful and restrictive action.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΝΙΓΩ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΕΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂enǵʰ- ('narrow, tight').
                 
                
                    G4060 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-ree-SYOO-ran-tes
                    Translations:  dragging around, having dragged around, pulling around
                    Notes:  This word is a compound participle formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb σύρω (syro), meaning 'to drag' or 'to pull'. Therefore, it means 'to drag around' or 'to pull around'. It describes an action of forcibly moving something by dragging it in various directions or in a circular manner. It is used to describe someone who has performed this action.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΥΡΩ, ΕΛΚΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G1192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DER-ma
                    Translations:  skin, a skin, hide, a hide, leather, a leather
                    Notes:  This word refers to the outer covering of a body, whether human or animal, or material made from it. It can mean skin, hide, or leather. It is used in a general sense to refer to the integument.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΧΡΩΣ, ΔΟΡΑ
                    Etymology:  The word "derma" comes from the Greek verb "derein," meaning "to flay" or "to skin."
                 
                
                    G4862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  soon
                    Translations:  with, together with, along with
                    Notes:  ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AK-raiss
                    Translations:  to the highest, to the outermost, to the extreme, to the tip, to the end
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'highest,' 'outermost,' 'extreme,' or 'at the tip/end.' It is used to describe something that is at the very edge or peak of something else. In the provided context, it refers to the tips of fingers, indicating the very ends of them.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΣΧΑΤΟΣ, ΤΕΛΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G1147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DAK-too-lohn
                    Translations:  of fingers, of toes
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'δάκτυλος' (dáktylos), which means 'finger' or 'toe'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of fingers' or 'of toes'. For example, it might be used in phrases like 'the tips of the fingers' or 'the movement of the toes'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koh-ry-FAIS
                    Translations:  tops, summits, peaks, heads
                    Notes:  This word refers to the highest point or extremity of something, such as the top of a mountain, the peak of a building, or the very end of a finger. It is used to describe the uppermost part or a culminating point.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΚΡΟΝ, ΚΟΡΥΦΗ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pes-koo-THI-zon
                    Translations:  flay, scalp, skin
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to flay' or 'to scalp,' specifically in a brutal manner, reminiscent of the Scythians who were known for such practices. It describes the act of stripping off skin or scalp. The prefix 'ἀπο-' (apo-) intensifies the action, suggesting a complete removal.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
                    
                    Etymology:  The word is a compound of 'ἀπο-' (apo-), meaning 'from' or 'away from,' and 'Σκυθίζω' (Skythizō), meaning 'to act like a Scythian' or 'to treat in the manner of a Scythian.' The Scythians were an ancient nomadic people known for their fierce and often brutal customs, including scalping or flaying their enemies.
                 
                
                    G2112 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  yoo-THEH-ohss
                    Translations:  immediately, at once, straightway, forthwith
                    Notes:  This word means 'immediately' or 'at once'. It is used to indicate that an action or event happens without delay, right after something else has occurred or been said. It emphasizes promptness and quickness.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΑΥ̓ΤΙΚΑ
                    Etymology:  From the adjective ΕΥ̓ΘΥΣ (euthys), meaning 'straight' or 'direct'. The adverbial form indicates a direct or immediate action.
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-gon
                    Translations:  they were leading, they were bringing, they were going, they were driving
                    Notes:  This is a verb meaning 'to lead,' 'to bring,' 'to carry,' or 'to drive.' It can also mean 'to go' or 'to come.' In the provided examples, it describes actions of being led or brought, often in a passive sense, or simply going. It is an imperfect tense, indicating an ongoing or repeated action in the past.
                    Inflection:  Third Person Plural, Imperfect Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΑΠΑΓΩ, ΑΝΑΓΩ
                    
                 
                
                    G5164 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TRO-khon
                    Translations:  wheel, a wheel, course, a course
                    Notes:  This word refers to a wheel, a circular object that revolves on an axle. It can also metaphorically refer to a course or cycle, such as the 'course of life' or the 'cycle of events'. In the provided examples, it is used to describe the 'wheel of the sun' and a torture device, a 'wheel' upon which someone is placed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΟΣ, ΡΟΔΑ
                    Etymology:  From the verb τρέχω (trechō), meaning 'to run', referring to something that runs or revolves.
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON
                    Translations:  being, existing, a being, that which is
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of
                    Notes:  ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΠΌ
                    Etymology:  From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
                 
                
                    G5434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sfon-DY-lon
                    Translations:  of vertebrae, of joints, of bones
                    Notes:  This word refers to the vertebrae, the individual bones that make up the spinal column, or more generally, to joints or knuckles. It is used to describe things related to the skeletal structure, particularly the spine.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    Etymology:  The word "σπόνδυλος" is of uncertain origin, possibly pre-Greek.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-meh-li-ZOH-meh-nos
                    Translations:  being dismembered, being torn limb from limb, being pulled apart
                    Notes:  This word describes the act of being dismembered or torn limb from limb. It implies a violent separation of body parts. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of), 'μέλος' (limb), and the verbal suffix '-ίζω'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Masculine/Neuter, Singular, Nominative/Accusative
                    Synonyms:  ΔΙΑΣΠΑΩ, ΔΙΑΜΕΛΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-OH-rah
                    Translations:  I have seen, I have perceived, I have beheld
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ΟΡΑΩ', meaning 'to see'. Specifically, 'ΕΩΡΑ' is the first person singular, perfect active indicative form, meaning 'I have seen'. It describes an action of seeing that has been completed and whose results are still present. It can also imply perceiving or understanding something.
                    Inflection:  First Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΑΟΜΑΙ, ΕΙΔΟΝ
                    
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-ah-TOO
                    Translations:  (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
                    Inflection:  Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
                    
                    Etymology:  From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
                 
                
                    G4561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sar-KAS
                    Translations:  flesh, meat, the flesh, the meat
                    Notes:  This word refers to flesh, meat, or the body. It is often used to describe the physical substance of living beings, including humans and animals. In some contexts, it can also refer to human nature or the physical aspect of a person, as opposed to the spiritual. It is used here in the accusative plural, indicating the direct object of an action.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΚΡΕΑΣ
                    
                 
                
                    G3980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-ree-lah-kee-ZOH-meh-nas
                    Translations:  being torn around, being rent around, being lacerated around
                    Notes:  This word is a compound participle, formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb λακίζω (lakizo), meaning 'to tear', 'to rend', or 'to lacerate'. Therefore, it describes something that is being torn or rent all around, or severely lacerated. It is used to describe a violent tearing or ripping action.
                    Inflection:  Present, Passive, Feminine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΔΙΑΣΠΑΡΑΤΤΩ, ΔΙΑΡΡΗΓΝΥΜΙ
                    Etymology:  The word περιλακίζω (perilakizo) is a compound verb formed from the prefix περί (peri), meaning "around" or "about," and the verb λακίζω (lakizo), meaning "to tear" or "to rend." The verb λακίζω itself is derived from λάκος (lakos), meaning "a tear" or "a rent."
                 
                
                    G4698 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SPLANGKH-non
                    Translations:  (of) bowels, (of) intestines, (of) inner organs, (of) affections, (of) compassion, (of) heart
                    Notes:  This word primarily refers to the internal organs of the body, such as the intestines or bowels. Metaphorically, it is often used to denote deep feelings, emotions, or compassion, as these were believed to originate from the inner parts of the body. It can be used to describe profound pity or tender mercy.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΤΕΡΑ, ΚΑΡΔΙΑ
                    
                 
                
                    G4719 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  stah-GOH-nahs
                    Translations:  drops, a drop
                    Notes:  This word refers to a small quantity of liquid, such as a drop of water, blood, or rain. It is typically used to describe individual units of liquid, often in a context where the quantity is small or countable.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΨΑΚΑΣ, ΡΑΝΙΣ
                    
                 
                
                    G0129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AI-mah-tos
                    Translations:  of blood
                    Notes:  This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. In Koine Greek, it is often used literally to refer to physical blood, but can also be used metaphorically to denote lineage, sacrifice, or violent death. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or material, often translated as 'of blood'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΙΜΑ (haima) comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek word that has maintained its core meaning of 'blood' throughout its history.
                 
                
                    G646 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-por-REH-oo-sas
                    Translations:  flowing away, flowing down, dripping, streaming
                    Notes:  This word is a present active participle, indicating an ongoing action of 'flowing away' or 'dripping down'. It describes something that is currently in the process of flowing or streaming from a source. It is often used to describe liquids, such as blood or water, moving downwards or outwards.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Feminine, Plural, Accusative
                    Synonyms:  ΡΕΩ, ΕΚΡΕΩ, ΚΑΤΑΡΡΕΩ
                    
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  MEL-lohn
                    Translations:  about to, going to, destined to, future
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'μέλλω' (mellō), meaning 'to be about to' or 'to intend to'. It indicates an action that is imminent, impending, or destined to occur. It often functions like a future tense auxiliary verb in English, showing that the subject is on the verge of doing something or that something is about to happen.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words signifying delay or hesitation, evolving to mean 'to be about to' or 'to intend'.
                 
                
                    G0599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-poth-NAY-skane
                    Translations:  to die, to be dead
                    Notes:  This word is a verb in the infinitive form, meaning 'to die' or 'to be dead'. It is a compound word formed from 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'θνῄσκω' (thnēskō), meaning 'to die'. It is used to express the action of dying or the state of being dead.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΚΠΝΕΩ
                    Etymology:  The word ἀποθνήσκω is a compound of the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb θνῄσκω (thnēskō), meaning 'to die'. The prefix ἀπό intensifies the meaning of 'dying' or indicates a separation from life.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MACE
                    Translations:  we
                    Notes:  This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
                    Inflection:  Nominative, Plural, First Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  MEN
                    Translations:  indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
                    Notes:  This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
                 
                
                    G5599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  O, Oh
                    Notes:  This word is an interjection used for direct address, exclamation, or to express strong emotion such as wonder, lament, or appeal. It often precedes a noun in the vocative case, indicating a direct address to someone or something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European.
                 
                
                    G3392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mee-eh-ROH-tah-teh
                    Translations:  most defiled, most polluted, most abominable, most unholy, most unclean
                    Notes:  This word is the vocative singular form of the superlative adjective 'μιαρώτατος' (miarotatos), meaning 'most defiled' or 'most abominable'. It is used to address someone in a highly condemnatory manner, emphasizing their extreme impurity or wickedness. It is often used in a rhetorical or exclamatory context.
                    Inflection:  Superlative, Singular, Vocative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΚΑΘΑΡΩΤΑΤΕ, ΒΔΕΛΥΡΩΤΑΤΕ
                    Etymology:  The word 'μιαρός' (miaros) comes from the verb 'μιαίνω' (miainō), meaning 'to stain, defile, pollute'. It describes something that is ritually or morally impure.
                 
                
                    G5183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TOO-ran-neh
                    Translations:  tyrant, O tyrant, a tyrant
                    Notes:  This word refers to a ruler who governs with absolute power, often oppressively or cruelly. It is used here in the vocative case, directly addressing such a ruler, similar to saying 'O tyrant!' in English. It can also simply mean 'a ruler' or 'a sovereign' in a more neutral sense, depending on the context.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3809 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  py-DEH-yah
                    Translations:  discipline, instruction, training, correction, punishment, a discipline, an instruction
                    Notes:  This word refers to the training and education of children, which often includes correction and discipline. It encompasses the entire process of moral and intellectual development, aiming to shape character and behavior. It can be used in contexts referring to both positive instruction and corrective punishment.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΕΛΕΓΜΟΣ
                    Etymology:  From the Greek word 'παιδεύω' (paideuō), meaning 'to train a child', which in turn comes from 'παῖς' (pais), meaning 'child'. It refers to the upbringing and education of children.
                 
                
                    G0703 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Ah-reh-TEN
                    Translations:  virtue, excellence, moral excellence, goodness, a virtue, an excellence
                    Notes:  This word refers to moral excellence, goodness, or virtue. It can also denote any kind of excellence, quality, or inherent power. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the quality or virtue being acted upon or referred to.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΑΓΑΘΟΣΥΝΗ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oo
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PAHS-kho-men
                    Translations:  we suffer, we endure, we experience
                    Notes:  This word means to suffer, endure, or experience something, often something difficult or unpleasant. It is used to describe undergoing an action or a state, whether physical or emotional. It can refer to suffering pain, experiencing an event, or being affected by something.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΠΟΝΕΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to suffer' or 'to feel'. It is related to the Greek word for 'passion' (πάθος).
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G0763 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-seh-BEYE-ahn
                    Translations:  ungodliness, impiety, wickedness, an ungodliness, an impiety, a wickedness
                    Notes:  This word refers to a state or act of ungodliness, impiety, or wickedness. It describes a lack of reverence or respect for God, often manifesting as impious or immoral behavior. It is used to denote actions or attitudes that are contrary to divine law or moral principles.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ἈΝΟΜΙΑ, ἈΔΙΚΙΑ
                    
                 
                
                    G3399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mee-ahee-foh-NEE-ahn
                    Translations:  bloodshed, murder, a murder
                    Notes:  This word refers to the act of shedding blood, specifically in the context of murder or a violent killing. It is a compound word formed from 'μιαίνω' (to stain, defile) and 'φόνος' (murder, slaughter). It is used to describe the defilement or pollution caused by bloodshed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΟΝΟΣ, ΑΙΜΑΤΕΚΧΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G0179 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-kah-tah-LY-toos
                    Translations:  indissoluble, indestructible, endless, unceasing
                    Notes:  This word is a compound adjective formed from the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'un-') and 'καταλύω' (katalyō), meaning 'to dissolve' or 'to destroy'. Therefore, 'ἀκατάλυτος' means 'not dissolvable' or 'indestructible'. It describes something that cannot be broken down, dissolved, or brought to an end, often implying permanence or eternity. It is used to describe things like an unceasing war, an indestructible life, or endless torments.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kar-teh-REH-seess
                    Translations:  you will endure, you will persevere, you will suffer, you will bear patiently
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to endure,' 'to persevere,' or 'to suffer patiently.' It describes the act of bearing up under difficult circumstances or continuing steadfastly despite challenges. In this form, it indicates a future action performed by a single person, as in 'you will endure.'
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΥΠΟΜΕΝΩ, ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΥΠΟΦΕΡΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΡΤΕΡΕΩ (kartereō) is derived from the adjective ΚΑΡΤΕΡΟΣ (karteros), meaning 'strong' or 'steadfast.' This, in turn, comes from ΚΑΡΤΟΣ (kartos), an older form of ΚΡΑΤΟΣ (kratos), meaning 'strength' or 'power.' Thus, the verb implies acting with strength or steadfastness.
                 
                
                    G0931 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-SAH-noos
                    Translations:  torments, tortures, pains, trials, tests
                    Notes:  This word refers to severe pain, torment, or torture, often inflicted as a test or punishment. It can also refer to the means by which such pain is inflicted, like a touchstone used to test metals. In a broader sense, it can mean a trial or test of character. It is used in sentences to describe suffering or the instruments of suffering.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΛΑΣΕΙΣ, ΤΙΜΩΡΙΑΙ, ΟΔΥΝΑΙ
                    
                 
                
                    G2348 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  thah-NON-tos
                    Translations:  (of) dying, (of) dead, (of) having died
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb meaning 'to die'. It describes someone or something that is in the process of dying, has died, or has experienced death. As a genitive participle, it often functions similarly to a possessive or descriptive phrase, indicating 'of one who is dying' or 'of one who has died'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Aorist Active Participle
                    Synonyms:  ΑΠΟΘΝΉͅΣΚΩ
                    Etymology:  The word ΘΝΉͅΣΚΩ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to die'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to death or dying.
                 
                
                    G0081 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ah-del-fo-PREH-pohs
                    Translations:  brotherly, in a brotherly manner, becomingly, fittingly
                    Notes:  This is a compound adverb formed from 'brother' and 'fitting/becoming'. It describes an action or manner that is appropriate or fitting for a brother, or in a way that demonstrates brotherly affection and conduct. It implies acting with kindness, loyalty, and respect, as one would towards a sibling.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word is a compound of ἈΔΕΛΦΟΣ (adelphos), meaning 'brother', and the adverbial form of ΠΡΕΠΩ (prepo), meaning 'to be fitting' or 'to be becoming'.
                 
                
                    G5067 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  teh-TAR-ton
                    Translations:  fourth
                    Notes:  This word means 'fourth' and is used to denote the ordinal position in a sequence. It functions as an adjective, describing a noun as being the fourth in a series or group.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G4685 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pes-PON-toh
                    Translations:  they were drawing, they were pulling, they were dragging, they were attracting
                    Notes:  This is an imperfect, indicative, middle or passive voice form of the verb 'σπάω' (spao). It describes an ongoing action in the past where the subject was drawing, pulling, or dragging something, or being drawn/pulled/dragged. In the middle voice, it could mean 'they were drawing for themselves' or 'they were attracting'.
                    Inflection:  Third Person Plural, Imperfect, Indicative, Middle or Passive
                    Synonyms:  ΕΛΚΩ, ΣΥΡΩ
                    
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  leh-GON-tes
                    Translations:  saying, speaking, telling
                    Notes:  This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun, Adjective
                    Sounds like:  MAH-nays
                    Translations:  Manes, a Manes, mad, raging, furious
                    Notes:  This word can function as a proper noun, referring to a person named Manes. It can also be an adjective meaning 'mad' or 'raging', often used in compounds like 'χορτομανήσει' (chortomanesei) which means 'to become mad with grass' or 'to graze wildly'. In the provided examples, it appears as a proper name in the first, and as an adjective or related to 'madness' in the second and third.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative (for proper noun); Masculine or Feminine (for adjective)
                    Synonyms:  ΜΕΜΗΝΩΣ, ΜΑΙΝΟΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  The proper name 'Manes' is of uncertain origin, possibly Phrygian. The adjectival sense is related to the Greek root 'μαν-' (man-) meaning 'to rage' or 'be mad', from which words like 'μανία' (mania) are derived.
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOYS
                    Translations:  to brothers, to brethren, to fellow countrymen, to fellow believers
                    Notes:  This word refers to brothers, both literal siblings and, more broadly, fellow members of a community, nation, or faith. It is often used in a figurative sense to denote close associates or fellow believers, emphasizing a bond of kinship or shared identity. In this dative plural form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to or for brothers/brethren'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΕΚΝΟΙΣ, ΟΜΟΓΕΝΕΣΙΝ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, herself
                    Notes:  This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-NEE-an
                    Translations:  madness, a madness, frenzy, a frenzy, rage, a rage
                    Notes:  This word refers to a state of mental derangement, frenzy, or intense passion. It describes a loss of self-control, irrational behavior, or a fit of rage. It is often used to denote a strong, uncontrollable emotion or mental state.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ, ΘΥΜΟΣ, ΟΡΓΗ
                    Etymology:  The word ΜΑΝΙΑ (mania) comes from the Proto-Indo-European root *men- (to think, to have one's mind aroused). It is related to words signifying mental states, often those involving excitement or derangement.
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
                    Notes:  This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
                 
                
                    G3982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  peess-THEYS
                    Translations:  having been persuaded, having been convinced, having obeyed, having trusted
                    Notes:  This word is an aorist passive participle derived from the verb ΠΕΙΘΩ (peithō), meaning 'to persuade' or 'to convince'. As a participle, it describes an action that has already occurred, indicating that the subject has undergone the process of being persuaded or convinced. It can also imply having obeyed or trusted, as a result of being persuaded. It functions adjectivally or adverbially in a sentence, often indicating the cause or circumstance of another action.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΣ, ΠΕΠΟΙΘΩΣ
                    Etymology:  The word ΠΕΙΘΩ (peithō) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to bind, to tie, to persuade, to believe'. It is related to concepts of trust, faith, and obedience.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAY
                    Translations:  (to) a king, (to) the king
                    Notes:  This word is a noun referring to a king or ruler. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can also indicate association or instrument.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to βάσις (basis, 'foundation') or from a pre-Greek substrate word.
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SOH-zeh
                    Translations:  save, rescue, heal, preserve, deliver
                    Notes:  This word means to save, rescue, or deliver someone or something from danger, harm, or destruction. It can also mean to heal or restore to health. It is often used in the context of spiritual salvation or physical preservation. As an imperative, it commands someone to perform the action of saving or preserving.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΘΕΡΑΠΕΥΩ
                    
                 
                
                    G4572 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  seh-ow-TON
                    Translations:  yourself
                    Notes:  This is a reflexive pronoun, meaning 'yourself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you save yourself' or 'you destroy yourself'.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OOKH
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kah-oo-stee-KOH-teh-ron
                    Translations:  more caustic, more burning, more corrosive, more stinging, a more caustic thing
                    Notes:  This word is a comparative adjective, meaning 'more caustic' or 'more burning'. It describes something that has a greater capacity to burn, corrode, or sting, often used metaphorically for something that is sharp, biting, or irritating in speech or effect.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative Degree
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΥΣΤΙΚΟΣ (kaustikos) comes from the Greek verb ΚΑΙΩ (kaiō), meaning 'to burn'. The suffix -τικος (-tikos) forms adjectives indicating capability or fitness. Thus, it means 'capable of burning' or 'burning'. ΚΑΥΣΤΙΚΩΤΕΡΟΝ is the comparative form of this adjective.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix, Preposition
                    Sounds like:  KAT
                    Translations:  down, against, according to, throughout, during
                    Notes:  This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOO
                    Translations:  (of) me, my
                    Notes:  This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
                    Inflection:  Singular, Genitive, First Person
                    Synonyms:  ΜΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poor
                    Translations:  fire, a fire
                    Notes:  This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
                 
                
                    G5620 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  HOH-steh
                    Translations:  so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΔΙΟ
                    Etymology:  From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  day-lan-DRAY-sai
                    Translations:  to act cowardly, to show cowardice, to be a coward
                    Notes:  This word means to act in a cowardly manner or to show cowardice. It is a compound word formed from 'δειλός' (deilos), meaning 'cowardly' or 'fearful', and 'ἀνήρ' (anēr), meaning 'man' or 'male', combined with the verb ending. It describes the action of someone behaving like a coward, often in the face of danger or challenge.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΕΙΛΙΑΩ, ΦΟΒΕΩ
                    
                 
                
                    G3149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  MA
                    Translations:  indeed, truly, by, surely, certainly
                    Notes:  ΜΑ is a particle used to introduce an oath or strong affirmation. It is typically followed by an accusative case, indicating the person or thing by which one swears. It can also be used to emphasize a statement, meaning 'indeed' or 'surely'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΝΑΙ, ΑΜΗΝ
                    Etymology:  The origin of the particle ΜΑ is uncertain, but it is thought to be an ancient Greek particle used for affirmation or oath.
                 
                
                    G3107 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mah-KAH-ree-on
                    Translations:  blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
                    Notes:  This word describes someone or something as blessed, happy, or fortunate. It is often used to describe a state of spiritual well-being or divine favor. It can be used to describe people, but also abstract concepts or states of being, indicating a desirable or enviable condition.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΤΥΧΗΣ
                    
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOHN
                    Translations:  (of) brothers, (of) brethren, (of) fellow believers
                    Notes:  This word refers to brothers, or more broadly, to fellow members of a community, especially in a religious or spiritual sense, like fellow believers or brethren. It is used here in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ἈΔΕΛΦΟΙ, ἈΔΕΛΦΟΥΣ
                    
                 
                
                    G0166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ahee-OH-nee-on
                    Translations:  eternal, everlasting, age-long, perpetual
                    Notes:  This word describes something that pertains to an age or period of time, often implying a duration that is either without end or of very long duration. It can refer to something that has always existed, will always exist, or is characteristic of a particular age. In many contexts, it is translated as 'eternal' or 'everlasting', emphasizing endless duration.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑἸΔΙΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΥΤΟΣ
                    Etymology:  Derived from the Koine Greek word ΑἸΩΝ (AIŌN), meaning 'age' or 'eternity'.
                 
                
                    G5177 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  too-RAN-noo
                    Translations:  of a tyrant, of a ruler, of a despot
                    Notes:  This word refers to a ruler or a despot, often implying a harsh or oppressive leader. It is used in the genitive case, indicating possession or relationship, so it often translates as 'of a tyrant' or 'belonging to a tyrant'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΩΣ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    
                 
                
                    G3639 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-LEH-thron
                    Translations:  destruction, ruin, death, a destruction
                    Notes:  This word refers to utter destruction, ruin, or death. It implies a complete and devastating end, often with a sense of finality. It can be used to describe the physical destruction of something or the complete ruin of a person or group.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΠΩΛΕΙΑ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
                    Etymology:  The word ὈΛΕΘΡΟΣ (olethros) comes from the verb ὄλλυμι (ollymi), meaning 'to destroy' or 'to lose'.
                 
                
                    G2152 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  yoo-SEH-bone
                    Translations:  of the pious, of the devout, of the godly
                    Notes:  This word describes someone who is pious, devout, or godly, showing reverence and respect towards God. It is often used to refer to a group of people who are righteous or godly. In the provided examples, it is used in the genitive plural, indicating possession or association with 'the pious ones'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΥ̓ΛΑΒΗΣ, ὉΣΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
                    
                 
                
                    G0979 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-on
                    Translations:  life, a life, livelihood, a livelihood, property, a property
                    Notes:  This word refers to life, especially in its physical sense, or the means by which one lives, such as one's livelihood or property. It can describe the duration of life, the manner of life, or the resources needed for life. In the provided examples, it is used to refer to one's entire life or the means of life.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΨΥΧΗ
                    
                 
                
                    G0720 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ar-NEE-so-mai
                    Translations:  deny, disown, reject
                    Notes:  This verb means to deny, disown, or reject something or someone. It is often used in contexts where one denies knowledge of a person or an event, or refuses to acknowledge a truth or a relationship. It can also imply a refusal to accept or obey.
                    Inflection:  Future Middle Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ἈΠΟΚΡΥΠΤΩ, ἈΠΟΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G0081 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOH-tay-tah
                    Translations:  brotherhood, a brotherhood, fellowship, community, a community
                    Notes:  This word refers to a brotherhood, a community, or a fellowship, often implying a close bond among members, similar to that of siblings. It can describe a group of people united by common interests, beliefs, or a shared purpose. It is used to denote the collective body of believers or a spiritual family.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΣΥΝΟΔΙΑ
                    
                 
                
                    G1902 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pi-NO-eh
                    Translations:  devise, invent, think up, contrive, plan
                    Notes:  This verb means to devise, invent, or think up something, often with a sense of planning or contriving. It implies a mental process of creating or conceiving a new idea, method, or plan. It can be used in contexts where someone is coming up with a solution, a scheme, or a new way of doing things.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΜΗΧΑΝΑΟΜΑΙ, ΒΟΥΛΕΥΩ, ΤΕΧΝΑΖΩ
                    
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOO-tone
                    Translations:  of these, of them
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G3129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ma-THAYS
                    Translations:  you may learn, you might learn, you learn
                    Notes:  This word is a form of the verb 'manthanō', meaning 'to learn' or 'to understand'. It is used to express the action of acquiring knowledge or skill. In the provided examples, it appears in a subjunctive mood, indicating a potential or desired action, often translated as 'you may learn' or 'you might learn'.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
                    
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOS
                    Translations:  brother, a brother, fellow countryman, kinsman, fellow believer
                    Notes:  This word refers to a brother, either by birth or by a close familial or social bond. It can also be used metaphorically to refer to a fellow countryman, a kinsman, or a fellow believer in a religious context. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ἈΝΗΡ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ἙΤΑΙΡΟΣ
                    Etymology:  From the prefix ἀ- (a-), meaning 'together' or 'same', and δελφύς (delphys), meaning 'womb'. Thus, it literally means 'from the same womb'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-MEE
                    Translations:  I am, to be, exist, happen
                    Notes:  This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
                    Inflection:  First person singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G4264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pro-ba-sa-nis-THEN-ton
                    Translations:  having been tortured beforehand, having been examined beforehand, of those having been tortured beforehand, of those having been examined beforehand
                    Notes:  This word is a compound participle, formed from the prefix 'προ-' (pro-), meaning 'before' or 'beforehand', and the verb 'βασανίζω' (basanizō), meaning 'to torture' or 'to examine by torture'. As a participle, it describes an action that has already occurred, indicating that the subjects have undergone torture or examination prior to a certain point. It is used to refer to individuals who have been subjected to such treatment.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Plural, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΒΑΣΑΝΙΖΩ, ΑἸΚΙΖΩ, ΤΙΜΩΡΕΩ
                    
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ah-koo-SAS
                    Translations:  having heard, when he heard, after hearing
                    Notes:  This word is an aorist active participle, meaning 'having heard' or 'when he heard'. It describes an action that occurred prior to the main verb of the sentence. It is often used to introduce a clause that explains the circumstances or cause of the main action.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΕἸΣΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G0129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ai-mo-BO-ros
                    Translations:  bloodthirsty, savage, cruel
                    Notes:  This is a compound word formed from 'αἷμα' (haima), meaning 'blood', and 'βορά' (bora), meaning 'food' or 'devouring'. It literally means 'blood-devouring' or 'blood-eating'. Metaphorically, it describes someone or something that is eager to shed blood, hence 'bloodthirsty', 'savage', or 'cruel'. It is used to characterize a person or entity with a violent and ruthless disposition.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΟΝΩΔΗΣ, ΩΜΟΣ, ΑΓΡΙΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of αἷμα (haima, 'blood') and the root of βιβρώσκω (bibrosko, 'to eat, devour').
                 
                
                    G5408 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  foh-NOH-dees
                    Translations:  murderous, bloodthirsty, deadly
                    Notes:  This is a compound adjective formed from 'φόνος' (murder) and the suffix '-ώδης' (like, resembling). It describes something or someone that is characterized by murder, bloodshed, or a murderous disposition. It can be used to describe a person who is bloodthirsty or an act that is deadly.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΜΟΒΟΡΟΣ, ΑΝΔΡΟΦΟΝΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of 'φόνος' (murder, slaughter) and the suffix '-ώδης' (like, resembling), which is derived from 'εἶδος' (form, appearance).
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-mee-eh-ROH-tah-toss
                    Translations:  most holy, most sacred, all-holy, all-sacred
                    Notes:  This word appears to be a compound adjective, likely a misspelling or a very rare variant of 'πανιερώτατος' (panhierotatos), meaning 'most holy' or 'all-holy'. It combines 'παν-' (pan-), meaning 'all' or 'every', with a superlative form of 'ἱερός' (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. It would be used to describe something or someone as being supremely sacred or holy.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΑΝΟΣΙΩΤΑΤΟΣ, ΘΕΙΟΤΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0491 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  an-TEE-okh-os
                    Translations:  Antiochus
                    Notes:  Antiochus is a common Greek proper name, particularly prominent among the Seleucid kings who ruled over a large empire in the Hellenistic period. It refers to various historical figures, most notably several Seleucid monarchs. It is used as a name for a male individual.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Greek 'Antiochos', meaning 'resisting' or 'steadfast'. It is derived from 'anti' (against, in front of) and 'echō' (to have, to hold).
                 
                
                    G2753 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-keh-LEW-sen
                    Translations:  commanded, ordered, bade, urged
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to command' or 'to order'. It is used to express an instruction or directive given by someone in authority. For example, a king might command his servants to do something, or a general might order his troops.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-san
                    Translations:  tongue, a tongue, language, a language
                    Notes:  This word refers to the anatomical organ, the tongue, but can also refer to a language or dialect. It is used to describe the act of speaking or the specific language being spoken. In the provided context, it is used in the sense of the physical tongue being cut out, or a tongue that sings hymns.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
                    
                 
                
                    G1618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-TEH-main
                    Translations:  to cut out, to cut off, to cut away
                    Notes:  This is a verb meaning to cut something out or off. It is often used in the context of removing something completely by cutting. It is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb τέμνω (temnō), meaning 'to cut'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ἈΠΟΚΌΠΤΩ, ἈΠΟΤΈΜΝΩ
                    
                 
                
                    G2532, G0302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  KAN
                    Translations:  even if, although, and if, even though, if, though
                    Notes:  ΚἈΝ is a compound word, formed by the contraction of the conjunction ΚΑΙ (and, also, even) and the particle ἈΝ (a conditional or potential particle). It is used to introduce a conditional clause, often with a concessive sense, meaning 'even if' or 'although'. It can also simply mean 'and if' or 'if' in certain contexts, indicating a hypothetical situation.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕἸ ΚΑΙ, ΚΑΙΠΕΡ
                    
                 
                
                    G858 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-feh-LAIS
                    Translations:  simple, innocent, guileless, sincere, artless, plain
                    Notes:  This word describes someone who is simple, innocent, or guileless, lacking cunning or deceit. It can also refer to something that is plain or unadorned. It is used to characterize a person's nature or a thing's appearance.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΚΑΚΟΣ, ΑΠΛΟΥΣ, ΕΙΛΙΚΡΙΝΗΣ
                    Etymology:  From ἀ- (a-, 'not') and φελλεύς (phelleus, 'stony ground, deceit'). It literally means 'without stony ground' or 'without deceit', implying straightforwardness and simplicity.
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PHOH-nays
                    Translations:  (of) voice, (of) sound, (of) noise
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun ΦΩΝΗ (phōnē), meaning 'voice,' 'sound,' or 'noise.' It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a voice,' 'of a sound,' or 'of a noise.' For example, it might be used in phrases like 'the sound of thunder' or 'the voice of the Lord.'
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
                    
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  or-GAH-non
                    Translations:  instrument, a tool, a device, an organ, a musical instrument
                    Notes:  This word refers to any kind of tool, implement, or instrument used to perform a task. It can also refer to a musical instrument or even a bodily organ, emphasizing its function as a means to an end. It is a general term for something that serves as an agent or means.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΛΕΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
                    Etymology:  The word ὈΡΓΑΝΟΝ is derived from the verb ἔργω (ergō), meaning 'to work' or 'to do'. It literally means 'that which works' or 'that by which work is done'.
                 
                
                    G4623 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  see-oh-PON-tone
                    Translations:  being silent, keeping silent, of those who are silent, of the silent ones
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'σιωπάω', meaning 'to be silent' or 'to keep silent'. It describes someone who is in the act of being silent or remaining quiet. It is often used to refer to people who are not speaking, either by choice or by necessity.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural
                    Synonyms:  ΣΙΓΩΝΤΩΝ
                    
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-eh
                    Translations:  hears, listens, obeys, understands
                    Notes:  This word is a verb meaning to hear, listen, or perceive sounds. It can also imply understanding what is heard or, in some contexts, to obey or give heed to something. It describes the action of receiving auditory information.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    Etymology:  The word ἈΚΟΥΩ comes from Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'. It is related to Latin 'audio' (to hear) and English 'acoustic'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-os
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  Behold, Look, See, Lo
                    Notes:  ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἸΔΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
                 
                
                    G5455 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  keh-kha-LAS-tai
                    Translations:  it has been let down, it has been lowered, it has been slackened, it has been loosened, it has been relaxed
                    Notes:  This word is the third person singular, perfect passive indicative form of the verb 'ΧΑΛΑΩ'. It describes an action that has been completed in the past and whose result continues into the present. It means 'it has been let down' or 'it has been loosened', indicating a state of being lowered or relaxed.
                    Inflection:  Third Person Singular, Perfect Tense, Passive Voice, Indicative Mood
                    
                    Etymology:  The word ΧΑΛΑΩ comes from Proto-Indo-European. It is related to the idea of 'letting go' or 'loosening'.
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-sah
                    Translations:  tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
                    Notes:  This word refers to the physical organ in the mouth, the tongue. It can also refer to a language spoken by a group of people, or more generally, to speech itself. It is used in contexts ranging from literal descriptions of the body to metaphorical uses concerning communication and different languages.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *glōgh- (pointed object, tongue). It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G5036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  TEM-neh
                    Translations:  cut, cut off, hew, sever
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to cut' or 'to cut off'. As an imperative, it functions as a command, telling someone to perform the action of cutting or severing something. It can be used in various contexts where physical separation or division is implied.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΟΠΤΩ, ΑΠΟΚΟΠΤΩ
                    Etymology:  From a root meaning 'to cut'.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  pah-RAH
                    Translations:  from, by, with, beside, at, near, alongside, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G3053 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  loh-giss-MON
                    Translations:  thought, a thought, reasoning, a reasoning, calculation, a calculation, purpose, a purpose, device, a device
                    Notes:  This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the product of mental activity, such as a plan, a purpose, or a device. It can be used to denote both good and bad intentions or ideas.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G1100, G5114 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  glohs-soh-toh-mee-SEES
                    Translations:  you will cut out the tongue, you will cut off the tongue, you will silence, you will disable the tongue
                    Notes:  This is a compound verb formed from 'tongue' (γλῶσσα) and 'to cut' (τέμνω). It literally means 'to cut out the tongue' or 'to cut off the tongue'. Metaphorically, it can mean to silence someone or to disable their ability to speak or articulate. It is used to describe an action that will be performed in the future.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Active, Indicative or Subjunctive
                    
                    
                 
                
                    G2234 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  HAY-deh-ohs
                    Translations:  gladly, cheerfully, with pleasure, willingly
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'gladly' or 'with pleasure'. It describes an action that is performed willingly, joyfully, or with a sense of delight. It indicates a positive disposition towards the action being taken.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΘΥΜΩΣ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΩΣ
                    Etymology:  The word Ἡδέως is derived from the adjective Ἡδύς (hēdys), meaning 'sweet' or 'pleasant'. It describes something that is agreeable or delightful.
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G4983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOH-mah-tos
                    Translations:  of body, of a body, of flesh, of a flesh, of substance, of a substance
                    Notes:  This word refers to the physical body, whether human or animal, or to a substance or material. It can also refer to a collective body, like a group of people. In a broader sense, it can denote the substance or reality of something, as opposed to its shadow or image. It is used to describe the physical aspect of a being or object.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΡΞ, ΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3196 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEH-lee
                    Translations:  members, limbs, parts
                    Notes:  This word refers to the individual parts or components of a body, whether human or animal, such as limbs or organs. It can also be used metaphorically to refer to members of a group or community, or components of a larger whole. It is the plural form of the noun 'ΜΕΛΟΣ'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0204 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ak-roh-tay-ree-AH-zoh-meth-ah
                    Translations:  we are cut off, we are mutilated, we are circumcised
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to cut off', 'to mutilate', or 'to amputate'. Metaphorically, it can refer to 'circumcision'. In this specific form, it indicates that 'we ourselves are being cut off' or 'we are being mutilated'. It is used to describe an action performed upon the subject.
                    Inflection:  First Person, Plural, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΟΠΤΩ, ΕΚΚΟΠΤΩ
                    Etymology:  This word is derived from the Greek noun ἀκρωτήριον (akrōtērion), meaning 'extremity' or 'promontory', which itself comes from ἄκρος (akros), meaning 'highest' or 'extreme'. The verb form thus means 'to treat as an extremity' or 'to cut off an extremity'.
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G5035 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  TA-kheh-ohs
                    Translations:  quickly, swiftly, soon, speedily, at once
                    Notes:  This word describes an action performed with speed or promptness. It indicates that something happens without delay or in a rapid manner. It is often used to emphasize the urgency or immediacy of an event or command.
                    Inflection:  Does not inflect (adverbial form of ΤΑΧΥΣ)
                    Synonyms:  ΕΥΘΕΩΣ, ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ
                    
                 
                
                    G3333 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-teh-LEH-soo-teh-tai
                    Translations:  will pursue, will follow after, will come after, will avenge
                    Notes:  This word is the future tense, third person singular, middle voice of the verb ΜΕΤΕΡΧΟΜΑΙ (meterchomai). It is a compound verb formed from μετά (meta, 'with, after') and ἔρχομαι (erchomai, 'to come, to go'). It means to go after someone or something, to pursue, or to follow. In a legal or moral context, it can mean to pursue justice or to avenge.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΔΙΩΚΩ, ΕΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ
                    
                 
                
                    G2304 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  THAY-ohn
                    Translations:  of divine things, of godly things, of God, divine, godly
                    Notes:  This word describes something as being divine, godly, or pertaining to God. It is often used to refer to things that originate from or are characteristic of God. In its genitive plural form, as seen in the examples, it often translates to 'of divine things' or 'of godly things', indicating possession or relation to the divine realm.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΘΕΟΣ, ΟΥΡΑΝΙΟΣ
                    
                 
                
                    G5215 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OOM-non
                    Translations:  of hymns, hymns
                    Notes:  This word refers to songs of praise, often directed towards God or a deity. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of hymns' or simply 'hymns' when the context implies a relationship or source.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΩΔΗ, ΨΑΛΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-LOH-don
                    Translations:  singer, a singer, musician, a musician
                    Notes:  This word refers to a singer or a musician, someone who performs melodies or songs. It can be used to describe anyone who vocalizes or plays music.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΟΙΔΟΣ, ΥΜΝΩΔΟΣ
                    Etymology:  The word ΜΕΛΩΔΟΣ (melōdos) comes from μέλος (melos), meaning 'song' or 'tune', and ᾠδός (ōidos), meaning 'singer' or 'chanter'. It literally means 'song-singer'.
                 
                
                    G1618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-TEM-nis
                    Translations:  you cut out, you cut off, you amputate
                    Notes:  This word means to cut out, cut off, or amputate. It is used to describe the action of removing something by cutting. For example, it can refer to cutting off a limb or excising a part of the body. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'τέμνω' (to cut).
                    Inflection:  Second Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    Synonyms:  ΑΠΟΤΕΜΝΩ, ΕΚΚΟΠΤΩ, ΑΦΑΙΡΕΩ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .