Home / Interlinears (Beta) / Clement of Rome / Clement’s First Letter / Chapter 61
Clement’s First Letter, Chapter 61
Interlinear version from Clement of Rome (Beta)
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DES-po-tah
Translations: O Master, O Lord, O Sovereign
Notes: ΔΕΣΠΟΤΑ is a Koine Greek noun meaning 'master' or 'lord'. It is used as a respectful form of direct address, particularly when speaking to God or a powerful ruler, emphasizing their authority and ownership over others.
Inflection: Singular, Masculine, Vocative
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΑΡΧΩΝ
Etymology: The word ΔΕΣΠΟΤΗΣ is a compound word derived from the Greek words δόμος (domos), meaning 'house', and πόσις (posis), meaning 'husband' or 'master'. Thus, it originally referred to the 'master of the house'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-kas
Translations: you gave, you have given
Notes: This word is an inflected form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give' or 'to grant'. 'ἘΔΩΚΑΣ' specifically means 'you gave' or 'you have given', indicating an action completed in the past by a single person addressed directly. It is used to describe a past action of giving or bestowing something.
Inflection: 2nd Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΕΔΩΚΑΣ, ΕΔΩΚΕΝ
Etymology: The word 'δίδωμι' (didomi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, characteristic of many ancient verbs.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-oo-SEE-an
Translations: authority, power, right, a right, jurisdiction, a jurisdiction, liberty, a liberty
Notes: This word refers to the right or power to do something, often implying delegated authority or freedom to act. It can describe official power, the ability to act, or even the freedom to choose.
Inflection: Singular, Feminine, Accusative
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΙΣΧΥΣ
Etymology: From the Greek verb ἔξεστι (exesti), meaning 'it is lawful' or 'it is permitted'. It denotes the state of being free to act, hence authority or power.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0932
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ee-ahs
Translations: of a kingdom, of a kingship, of a reign, of a royal power, of a realm, of a royal dominion, of a royal rule
Notes: This word refers to a kingdom, kingship, or royal power. It describes the domain or authority of a king, or the act of reigning. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-gah-lo-PREH-poos
Translations: of magnificent, of splendid, of majestic, of glorious
Notes: This word describes something that is grand, impressive, or majestic in appearance or nature. It is used to convey a sense of splendor or dignity. It is a compound word formed from ΜΕΓΑΣ (great) and ΠΡΕΠΩ (to be fitting or proper).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ, ΥΨΗΛΟΣ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0411
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nek-dee-AY-gee-too
Translations: unspeakable, inexpressible, indescribable, ineffable
Notes: This word describes something that is beyond the ability to be fully told, narrated, or explained in words. It refers to something so great, profound, or wonderful that it cannot be adequately described or recounted. It is a compound word formed from the negative prefix 'an-' (not), 'ek-' (out of), and 'diegeomai' (to narrate or recount).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΛΑΛΗΤΟΣ, ΑΡΡΗΤΟΣ
Etymology: The word ἀνεκδιήγητος is derived from the negative prefix ἀν- (an-, 'not'), the preposition ἐκ- (ek-, 'out of'), and the verb διηγεῖσθαι (diēgeisthai, 'to narrate' or 'to recount'). It literally means 'not able to be narrated out fully'.
G2904
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kra-TOOS
Translations: of strength, of power, of might, of dominion, of rule, of force
Notes: This word refers to strength, power, might, or dominion. It can describe physical strength, political authority, or divine power. In the genitive case, as seen in ΚΡΑΤΟΥΣ, it often indicates possession or origin, meaning 'of strength' or 'belonging to power'. It is frequently used in contexts referring to God's power or the authority of rulers.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ
Etymology: The word ΚΡΑΤΟΣ comes from an ancient root meaning 'to be strong' or 'to prevail'. It is related to verbs and nouns that convey ideas of mastery, rule, and overcoming.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: gih-NOH-skon-tas
Translations: knowing, understanding, perceiving, recognizing, learning, realizing, becoming aware, one who knows, those who know
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to know' (γινώσκω). It describes someone who is in the process of knowing, understanding, or becoming aware of something. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing the manner of an action. It implies a progressive or ongoing state of knowledge or recognition.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΠΙΣΤΑΜΕΝΟΣ, ΣΥΝΙΩΝ, ΜΑΘΩΝ
Etymology: The word γινώσκω (ginōskō) comes from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃- meaning 'to know'. It is related to Latin (g)noscere and English 'know'.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: deh-doh-MEH-neen
Translations: given, a given, granted, a granted
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been given' or 'granted'. It describes something that has been delivered or bestowed. It is used to qualify a noun, indicating that the noun is the recipient of the action of giving.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect, Passive
Synonyms: ΔΟΘΕΙΣΑΝ, ΠΑΡΑΔΟΘΕΙΣΑΝ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G5092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tee-MEN
Translations: honor, a price, value, respect, dignity, a sum, a reward
Notes: This word refers to honor, respect, or dignity. It can also denote a price, value, or a sum of money paid for something. It is used to describe the esteem in which someone or something is held, or the monetary worth of an item.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΜΙΣΘΟΣ
G5293
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-TAS-ses-thai
Translations: to subject oneself, to be subject, to submit, to obey
Notes: This word is a compound verb formed from 'ὑπό' (under) and 'τάσσω' (to arrange, to order). It means to place oneself under the authority or control of another, to submit, or to obey. It is often used in contexts of social or spiritual hierarchy, indicating a voluntary or involuntary act of submission. It can be used reflexively (to subject oneself) or passively (to be subjected).
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΠΕΙΘΑΡΧΕΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G3367
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: MAY-den
Translations: nothing, no one, none, not even one
Notes: This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΥΔΕΝ
Etymology: The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-nan-tee-oo-MEH-noos
Translations: opposing, resisting, being an adversary, being hostile, those who oppose, those who resist
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to oppose' or 'to be contrary to'. It describes someone or something that is actively opposing, resisting, or acting as an adversary. It can be used to refer to individuals or groups who are hostile or in opposition to another party, often in a context of conflict or disagreement.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥΣ, ΑΝΘΙΣΤΑΜΕΝΟΥΣ, ΠΟΛΕΜΟΥΝΤΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-ma-tee
Translations: (to) will, (to) desire, (to) purpose, (to) counsel, (to) pleasure, (to) choice
Notes: This word refers to a will, desire, purpose, or counsel. It describes what someone wants or intends to do, often implying a deliberate choice or decision. It is used here in the dative case, indicating the recipient or instrument of an action, so it often translates as 'to the will' or 'by the will'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΥΔΟΚΙΑ
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OYS
Translations: to whom, to which, to what
Notes: This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
Inflection: Dative, Plural, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doss
Translations: give
Notes: This word is the second person singular, aorist active imperative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It is used to issue a direct command or instruction to a single person, equivalent to saying 'Give!' or 'You give!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G5198
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-gee-EYE-an
Translations: health, a health, soundness, well-being
Notes: This word refers to health, soundness, or well-being, encompassing both physical and spiritual aspects. It is used to describe a state of being free from illness or injury, or a general condition of prosperity and welfare.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΕΞΙΑ, ΕΥΘΥΜΙΑ
Etymology: From the adjective ὑγιής (hygiēs), meaning 'healthy, sound'.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict. It can describe inner peace, peace between individuals, or peace among nations. It is often used in contexts of well-being and prosperity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join' or 'to tie together'. The concept of peace is thus rooted in the idea of unity and agreement.
G3671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-moh-NOY-ahn
Translations: harmony, concord, agreement, unity, a harmony, a concord, an agreement, a unity
Notes: This word refers to a state of agreement, unity, or harmony among people. It describes a shared mindset or purpose, often implying a peaceful and cooperative relationship. It is used to describe the state of being of one mind or having a common understanding.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΕΝΟΤΗΣ, ΟΜΟΨΥΧΙΑ
G2151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-sta-THEH-ee-an
Translations: stability, a stability, steadfastness, firmness, constancy
Notes: This word refers to the quality of being stable, firm, or steadfast. It implies a state of being unmoving or unwavering, often in character or purpose. It can be used to describe the firmness of a foundation or the constancy of a person's resolve.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΤΗΣ, ΣΤΕΡΕΟΤΗΣ, ἈΚΛΙΝΕΙΑ
G1304
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-EH-pine
Translations: to manage, to govern, to direct, to administer, to rule, to conduct
Notes: This word is a verb meaning to manage, govern, or direct. It implies overseeing and controlling something, often with authority or skill. It can be used in contexts where someone is in charge of affairs, a household, or a region.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΟΙΚΟΝΟΜΕΩ, ΚΥΒΕΡΝΑΩ, ΔΙΟΙΚΕΩ
Etymology: From διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and ἕπω (hepō), meaning 'to be busy with' or 'to be occupied with'. The compound word thus conveys the idea of being thoroughly occupied with managing or directing something.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G2231
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-geh-mo-NEE-an
Translations: rule, dominion, authority, a rule, a dominion, an authority
Notes: This word refers to the act of ruling, leading, or having authority. It can denote a position of leadership, a sphere of influence, or the power to command. It is often used in contexts describing political or military leadership, but can also refer to the control or dominance of one's mind or spirit over passions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΥΡΙΟΤΗΣ
G0067
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ap-ros-KO-pos
Translations: without offense, without stumbling, blamelessly, without giving offense, without causing offense, without hindrance, smoothly, unimpededly
Notes: This word is an adverb meaning 'without offense' or 'without stumbling'. It describes an action performed in a way that does not cause others to stumble or be offended, or in a way that is free from obstacles or hindrances. It can refer to a blameless conduct or a smooth, unimpeded process.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΜΕΜΠΤΩΣ, ΑΚΩΛΥΤΩΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3770
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-oo-RAH-nee-eh
Translations: O heavenly, O heavenly one
Notes: This word is an adjective meaning 'heavenly' or 'celestial'. It is used here in the vocative case, addressing someone as 'O heavenly one' or 'O heavenly'. It describes something or someone belonging to or coming from heaven.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΠΟΥΡΑΝΙΟΣ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-oo
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king or ruler. It is used to denote a sovereign, monarch, or any person holding royal authority. In the provided examples, it refers to kings in general or a specific king, such as the Assyrian king.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nohn
Translations: (of) ages, (of) eternity, (of) worlds, (of) times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. It can also denote eternity or the world itself, depending on the context. In the genitive plural form, as seen here, it often signifies 'of ages' or 'of eternity', emphasizing a duration without end or a succession of distinct periods.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ, ΓΕΝΕΩΝ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DI-dohs
Translations: you give, you grant, you bestow
Notes: This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It is used when referring to the action of one person giving something to another. For example, 'you give money' or 'you grant a request'.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΙΔΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ΔΙΔΩΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-PAR-khon-tohn
Translations: possessions, goods, property, resources, wealth, what one has, of existing things
Notes: This word is a present active participle of the verb 'υπάρχω' (hyparchō), meaning 'to exist,' 'to be,' or 'to be available.' In its genitive plural form, as seen here, it often functions as a substantive, referring to 'one's possessions,' 'goods,' or 'property.' It describes things that are currently existing or available to someone.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΚΤΗΜΑΤΩΝ, ΟΥΣΙΑΣ, ΠΛΟΥΤΟΥ
G1247
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-THOO-non
Translations: directing, guiding, ruling, governing, leading, managing
Notes: This word describes the act of directing, guiding, or governing something. It implies setting a course, managing affairs, or exercising control over a situation or entity. It can be used to describe someone or something that is in charge or providing leadership.
Inflection: Present, Active, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΗΓΕΩ, ΚΥΒΕΡΝΑΩ, ΠΡΟΪΣΤΗΜΙ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-layn
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will
Notes: This word refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe human plans or, frequently in the New Testament, the divine will or purpose of God. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as 'to know the counsel' or 'to understand the plan'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΒΟΥΛΗ (boulē) comes from the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to intend'. It refers to the act or result of willing or planning.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-LON
Translations: good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
Notes: ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2101
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-AR-es-ton
Translations: well-pleasing, acceptable, pleasing, a well-pleasing thing, an acceptable thing
Notes: This word describes something that is pleasing or acceptable, often in a moral or spiritual sense. It is frequently used to describe actions or attitudes that are agreeable to God or to others. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (acting like a noun) meaning 'that which is pleasing' or 'a pleasing thing'.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΟΚΙΜΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΑΓΑΘΟΣ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G3704
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-pos
Translations: how, as, that, in order that, so that
Notes: This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
G1304
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-EH-pon-tes
Translations: managing, administering, governing, conducting, carrying on
Notes: This word is a present active participle of the verb διέπω (diepō), meaning 'to manage,' 'to administer,' or 'to govern.' It describes someone who is actively engaged in directing or overseeing something. It can be used to describe those who are in charge or responsible for a particular task or domain.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΔΙΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΚΥΒΕΡΝΩΝΤΕΣ, ΠΡΑΤΤΟΝΤΕΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, and well-being. It can denote an absence of conflict, a sense of inner calm, or a state of reconciliation. It is often used in contexts of spiritual peace or a peaceful relationship between individuals or nations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join'. The word originally conveyed the idea of binding together or joining, leading to the concept of unity and harmony, and thus peace.
G4240
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: prah-oo-TEE-tee
Translations: meekness, gentleness, humility, mildness, consideration
Notes: This word refers to the quality of meekness, gentleness, or mildness. It describes a disposition that is humble, considerate, and not easily provoked, often implying strength under control rather than weakness. It can be used to describe how one should act or speak, such as 'in meekness' or 'with gentleness'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ
G2156
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: yoo-SEH-bos
Translations: piously, godly, devoutly, reverently
Notes: This word is an adverb meaning 'piously' or 'godly'. It describes an action performed in a devout or reverent manner, indicating a deep respect for God or sacred things. It is derived from the adjective 'εὐσεβής' (eusebēs), meaning 'pious' or 'godly'.
Inflection: Does not inflect (adverbial form, positive degree)
Synonyms: ΘΕΟΣΕΒΩΣ, ΕΥ̓ΛΑΒΩΣ
Etymology: The word ΕΥ̓ΣΕΒΩΣ (eusebōs) is derived from the adjective ΕΥ̓ΣΕΒΗΣ (eusebēs), which is a compound of ΕΥ̓ (eu), meaning 'well' or 'good', and ΣΕΒΟΜΑΙ (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'worshipping well' or 'revering properly'.
G2436
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-LEH-oh
Translations: merciful, gracious, propitious, God forbid, far be it
Notes: This word describes someone or something as merciful, gracious, or propitious. It is often used in a religious context to describe God's disposition towards humanity. It can also be used as an exclamation, similar to "God forbid!" or "Far be it!", expressing a strong wish that something should not happen.
Inflection: Nominative or Accusative, Singular, Masculine or Feminine; or Nominative or Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΕΛΕΗΜΩΝ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
Etymology: The word ΙΛΕΩ (hileōs) is of uncertain origin, possibly related to ἵλαος (hilaos), meaning 'gracious' or 'propitious'. It conveys the idea of being favorably disposed or appeased.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TIN-kha-no-sin
Translations: they obtain, they happen, they meet, they attain, they receive, they get
Notes: This word is a verb meaning to obtain, happen, meet, or attain. It is used to describe an action where a subject comes into possession of something, encounters something, or achieves a state or goal. It can also mean to simply 'happen' or 'chance upon'.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΥΡΙΣΚΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-nos
Translations: only, alone, single, a single one
Notes: This word describes something as being unique, solitary, or singular. It emphasizes exclusivity, meaning 'one and no other'. It can be used to describe a person, object, or concept that stands by itself or is the sole instance of something. For example, it can refer to someone being 'alone' or 'the only one' of a kind.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case (e.g., feminine ΜΟΝΗ, neuter ΜΟΝΟΝ, plural ΜΟΝΟΙ).
Synonyms: ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ, ΕΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *mon- (to remain, stay). It is related to the idea of being fixed or standing alone.
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-NAH-tos
Translations: able, powerful, mighty, strong, possible, a mighty one
Notes: This word describes someone or something that possesses power, strength, or ability. It can refer to physical might, moral strength, or the capacity to do something. It can also mean 'possible' when referring to an event or situation. It is often used to describe God as 'the Mighty One'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be Feminine or Neuter, and other cases/numbers depending on context)
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It relates to the concept of inherent power or capability.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G4053
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: peh-ris-SO-teh-rah
Translations: more, greater, more abundant, more things, greater things
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'περισσός' (perissos), meaning 'exceeding' or 'superabundant'. As a comparative, 'περισσότερα' means 'more' or 'greater'. It is often used to indicate a larger quantity, degree, or intensity of something. For example, it can be used in phrases like 'more good things' or 'greater glory'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΜΕΙΖΩΝ
Etymology: The word 'περισσός' (perissos) comes from 'περί' (peri), meaning 'around' or 'exceeding'. It refers to that which is beyond the usual measure or number, hence 'superabundant' or 'excessive'.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-gah-THA
Translations: good things, goods, benefits, blessings, advantages
Notes: This word is the plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. It refers to things that are good, beneficial, or advantageous. It is often used to describe possessions, blessings, or positive outcomes.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΑ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: meth
Translations: with, after, among, by, in company with
Notes: This is an elided form of the preposition 'μετά' (meta), which means 'with' or 'after'. The final alpha (α) is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the 'θ' which is the first letter of the following word in the examples, 'θύμου'). It indicates association, accompaniment, or sequence in time or order. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it typically means 'after' or 'behind'.
Inflection: Does not inflect (preposition, but this is an elided form)
Synonyms: ΣΥΝ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- (among, with, in the middle of).
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1843
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-oh-mo-lo-GOO-me-tha
Translations: we confess, we acknowledge, we praise, we give thanks
Notes: This is a compound verb formed from ἐκ (ek, out of) and ὁμολογέω (homologeo, to agree, confess). It means to confess fully, to acknowledge openly, or to give thanks and praise. It is often used in a religious context to express confession of sins or praise to God. It can also mean to agree completely with someone or something.
Inflection: First Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΈΩ, ΑἸΝΈΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΈΩ
G749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-eh-REH-ohs
Translations: of high priest, of a high priest
Notes: This word refers to the chief priest, the highest religious official in ancient Israel. It is a compound word formed from 'ἀρχι' (archi), meaning 'chief' or 'first', and 'ἱερεύς' (hiereus), meaning 'priest'. The high priest held a position of great authority and responsibility, serving as the head of the priesthood and performing important religious rituals, including entering the Holy of Holies on the Day of Atonement. This form indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word ἀρχιερεύς (archiereus) is a compound of two Greek words: ἀρχι- (archi-), meaning 'chief' or 'first', and ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest'. It literally means 'chief priest'.
G4399
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-TA-too
Translations: of a patron, of a protector, of a guardian, of a leader, of a chief, of a ruler, of a champion, of a benefactor
Notes: This word refers to someone who stands before or presides over others, acting as a protector, leader, or patron. It denotes a person who takes the lead, provides assistance, or defends others. In the provided context, it refers to a protector of souls.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: The word ΠΡΟΣΤΑΤΗΣ (prostatēs) comes from the verb προΐστημι (proïstēmi), meaning 'to stand before, to preside over, to manage'. It is formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to, toward, in front of', and ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psy-KHOHN
Translations: of souls, of lives, of spirits, of minds, of breaths
Notes: This word refers to the genitive plural form of 'psyche,' which means soul, life, spirit, or mind. It is often used to denote the inner self, the animating principle of a living being, or the seat of emotions, desires, and affections. In a broader sense, it can refer to life itself or a living being. As a genitive plural, it indicates possession or relationship, meaning 'belonging to souls' or 'of souls.'
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑΤΩΝ, ΖΩΩΝ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G3172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-gah-LOH-soo-neh
Translations: greatness, majesty, a greatness
Notes: This word, ΜΕΑΛΩΣΥΝΗ, appears to be a misspelling of ΜΕΓΑΛΩΣΥΝΗ (megalosyne). It refers to greatness, majesty, or magnificence, often used to describe the power or glory of God. It can be used in sentences to denote the supreme power or authority of a being or concept.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΟΞΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From μέγας (megas, "great") and the suffix -ωσύνη (-osynē), which forms abstract nouns. It denotes the quality or state of being great.
G3568
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NOON
Translations: now, at present, at this time
Notes: ΝΥΝ is an adverb meaning 'now' or 'at present'. It refers to the current moment in time. It can also be used to introduce a new point or a conclusion in a discourse, indicating a shift to the present situation or a logical consequence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΤΙ, ΗΔΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now'. It is cognate with Latin nunc and English 'now'.
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-neh-AHN
Translations: generation, age, race, family, a generation, an age
Notes: This word refers to a generation of people, a period of time (an age), or a race/family. It is often used to denote a group of people living at the same time or a lineage. In the provided examples, it is used in phrases like 'into another generation' or 'from generation to generation', indicating a succession of people or periods.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΗΛΙΚΙΑ
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-neh-OHN
Translations: of generations, generations
Notes: This word refers to a generation, a period of time, or a race/kind of people. It is often used to denote a succession of people or a specific time frame. In its genitive plural form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of generations' or 'belonging to generations'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΩΝ, ΧΡΟΝΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nas
Translations: ages, eternities, worlds, times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. In its plural form, it can denote a succession of ages, eternity, or even the created world or universe. It is often used in phrases like 'unto the ages' or 'forever and ever' to express unending duration.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
G0281
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Interjection
Sounds like: ah-MEN
Translations: Amen, truly, verily, so be it
Notes: This word is used to express affirmation, agreement, or a solemn declaration. It can be translated as 'truly' or 'verily' when used to emphasize a statement, or as 'Amen' at the end of prayers, hymns, or declarations to signify 'so be it' or 'let it be so'. It conveys a sense of certainty and truth.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΝΑΙ
Etymology: The word is a transliteration of the Hebrew word 'āmēn' (אָמֵן), meaning 'certainly', 'truly', or 'so be it'. It is derived from a root meaning 'to be firm' or 'to be reliable'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .