Home / Interlinears (Beta) / Clement of Rome / Clement’s First Letter / Chapter 20
Clement’s First Letter, Chapter 20
Interlinear version from Clement of Rome (Beta)
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOI
Translations: heavens, skies
Notes: This word refers to the heavens or the sky, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It can also refer to the physical sky above the earth. In the provided examples, it is used in a plural form, referring to multiple heavens or the expanse of the sky.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to cover' or 'to enclose'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1302
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-oh-KEE-say
Translations: (to) administration, (to) management, (to) stewardship, (to) a dispensation
Notes: This word refers to the act of administering, managing, or governing something, often in a household or a larger organization. It can also denote a specific arrangement or plan, particularly in a divine context, referring to a 'dispensation' or a period of time during which a particular divine plan is being worked out. It is a compound word formed from διά (dia, 'through') and οἴκησις (oikēsis, 'dwelling, management').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΚΥΒΕΡΝΗΣΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: sah-LEH-oo-meh-noy
Translations: shaken, being shaken, moved, being moved, disturbed, being disturbed, tossed, being tossed, those who are shaken, those who are moved
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to shake' or 'to move'. It describes something or someone that is currently in the process of being shaken, moved, or disturbed. It can refer to people who are unsettled or things that are physically agitated.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Nominative or Vocative, Plural
Synonyms: ΚΙΝΟΥΜΕΝΟΙ, ΤΑΡΑΖΟΜΕΝΟΙ
Etymology: The word ΣΑΛΕΥΩ (saleuō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to sway' or 'to rock'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, and well-being. It can denote an absence of conflict, a sense of inner calm, or a state of reconciliation. It is often used in contexts of spiritual peace or a peaceful relationship between individuals or nations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
G5293
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-TAS-son-tai
Translations: they are subject, they submit, they obey, they are obedient
Notes: This word means to place under, to subject, or to submit oneself. It implies an act of obedience or subordination to an authority or a principle. In its passive or middle voice, as in this form, it often means 'to be subject to' or 'to submit oneself to'. It describes a state of being under the authority or control of another.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΠΕΙΘΑΡΧΕΩ, ΥΠΕΙΚΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYX
Translations: night, a night
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is commonly used to denote the time when the sun is not visible, often associated with sleep, darkness, or the absence of light. It can also be used metaphorically to describe a period of obscurity or trouble.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΕΣΠΕΡΑ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'night'. It is cognate with words for 'night' in many other Indo-European languages, such as Latin 'nox' and English 'night'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G5021
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: teh-TAG-meh-non
Translations: appointed, ordered, arranged, ordained, that which has been appointed, that which has been ordered
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been appointed' or 'having been ordered.' It describes something that has been set in order, arranged, or designated for a specific purpose or position. It can function adjectivally to describe a noun, or substantively as a noun itself, referring to 'that which has been appointed' or 'the appointed thing.'
Inflection: Perfect Passive Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ
Etymology: The root verb ΤΑΣΣΩ (tassō) means 'to arrange, to put in order, to appoint.' Its origin is uncertain, but it is an ancient Greek verb.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G1408
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DRO-mon
Translations: way, course, race, journey, a way, a course, a race, a journey
Notes: This word refers to a path, a course, or a race. It can describe a physical road or track, a metaphorical course of life or action, or a competitive race. It is often used to denote the direction or progress of something.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΤΡΟΧΙΑ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: This word comes from the Greek verb τρέχω (trechō), meaning 'to run'. It refers to the act or result of running, hence a course or path.
G1249
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-noo-OO-sin
Translations: accomplish, complete, finish, pass through, travel through
Notes: This word means to accomplish, complete, or finish a journey or a task. It can also refer to passing or traveling through a space or period of time. It is often used to describe the completion of a course or a race, or the passing of a day or night.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΕΡΑΙΝΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
G3367
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: MAY-den
Translations: nothing, no one, none, not even one
Notes: This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΥΔΕΝ
Etymology: The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
G240
Open in Concordance
Part of Speech: Reciprocal Pronoun
Sounds like: al-LAY-loys
Translations: one another, each other, to one another, to each other
Notes: This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is used to indicate that an action or relationship is mutual between two or more subjects. For example, 'they spoke to one another' or 'they loved each other'. It is always used in the plural.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: em-po-DI-zon-ta
Translations: hindering, impeding, obstructing, preventing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to hinder' or 'to impede'. It describes something or someone that is actively causing an obstruction or preventing progress. It can be used to describe an action that blocks the way or makes it difficult for something else to proceed.
Inflection: Present Active Participle, Accusative Plural, Neuter
Synonyms: ΚΩΛΥΩ, ΕΜΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ἐμποδίζω (empodizō) is a compound word formed from the preposition ἐν (en), meaning 'in' or 'on', and the noun πούς (pous), meaning 'foot'. Literally, it means 'to put a foot in the way' or 'to put a foot on' something, hence to hinder or impede.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-lee-os
Translations: sun, a sun
Notes: This word refers to the sun, the star that the Earth orbits. It is commonly used to denote the celestial body itself or its light and warmth. It can be used in sentences like 'the sun rose' or 'the sun shone brightly'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
G4582
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-LAY-nay
Translations: moon, a moon
Notes: This word refers to the moon, the natural satellite of the Earth. It is commonly used in contexts describing celestial bodies or the night sky. For example, it can be used in sentences like 'The moon shines brightly' or 'The sun and the moon'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to σέλας (selas), meaning 'light' or 'brightness'.
G792
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-teh-RON
Translations: (of) stars
Notes: This is the genitive plural form of the noun 'star'. It is used to indicate possession or origin, meaning 'of stars' or 'belonging to stars'. For example, one might speak of 'the light of stars' or 'the movement of stars'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ἈΣΤΡΑ, ΟΥ̓ΡΑΝΙΑ
G5525
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHO-roy
Translations: dances, dancing, choirs, companies, a dance, a choir, a company
Notes: This word refers to a dance or a company of dancers, often in a circular formation. It can also refer to a choir or a group of people performing together, especially in a celebratory or religious context. In the provided examples, it is used in the context of dancing and celebratory gatherings.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΧΟΡΕΙΑ, ΚΥΚΛΟΣ, ΣΥΝΟΔΙΑ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1296
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-ta-GAYN
Translations: command, a command, order, a regulation, instruction, an instruction, ordinance, an ordinance
Notes: This word refers to a command, order, or regulation. It implies something that has been arranged or prescribed, often by an authority. It is used to describe a directive that is to be followed or an arrangement that has been established.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΞΙΣ
G3671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-moh-NOY-ah
Translations: concord, agreement, unanimity, unity, a concord, an agreement, a unanimity, a unity
Notes: This word refers to a state of agreement, harmony, or unity among people. It describes a shared mindset or purpose, often implying a lack of conflict or division. It is a compound word derived from 'ὁμός' (homos), meaning 'same' or 'common', and 'νοῦς' (nous), meaning 'mind' or 'understanding'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΕΙΡΗΝΗ, ΕΝΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek adjective ὁμόνοος (homonoos), meaning 'of one mind' or 'agreeing'. It is formed from ὁμός (homos, 'same') and νοῦς (nous, 'mind').
G1362
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: DI-kha
Translations: apart, separately, without, besides, by oneself, in two
Notes: This word functions as an adverb meaning 'apart' or 'separately'. It can also be used as a preposition, typically taking the genitive case, to mean 'without' or 'besides'. It emphasizes separation or exclusion from something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΧΩΡΙΣ, ΑΝΕΥ
Etymology: From the root of ΔΥΟ (duo), meaning 'two', indicating a division into two parts or separation.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-ek-BAH-seh-ohs
Translations: of deviation, of transgression, of digression, a deviation, a transgression, a digression
Notes: This word refers to a deviation, a transgression, or a digression from a path, rule, or norm. It implies stepping aside or going beyond what is proper or expected. It is used to describe an act of turning aside from a straight course or a departure from a set standard.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΚΛΙΣΙΣ
Etymology: The word ΠΑΡΕΚΒΑΣΙΣ (parekbasis) is a compound word formed from παρά (para, 'beside, beyond'), ἐκ (ek, 'out of'), and the root of βαίνω (bainō, 'to go'). Thus, it literally means 'a going out beside or beyond'.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-LISS-soo-sin
Translations: revolve, roll out, unroll, unfold, accomplish, complete
Notes: This word describes the action of revolving, rolling out, or unfolding something. It can also mean to accomplish or complete a task or cycle. It is often used in contexts describing the movement of celestial bodies or the unfolding of events.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΚΥΛΙΩ, ΠΕΡΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΤΕΛΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: It's not possible to provide a reliable pronunciation due to the likely garbled nature of the word. If it were 'ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕΝΟΣ', it would sound like eh-pee-teh-TAG-meh-nos.
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or garbled form of a Koine Greek word. The first part, "ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕ-", strongly resembles the perfect passive participle of the verb ΤΑΣΣΩ (tassō), meaning 'to arrange, appoint, order', combined with the prefix ἘΠΙ- (epi-), meaning 'upon, over, on'. This would typically form a word like 'ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕΝΟΣ' (epitetagmenos), meaning 'appointed, ordered, commanded'. However, the ending "-ΠΝΟΥΣ" is not a recognized Greek suffix or inflection for this stem. It is highly likely that "ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕΠΝΟΥΣ" is a typographical error or a corrupted text.
Inflection: Unknown
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G3724
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-rees-MOOS
Translations: definitions, boundaries, limits, decrees, ordinances
Notes: This word refers to established boundaries, limits, or decrees. It can also mean definitions or fixed determinations. It is used to describe something that has been set or appointed, often with a sense of authority or finality.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΡΙΑ, ΝΟΜΟΙ, ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G2959
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: koo-oh-foh-ROO-sah
Translations: being pregnant, pregnant, with child, conceiving, bearing
Notes: This word describes a female who is pregnant or carrying a child. It is used to indicate the state of being with child or conceiving. It can be used in sentences to describe a woman who is expecting, or metaphorically, something that is 'pregnant' with potential or about to bring forth something.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΕΓΚΥΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-mah
Translations: will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
Notes: This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
Etymology: From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-oys
Translations: one's own, his own, her own, its own, their own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or a unique relationship, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is characteristic of them. It can be used substantively, meaning 'one's own people' or 'one's own things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂, ΟἸΚΕΙ͂ΟΣ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-ee-ROYS
Translations: to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, a season, or a critical moment. It is often used in contrast to 'chronos' (χρόνος), which refers to general, sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, highlighting a suitable or fitting moment for something to happen. It can be used to indicate a period of time, a season, or a favorable opportunity.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙΣ, ΩΡΑΙΣ, ΕΥΚΑΙΡΙΑΙΣ
G3831
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pan-PLEH-thay
Translations: all-multitudinous, very numerous, the whole multitude, the entire crowd
Notes: This word is a compound adjective meaning 'all-multitudinous' or 'very numerous'. It describes something that is made up of a great number of individuals or encompasses an entire group. It is used to emphasize the vastness or completeness of a multitude.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΝΠΛΗΘΗΣ is a compound of two Greek words: ΠΑΝ (pan), meaning 'all' or 'every', and ΠΛΗΘΟΣ (plethos), meaning 'multitude' or 'crowd'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THROH-poys
Translations: to men, for men, to people, for people, to mankind, for mankind
Notes: This word refers to human beings, people, or mankind in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' men/people. It can be used in sentences like 'He gave gifts to the people' or 'This is good for mankind'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΙ, ΑΝΔΡΕΣ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAIR-sin
Translations: (to) wild beasts, (to) wild animals, (to) beasts
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'θήρ' (thēr), meaning 'wild beast' or 'wild animal'. It is used to indicate the recipient or beneficiary of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, such as 'to wild beasts' or 'for wild animals'. It refers to untamed, often dangerous, animals.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΖΩΩΝ, ΚΤΗΝΩΝ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OO-sin
Translations: are, they are, being
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It indicates existence or a state of being, specifically referring to 'they are' or 'being'. It is often used to connect a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2226
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-oys
Translations: to living beings, to animals, to creatures, to beasts
Notes: This word refers to living beings, creatures, or animals. It is used in the dative plural, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to any living thing, from humans to beasts.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G0393
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-TEL-lee
Translations: rises, shines forth, springs up, appears
Notes: This verb describes the action of something rising, typically referring to the sun or stars rising in the sky, or plants springing up from the ground. It can also be used metaphorically to describe something appearing or shining forth. It is often used in contexts related to the dawn or the emergence of light.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ἈΝΑΒΑΙΝΩ, ἘΚΦΥΩ, ἈΝΑΦΑΙΝΩ
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-FANE
Translations: food, nourishment, sustenance, a food
Notes: This word refers to food or nourishment, anything that sustains life. It is commonly used in contexts describing physical sustenance, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual nourishment. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΟΣ, ΕΔΕΣΜΑ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-kho-sta-TOO-sah
Translations: causing division, dividing, standing apart, causing dissension
Notes: This word is a present active participle, meaning 'causing division' or 'standing apart'. It describes an action of creating discord or separation, or a state of being divided. It is used to describe someone or something that actively promotes or embodies a state of disunity.
Inflection: Present Active Participle, Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΙΑΣΤΑΖΟΥΣΑ, ΔΙΑΙΡΟΥΣΑ
G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: MEE-deh
Translations: neither, nor, not even, and not
Notes: ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ahl-loy-OO-sah
Translations: changing, altering, making different, transforming
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἀλλοιόω', meaning 'to change' or 'to alter'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is in the process of changing or being altered, or describing the manner in which an action is performed. It signifies a state of flux or transformation.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Feminine, Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΒΑΛΛΟΥΣΑ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΥΣΑ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: deh-dog-mah-TIS-meh-nohn
Translations: (of) things decreed, (of) things ordained, (of) things dogmatized
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'dogmatizo'. It describes something that has been formally decreed, established, or ordained. It refers to things that have been made into a dogma or a fixed rule, often with an authoritative or religious connotation. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of having been decreed or established.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΕΔΟΓΜΕΝΩΝ, ΔΙΑΤΕΤΑΓΜΕΝΩΝ
Etymology: The verb δογματίζω (dogmatizō) comes from δόγμα (dogma), meaning 'that which seems good, an opinion, a public decree'. This in turn is derived from δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to think, to suppose'.
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-BYSS-ohn
Translations: of the abyss, of the deep, of the bottomless pit
Notes: This word refers to a very deep or bottomless place, often associated with the underworld, the realm of the dead, or a primeval watery chaos. It is used to describe an immeasurable depth or a place of confinement for evil spirits. In the provided examples, it refers to sources of water from deep places or walking in the depths.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΧΑΟΣ
G421
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nex-ikh-NEE-ah-stah
Translations: unsearchable, untraceable, inscrutable, past finding out
Notes: This word describes something that cannot be traced, searched out, or fully understood. It refers to things that are beyond human comprehension or investigation, often used in a theological context to describe the attributes or ways of God that are unfathomable. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀν-' (an-), meaning 'not', and 'ἐξιχνιάζω' (exichniazo), meaning 'to trace out' or 'to track'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ, ΑΝΕΚΔΙΗΓΗΤΟΣ
Etymology: The word is derived from the negative prefix ἀν- (an-), meaning 'not', and ἐξιχνιάζω (exichniazo), meaning 'to trace out' or 'to track', which itself comes from ἐκ (ek), 'out of', and ἴχνος (ichnos), 'a track' or 'footprint'. Thus, it literally means 'not able to be traced out'.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ner-TEH-ohn
Translations: of the lower, of the infernal, of the underworld
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'νερτερός' (nerteros), meaning 'lower' or 'infernal'. It is used to describe things or regions that are situated below, often referring to the underworld or the realm of the dead. It can be used to modify a noun that is understood but not explicitly stated, such as 'regions' or 'places'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΑΤΩ, ΚΑΤΩΤΕΡΟΣ
Etymology: The word 'νερτερός' (nerteros) is derived from the adverb 'νέρθε' (nerthe), meaning 'below' or 'underneath'. It is related to the concept of being in a lower position or in the depths.
G0411
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nek-dee-ee-GAY-tah
Translations: inexpressible, indescribable, unspeakable, inexpressible things
Notes: This word describes something that is impossible to fully explain or narrate due to its profound nature, magnitude, or complexity. It refers to things that are beyond the power of words to describe. It is often used to emphasize the overwhelming or incomprehensible quality of something.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΛΑΛΗΤΑ, ΑΡΡΗΤΑ
Etymology: The word is a compound of three parts: the privative prefix ἀν- (an-), meaning 'not' or 'un-'; ἐκ- (ek-), meaning 'out of' or 'from'; and διηγητός (diēgētos), meaning 'narratable' or 'explainable', which comes from the verb διηγέομαι (diēgeomai), 'to narrate' or 'to explain fully'. Thus, it literally means 'not able to be fully narrated or explained out of'.
G2824
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-mah-tah
Translations: regions, districts, climes, zones, countries
Notes: This word refers to a region, district, or country, often implying a specific geographical area or climate zone. It can also refer to a slope or inclination. In a broader sense, it denotes a division or part of the world.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
G4912
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EH-kheh-tai
Translations: is held together, is constrained, is distressed, is pressed, is afflicted, is seized
Notes: This word is a verb in the passive voice. It describes something being held together, constrained, or pressed upon. It can also refer to being distressed, afflicted, or seized by something, such as a disease or a strong emotion. It implies being under pressure or in a difficult situation.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΠΙΕΖΩ, ΘΛΙΒΩ
G4368
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-TAG-ma-sin
Translations: commands, ordinances, decrees, precepts
Notes: This word refers to commands, ordinances, or decrees, often implying an authoritative order or instruction. It is typically used in a context where a superior authority issues directives that are to be followed. In the provided examples, it refers to the commands of the Lord or the king.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΝΤΟΛΑΙ, ΔΟΓΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ
G2943
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-tos
Translations: trunk, body, a trunk, a body
Notes: This word refers to the trunk or body of a tree, or more generally, the main part or bulk of something. It is used to describe the physical mass or core of an object, often in contrast to its branches or extremities.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΚΟΡΜΟΣ
Etymology: From the root *κύω (kyō), meaning 'to swell' or 'to be pregnant', referring to something hollow or bulging. It is related to words describing a cavity or a vessel.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G550
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PEI-roo
Translations: unskilled, inexperienced, ignorant, boundless, infinite, immense, countless, a countless, of the unskilled, of the inexperienced, of the ignorant, of the boundless, of the infinite, of the immense, of the countless
Notes: This word describes something or someone as being without experience, unskilled, or ignorant. It can also refer to something that is boundless, infinite, or countless in extent or number. It is used to describe a lack of skill or knowledge, or an immeasurable quantity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΓΝΩΣΤΟΣ, ΑΜΕΤΡΗΤΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
Etymology: From the prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'πεῖρα' (peira), meaning 'trial', 'experience', or 'attempt'. Thus, it literally means 'without experience' or 'without trial'.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G1254
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-mee-oor-GHEE-ahn
Translations: creation, a creation, the act of creating, the act of making
Notes: This word refers to the act of creating or making something, or the thing that has been created. It describes the process by which something comes into existence, often implying a deliberate or skilled act of formation. It can be used in contexts referring to the creation of the world or the making of any object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΤΙΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΠΟΙΗΣΙΣ
G4921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soo-sta-THEN
Translations: having been established, having been formed, having been brought together, having been commended, having been constituted
Notes: This word is the aorist passive participle of the verb συνίστημι (sunistēmi). It describes something that has been established, formed, brought together, or commended. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and indicates an action completed in the past from a passive perspective.
Inflection: Aorist, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΟΝ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΘΕΝ, ΕΓΚΡΙΘΕΝ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-ah-go-GAS
Translations: synagogues, assemblies, gatherings, congregations
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. In a Jewish context, it specifically denotes a synagogue, which is a place of worship and community. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΟΜΙΛΙΑ, ΣΥΝΟΔΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-ek-BAH-ee-ney
Translations: goes beyond, transgresses, deviates, steps aside, goes out of the way
Notes: This word describes the action of going beyond a set limit, boundary, or rule. It can mean to transgress, to deviate from a path, or to step aside from what is expected or established. It is often used in contexts where something exceeds its proper bounds.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΥΠΕΡΒΑΙΝΩ, ΕΚΒΑΙΝΩ
Etymology: The word is a compound of three parts: παρά (para), meaning 'beside' or 'beyond'; ἐκ (ek), meaning 'out of'; and βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. Together, these components convey the sense of stepping out beyond something.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G4060
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ree-teh-THEY-meh-nah
Translations: placed around, put around, surrounded, enclosed, things placed around, that which is placed around
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been placed around' or 'that which has been placed around'. It describes something that has been set or put around another object, often implying a boundary, enclosure, or adornment. It can refer to physical objects or abstract concepts that surround or encompass something.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΥΚΛΟΩ, ΠΕΡΙΚΥΚΛΟΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G2808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEI-thra
Translations: bar, bolt, a bar, a bolt
Notes: This word refers to a bar or bolt used for fastening a door or gate. It is typically used in the plural to refer to the entire locking mechanism or the bars that secure a door. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΟΧΛΟΣ, ΒΑΛΑΝΟΣ
Etymology: From the verb κλείω (kleiō), meaning 'to shut' or 'to close'. It refers to something used for closing or securing.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G5021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-TAH-xen
Translations: he arranged, he appointed, he ordered, he assigned, he set, he put in place
Notes: This word is a verb meaning to arrange, appoint, order, or assign. It describes the act of setting something in a particular order or position, or giving a command or instruction. It can be used to describe the arrangement of troops, the appointment of officials, or the ordering of events.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee
Translations: makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
Notes: This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G5602
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-deh
Translations: here, hither, in this place, to this place
Notes: This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'here' or 'to this place'. It is used to point to a specific location or to indicate movement towards the speaker or a particular spot. For example, it can be used in commands like 'Come here!' or to state that something is located 'here'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative stem *ho- (this) and the locative suffix -de. It indicates proximity to the speaker.
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HEE-xays
Translations: you will come, you will arrive
Notes: This is a verb in the future tense, meaning 'you will come' or 'you will arrive'. It describes an action of coming or reaching a destination that will happen in the future, directed at a single person. It is often used to indicate a future event or the arrival of someone.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΛΕΥΣΗ, ΠΑΡΑΓΕΝΗΣΗ
G2949
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-mah-tah
Translations: waves, billows
Notes: ΚΥΜΑΤΑ refers to waves or billows, typically of the sea. It is used to describe the movement of water, often in a powerful or turbulent manner, and can also be used metaphorically to describe overwhelming forces or troubles. This word is the plural form of the noun ΚΥΜΑ.
Inflection: Nominative or Accusative, Plural, Neuter
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-tree-BEE-seh-tai
Translations: will be broken, will be crushed, will be shattered
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition 'σύν' (together with) and the verb 'τρίβω' (to rub, wear out, break). It means to be completely broken, crushed, or shattered. It is used to describe something that will be utterly destroyed or brought to an end, often in a forceful or violent manner.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΔΙΑΛΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΦΑΝΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: oh-keh-ah-NOSS
Translations: Ocean, the Ocean, a great sea, the great sea
Notes: This word refers to the great body of water that was believed to surround the inhabited world, often personified as a god. It can also refer more generally to any vast expanse of water, a great sea. It is used to describe the outer limits of the known world.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΘΑΛΑΣΣΑ, ΠΕΛΑΓΟΣ
Etymology: From Ancient Greek Ὠκεανός (Ōkeanós), referring to the divine personification of the world-encircling river, or the river itself. Its ultimate origin is uncertain, possibly pre-Greek.
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PEH-ran-tos
Translations: boundless, endless, infinite, immeasurable, a boundless, an endless
Notes: This word describes something that has no limits or boundaries, whether in space, time, or quantity. It can be used to describe things like the ocean, the universe, or even abstract concepts like wisdom or power, indicating their vastness or unending nature.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ἈΠΕΙΡΟΣ, ἈΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ, ἈΜΕΤΡΗΤΟΣ
Etymology: The word ἈΠΕΡΑΝΤΟΣ is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'without', and the word ΠΕΡΑΙΝΩ (perainō), meaning 'to bring to an end' or 'to finish'. Thus, it literally means 'without end' or 'unfinished'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-moy
Translations: worlds, universes, orders, adornments, ornaments
Notes: This word refers to an ordered system, the universe, or the world. It can also mean an adornment or ornament, reflecting the idea of something well-arranged or beautiful. In its plural form, it refers to multiple such systems, worlds, or adornments.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΑΙ, ΚΟΣΜΗΜΑΤΑ
Etymology: The word "ΚΟΣΜΟΣ" (kosmos) comes from the verb "κοσμέω" (kosmeō), meaning "to arrange, to order, to adorn." It originally referred to an orderly arrangement or a good order, and later came to signify the universe as an ordered system.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TAIS
Translations: (to) them, (for) them, (with) them, (by) them
Notes: This word is a third-person personal pronoun, specifically the dative plural feminine form. It means 'to them,' 'for them,' 'with them,' or 'by them,' referring to a group of feminine nouns or persons. It indicates the indirect object or the means/instrument of an action.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tah-GAIS
Translations: commands, orders, arrangements, dispositions
Notes: This word refers to commands, orders, or arrangements. It describes something that has been set in order or prescribed. It is used to denote authoritative instructions or the way things are organized.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΑΙ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ, ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-PO-too
Translations: of a master, of a lord, of an owner, of a ruler
Notes: This word refers to a master, lord, or owner, emphasizing authority and control over others, such as servants or slaves. It is often used in a context where someone holds absolute power or dominion. It can also refer to God as the ultimate Lord or Master.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΥ, ΑΥΘΕΝΤΟΥ
G1334
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-THOO-non-tai
Translations: are directed, are guided, are governed, are straightened
Notes: This word is a verb meaning to direct, guide, or govern. It is used here in the passive voice, indicating that the subject is being directed or guided by something else. It describes an action being performed upon the subject, rather than the subject performing the action.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΟΔΗΓΕΩ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΩ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-ROY
Translations: times, seasons, opportune times, appointed times, proper times
Notes: This word refers to specific, appointed, or opportune times, as opposed to general chronological time. It denotes a season or a critical moment when something is to be done or is happening. It is often used in contexts referring to a divinely appointed time or a period of significant events.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΧΡΟΝΟΙ, ΩΡΑΙ
Etymology: The etymology of ΚΑΙΡΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G1477
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-ah-ree-NOY
Translations: spring, of spring, springtime
Notes: This word is an adjective meaning 'of spring' or 'springtime'. It is used to describe things related to the season of spring. For example, it can refer to spring weather, spring flowers, or the spring season itself.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The word ἐαρινός (earinos) is derived from ἔαρ (ear), meaning 'spring'. It refers to the season of spring.
G2330
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thay-ree-NOY
Translations: summer, summery, of summer
Notes: This word is an adjective meaning 'of summer' or 'summery'. It describes something related to or characteristic of the summer season. It can be used to modify nouns, indicating their connection to summer, such as 'summer days' or 'summer clothes'.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Etymology: The word ΘΕΡΙΝΟΣ (therinos) is derived from the noun θέρος (theros), meaning 'summer'.
G3346
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-to-po-REE-noy
Translations: autumnal, of autumn
Notes: This word describes something as being related to or characteristic of the season of autumn. It is used to qualify nouns, indicating that they pertain to the autumn period.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Etymology: From μέτοπωρον (metopōron, "autumn"), which is a compound of μετά (meta, "after") and ὀπώρα (opōra, "late summer, harvest time"). Thus, it refers to the time after the harvest.
G5513
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khay-may-ree-NOY
Translations: winter, wintry, of winter
Notes: This word describes something related to winter or belonging to the winter season. It is an adjective used to qualify nouns, indicating their connection to winter. The spelling 'ΨΕΙΜΕΡΙΝΟΙ' is a variant of 'ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ', which is the more common spelling in Koine Greek. It is a compound word, derived from 'χείμα' (cheima), meaning 'winter' or 'cold'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tah-pah-rah-di-DOH-ah-sin
Translations: they hand over, they deliver, they transmit, they pass on
Notes: This is a compound verb formed from the preposition μετά (meta, meaning 'with' or 'after') and the verb παραδίδωμι (paradidomi, meaning 'to hand over' or 'to deliver'). It means to hand over or transmit something from one to another, often in succession or in a continuous manner. It describes the act of passing on information, traditions, or responsibilities.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-neh-MOHN
Translations: of winds, of the winds
Notes: This word refers to the movement of air, or wind. In this form, it is a plural genitive, indicating possession or origin, often translated as 'of winds' or 'belonging to winds'. It can be used to describe the source or characteristic of something related to wind, such as the 'four winds' of the heavens.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G4714
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STATH-moy
Translations: stations, stages, dwelling places, posts, weights
Notes: This word refers to fixed points, stopping places, or stages along a journey. It can also denote dwelling places or even doorposts. In some contexts, it can refer to weights or measures, indicating a standard or a fixed quantity. It is used to describe a location where one stops or resides, or a physical support like a post.
Inflection: Nominative, Vocative, Masculine, Plural
Synonyms: ΤΟΠΟΙ, ΟΙΚΟΙ, ΒΑΡΗ
Etymology: The word ΣΤΑΘΜΟΣ (stathmos) comes from the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand, to set up, to establish'. It refers to a place where one stands or is established, hence a station or a dwelling.
G2398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EE-dee-on
Translations: own, its own, private, peculiar, a private thing
Notes: This word is an adjective meaning 'one's own', 'private', or 'peculiar'. It refers to something that belongs to or is characteristic of a particular person or thing. It is often used to emphasize possession or individuality, indicating that something is distinct from what belongs to others. For example, it can be used to say 'his own house' or 'their own brother'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
Etymology: The word comes from a Proto-Indo-European root meaning 'separate, distinct, personal'. It is related to words in other Indo-European languages that convey a sense of individuality or privacy.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G3009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lay-too-oor-GHEE-an
Translations: ministry, service, a service, public service, ministration, a ministration
Notes: This word refers to a public service or ministry, often with a religious or official connotation. It describes the act of performing a duty or function for the benefit of others or for a community.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΙΑ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: From Ancient Greek λειτουργία (leitourgía), from λειτουργός (leitourgós, “public servant”), from λεῖτος (leîtos, “public”) + ἔργον (érgon, “work”). It originally referred to public service performed by wealthy citizens at their own expense.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0067
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ap-ros-KO-pos
Translations: without offense, without stumbling, blamelessly, without giving offense, without causing offense, without hindrance, smoothly, unimpededly
Notes: This word is an adverb meaning 'without offense' or 'without stumbling'. It describes an action performed in a way that does not cause others to stumble or be offended, or in a way that is free from obstacles or hindrances. It can refer to a blameless conduct or a smooth, unimpeded process.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΜΕΜΠΤΩΣ, ΑΚΩΛΥΤΩΣ
G2005
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-teh-LOO-sin
Translations: they accomplish, they complete, they perform, they carry out, they finish, they execute
Notes: This word means to bring something to completion, to accomplish a task, or to perform an action. It implies carrying out something to its intended end or fulfilling a duty. It is often used in contexts where a task or command is being executed or brought to fruition.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-EH-nah-oy
Translations: ever-flowing, perpetual, eternal, ever-flowing ones
Notes: This word describes something that is ever-flowing, perpetual, or eternal. It is used to denote a continuous and unending state or source, often referring to water sources that never dry up, or to concepts that are everlasting.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑἸΩΝΙΟΣ, ἈἸΔΙΟΣ
Etymology: The word ἈΕΝΑΟΣ is a compound word formed from the prefix ἀει (aei), meaning 'always' or 'ever,' and νάω (naō), meaning 'to flow.' Thus, it literally means 'always flowing.'
G4077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pee-GAI
Translations: springs, fountains, sources
Notes: This word refers to natural springs, fountains, or sources of water. It is used to describe a place where water naturally emerges from the ground. It can also be used metaphorically to refer to a source or origin of something. In the provided examples, it is used in a literal sense referring to water sources.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΠΗΓΑΣ, ΚΡΗΝΗ, ΝΑΜΑ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G658
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-LAU-sin
Translations: enjoyment, a enjoyment, use, a use
Notes: This word refers to the act of enjoying something, or the benefit or use derived from something. It implies a sense of pleasure or satisfaction gained from an experience or possession. It is often used in contexts where one is benefiting from or taking pleasure in something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΡΗΣΙΣ, ΑΠΟΛΑΥΣΜΑ
Etymology: The word "ΑΠΟΛΑΥΣΙΣ" comes from the verb ἀπολαύω (apolaúō), meaning "to enjoy" or "to have the use of." It is formed from the prefix ἀπό (apó), meaning "from" or "away from," and the verb λαύω (laúō), which is related to λαμβάνω (lambánō), meaning "to take" or "to receive."
G5198
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-GEH-ee-an
Translations: health, a health, welfare, soundness
Notes: This word refers to health, well-being, or soundness. It is often used in the context of physical health but can also refer to a general state of welfare or prosperity. It is typically used as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΕΞΙΑ, ΕΥ̓ΗΜΕΡΙΑ
G1254
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-mee-oor-gee-THEH-see-sigh
Translations: having been created, created
Notes: This word is a passive participle, meaning "having been created" or "created." It describes something that has undergone the process of creation. It is a compound word derived from "δῆμος" (people) and "ἔργον" (work), originally referring to a craftsman or artisan, and later to a creator or maker. In this form, it indicates that the subject has been brought into existence by a creator.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural, Aorist, Passive Participle
Synonyms: ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ, ΚΤΙΣΘΕΙΣΑΙ
G1676
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-lip-se-os
Translations: of a defect, of a deficiency, of a lack, of a failure, of an omission
Notes: This word refers to a defect, deficiency, or lack of something. It can also denote a failure or an omission. It is used to describe a state where something is missing or incomplete.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΥΣΤΕΡΗΜΑ, ΕΝΔΕΙΑ
G3930
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-E-khon-tai
Translations: they provide, they offer, they supply, they furnish, they grant, they present
Notes: This is a compound verb formed from the preposition παρά (para, "beside, from beside") and the verb ἔχω (echō, "to have, to hold"). It means to offer, provide, or supply something, often with the sense of presenting it from oneself or from one's side. It can be used in contexts where resources, services, or even reasons are given or made available.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Indicative Mood, Third Person Plural
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΑΣΧΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3149
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAH-zoos
Translations: breast, a breast
Notes: This word refers to a breast, specifically the female breast. It is used in a general sense to denote this part of the body.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G1646
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: eh-LA-khees-tah
Translations: least, smallest, very little, very small, a very little, a very small, at the least, in the least
Notes: This word is the superlative form of 'small' or 'little', meaning 'least' or 'smallest'. It can function as an adjective, describing something as the smallest or least significant, or as an adverb, meaning 'at the least' or 'in the slightest degree'. It emphasizes the absolute minimum or smallest quantity/extent.
Inflection: Superlative, Neuter, Plural, Nominative or Accusative; or Superlative, Feminine, Singular, Nominative; or Adverbial
Synonyms: ΕΛΑΧΙΣΤΟΝ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
Etymology: From the Greek adjective ἘΛΑΧΥΣ (elachys), meaning 'small' or 'little'. It is the superlative form of this adjective.
G2226
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: zoh-OHN
Translations: of living things, of animals, of creatures, of beasts
Notes: This word refers to living beings, creatures, or animals. It is often used in a general sense to describe any animate being, from humans to beasts. In the provided examples, it refers to 'living creatures' or 'animals'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-eh-LEF-sees
Translations: assemblies, meetings, gatherings, a meeting, an assembly, a gathering
Notes: This word refers to a coming together or an assembly of people. It describes the act or result of people gathering in one place, often for a specific purpose, such as a council or a public meeting.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
Etymology: The word ΣΥΝΕΛΕΥΣΙΣ is derived from the verb ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ (synerchomai), meaning 'to come together'. It is a compound word formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΕΛΕΥΣΙΣ (eleusis), meaning 'a coming' or 'arrival'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-OON-tay
Translations: they make, they do, they perform, they are made, they are done, they are performed
Notes: This word is a verb meaning 'to make', 'to do', or 'to perform'. In its middle or passive voice, as seen here, it can mean 'they are made', 'they are done', or 'they make/do for themselves'. It is used to describe actions or creations carried out by a group of people or things.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G1216
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: day-mee-oor-GOS
Translations: creator, a creator, maker, a maker, craftsman, a craftsman, architect, a master builder
Notes: This word refers to a creator, maker, or craftsman. It is a compound word formed from 'δῆμος' (demos), meaning 'people' or 'public', and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work'. Thus, it literally means 'one who works for the people' or 'one who performs public work'. In a broader sense, it refers to someone who creates or brings something into being, often used in a theological context to refer to God as the Creator of the universe.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΟΙΗΤΗΣ, ΚΤΙΣΤΗΣ, ΤΕΧΝΙΤΗΣ
Etymology: The word ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ is a compound of two Greek words: δῆμος (dēmos), meaning 'people' or 'public', and ἔργον (ergon), meaning 'work'. It originally referred to a skilled worker or craftsman who performed public works, and later evolved to mean a creator or maker in a more general sense.
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-PO-tays
Translations: master, lord, owner, a master, a lord
Notes: This word refers to a master, lord, or owner, someone who has absolute authority or control over others, such as servants, slaves, or possessions. It is often used in a secular context for a human master, but it is also frequently used in a religious context to refer to God or Christ as the ultimate Lord and Master.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *dems-pot-, meaning 'master of the house'. It is a compound of *dem- ('house') and *pot- ('master, powerful').
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tohn
Translations: (of) all, (of) everyone, (of) everything
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΠΑΣ' (apas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is a compound word formed from 'α-' (a-, a prefix indicating totality or completeness) and 'πας' (pas, meaning 'all' or 'every'). As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship for multiple entities, often translated as 'of all' or 'concerning all'.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΠΑΝΤΩΝ, ΟΛΩΝ
Etymology: The word ΑΠΑΣ (apas) is a compound of the intensive prefix ἀ- (a-) and the word πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every'. The prefix ἀ- intensifies the meaning of 'all' to 'the whole' or 'everyone without exception'.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-ET-ax-en
Translations: he commanded, he ordered, he appointed, he instructed
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It is used to describe someone giving a direct instruction or decree.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G2109
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: yoo-er-geh-TON
Translations: benefiting, doing good, a benefactor, one who benefits
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who does good' or 'one who benefits'. It describes an ongoing action of providing help or advantage. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting as a noun) referring to the person performing the beneficial action. For example, it could be used to describe someone who is constantly helping others.
Inflection: Present, Active, Masculine, Singular, Nominative or Accusative; or Neuter, Singular, Nominative or Accusative; or Masculine, Plural, Genitive
Synonyms: ΑΓΑΘΟΠΟΙΩΝ, ΩΦΕΛΩΝ
G5236
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-per-ek-peh-ris-SOHS
Translations: beyond all measure, exceedingly, preeminently, superabundantly, far more abundantly
Notes: This is a compound adverb formed from three prepositions/adverbs: ΥΠΕΡ (hyper, over/beyond), ΕΚ (ek, out of), and ΠΕΡΙΣΣΩΣ (perissos, exceedingly/abundantly). It means 'beyond all measure' or 'exceedingly abundantly', emphasizing an extreme degree or quantity. It is used to intensify the meaning of a verb or adjective, indicating something is done or exists to an extraordinary extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΩΣ, ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΝΤΩΣ, ΕΚΠΕΡΙΣΣΩΣ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pros-pe-FEV-gon-tas
Translations: having fled to, having taken refuge in, those who have fled to
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having fled to' or 'having taken refuge in'. It describes an action that has been completed in the past and has ongoing results. It is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb φεύγω (pheugo), meaning 'to flee'. It is used to describe individuals or groups who have sought refuge or protection with someone or something.
Inflection: Perfect Active Participle, Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΦΕΥΓΩ, ΦΕΥΓΩ
Etymology: The verb προσφεύγω (prosphéugō) is a compound of πρός (pros), meaning 'to, toward', and φεύγω (pheúgō), meaning 'to flee'.
G3628
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oyk-tir-MOYS
Translations: to compassion, to mercy, to pity, to tender mercies
Notes: This word refers to deep compassion, mercy, or pity. It describes a profound feeling of sympathy and concern for the suffering of others, often leading to an act of kindness or relief. It is frequently used in a religious context to describe God's merciful nature.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G5599
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection
Sounds like: OH
Translations: O, Oh
Notes: This word is an interjection used for direct address, exclamation, or to express strong emotion such as wonder, lament, or appeal. It often precedes a noun in the vocative case, indicating a direct address to someone or something.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gah-loh-SOO-nee
Translations: greatness, majesty, magnificence, a greatness, a majesty, a magnificence
Notes: This word refers to the quality or state of being great, majestic, or magnificent. It is often used to describe the supreme power, dignity, and splendor of God, emphasizing His exalted nature. It can be used in sentences to express the grandeur or eminence of someone or something, particularly in a theological context.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΥΨΟΣ
Etymology: The word ΜΕΓΑΛΩΣΥΝΗ is derived from the adjective μέγας (megas), meaning 'great' or 'large'. It describes the quality of being great or magnificent.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nas
Translations: ages, eternities, worlds, times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nohn
Translations: (of) ages, (of) eternity, (of) worlds, (of) times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. It can also denote eternity or the world itself, depending on the context. In the genitive plural form, as seen here, it often signifies 'of ages' or 'of eternity', emphasizing a duration without end or a succession of distinct periods.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ, ΓΕΝΕΩΝ
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Interjection
Sounds like: ah-MEN
Translations: Amen, truly, verily, so be it
Notes: This word is used to express affirmation, agreement, or a solemn declaration. It can be translated as 'truly' or 'verily' when used to emphasize a statement, or as 'Amen' at the end of prayers, hymns, or declarations to signify 'so be it' or 'let it be so'. It conveys a sense of certainty and truth.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn' (אָמֵן), meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .