Home  / Interlinears (Beta)  / Clement of Rome  / Clement’s First Letter  / Chapter 20 
            
            
            Clement’s First Letter, Chapter 20 
            Interlinear version from Clement of Rome (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOI
                    Translations:  heavens, skies
                    Notes:  This word refers to the heavens or the sky, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It can also refer to the physical sky above the earth. In the provided examples, it is used in a plural form, referring to multiple heavens or the expanse of the sky.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to cover' or 'to enclose'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G1302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-oh-KEE-say
                    Translations:  (to) administration, (to) management, (to) stewardship, (to) a dispensation
                    Notes:  This word refers to the act of administering, managing, or governing something, often in a household or a larger organization. It can also denote a specific arrangement or plan, particularly in a divine context, referring to a 'dispensation' or a period of time during which a particular divine plan is being worked out. It is a compound word formed from διά (dia, 'through') and οἴκησις (oikēsis, 'dwelling, management').
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΚΥΒΕΡΝΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  (of) him, his, (of) it, its
                    Notes:  This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
                 
                
                    G4531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  sah-LEH-oo-meh-noy
                    Translations:  shaken, being shaken, moved, being moved, disturbed, being disturbed, tossed, being tossed, those who are shaken, those who are moved
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to shake' or 'to move'. It describes something or someone that is currently in the process of being shaken, moved, or disturbed. It can refer to people who are unsettled or things that are physically agitated.
                    Inflection:  Present, Passive, Participle, Masculine, Nominative or Vocative, Plural
                    Synonyms:  ΚΙΝΟΥΜΕΝΟΙ, ΤΑΡΑΖΟΜΕΝΟΙ
                    Etymology:  The word ΣΑΛΕΥΩ (saleuō) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to sway' or 'to rock'.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G1515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  i-RAY-nay
                    Translations:  peace, a peace
                    Notes:  This word refers to a state of tranquility, harmony, and well-being. It can denote an absence of conflict, a sense of inner calm, or a state of reconciliation. It is often used in contexts of spiritual peace or a peaceful relationship between individuals or nations.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ
                    Etymology:  From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
                 
                
                    G5293 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-po-TAS-son-tai
                    Translations:  they are subject, they submit, they obey, they are obedient
                    Notes:  This word means to place under, to subject, or to submit oneself. It implies an act of obedience or subordination to an authority or a principle. In its passive or middle voice, as in this form, it often means 'to be subject to' or 'to submit oneself to'. It describes a state of being under the authority or control of another.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΕΙΘΑΡΧΕΩ, ΥΠΕΙΚΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
                    Notes:  This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G5037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  TEH
                    Translations:  and, both, also, even, then, so, indeed
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYX
                    Translations:  night, a night
                    Notes:  This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is commonly used to denote the time when the sun is not visible, often associated with sleep, darkness, or the absence of light. It can also be used metaphorically to describe a period of obscurity or trouble.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΟΣ, ΕΣΠΕΡΑ
                    Etymology:  This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'night'. It is cognate with words for 'night' in many other Indo-European languages, such as Latin 'nox' and English 'night'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G5021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  teh-TAG-meh-non
                    Translations:  appointed, ordered, arranged, ordained, that which has been appointed, that which has been ordered
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been appointed' or 'having been ordered.' It describes something that has been set in order, arranged, or designated for a specific purpose or position. It can function adjectivally to describe a noun, or substantively as a noun itself, referring to 'that which has been appointed' or 'the appointed thing.'
                    Inflection:  Perfect Passive Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ
                    Etymology:  The root verb ΤΑΣΣΩ (tassō) means 'to arrange, to put in order, to appoint.' Its origin is uncertain, but it is an ancient Greek verb.
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  HOOP
                    Translations:  under, by, with, from, at, through, in, of
                    Notes:  This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or prefix)
                    Synonyms:  ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
                    
                 
                
                    G1408 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DRO-mon
                    Translations:  way, course, race, journey, a way, a course, a race, a journey
                    Notes:  This word refers to a path, a course, or a race. It can describe a physical road or track, a metaphorical course of life or action, or a competitive race. It is often used to denote the direction or progress of something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΤΡΟΧΙΑ, ΠΟΡΕΙΑ
                    Etymology:  This word comes from the Greek verb τρέχω (trechō), meaning 'to run'. It refers to the act or result of running, hence a course or path.
                 
                
                    G1249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-noo-OO-sin
                    Translations:  accomplish, complete, finish, pass through, travel through
                    Notes:  This word means to accomplish, complete, or finish a journey or a task. It can also refer to passing or traveling through a space or period of time. It is often used to describe the completion of a course or a race, or the passing of a day or night.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΩ, ΠΕΡΑΙΝΩ, ΕΚΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G3367 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  MAY-den
                    Translations:  nothing, no one, none, not even one
                    Notes:  This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΔΕΝ
                    Etymology:  The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
                 
                
                    G240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reciprocal Pronoun
                    Sounds like:  al-LAY-loys
                    Translations:  one another, each other, to one another, to each other
                    Notes:  This word is a reciprocal pronoun, meaning 'one another' or 'each other'. It is used to indicate that an action or relationship is mutual between two or more subjects. For example, 'they spoke to one another' or 'they loved each other'. It is always used in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  em-po-DI-zon-ta
                    Translations:  hindering, impeding, obstructing, preventing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to hinder' or 'to impede'. It describes something or someone that is actively causing an obstruction or preventing progress. It can be used to describe an action that blocks the way or makes it difficult for something else to proceed.
                    Inflection:  Present Active Participle, Accusative Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΚΩΛΥΩ, ΕΜΠΙΠΤΩ
                    Etymology:  The word ἐμποδίζω (empodizō) is a compound word formed from the preposition ἐν (en), meaning 'in' or 'on', and the noun πούς (pous), meaning 'foot'. Literally, it means 'to put a foot in the way' or 'to put a foot on' something, hence to hinder or impede.
                 
                
                    G2246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-lee-os
                    Translations:  sun, a sun
                    Notes:  This word refers to the sun, the star that the Earth orbits. It is commonly used to denote the celestial body itself or its light and warmth. It can be used in sentences like 'the sun rose' or 'the sun shone brightly'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
                 
                
                    G4582 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  seh-LAY-nay
                    Translations:  moon, a moon
                    Notes:  This word refers to the moon, the natural satellite of the Earth. It is commonly used in contexts describing celestial bodies or the night sky. For example, it can be used in sentences like 'The moon shines brightly' or 'The sun and the moon'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to σέλας (selas), meaning 'light' or 'brightness'.
                 
                
                    G792 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  as-teh-RON
                    Translations:  (of) stars
                    Notes:  This is the genitive plural form of the noun 'star'. It is used to indicate possession or origin, meaning 'of stars' or 'belonging to stars'. For example, one might speak of 'the light of stars' or 'the movement of stars'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ἈΣΤΡΑ, ΟΥ̓ΡΑΝΙΑ
                    
                 
                
                    G5525 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHO-roy
                    Translations:  dances, dancing, choirs, companies, a dance, a choir, a company
                    Notes:  This word refers to a dance or a company of dancers, often in a circular formation. It can also refer to a choir or a group of people performing together, especially in a celebratory or religious context. In the provided examples, it is used in the context of dancing and celebratory gatherings.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΟΡΕΙΑ, ΚΥΚΛΟΣ, ΣΥΝΟΔΙΑ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G1296 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-ta-GAYN
                    Translations:  command, a command, order, a regulation, instruction, an instruction, ordinance, an ordinance
                    Notes:  This word refers to a command, order, or regulation. It implies something that has been arranged or prescribed, often by an authority. It is used to describe a directive that is to be followed or an arrangement that has been established.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΗ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΞΙΣ
                    
                 
                
                    G3671 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-moh-NOY-ah
                    Translations:  concord, agreement, unanimity, unity, a concord, an agreement, a unanimity, a unity
                    Notes:  This word refers to a state of agreement, harmony, or unity among people. It describes a shared mindset or purpose, often implying a lack of conflict or division. It is a compound word derived from 'ὁμός' (homos), meaning 'same' or 'common', and 'νοῦς' (nous), meaning 'mind' or 'understanding'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΕΙΡΗΝΗ, ΕΝΟΤΗΣ
                    Etymology:  From the Greek adjective ὁμόνοος (homonoos), meaning 'of one mind' or 'agreeing'. It is formed from ὁμός (homos, 'same') and νοῦς (nous, 'mind').
                 
                
                    G1362 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  DI-kha
                    Translations:  apart, separately, without, besides, by oneself, in two
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'apart' or 'separately'. It can also be used as a preposition, typically taking the genitive case, to mean 'without' or 'besides'. It emphasizes separation or exclusion from something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΧΩΡΙΣ, ΑΝΕΥ
                    Etymology:  From the root of ΔΥΟ (duo), meaning 'two', indicating a division into two parts or separation.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sees
                    Translations:  of all, of every, of the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  par-ek-BAH-seh-ohs
                    Translations:  of deviation, of transgression, of digression, a deviation, a transgression, a digression
                    Notes:  This word refers to a deviation, a transgression, or a digression from a path, rule, or norm. It implies stepping aside or going beyond what is proper or expected. It is used to describe an act of turning aside from a straight course or a departure from a set standard.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΚΛΙΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΠΑΡΕΚΒΑΣΙΣ (parekbasis) is a compound word formed from παρά (para, 'beside, beyond'), ἐκ (ek, 'out of'), and the root of βαίνω (bainō, 'to go'). Thus, it literally means 'a going out beside or beyond'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-eh-LISS-soo-sin
                    Translations:  revolve, roll out, unroll, unfold, accomplish, complete
                    Notes:  This word describes the action of revolving, rolling out, or unfolding something. It can also mean to accomplish or complete a task or cycle. It is often used in contexts describing the movement of celestial bodies or the unfolding of events.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΚΥΛΙΩ, ΠΕΡΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  It's not possible to provide a reliable pronunciation due to the likely garbled nature of the word. If it were 'ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕΝΟΣ', it would sound like eh-pee-teh-TAG-meh-nos.
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or garbled form of a Koine Greek word. The first part, "ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕ-", strongly resembles the perfect passive participle of the verb ΤΑΣΣΩ (tassō), meaning 'to arrange, appoint, order', combined with the prefix ἘΠΙ- (epi-), meaning 'upon, over, on'. This would typically form a word like 'ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕΝΟΣ' (epitetagmenos), meaning 'appointed, ordered, commanded'. However, the ending "-ΠΝΟΥΣ" is not a recognized Greek suffix or inflection for this stem. It is highly likely that "ἘΠΙΤΕΤΑΓΜΕΠΝΟΥΣ" is a typographical error or a corrupted text.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
                    Notes:  This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3724 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-rees-MOOS
                    Translations:  definitions, boundaries, limits, decrees, ordinances
                    Notes:  This word refers to established boundaries, limits, or decrees. It can also mean definitions or fixed determinations. It is used to describe something that has been set or appointed, often with a sense of authority or finality.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΙΑ, ΝΟΜΟΙ, ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G2959 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  koo-oh-foh-ROO-sah
                    Translations:  being pregnant, pregnant, with child, conceiving, bearing
                    Notes:  This word describes a female who is pregnant or carrying a child. It is used to indicate the state of being with child or conceiving. It can be used in sentences to describe a woman who is expecting, or metaphorically, something that is 'pregnant' with potential or about to bring forth something.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΕΓΚΥΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G2307 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  the-LEE-mah
                    Translations:  will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
                    Notes:  This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
                    Etymology:  From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G2398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EE-dee-oys
                    Translations:  one's own, his own, her own, its own, their own, private, peculiar, proper, a private, a peculiar
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'one's own' or 'private'. It is often used to emphasize possession or a unique relationship, indicating something that belongs specifically to a person or group, or is characteristic of them. It can be used substantively, meaning 'one's own people' or 'one's own things'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂, ΟἸΚΕΙ͂ΟΣ
                    
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-ee-ROYS
                    Translations:  to times, in times, for times, of times, seasons, opportunities
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, a season, or a critical moment. It is often used in contrast to 'chronos' (χρόνος), which refers to general, sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, highlighting a suitable or fitting moment for something to happen. It can be used to indicate a period of time, a season, or a favorable opportunity.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙΣ, ΩΡΑΙΣ, ΕΥΚΑΙΡΙΑΙΣ
                    
                 
                
                    G3831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pan-PLEH-thay
                    Translations:  all-multitudinous, very numerous, the whole multitude, the entire crowd
                    Notes:  This word is a compound adjective meaning 'all-multitudinous' or 'very numerous'. It describes something that is made up of a great number of individuals or encompasses an entire group. It is used to emphasize the vastness or completeness of a multitude.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΠΑΣ
                    Etymology:  The word ΠΑΝΠΛΗΘΗΣ is a compound of two Greek words: ΠΑΝ (pan), meaning 'all' or 'every', and ΠΛΗΘΟΣ (plethos), meaning 'multitude' or 'crowd'.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THROH-poys
                    Translations:  to men, for men, to people, for people, to mankind, for mankind
                    Notes:  This word refers to human beings, people, or mankind in general. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' men/people. It can be used in sentences like 'He gave gifts to the people' or 'This is good for mankind'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΙ, ΑΝΔΡΕΣ
                    
                 
                
                    G2342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAIR-sin
                    Translations:  (to) wild beasts, (to) wild animals, (to) beasts
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'θήρ' (thēr), meaning 'wild beast' or 'wild animal'. It is used to indicate the recipient or beneficiary of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, such as 'to wild beasts' or 'for wild animals'. It refers to untamed, often dangerous, animals.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΖΩΩΝ, ΚΤΗΝΩΝ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sin
                    Translations:  to all, for all, with all, by all, in all
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OO-sin
                    Translations:  are, they are, being
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be'. It indicates existence or a state of being, specifically referring to 'they are' or 'being'. It is often used to connect a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  ep
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
                    Notes:  This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
                    Inflection:  Does not inflect (preposition)
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TES
                    Translations:  (of) her, her, (of) it, its
                    Notes:  This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-oys
                    Translations:  to living beings, to animals, to creatures, to beasts
                    Notes:  This word refers to living beings, creatures, or animals. It is used in the dative plural, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to any living thing, from humans to beasts.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0393 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-TEL-lee
                    Translations:  rises, shines forth, springs up, appears
                    Notes:  This verb describes the action of something rising, typically referring to the sun or stars rising in the sky, or plants springing up from the ground. It can also be used metaphorically to describe something appearing or shining forth. It is often used in contexts related to the dawn or the emergence of light.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ἈΝΑΒΑΙΝΩ, ἘΚΦΥΩ, ἈΝΑΦΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G5160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tro-FANE
                    Translations:  food, nourishment, sustenance, a food
                    Notes:  This word refers to food or nourishment, anything that sustains life. It is commonly used in contexts describing physical sustenance, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual nourishment. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΟΣ, ΕΔΕΣΜΑ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G1379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  dee-kho-sta-TOO-sah
                    Translations:  causing division, dividing, standing apart, causing dissension
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'causing division' or 'standing apart'. It describes an action of creating discord or separation, or a state of being divided. It is used to describe someone or something that actively promotes or embodies a state of disunity.
                    Inflection:  Present Active Participle, Feminine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΔΙΑΣΤΑΖΟΥΣΑ, ΔΙΑΙΡΟΥΣΑ
                    
                 
                
                    G3366 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  MEE-deh
                    Translations:  neither, nor, not even, and not
                    Notes:  ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΔΕ
                    Etymology:  ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
                 
                
                    G0236 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ahl-loy-OO-sah
                    Translations:  changing, altering, making different, transforming
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'ἀλλοιόω', meaning 'to change' or 'to alter'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is in the process of changing or being altered, or describing the manner in which an action is performed. It signifies a state of flux or transformation.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Feminine, Singular
                    Synonyms:  ΜΕΤΑΒΑΛΛΟΥΣΑ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΥΣΑ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G1379 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  deh-dog-mah-TIS-meh-nohn
                    Translations:  (of) things decreed, (of) things ordained, (of) things dogmatized
                    Notes:  This word is a perfect passive participle derived from the verb 'dogmatizo'. It describes something that has been formally decreed, established, or ordained. It refers to things that have been made into a dogma or a fixed rule, often with an authoritative or religious connotation. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun possesses the quality of having been decreed or established.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΔΕΔΟΓΜΕΝΩΝ, ΔΙΑΤΕΤΑΓΜΕΝΩΝ
                    Etymology:  The verb δογματίζω (dogmatizō) comes from δόγμα (dogma), meaning 'that which seems good, an opinion, a public decree'. This in turn is derived from δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to think, to suppose'.
                 
                
                    G0012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-BYSS-ohn
                    Translations:  of the abyss, of the deep, of the bottomless pit
                    Notes:  This word refers to a very deep or bottomless place, often associated with the underworld, the realm of the dead, or a primeval watery chaos. It is used to describe an immeasurable depth or a place of confinement for evil spirits. In the provided examples, it refers to sources of water from deep places or walking in the depths.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΘΟΣ, ΧΑΟΣ
                    
                 
                
                    G421 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-nex-ikh-NEE-ah-stah
                    Translations:  unsearchable, untraceable, inscrutable, past finding out
                    Notes:  This word describes something that cannot be traced, searched out, or fully understood. It refers to things that are beyond human comprehension or investigation, often used in a theological context to describe the attributes or ways of God that are unfathomable. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀν-' (an-), meaning 'not', and 'ἐξιχνιάζω' (exichniazo), meaning 'to trace out' or 'to track'.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ, ΑΝΕΚΔΙΗΓΗΤΟΣ
                    Etymology:  The word is derived from the negative prefix ἀν- (an-), meaning 'not', and ἐξιχνιάζω (exichniazo), meaning 'to trace out' or 'to track', which itself comes from ἐκ (ek), 'out of', and ἴχνος (ichnos), 'a track' or 'footprint'. Thus, it literally means 'not able to be traced out'.
                 
                
                    G3498 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ner-TEH-ohn
                    Translations:  of the lower, of the infernal, of the underworld
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'νερτερός' (nerteros), meaning 'lower' or 'infernal'. It is used to describe things or regions that are situated below, often referring to the underworld or the realm of the dead. It can be used to modify a noun that is understood but not explicitly stated, such as 'regions' or 'places'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΤΩ, ΚΑΤΩΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'νερτερός' (nerteros) is derived from the adverb 'νέρθε' (nerthe), meaning 'below' or 'underneath'. It is related to the concept of being in a lower position or in the depths.
                 
                
                    G0411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-nek-dee-ee-GAY-tah
                    Translations:  inexpressible, indescribable, unspeakable, inexpressible things
                    Notes:  This word describes something that is impossible to fully explain or narrate due to its profound nature, magnitude, or complexity. It refers to things that are beyond the power of words to describe. It is often used to emphasize the overwhelming or incomprehensible quality of something.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΑΛΑΛΗΤΑ, ΑΡΡΗΤΑ
                    Etymology:  The word is a compound of three parts: the privative prefix ἀν- (an-), meaning 'not' or 'un-'; ἐκ- (ek-), meaning 'out of' or 'from'; and διηγητός (diēgētos), meaning 'narratable' or 'explainable', which comes from the verb διηγέομαι (diēgeomai), 'to narrate' or 'to explain fully'. Thus, it literally means 'not able to be fully narrated or explained out of'.
                 
                
                    G2824 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEE-mah-tah
                    Translations:  regions, districts, climes, zones, countries
                    Notes:  This word refers to a region, district, or country, often implying a specific geographical area or climate zone. It can also refer to a slope or inclination. In a broader sense, it denotes a division or part of the world.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
                    
                 
                
                    G4912 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-EH-kheh-tai
                    Translations:  is held together, is constrained, is distressed, is pressed, is afflicted, is seized
                    Notes:  This word is a verb in the passive voice. It describes something being held together, constrained, or pressed upon. It can also refer to being distressed, afflicted, or seized by something, such as a disease or a strong emotion. It implies being under pressure or in a difficult situation.
                    Inflection:  Present, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΡΑΤΕΩ, ΠΙΕΖΩ, ΘΛΙΒΩ
                    
                 
                
                    G4368 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-TAG-ma-sin
                    Translations:  commands, ordinances, decrees, precepts
                    Notes:  This word refers to commands, ordinances, or decrees, often implying an authoritative order or instruction. It is typically used in a context where a superior authority issues directives that are to be followed. In the provided examples, it refers to the commands of the Lord or the king.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΑΙ, ΔΟΓΜΑΤΑ, ΝΟΜΟΙ
                    
                 
                
                    G2943 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-tos
                    Translations:  trunk, body, a trunk, a body
                    Notes:  This word refers to the trunk or body of a tree, or more generally, the main part or bulk of something. It is used to describe the physical mass or core of an object, often in contrast to its branches or extremities.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΩΜΑ, ΚΟΡΜΟΣ
                    Etymology:  From the root *κύω (kyō), meaning 'to swell' or 'to be pregnant', referring to something hollow or bulging. It is related to words describing a cavity or a vessel.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G550 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-PEI-roo
                    Translations:  unskilled, inexperienced, ignorant, boundless, infinite, immense, countless, a countless, of the unskilled, of the inexperienced, of the ignorant, of the boundless, of the infinite, of the immense, of the countless
                    Notes:  This word describes something or someone as being without experience, unskilled, or ignorant. It can also refer to something that is boundless, infinite, or countless in extent or number. It is used to describe a lack of skill or knowledge, or an immeasurable quantity.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΝΩΣΤΟΣ, ΑΜΕΤΡΗΤΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
                    Etymology:  From the prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'πεῖρα' (peira), meaning 'trial', 'experience', or 'attempt'. Thus, it literally means 'without experience' or 'without trial'.
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-sees
                    Translations:  of the sea, of a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1254 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-mee-oor-GHEE-ahn
                    Translations:  creation, a creation, the act of creating, the act of making
                    Notes:  This word refers to the act of creating or making something, or the thing that has been created. It describes the process by which something comes into existence, often implying a deliberate or skilled act of formation. It can be used in contexts referring to the creation of the world or the making of any object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΤΙΣΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΣ, ΠΟΙΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4921 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soo-sta-THEN
                    Translations:  having been established, having been formed, having been brought together, having been commended, having been constituted
                    Notes:  This word is the aorist passive participle of the verb συνίστημι (sunistēmi). It describes something that has been established, formed, brought together, or commended. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and indicates an action completed in the past from a passive perspective.
                    Inflection:  Aorist, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΜΕΝΟΝ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΘΕΝ, ΕΓΚΡΙΘΕΝ
                    
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G4864 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-ah-go-GAS
                    Translations:  synagogues, assemblies, gatherings, congregations
                    Notes:  This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. In a Jewish context, it specifically denotes a synagogue, which is a place of worship and community. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΟΜΙΛΙΑ, ΣΥΝΟΔΟΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G3928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-ek-BAH-ee-ney
                    Translations:  goes beyond, transgresses, deviates, steps aside, goes out of the way
                    Notes:  This word describes the action of going beyond a set limit, boundary, or rule. It can mean to transgress, to deviate from a path, or to step aside from what is expected or established. It is often used in contexts where something exceeds its proper bounds.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΥΠΕΡΒΑΙΝΩ, ΕΚΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word is a compound of three parts: παρά (para), meaning 'beside' or 'beyond'; ἐκ (ek), meaning 'out of'; and βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. Together, these components convey the sense of stepping out beyond something.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G4060 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-ree-teh-THEY-meh-nah
                    Translations:  placed around, put around, surrounded, enclosed, things placed around, that which is placed around
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been placed around' or 'that which has been placed around'. It describes something that has been set or put around another object, often implying a boundary, enclosure, or adornment. It can refer to physical objects or abstract concepts that surround or encompass something.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΟΩ, ΠΕΡΙΚΥΚΛΟΩ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEH
                    Translations:  she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
                    Notes:  This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2808 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEI-thra
                    Translations:  bar, bolt, a bar, a bolt
                    Notes:  This word refers to a bar or bolt used for fastening a door or gate. It is typically used in the plural to refer to the entire locking mechanism or the bars that secure a door. It functions as a noun in sentences.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΟΧΛΟΣ, ΒΑΛΑΝΟΣ
                    Etymology:  From the verb κλείω (kleiō), meaning 'to shut' or 'to close'. It refers to something used for closing or securing.
                 
                
                    G0235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  AL-lah
                    Translations:  but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
                    Notes:  This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
                 
                
                    G2531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  KAH-thohss
                    Translations:  just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
                    Notes:  This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΑ
                    Etymology:  From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
                 
                
                    G5021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  deh-TAH-xen
                    Translations:  he arranged, he appointed, he ordered, he assigned, he set, he put in place
                    Notes:  This word is a verb meaning to arrange, appoint, order, or assign. It describes the act of setting something in a particular order or position, or giving a command or instruction. It can be used to describe the arrangement of troops, the appointment of officials, or the ordering of events.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΟΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EH-ee
                    Translations:  makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
                    Notes:  This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G5602 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-deh
                    Translations:  here, hither, in this place, to this place
                    Notes:  This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'here' or 'to this place'. It is used to point to a specific location or to indicate movement towards the speaker or a particular spot. For example, it can be used in commands like 'Come here!' or to state that something is located 'here'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    Etymology:  From the demonstrative stem *ho- (this) and the locative suffix -de. It indicates proximity to the speaker.
                 
                
                    G2240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HEE-xays
                    Translations:  you will come, you will arrive
                    Notes:  This is a verb in the future tense, meaning 'you will come' or 'you will arrive'. It describes an action of coming or reaching a destination that will happen in the future, directed at a single person. It is often used to indicate a future event or the arrival of someone.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΛΕΥΣΗ, ΠΑΡΑΓΕΝΗΣΗ
                    
                 
                
                    G2949 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-mah-tah
                    Translations:  waves, billows
                    Notes:  ΚΥΜΑΤΑ refers to waves or billows, typically of the sea. It is used to describe the movement of water, often in a powerful or turbulent manner, and can also be used metaphorically to describe overwhelming forces or troubles. This word is the plural form of the noun ΚΥΜΑ.
                    Inflection:  Nominative or Accusative, Plural, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G4937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-tree-BEE-seh-tai
                    Translations:  will be broken, will be crushed, will be shattered
                    Notes:  This is a compound verb, formed from the preposition 'σύν' (together with) and the verb 'τρίβω' (to rub, wear out, break). It means to be completely broken, crushed, or shattered. It is used to describe something that will be utterly destroyed or brought to an end, often in a forceful or violent manner.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΔΙΑΛΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΦΑΝΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G5610 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun, Noun
                    Sounds like:  oh-keh-ah-NOSS
                    Translations:  Ocean, the Ocean, a great sea, the great sea
                    Notes:  This word refers to the great body of water that was believed to surround the inhabited world, often personified as a god. It can also refer more generally to any vast expanse of water, a great sea. It is used to describe the outer limits of the known world.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΘΑΛΑΣΣΑ, ΠΕΛΑΓΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek Ὠκεανός (Ōkeanós), referring to the divine personification of the world-encircling river, or the river itself. Its ultimate origin is uncertain, possibly pre-Greek.
                 
                
                    G0000 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-PEH-ran-tos
                    Translations:  boundless, endless, infinite, immeasurable, a boundless, an endless
                    Notes:  This word describes something that has no limits or boundaries, whether in space, time, or quantity. It can be used to describe things like the ocean, the universe, or even abstract concepts like wisdom or power, indicating their vastness or unending nature.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ἈΠΕΙΡΟΣ, ἈΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ, ἈΜΕΤΡΗΤΟΣ
                    Etymology:  The word ἈΠΕΡΑΝΤΟΣ is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' or 'without', and the word ΠΕΡΑΙΝΩ (perainō), meaning 'to bring to an end' or 'to finish'. Thus, it literally means 'without end' or 'unfinished'.
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, himself, itself
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2889 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOS-moy
                    Translations:  worlds, universes, orders, adornments, ornaments
                    Notes:  This word refers to an ordered system, the universe, or the world. It can also mean an adornment or ornament, reflecting the idea of something well-arranged or beautiful. In its plural form, it refers to multiple such systems, worlds, or adornments.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΜΕΝΑΙ, ΚΟΣΜΗΜΑΤΑ
                    Etymology:  The word "ΚΟΣΜΟΣ" (kosmos) comes from the verb "κοσμέω" (kosmeō), meaning "to arrange, to order, to adorn." It originally referred to an orderly arrangement or a good order, and later came to signify the universe as an ordered system.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TAIS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (with) them, (by) them
                    Notes:  This word is a third-person personal pronoun, specifically the dative plural feminine form. It means 'to them,' 'for them,' 'with them,' or 'by them,' referring to a group of feminine nouns or persons. It indicates the indirect object or the means/instrument of an action.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tah-GAIS
                    Translations:  commands, orders, arrangements, dispositions
                    Notes:  This word refers to commands, orders, or arrangements. It describes something that has been set in order or prescribed. It is used to denote authoritative instructions or the way things are organized.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΑΙ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ, ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G1203 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  des-PO-too
                    Translations:  of a master, of a lord, of an owner, of a ruler
                    Notes:  This word refers to a master, lord, or owner, emphasizing authority and control over others, such as servants or slaves. It is often used in a context where someone holds absolute power or dominion. It can also refer to God as the ultimate Lord or Master.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΥ, ΑΥΘΕΝΤΟΥ
                    
                 
                
                    G1334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-THOO-non-tai
                    Translations:  are directed, are guided, are governed, are straightened
                    Notes:  This word is a verb meaning to direct, guide, or govern. It is used here in the passive voice, indicating that the subject is being directed or guided by something else. It describes an action being performed upon the subject, rather than the subject performing the action.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΟΔΗΓΕΩ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΩ
                    
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kai-ROY
                    Translations:  times, seasons, opportune times, appointed times, proper times
                    Notes:  This word refers to specific, appointed, or opportune times, as opposed to general chronological time. It denotes a season or a critical moment when something is to be done or is happening. It is often used in contexts referring to a divinely appointed time or a period of significant events.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΙ, ΩΡΑΙ
                    Etymology:  The etymology of ΚΑΙΡΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
                 
                
                    G1477 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-ah-ree-NOY
                    Translations:  spring, of spring, springtime
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'of spring' or 'springtime'. It is used to describe things related to the season of spring. For example, it can refer to spring weather, spring flowers, or the spring season itself.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The word ἐαρινός (earinos) is derived from ἔαρ (ear), meaning 'spring'. It refers to the season of spring.
                 
                
                    G2330 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  thay-ree-NOY
                    Translations:  summer, summery, of summer
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'of summer' or 'summery'. It describes something related to or characteristic of the summer season. It can be used to modify nouns, indicating their connection to summer, such as 'summer days' or 'summer clothes'.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Plural
                    
                    Etymology:  The word ΘΕΡΙΝΟΣ (therinos) is derived from the noun θέρος (theros), meaning 'summer'.
                 
                
                    G3346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-to-po-REE-noy
                    Translations:  autumnal, of autumn
                    Notes:  This word describes something as being related to or characteristic of the season of autumn. It is used to qualify nouns, indicating that they pertain to the autumn period.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Plural
                    
                    Etymology:  From μέτοπωρον (metopōron, "autumn"), which is a compound of μετά (meta, "after") and ὀπώρα (opōra, "late summer, harvest time"). Thus, it refers to the time after the harvest.
                 
                
                    G5513 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  khay-may-ree-NOY
                    Translations:  winter, wintry, of winter
                    Notes:  This word describes something related to winter or belonging to the winter season. It is an adjective used to qualify nouns, indicating their connection to winter. The spelling 'ΨΕΙΜΕΡΙΝΟΙ' is a variant of 'ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ', which is the more common spelling in Koine Greek. It is a compound word, derived from 'χείμα' (cheima), meaning 'winter' or 'cold'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3860 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-tah-pah-rah-di-DOH-ah-sin
                    Translations:  they hand over, they deliver, they transmit, they pass on
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition μετά (meta, meaning 'with' or 'after') and the verb παραδίδωμι (paradidomi, meaning 'to hand over' or 'to deliver'). It means to hand over or transmit something from one to another, often in succession or in a continuous manner. It describes the act of passing on information, traditions, or responsibilities.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G0417 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-neh-MOHN
                    Translations:  of winds, of the winds
                    Notes:  This word refers to the movement of air, or wind. In this form, it is a plural genitive, indicating possession or origin, often translated as 'of winds' or 'belonging to winds'. It can be used to describe the source or characteristic of something related to wind, such as the 'four winds' of the heavens.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4714 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STATH-moy
                    Translations:  stations, stages, dwelling places, posts, weights
                    Notes:  This word refers to fixed points, stopping places, or stages along a journey. It can also denote dwelling places or even doorposts. In some contexts, it can refer to weights or measures, indicating a standard or a fixed quantity. It is used to describe a location where one stops or resides, or a physical support like a post.
                    Inflection:  Nominative, Vocative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΤΟΠΟΙ, ΟΙΚΟΙ, ΒΑΡΗ
                    Etymology:  The word ΣΤΑΘΜΟΣ (stathmos) comes from the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand, to set up, to establish'. It refers to a place where one stands or is established, hence a station or a dwelling.
                 
                
                    G2398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EE-dee-on
                    Translations:  own, its own, private, peculiar, a private thing
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'one's own', 'private', or 'peculiar'. It refers to something that belongs to or is characteristic of a particular person or thing. It is often used to emphasize possession or individuality, indicating that something is distinct from what belongs to others. For example, it can be used to say 'his own house' or 'their own brother'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
                    Etymology:  The word comes from a Proto-Indo-European root meaning 'separate, distinct, personal'. It is related to words in other Indo-European languages that convey a sense of individuality or privacy.
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kai-RON
                    Translations:  time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
                    Notes:  This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
                    Etymology:  The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
                 
                
                    G3009 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lay-too-oor-GHEE-an
                    Translations:  ministry, service, a service, public service, ministration, a ministration
                    Notes:  This word refers to a public service or ministry, often with a religious or official connotation. It describes the act of performing a duty or function for the benefit of others or for a community.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΟΝΙΑ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ, ΕΡΓΟΝ
                    Etymology:  From Ancient Greek λειτουργία (leitourgía), from λειτουργός (leitourgós, “public servant”), from λεῖτος (leîtos, “public”) + ἔργον (érgon, “work”). It originally referred to public service performed by wealthy citizens at their own expense.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G0067 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ap-ros-KO-pos
                    Translations:  without offense, without stumbling, blamelessly, without giving offense, without causing offense, without hindrance, smoothly, unimpededly
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'without offense' or 'without stumbling'. It describes an action performed in a way that does not cause others to stumble or be offended, or in a way that is free from obstacles or hindrances. It can refer to a blameless conduct or a smooth, unimpeded process.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΜΕΜΠΤΩΣ, ΑΚΩΛΥΤΩΣ
                    
                 
                
                    G2005 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-teh-LOO-sin
                    Translations:  they accomplish, they complete, they perform, they carry out, they finish, they execute
                    Notes:  This word means to bring something to completion, to accomplish a task, or to perform an action. It implies carrying out something to its intended end or fulfilling a duty. It is often used in contexts where a task or command is being executed or brought to fruition.
                    Inflection:  Present, Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΩ, ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G0166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-EH-nah-oy
                    Translations:  ever-flowing, perpetual, eternal, ever-flowing ones
                    Notes:  This word describes something that is ever-flowing, perpetual, or eternal. It is used to denote a continuous and unending state or source, often referring to water sources that never dry up, or to concepts that are everlasting.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑἸΩΝΙΟΣ, ἈἸΔΙΟΣ
                    Etymology:  The word ἈΕΝΑΟΣ is a compound word formed from the prefix ἀει (aei), meaning 'always' or 'ever,' and νάω (naō), meaning 'to flow.' Thus, it literally means 'always flowing.'
                 
                
                    G4077 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pee-GAI
                    Translations:  springs, fountains, sources
                    Notes:  This word refers to natural springs, fountains, or sources of water. It is used to describe a place where water naturally emerges from the ground. It can also be used metaphorically to refer to a source or origin of something. In the provided examples, it is used in a literal sense referring to water sources.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΗΓΑΣ, ΚΡΗΝΗ, ΝΑΜΑ
                    
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G658 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-po-LAU-sin
                    Translations:  enjoyment, a enjoyment, use, a use
                    Notes:  This word refers to the act of enjoying something, or the benefit or use derived from something. It implies a sense of pleasure or satisfaction gained from an experience or possession. It is often used in contexts where one is benefiting from or taking pleasure in something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΗΣΙΣ, ΑΠΟΛΑΥΣΜΑ
                    Etymology:  The word "ΑΠΟΛΑΥΣΙΣ" comes from the verb ἀπολαύω (apolaúō), meaning "to enjoy" or "to have the use of." It is formed from the prefix ἀπό (apó), meaning "from" or "away from," and the verb λαύω (laúō), which is related to λαμβάνω (lambánō), meaning "to take" or "to receive."
                 
                
                    G5198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-GEH-ee-an
                    Translations:  health, a health, welfare, soundness
                    Notes:  This word refers to health, well-being, or soundness. It is often used in the context of physical health but can also refer to a general state of welfare or prosperity. It is typically used as a direct object in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥ̓ΕΞΙΑ, ΕΥ̓ΗΜΕΡΙΑ
                    
                 
                
                    G1254 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  dee-mee-oor-gee-THEH-see-sigh
                    Translations:  having been created, created
                    Notes:  This word is a passive participle, meaning "having been created" or "created." It describes something that has undergone the process of creation. It is a compound word derived from "δῆμος" (people) and "ἔργον" (work), originally referring to a craftsman or artisan, and later to a creator or maker. In this form, it indicates that the subject has been brought into existence by a creator.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural, Aorist, Passive Participle
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΜΕΝΑΙ, ΚΤΙΣΘΕΙΣΑΙ
                    
                 
                
                    G1676 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EL-lip-se-os
                    Translations:  of a defect, of a deficiency, of a lack, of a failure, of an omission
                    Notes:  This word refers to a defect, deficiency, or lack of something. It can also denote a failure or an omission. It is used to describe a state where something is missing or incomplete.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΥΣΤΕΡΗΜΑ, ΕΝΔΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3930 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-E-khon-tai
                    Translations:  they provide, they offer, they supply, they furnish, they grant, they present
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition παρά (para, "beside, from beside") and the verb ἔχω (echō, "to have, to hold"). It means to offer, provide, or supply something, often with the sense of presenting it from oneself or from one's side. It can be used in contexts where resources, services, or even reasons are given or made available.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Indicative Mood, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΑΣΧΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G2222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-ays
                    Translations:  (of) life, (of) a life
                    Notes:  Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAH-zoos
                    Translations:  breast, a breast
                    Notes:  This word refers to a breast, specifically the female breast. It is used in a general sense to denote this part of the body.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1646 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  eh-LA-khees-tah
                    Translations:  least, smallest, very little, very small, a very little, a very small, at the least, in the least
                    Notes:  This word is the superlative form of 'small' or 'little', meaning 'least' or 'smallest'. It can function as an adjective, describing something as the smallest or least significant, or as an adverb, meaning 'at the least' or 'in the slightest degree'. It emphasizes the absolute minimum or smallest quantity/extent.
                    Inflection:  Superlative, Neuter, Plural, Nominative or Accusative; or Superlative, Feminine, Singular, Nominative; or Adverbial
                    Synonyms:  ΕΛΑΧΙΣΤΟΝ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  From the Greek adjective ἘΛΑΧΥΣ (elachys), meaning 'small' or 'little'. It is the superlative form of this adjective.
                 
                
                    G2226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  zoh-OHN
                    Translations:  of living things, of animals, of creatures, of beasts
                    Notes:  This word refers to living beings, creatures, or animals. It is often used in a general sense to describe any animate being, from humans to beasts. In the provided examples, it refers to 'living creatures' or 'animals'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-eh-LEF-sees
                    Translations:  assemblies, meetings, gatherings, a meeting, an assembly, a gathering
                    Notes:  This word refers to a coming together or an assembly of people. It describes the act or result of people gathering in one place, often for a specific purpose, such as a council or a public meeting.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΕΛΕΥΣΙΣ is derived from the verb ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ (synerchomai), meaning 'to come together'. It is a compound word formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΕΛΕΥΣΙΣ (eleusis), meaning 'a coming' or 'arrival'.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-OON-tay
                    Translations:  they make, they do, they perform, they are made, they are done, they are performed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to make', 'to do', or 'to perform'. In its middle or passive voice, as seen here, it can mean 'they are made', 'they are done', or 'they make/do for themselves'. It is used to describe actions or creations carried out by a group of people or things.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gas
                    Translations:  great, large, mighty, important, significant, powerful
                    Notes:  ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
                 
                
                    G1216 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  day-mee-oor-GOS
                    Translations:  creator, a creator, maker, a maker, craftsman, a craftsman, architect, a master builder
                    Notes:  This word refers to a creator, maker, or craftsman. It is a compound word formed from 'δῆμος' (demos), meaning 'people' or 'public', and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work'. Thus, it literally means 'one who works for the people' or 'one who performs public work'. In a broader sense, it refers to someone who creates or brings something into being, often used in a theological context to refer to God as the Creator of the universe.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΙΗΤΗΣ, ΚΤΙΣΤΗΣ, ΤΕΧΝΙΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ is a compound of two Greek words: δῆμος (dēmos), meaning 'people' or 'public', and ἔργον (ergon), meaning 'work'. It originally referred to a skilled worker or craftsman who performed public works, and later evolved to mean a creator or maker in a more general sense.
                 
                
                    G1203 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  des-PO-tays
                    Translations:  master, lord, owner, a master, a lord
                    Notes:  This word refers to a master, lord, or owner, someone who has absolute authority or control over others, such as servants, slaves, or possessions. It is often used in a secular context for a human master, but it is also frequently used in a religious context to refer to God or Christ as the ultimate Lord and Master.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *dems-pot-, meaning 'master of the house'. It is a compound of *dem- ('house') and *pot- ('master, powerful').
                 
                
                    G0537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-PAN-tohn
                    Translations:  (of) all, (of) everyone, (of) everything
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΠΑΣ' (apas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is a compound word formed from 'α-' (a-, a prefix indicating totality or completeness) and 'πας' (pas, meaning 'all' or 'every'). As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relationship for multiple entities, often translated as 'of all' or 'concerning all'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΠΑΝΤΩΝ, ΟΛΩΝ
                    Etymology:  The word ΑΠΑΣ (apas) is a compound of the intensive prefix ἀ- (a-) and the word πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every'. The prefix ἀ- intensifies the meaning of 'all' to 'the whole' or 'everyone without exception'.
                 
                
                    G4369 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ET-ax-en
                    Translations:  he commanded, he ordered, he appointed, he instructed
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'τάσσω' (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'. It means 'he/she/it commanded' or 'he/she/it ordered'. It is used to describe someone giving a direct instruction or decree.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-nah-ee
                    Translations:  to be, to exist, to happen, to become
                    Notes:  This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G2109 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  yoo-er-geh-TON
                    Translations:  benefiting, doing good, a benefactor, one who benefits
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'one who does good' or 'one who benefits'. It describes an ongoing action of providing help or advantage. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting as a noun) referring to the person performing the beneficial action. For example, it could be used to describe someone who is constantly helping others.
                    Inflection:  Present, Active, Masculine, Singular, Nominative or Accusative; or Neuter, Singular, Nominative or Accusative; or Masculine, Plural, Genitive
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΠΟΙΩΝ, ΩΦΕΛΩΝ
                    
                 
                
                    G5236 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  hoo-per-ek-peh-ris-SOHS
                    Translations:  beyond all measure, exceedingly, preeminently, superabundantly, far more abundantly
                    Notes:  This is a compound adverb formed from three prepositions/adverbs: ΥΠΕΡ (hyper, over/beyond), ΕΚ (ek, out of), and ΠΕΡΙΣΣΩΣ (perissos, exceedingly/abundantly). It means 'beyond all measure' or 'exceedingly abundantly', emphasizing an extreme degree or quantity. It is used to intensify the meaning of a verb or adjective, indicating something is done or exists to an extraordinary extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΣΣΩΣ, ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΝΤΩΣ, ΕΚΠΕΡΙΣΣΩΣ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HAY-mas
                    Translations:  us
                    Notes:  This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
                    Inflection:  First-person, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G4369 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pros-pe-FEV-gon-tas
                    Translations:  having fled to, having taken refuge in, those who have fled to
                    Notes:  This word is a perfect active participle, meaning 'having fled to' or 'having taken refuge in'. It describes an action that has been completed in the past and has ongoing results. It is a compound word formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb φεύγω (pheugo), meaning 'to flee'. It is used to describe individuals or groups who have sought refuge or protection with someone or something.
                    Inflection:  Perfect Active Participle, Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΦΕΥΓΩ, ΦΕΥΓΩ
                    Etymology:  The verb προσφεύγω (prosphéugō) is a compound of πρός (pros), meaning 'to, toward', and φεύγω (pheúgō), meaning 'to flee'.
                 
                
                    G3628 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oyk-tir-MOYS
                    Translations:  to compassion, to mercy, to pity, to tender mercies
                    Notes:  This word refers to deep compassion, mercy, or pity. It describes a profound feeling of sympathy and concern for the suffering of others, often leading to an act of kindness or relief. It is frequently used in a religious context to describe God's merciful nature.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-OO
                    Translations:  of Lord, of the Lord, of God, of the Master
                    Notes:  This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOO
                    Translations:  of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
                    Notes:  This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Genitive or Dative
                    
                    
                 
                
                    G5547 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khri-STOO
                    Translations:  of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
                    
                 
                
                    G5599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  O, Oh
                    Notes:  This word is an interjection used for direct address, exclamation, or to express strong emotion such as wonder, lament, or appeal. It often precedes a noun in the vocative case, indicating a direct address to someone or something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-sah
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
                 
                
                    G3172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-gah-loh-SOO-nee
                    Translations:  greatness, majesty, magnificence, a greatness, a majesty, a magnificence
                    Notes:  This word refers to the quality or state of being great, majestic, or magnificent. It is often used to describe the supreme power, dignity, and splendor of God, emphasizing His exalted nature. It can be used in sentences to express the grandeur or eminence of someone or something, particularly in a theological context.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΞΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΥΨΟΣ
                    Etymology:  The word ΜΕΓΑΛΩΣΥΝΗ is derived from the adjective μέγας (megas), meaning 'great' or 'large'. It describes the quality of being great or magnificent.
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nas
                    Translations:  ages, eternities, worlds, times
                    Notes:  This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nohn
                    Translations:  (of) ages, (of) eternity, (of) worlds, (of) times
                    Notes:  This word refers to a period of time, an age, or an era. It can also denote eternity or the world itself, depending on the context. In the genitive plural form, as seen here, it often signifies 'of ages' or 'of eternity', emphasizing a duration without end or a succession of distinct periods.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ, ΓΕΝΕΩΝ
                    
                 
                
                    G0281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Interjection
                    Sounds like:  ah-MEN
                    Translations:  Amen, truly, verily, so be it
                    Notes:  This word is used to express affirmation, agreement, or a solemn declaration. It can be translated as 'truly' or 'verily' when used to emphasize a statement, or as 'Amen' at the end of prayers, hymns, or declarations to signify 'so be it' or 'let it be so'. It conveys a sense of certainty and truth.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
                    Etymology:  The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn' (אָמֵן), meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .