Home / Interlinears (Beta) / Clement of Rome / Clement’s First Letter / Chapter 40
Clement’s First Letter, Chapter 40
Interlinear version from Clement of Rome (Beta)
G4267
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-DAY-lohn
Translations: manifest, evident, clear, obvious, a manifest thing, an evident thing
Notes: This word describes something that is clearly visible, apparent, or easily understood. It refers to something that is already known or made plain, leaving no room for doubt. It is a compound word formed from 'πρό' (before) and 'δῆλος' (clear, evident).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΗΛΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ, ΕΜΦΑΝΗΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'forth', and the adjective 'δῆλος' (delos), meaning 'clear' or 'evident'. It literally means 'clear beforehand' or 'manifest forth'.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-ton
Translations: of being, of existing, of those who are, of those who exist, of things that are, of things that exist
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to be'. It functions like an adjective or a noun, indicating 'of those who are' or 'of things that exist'. It is often used to describe the state or condition of a group of people or things, or to refer to existing entities in a genitive context, meaning 'belonging to' or 'concerning' them.
Inflection: Present, Active, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΩΝ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1467
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eng-keh-KOO-foh-tes
Translations: stooping, bending down, looking intently, peering into, having stooped, having bent down, having looked intently
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having stooped' or 'having bent down' with the implication of continuing to look intently or peer into something. It describes an action of bending forward or down, often to examine something closely or to look into a deep place. It conveys a sense of focused attention or deep investigation.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΠΤΩ, ΠΑΡΑΚΥΠΤΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G899
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-thay
Translations: depths, the deep, deep things
Notes: This word refers to deep places, such as the depths of the sea, or figuratively, to profound or hidden matters. It is the plural form of the noun 'βάθος' (bathos), meaning 'depth'. It is commonly used to describe physical deepness or the profoundness of ideas or knowledge.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΒΥΘΟΣ, ΑΒΥΣΣΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: THEY-ahs
Translations: of divine, of a divine, of the divine
Notes: This word is an adjective meaning 'divine' or 'godlike'. It is used to describe something that pertains to God or a god, or that possesses qualities associated with divinity. It can refer to divine power, nature, or origin. In this form, it is used to modify a feminine singular noun in the genitive case, indicating possession or origin.
Inflection: Genitive, Singular, Feminine
Synonyms: ΘΕΟΠΡΕΠΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΗΣ
Etymology: The word ΘΕΙΟΣ (theios) comes from ΘΕΟΣ (theos), meaning 'God'. It refers to that which belongs to or is characteristic of God.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-seh-ohs
Translations: of knowledge, of understanding, of wisdom
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or wisdom. It is often used in a general sense to denote comprehension or acquaintance with facts or truths. It can also imply a deeper, more intimate understanding or insight.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5010
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TA-xey
Translations: (to) order, (to) arrangement, (to) rank, (to) course, (to) position
Notes: This word refers to an orderly arrangement, a fixed position, a rank, or a course of action. It implies a structured or organized state of things. In a sentence, it would typically indicate the manner or state in which something is done or exists, often in a dative construction meaning 'in order' or 'in a certain arrangement'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΤΑΓΜΑ
Etymology: From the Greek verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange, to put in order'. It refers to the result of arranging or ordering something.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-in
Translations: to do, to make, to produce, to create, to perform, to accomplish, to bring about
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It is a very common verb in Koine Greek and can be used in a wide range of contexts, from physical actions like making something, to abstract actions like performing a deed or bringing something about. It often indicates the execution of an action or the creation of an object.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word 'ποιέω' (poieō) is of uncertain origin, possibly related to an old root meaning 'to make' or 'to create'.
G3784
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-FEY-loh-men
Translations: we ought, we must, we owe, we are indebted
Notes: This word signifies a moral obligation or a debt. It is used to express what one ought to do, what is necessary, or what is due, whether in terms of duty, obligation, or financial debt. It can be used in contexts where one is bound by law, custom, or moral imperative.
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΔΕΙ, ΧΡΗ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-PO-tays
Translations: master, lord, owner, a master, a lord
Notes: This word refers to a master, lord, or owner, someone who has absolute authority or control over others, such as servants, slaves, or possessions. It is often used in a secular context for a human master, but it is also frequently used in a religious context to refer to God or Christ as the ultimate Lord and Master.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *dems-pot-, meaning 'master of the house'. It is a compound of *dem- ('house') and *pot- ('master, powerful').
G2005
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-teh-LEIN
Translations: to complete, to finish, to perform, to accomplish, to carry out, to execute, to bring to an end
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb ἘΠΙΤΕΛΕΩ. It means to bring something to completion, to finish a task, or to perform an action. It implies carrying out a duty or fulfilling a purpose, often with the sense of bringing it to a successful conclusion. It can be used in contexts where one is commanded or expected to perform certain actions or duties.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ
Etymology: The word ἘΠΙΤΕΛΕΩ is a compound verb formed from the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΤΕΛΕΩ (teleo), meaning 'to finish' or 'to complete'. Thus, it literally means 'to finish upon' or 'to bring to completion'.
G2753
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-keh-LEW-sen
Translations: commanded, ordered, bade, urged
Notes: This word is a verb meaning 'to command' or 'to order'. It is used to express an instruction or directive given by someone in authority. For example, a king might command his servants to do something, or a general might order his troops.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-ROOS
Translations: times, seasons, opportune times, appointed times
Notes: This word refers to specific, appointed, or opportune times, as opposed to general chronological time (which would be 'chronos'). It often implies a critical or decisive moment, a season, or a period of time marked by particular events or characteristics. It is used to describe a specific point in time or a duration that is significant for some purpose.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥΣ, ΩΡΑΣ
G5021
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-tag-MEH-noos
Translations: appointed, ordered, arranged, set in order, ordained, those who are appointed, those who are ordered
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange, appoint, or order'. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that has been arranged, appointed, or set in order. It can refer to individuals who have been designated for a specific task or position, or to things that have been put into a particular arrangement.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G4376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-fo-RAS
Translations: offerings, sacrifices, presentations, contributions, of an offering, of a sacrifice, of a presentation, of a contribution
Notes: This word refers to something brought or presented, often as a religious offering or sacrifice to God. It can also denote a contribution or a presentation of something. It is commonly used in contexts of worship or giving.
Inflection: Genitive Singular, or Nominative/Accusative/Vocative Plural, Feminine
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΘΥΣΙΑ, ΔΟΣΙΣ
G3009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lay-too-oor-GHEE-ahs
Translations: of public service, of ministry, of liturgy, of service, of worship, of ministration
Notes: This word refers to a public service, ministry, or act of worship. It describes the performance of duties, especially those related to religious or civic functions. It is often used in the context of priestly service in the temple or the Christian church, but can also refer to any public duty or charitable work.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΙΑΣ, ΛΑΤΡΕΙΑΣ, ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
G2005
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-teh-LEES-thai
Translations: to be completed, to be finished, to be performed, to be accomplished, to be fulfilled
Notes: This is a verb meaning to bring something to completion, to perform, or to accomplish. The form provided is a passive infinitive, indicating that something is being brought about or fulfilled. It describes an action that is carried out to its end or conclusion.
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ
Etymology: The word ΕΠΙΤΕΛΕΩ is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ΤΕΛΕΩ (teleō), meaning 'to complete' or 'to finish'. Thus, it signifies completing something upon or in addition to a previous state, emphasizing the finality or accomplishment of an action.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1500
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Ee-KAY
Translations: without cause, in vain, for nothing, rashly, thoughtlessly
Notes: This word is an adverb meaning 'without cause' or 'in vain'. It describes actions or states that are done without proper reason, purpose, or consideration, often implying futility or thoughtlessness. It can be used to indicate that something is done rashly or to no effect.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΑΤΑΙΩΣ, ΚΕΝΩΣ
Etymology: This word is of uncertain origin, possibly from an obsolete word meaning 'to yield' or 'to give way'.
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G0814
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-TAK-toss
Translations: disorderly, irregularly, improperly, unruly, out of order
Notes: This word describes an action performed in a disorderly, irregular, or unruly manner. It implies a lack of discipline, order, or proper arrangement. It is often used to describe behavior that deviates from what is expected or established.
Inflection: Does not inflect (adverbial form of ἈΤΑΚΤΟΣ)
Synonyms: ἈΤΑΚΤΩΣ, ἈΝΩΜΑΛΩΣ, ἈΤΑΚΤΩΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ghee-NES-thai
Translations: to become, to happen, to be, to come into being, to be born, to arise, to come to pass
Notes: This verb is very common in Koine Greek and has a broad range of meanings, primarily related to something coming into existence, happening, or changing state. It can describe a process of becoming, an event taking place, or a person being born. It is often used impersonally to mean 'it happened' or 'it came to pass'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generate' in English.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G3724
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Participle
Sounds like: ho-ree-SMEH-noys
Translations: (to) appointed, (to) determined, (to) fixed, (to) defined
Notes: This word is a perfect passive participle of the verb 'horizo', meaning 'to define' or 'to determine'. When used as an adjective, it describes something that has been set, appointed, or fixed. It indicates something that is specific, definite, or established by a prior decision or boundary. In the given form, it is a dative plural, indicating 'to' or 'for' things that are appointed or determined.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΤΕΤΑΓΜΕΝΟΙΣ, ΔΙΩΡΙΣΜΕΝΟΙΣ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-ee-ROYS
Translations: to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, a season, or a critical moment. It is often used in contrast to 'chronos' (χρόνος), which refers to general, sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, highlighting a suitable or fitting moment for something to happen. It can be used to indicate a period of time, a season, or a favorable opportunity.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙΣ, ΩΡΑΙΣ, ΕΥΚΑΙΡΙΑΙΣ
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-raiss
Translations: to hours, for hours, to times, for times, to seasons, for seasons
Notes: This word is a noun referring to a specific period of time, such as an hour, a season, or a particular occasion. It can also denote a specific point in time. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it is used to show the indirect object of a verb or to express purpose, benefit, or location in time.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΙΣ, ΧΡΟΝΟΙΣ
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TEE-nohn
Translations: of some, of certain, of any, of some one, of a certain one
Notes: This word is the genitive plural form of the indefinite pronoun 'τις' (tis), meaning 'some,' 'any,' or 'certain.' It is used to refer to an unspecified number of people or things, often implying an unknown or unmentioned group. It can be translated as 'of some,' 'of certain ones,' or 'of any.'
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΕΝΙΩΝ, ΤΙΝΕΣ
G2309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THEH-lee
Translations: he wants, she wants, it wants, he wills, she wills, it wills, he wishes, she wishes, it wishes
Notes: This is a verb meaning 'to want', 'to wish', or 'to will'. It is used to express desire, intention, or purpose. For example, it can be used in sentences like 'he wants to go' or 'she wills it to happen'.
Inflection: Third person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G3724
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-ri-sen
Translations: he determined, he appointed, he marked out, he defined, he fixed, she determined, she appointed, she marked out, she defined, she fixed, it determined, it appointed, it marked out, it defined, it fixed
Notes: This word means to define, determine, appoint, or mark out boundaries. It is used to describe the act of setting limits, establishing a fixed point, or making a decision about something. It can refer to a person or entity establishing a decree or a boundary.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΟΡΙΖΩ, ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΖΩ
Etymology: The word ΟΡΙΖΩ comes from the Greek word ὅρος (HOROS), meaning 'boundary' or 'limit'. It describes the act of setting or defining such a boundary.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5231
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-per-TAH-toh
Translations: to the highest, to the supreme, to the most high
Notes: This word is an adjective meaning 'highest,' 'supreme,' or 'most high.' It is the superlative form of 'upper' or 'over.' In its dative case, as seen in 'ΥΠΕΡΤΑΤΩ,' it indicates 'to' or 'for' the highest/supreme entity or quality, often referring to God or a supreme authority.
Inflection: Singular, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΨΙΣΤΟΣ
Etymology: The word ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ is derived from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over' or 'above,' combined with the superlative suffix -τατος (-tatos). It signifies the highest degree of being above or superior.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G1013
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-LEE-say
Translations: (to) will, (to) counsel, (to) purpose, (to) a will, (to) a counsel, (to) a purpose
Notes: This word refers to a will, counsel, or purpose. It describes a deliberate intention or decision. It is often used in contexts referring to the will of God or a person's determined plan.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΘΕΛΗΜΑ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, by, with, at, into, to, for, toward, during, through, a, an
Notes: This word is a very common preposition in Koine Greek, meaning 'in', 'on', 'among', 'by', or 'with'. It is used to indicate location, time, or means. When used with the dative case, it typically means 'in', 'on', 'at', or 'among'. When used with the accusative case, it indicates motion 'into' or 'to' a place, or a purpose 'for' something. It can also function as an adverb meaning 'therein' or 'within'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition). Governs the dative or accusative case.
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΡΟΣ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in'. It is a very ancient and fundamental preposition.
G3742
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-see-ohs
Translations: piously, holily, righteously, devoutly
Notes: This word describes an action performed in a holy, pious, or righteous manner. It indicates that something is done in accordance with divine law or moral duty, often implying reverence and devotion. For example, one might act 'piously' towards God or fulfill duties 'righteously'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΣ, ΔΙΚΑΙΩΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ghee-NOH-meh-nah
Translations: things happening, events, things coming to pass, things being done
Notes: This word is a present middle or passive participle, meaning 'things that are happening' or 'things that are coming into existence/being done'. It describes ongoing actions or occurrences. It is often used to refer to events or circumstances.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΡΓΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ, ΣΥΜΒΑΙΝΟΝΤΑ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-doh-KAY-see
Translations: will be well pleased, will be pleased, will delight, will approve, will accept
Notes: This word means to be well-pleased with something or someone, to delight in, or to approve of. It often implies a favorable disposition or a decision to accept or choose something. It is used to describe God's pleasure or approval, as well as human satisfaction or acceptance.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΡΕΣΚΩ, ΘΕΛΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ
G2144
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-pros-DEK-tah
Translations: acceptable, pleasing, welcome, a welcome, an acceptable
Notes: This word describes something that is well-received, agreeable, or pleasing. It is often used in a religious context to describe offerings, sacrifices, or actions that are acceptable to God. It can also refer to something that is welcome or favorable.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΚΤΟΣ, ΕΥΑΡΕΣΤΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-ee
Translations: may be, might be, let it be, would be
Notes: This word is an inflected form of the verb "to be" (εἰμί). It is used to express possibility, a wish, or a potential action, often translated as "may be" or "might be." It can also be used in indirect questions or to express a command or exhortation, similar to "let it be."
Inflection: Subjunctive, Aorist, 3rd Person, Singular
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-ma-tee
Translations: (to) will, (to) desire, (to) purpose, (to) counsel, (to) pleasure, (to) choice
Notes: This word refers to a will, desire, purpose, or counsel. It describes what someone wants or intends to do, often implying a deliberate choice or decision. It is used here in the dative case, indicating the recipient or instrument of an action, so it often translates as 'to the will' or 'by the will'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΥΔΟΚΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4368
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-teh-TAG-meh-noys
Translations: (to) those who have been commanded, (to) those who have been ordered, (to) those who have been appointed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been commanded' or 'having been ordered'. It refers to individuals or things that have received a command or instruction. In a sentence, it would describe the recipients of an order or those who are subject to a decree.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, 'to, toward') and τάσσω (tassō, 'to arrange, to order'). It literally means 'to arrange towards' or 'to set in order for'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-OON-tes
Translations: doing, making, performing, practicing, those who do, those who make
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an ongoing action. In the provided context, it refers to 'those who are doing' or 'those who are making' something, often implying a continuous or habitual action.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2144
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-pros-DEK-toy
Translations: acceptable, well-pleasing, agreeable
Notes: This word describes something or someone that is pleasing, agreeable, or acceptable, often in a spiritual or religious context, implying favor or approval. It is a compound word formed from 'ΕΥ̓' (eu, meaning 'well' or 'good') and 'ΠΡΟΣΔΕΚΤΟΣ' (prosdektos, meaning 'acceptable' or 'received').
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΚΤΟΣ, ΑΡΕΣΤΟΣ
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ma-KA-ri-oy
Translations: blessed, happy, fortunate
Notes: This word describes someone who is in a state of spiritual well-being, divinely favored, or supremely fortunate. It is often used to describe those who receive God's favor or are in a state of inner contentment and joy, regardless of external circumstances. It can be used to describe individuals or groups.
Inflection: Nominative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΟΛΒΙΟΣ, ΕΥΤΥΧΗΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: NO-mee-moys
Translations: lawful, legal, customary, proper, legitimate, (to) lawful things, (to) legal things, (to) customary things, (to) proper things, (to) legitimate things
Notes: This word describes something that is lawful, legal, customary, or in accordance with established practice or law. It can refer to things that are permitted by law or tradition, or actions that are considered proper and legitimate. In the provided context, it is used in the dative plural, indicating 'to/for lawful/customary things' or 'by/with lawful/customary things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΝΝΟΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΚΑΝΟΝΙΚΟΣ
Etymology: The word 'ΝΟΜΙΜΟΣ' derives from the Greek word 'ΝΟΜΟΣ' (nomos), meaning 'law' or 'custom'. It describes something that pertains to or is in accordance with law or custom.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-PO-too
Translations: of a master, of a lord, of an owner, of a ruler
Notes: This word refers to a master, lord, or owner, emphasizing authority and control over others, such as servants or slaves. It is often used in a context where someone holds absolute power or dominion. It can also refer to God as the ultimate Lord or Master.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΥ, ΑΥΘΕΝΤΟΥ
G0190
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-koh-loo-THOON-tes
Translations: following, accompanying, attending, obeying
Notes: This word is a present active participle, meaning 'following' or 'accompanying'. It describes an ongoing action of following or going along with someone or something. It can also imply obedience or adherence to something, such as rules or customs. It is often used to describe disciples following a teacher, or people following a leader.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΠΟΜΕΝΟΙ, ΣΥΝΕΠΟΜΕΝΟΙ
Etymology: The word ἀκολουθέω is a compound word formed from the prefix ἀκόλουθος (akolouthos), meaning 'following' or 'attendant', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It literally means 'having the same path' or 'going along with'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1245
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-mar-TAH-noo-sin
Translations: they miss, they fail, they err, they sin
Notes: This word is a compound verb meaning 'to miss completely,' 'to fail entirely,' or 'to err greatly.' It implies a significant deviation from a target or standard, often with moral implications, leading to the meaning 'to sin.' It is used to describe actions where individuals fall short of what is expected or commanded.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΜΑΡΤΑΝΩ, ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
Etymology: The word is a compound of διά (dia), meaning 'through' or 'completely,' and ἁμαρτάνω (hamartano), meaning 'to miss the mark' or 'to err.'
G0749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-eh-REH-ee
Translations: to the high priest, a high priest, high priest
Notes: This word refers to a high priest, the chief priest in ancient Israel. It is a compound word formed from 'ἀρχή' (archē), meaning 'first' or 'chief', and 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning 'to the high priest' or 'for the high priest', often indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΕΥΣ
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-ahee
Translations: one's own, private, peculiar, special, a private, a peculiar
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or a unique characteristic belonging to someone or something. It can refer to a person's private affairs, property, or a distinctive quality. It is frequently used with a definite article to mean 'one's own' or 'his/her/its own'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
Etymology: The word ἸΔΙΟΣ (idios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the reflexive pronoun meaning 'self'. It emphasizes individuality and personal possession.
G3009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lay-too-oor-GHEE-ai
Translations: ministries, services, public services, liturgies, duties
Notes: This word refers to a public service, a ministry, or a duty performed for the community or for God. It can encompass various forms of service, including religious rituals, charitable acts, or official functions. In a religious context, it often refers to the performance of sacred rites or the service of priests.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΙΑ, ΛΑΤΡΕΙΑ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-doh-MEH-nai
Translations: given, granted, delivered, appointed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been given' or 'that which has been given'. It describes something that has been delivered, granted, or appointed. It functions like an adjective, modifying a noun, and indicates a completed action that results in a state of being given.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Feminine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΔΟΘΕΙΣΑΙ, ΠΑΡΑΔΟΘΕΙΣΑΙ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-sin
Translations: are
Notes: This word is the third person plural form of the verb 'to be'. It means 'they are' or 'there are'. It is used to describe the state or existence of multiple subjects, similar to how 'are' is used in English. For example, 'The men are here' or 'There are many books'.
Inflection: Third person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-REH-oo-sin
Translations: to priests, for priests
Notes: This word refers to priests, individuals who perform religious rites and sacrifices. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΛΕΥΙΤΗΣ, ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-os
Translations: one's own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word describes something that belongs to or is characteristic of a particular person or thing, emphasizing ownership, privacy, or distinctiveness. It can be used to indicate something that is personal, private, or unique to an individual or group. It often implies a sense of belonging or a specific relationship.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
Etymology: The word ἸΔΙΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be related to the reflexive pronoun and emphasizes individuality or distinctiveness.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poss
Translations: place, a place, location, region, space, site
Notes: This word refers to a specific location, area, or region. It can denote a physical spot, a general area, or even a metaphorical space or opportunity. It is commonly used to indicate where something is situated or where an event occurs.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΟΙΚΟΣ, ΕΔΡΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'cutting' or 'marking out'.
G4367
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-TET-ak-tai
Translations: it has been commanded, it has been ordered, it has been appointed, it has been enjoined
Notes: This word is a verb in the perfect passive indicative, third person singular. It means 'it has been commanded' or 'it has been ordered'. It describes an action that was commanded in the past and whose result continues into the present. It is often used impersonally to indicate that an order or command has been issued by a higher authority.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΤΑΛΤΑΙ, ΚΕΛΕΥΣΤΑΙ
Etymology: The word προστάσσω (prostassō) is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb τάσσω (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. Thus, it literally means 'to arrange towards' or 'to set in order for', leading to the meaning 'to command' or 'to order'.
G3019
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: le-VEE-tais
Translations: (to) Levites
Notes: This word refers to the Levites, members of the tribe of Levi, who were responsible for various duties in the Jewish Temple, such as assisting the priests, maintaining the sanctuary, and performing musical services. In this dative plural form, it indicates the recipients of an action or the beneficiaries of something.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G1248
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-koh-NEE-ah-ee
Translations: services, ministries, ministrations, reliefs, offices
Notes: This word refers to the act of serving, ministering, or providing assistance. It can encompass various forms of service, from practical help and aid to official duties or religious ministry. It is often used in the context of Christian service or the work of a deacon.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΙ, ΥΠΗΡΕΣΙΑΙ
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-KAYN-tai
Translations: lie upon, be laid upon, be imposed, press upon, be urgent, be incumbent upon
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'κεῖμαι' (to lie, to be laid). It describes something that is lying upon or placed over something else, often implying a burden, pressure, or obligation. It can also mean to be urgent or to press upon someone, as in a duty or a situation.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΕΙΜΑΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΒΑΡΥΝΩ
Etymology: The word ΕΠΙΚΕΙΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΠΙ (upon, over) and the verb ΚΕΙΜΑΙ (to lie, to be laid). ΚΕΙΜΑΙ itself comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to lie, to set down'.
G2993
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: LAH-ee-kos
Translations: lay, common, secular
Notes: This word refers to that which pertains to the common people, as distinct from those in a specialized or professional class, especially in a religious context, distinguishing the laity from the clergy. It describes something as ordinary, popular, or belonging to the general populace.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΟΙΝΟΣ, ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ
Etymology: From the Greek word λαός (laos), meaning 'people' or 'multitude'. The suffix -ικός (-ikos) forms adjectives, indicating 'pertaining to' or 'belonging to'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: lah-ee-KOYS
Translations: lay, common, ordinary, a layperson, common people
Notes: This word refers to someone who is a 'layperson' or 'common' in contrast to someone who is a professional or a member of the clergy. It describes things or people belonging to the general populace, not specialized or sacred. It is often used to distinguish between the clergy and the laity in a religious context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΟΙΝΟΣ, ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ
Etymology: From the Greek word λαός (laos), meaning 'people'.
G4368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-TAG-ma-sin
Translations: commands, ordinances, decrees, precepts
Notes: This word refers to commands, ordinances, or decrees, often implying an authoritative order or instruction. It is typically used in a context where a superior authority issues directives that are to be followed. In the provided examples, it refers to the commands of the Lord or the king.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΝΤΟΛΑΙ, ΔΟΓΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ
G1210
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEH-deh-tai
Translations: is bound, has been bound, is tied, has been tied
Notes: This word is the third person singular, perfect passive indicative form of the verb 'δέω' (deō), meaning 'to bind' or 'to tie'. In this form, it indicates an action that has been completed in the past and whose results continue into the present. Therefore, it means 'it has been bound' or 'it is bound', emphasizing the current state resulting from a past action.
Inflection: Perfect, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΔΕΩ, ΚΑΤΑΔΕΩ
Etymology: The word δέω (deō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to tie' or 'to bind'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .