Home / Interlinears (Beta) / Clement of Rome / Clement’s First Letter / Chapter 14
Clement’s First Letter, Chapter 14
Interlinear version from Clement of Rome (Beta)
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-on
Translations: just, righteous, right, fair, innocent, a just thing, a righteous thing, justice, righteousness
Notes: ΔΙΚΑΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ, meaning 'just' or 'righteous'. It can describe something that is morally right, fair, or in accordance with divine law. When used as a noun, it refers to 'what is right' or 'justice' itself.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: O-see-ON
Translations: holy, righteous, pious, devout, sacred, a holy thing, a sacred thing
Notes: This word describes something or someone as holy, righteous, or pious, particularly in relation to divine law or religious duty. It signifies that which is consecrated to God, or morally pure and upright. It can be used to describe actions, people, or things that are in accordance with divine will or religious principles.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dres
Translations: men
Notes: This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, kinsmen, countrymen
Notes: This word refers to brothers by birth, but it can also be used more broadly to refer to male relatives, fellow countrymen, or, in a spiritual sense, fellow believers in a community. It is a plural form of the word for 'brother'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ, ΟΜΟΓΕΝΕΙΣ
G5218
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-pee-KO-oos
Translations: obedient, subject, submissive
Notes: This word describes someone who is obedient, submissive, or subject to another's authority. It implies a willingness to listen and comply with commands or instructions. It is often used to describe people who are under the rule or authority of a leader, a law, or even God.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΟΣ, ΠΕΙΘΑΡΧΙΚΟΣ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the verb ΑΚΟΥΩ (akouō), meaning 'to hear'. Thus, it literally means 'hearing under' or 'listening under', implying submission to what is heard.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G3123
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MAHL-lon
Translations: more, rather, much more, especially
Notes: This word is a comparative adverb meaning 'more' or 'rather'. It is used to indicate a preference, a greater degree, or an intensification of something. It often appears in contexts where a comparison is being made, suggesting that one thing is true to a greater extent than another, or that one action is preferred over another. For example, it can mean 'more' in terms of quantity or intensity, or 'rather' when expressing a choice or preference.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΕΟΝ, ΜΑΛΙΣΤΑ
Etymology: ΜΑΛΛΟΝ is a comparative adverb derived from an obsolete positive form related to the concept of 'much' or 'very'. It functions as the comparative degree of this implied positive.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-NEH-sthai
Translations: to become, to be, to happen, to come to pass, to arise, to be made, to be born
Notes: This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of coming into being, happening, or being made. It can also mean to be born or to arise. As an infinitive, it often functions like 'to become' or 'to happen' in English, frequently used after verbs that express desire, ability, or necessity.
Inflection: Aorist, Middle, Infinitive
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G212
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lah-zo-NEH-yah
Translations: boasting, arrogance, presumption, ostentation, pride, a boasting, an arrogance
Notes: This word refers to empty boasting, arrogance, or pretentious display. It describes the behavior of someone who makes a show of their possessions, knowledge, or status, often without genuine substance. It is generally used in a negative sense, implying a conceited and self-important attitude.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ὙΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΤΥΦΟΣ
Etymology: From ἀλαζών (alazōn, "boaster"), which is related to ἀλάομαι (alaomai, "to wander, to roam"), suggesting a wandering or aimless talker.
G0181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-kah-tah-STA-see-ah
Translations: disorder, a disorder, instability, a disturbance, confusion, a confusion, tumult, a tumult
Notes: This word refers to a state of disorder, instability, or confusion. It describes a lack of settled order or a condition of unrest and disturbance. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not'), 'κατά' (kata, meaning 'down' or 'against'), and 'στάσις' (stasis, meaning 'standing' or 'state'). It can be used to describe social unrest, political instability, or even a state of mental or spiritual confusion.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΤΑΡΑΧΗ, ΑΣΤΑΘΕΙΑ, ΑΤΑΞΙΑ
Etymology: The word ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑ is derived from the negative prefix 'α-' (not), combined with 'κατά' (down, against) and 'στάσις' (a standing, a state). It literally means 'not standing down' or 'not being in a settled state', thus conveying the idea of instability or disorder.
G3400
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: moo-SAH-roo
Translations: (of) abominable, (of) detestable, (of) defiling, (of) unclean
Notes: This word describes something that is abominable, detestable, or defiling. It is used to characterize things that are morally or ritually impure, often in a religious context. It can refer to actions, objects, or people that are considered repugnant or unclean.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ, ΒΔΕΛΥΚΤΟΣ
Etymology: The word ΜΥΣΑΡΟΣ (mysaros) is derived from the verb μύσσω (myssō), meaning 'to defile' or 'to pollute'.
G2205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZAY-loos
Translations: of zeal, of jealousy, of envy, of indignation, of ardor
Notes: This word refers to intense emotion, which can be positive (zeal, ardor, eagerness) or negative (jealousy, envy, indignation). Its meaning is determined by the context in which it is used. It often describes a fervent desire or a strong feeling of rivalry.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΕΡΙΣ, ΟΡΓΗ
G0747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-khee-GOYS
Translations: (to) leaders, (to) rulers, (to) princes, (to) authors, (to) founders
Notes: This word refers to those who are at the forefront, whether as leaders, rulers, or originators of something. It can describe someone who initiates or establishes a movement, a group, or a principle. It is often used in a context where authority or primary influence is being discussed.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
G1811
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ah-koh-loo-THEIN
Translations: to follow, to follow after, to imitate, to obey, to comply with
Notes: This word is an infinitive form of the verb ἐξακολουθέω. It means to follow out, to follow after, or to imitate, often implying adherence to a course of action, a teaching, or a person. It can also mean to obey or comply with something. It is used to express the idea of consistently following or adhering to something.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΚΟΛΟΥΘΕΩ, ΕΠΕΤΑΙ
Etymology: The word ἐξακολουθέω is a compound verb formed from the prefix ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and ἀκολουθέω (akoloutheō), meaning 'to follow'. The prefix intensifies the action of following, suggesting a complete or thorough following.
G0918
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: blah-BEEN
Translations: harm, a harm, damage, injury, a loss
Notes: This word refers to harm, damage, or injury. It can be used to describe physical harm, but also general detriment or loss. It is often used in contexts where one might suffer a disadvantage or a setback.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΗΜΙΑ, ΚΑΚΟΝ, ΟΛΕΘΡΟΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3588, G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Article, Participle
Sounds like: TANE-ty-KHOO-san
Translations: the one that happens, the one that occurs, the one that befalls, the one that obtains, the one that meets, the one that chances
Notes: This is a compound expression formed by the definite article 'the' (ΤΗΝ) and the accusative feminine singular present active participle of the verb 'τυγχάνω' (tynchanō), meaning 'to happen, to occur, to obtain'. Together, it refers to 'the one that happens' or 'the one that occurs'. It is used to specify a particular instance or outcome that comes about by chance or circumstance.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine, Present Active Participle
Synonyms: ΓΙΝΟΜΕΝΗΝ, ΣΥΜΒΑΙΝΟΥΣΑΝ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2793
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kin-DY-non
Translations: danger, a danger, peril, a peril, risk, a risk
Notes: This word refers to a state of danger, peril, or risk. It is commonly used to describe a situation where harm or loss is possible. For example, one might face danger in a difficult journey or be exposed to a risk in a challenging endeavor.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΙΝΔΥΝΕΥΜΑ, ΚΙΝΔΥΝΕΥΣΙΣ, ΚΙΝΔΥΝΟΣ
G5297
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-poy-SOH-men
Translations: we will bear, we will endure, we will carry, we will suffer
Notes: This word is the first person plural future active indicative form of the verb ὑποφέρω (hupopherō). It is a compound verb formed from ὑπό (hypo, meaning 'under' or 'from under') and φέρω (pherō, meaning 'to bear' or 'to carry'). Therefore, it means 'we will bear up under,' 'we will endure,' or 'we will carry' something, often implying a burden, difficulty, or suffering. It describes an action that will take place in the future, performed by 'we' (the speaker and others).
Inflection: First Person Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΕΞΟΜΕΘΑ, ΚΑΡΤΕΡΗΣΟΜΕΝ
Etymology: The verb ὑποφέρω (hupopherō) is a compound of the preposition ὑπό (hypo), meaning 'under' or 'from under,' and the verb φέρω (pherō), meaning 'to bear,' 'to carry,' or 'to bring.' The combination suggests bearing something from underneath or enduring something that is placed upon one.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gahn
Translations: great, large, mighty, important, a great, a large
Notes: This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to modify nouns, indicating a significant quality or scale, such as a 'great fear' or a 'great priest'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: rip-so-kin-DY-nos
Translations: recklessly, daringly, hazardously, adventurously
Notes: This is a compound adverb, formed from the verb 'ΡΙΠΤΩ' (to throw) and the noun 'ΚΙΝΔΥΝΟΣ' (danger). It describes an action performed in a reckless, daring, or hazardous manner, implying a willingness to take risks or face danger. It is used to modify verbs, indicating how an action is carried out.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΟΛΜΗΡΩΣ, ΑΠΕΡΙΣΚΕΠΤΩΣ
G1929
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pi-DOH-men
Translations: let us give over, let us commit, let us surrender, let us give up
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (upon, to, over) and the verb 'δίδωμι' (to give). It means to give over, commit, or surrender something or oneself to another. It implies an act of entrusting or yielding. For example, it can be used in a sentence like 'let us give ourselves over to God'.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TOOS
Translations: themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence or clause, indicating that the action is performed by the subject upon itself. For example, 'they save themselves'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-ma-sin
Translations: (to) wills, (to) desires, (to) purposes
Notes: This word is a noun referring to a will, desire, or purpose. It is often used to describe the will of God or the will of humans. In this inflected form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' wills/desires/purposes.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee-nes
Translations: whoever, whosoever, those who, which
Notes: ΟΙΤΙΝΕΣ is a compound relative pronoun, formed from the definite article and the indefinite pronoun. It refers to a general or indefinite group of people or things, meaning 'whoever' or 'those who'. It is used to introduce a clause that provides additional information about a preceding noun, often implying a characteristic or quality of the group.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙ, ΤΙΝΕΣ
G1855
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ah-kon-TID-zoos-in
Translations: they throw, they cast, they hurl, they shoot
Notes: This word is a compound verb meaning to throw, cast, or hurl, often with force or from a distance. It is formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ἀκοντίζω' (akontizo), meaning 'to hurl a javelin' or 'to shoot'. It describes the action of propelling something away from oneself.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΒΑΛΛΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G2054
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-ris
Translations: strife, contention, discord, rivalry, a strife, a contention, a discord, a rivalry
Notes: This word refers to a state of conflict, disagreement, or rivalry. It describes a situation where people are at odds with each other, often due to jealousy or competition. It can be used to describe disputes, quarrels, or contention among individuals or groups.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: The word ἔρις (eris) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Greek goddess of discord, Eris.
G4714
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STA-sees
Translations: sedition, a sedition, insurrection, an insurrection, riot, a riot, dissension, a dissension, division, a division, revolt, a revolt, standing, a standing, position, a position, party, a party, faction, a faction
Notes: This word refers to a standing, a position, or a state of standing. More commonly, it denotes a state of division, dissension, or conflict, often leading to sedition, insurrection, or riot. It can also refer to a party or faction that takes a stand.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΕΡΙΣ, ΤΑΡΑΧΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0526
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pal-loh-tree-OH-sai
Translations: to alienate, to estrange, to be alienated, to be estranged
Notes: This word means to alienate or to estrange, implying a separation or removal from a previous state of connection or belonging. It can be used to describe someone being cut off from a community, a relationship, or even from God. It often carries the sense of being made a stranger or an outsider.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ἈΛΛΟΤΡΙΌΩ, ἈΠΟΞΕΝΌΩ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2573
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KAL-ohs
Translations: well, rightly, properly, honorably, commendably
Notes: This word is an adverb meaning 'well' or 'rightly'. It describes an action performed in a good, proper, or honorable manner. It can indicate that something is done correctly, skillfully, or in a way that is morally upright.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥ, ΟΡΘΩΣ, ΚΑΛΩΣ
Etymology: The word ΚΑΛΩΣ is derived from the adjective ΚΑΛΟΣ (KALOS), meaning 'good' or 'beautiful'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EH-khon-tos
Translations: of having, of possessing, of holding, of being, of having a, of possessing a, of holding a, of being a
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in the act of having, holding, or being. In this genitive form, it often indicates possession or a characteristic of something, similar to 'of one who has' or 'of that which has'.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΝΤΟΣ
G5541
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: khray-STEV-so-meh-tha
Translations: let us be kind, let us show ourselves kind, let us act kindly
Notes: This word means to be kind, to show oneself kind, or to act kindly. It is used to describe the act of demonstrating goodness or benevolence towards others. In this form, it is a hortatory subjunctive, suggesting an exhortation or encouragement to perform the action.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Middle Voice
Synonyms: ΑΓΑΘΕΥΩ, ΕΥΕΡΓΕΤΕΩ
Etymology: The word ΧΡΗΣΤΕΥΩ (chrēsteuō) is derived from the adjective χρηστός (chrēstos), meaning 'useful, good, kind'. It signifies the act of being or becoming useful or kind.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoos-PLANGKH-nee-ah
Translations: compassion, a compassion, mercy, a mercy, tender mercy, a tender mercy
Notes: This word refers to a deep, heartfelt compassion or tender mercy. It describes a profound feeling of sympathy and pity that often leads to action. It is a compound word, formed from 'εὖ' (eu), meaning 'well' or 'good', and 'σπλάγχνα' (splagchna), referring to the inward parts or bowels, which were considered the seat of emotions. Thus, it literally means 'good inward parts' or 'good affections'. It is often used to describe God's merciful nature or the compassion shown by individuals.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ
G1098
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gly-KY-tah-tah
Translations: sweetness, pleasantness, a sweetness, a pleasantness
Notes: This word refers to the quality of being sweet, agreeable, or pleasant. It can describe the literal taste of something sweet or, more broadly, a pleasant disposition or a delightful experience. It is used to convey the idea of something that is good, kind, or enjoyable.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΔΟΝΗ, ΧΡΗΣΤΟΤΗΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poy-ay-SAN-tos
Translations: of having made, of having done, of having produced, of having created
Notes: This word is a participle derived from the verb 'poieō', meaning 'to make' or 'to do'. As a genitive singular masculine/neuter participle, it describes the one who has performed an action, often translated as 'of the one who made' or 'of him who did'. It indicates a completed action by a specific agent, functioning like an adjective modifying a noun in the genitive case, or as a substantive noun itself.
Inflection: Aorist Active Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΥ, ΠΡΑΞΑΝΤΟΣ
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-GRAHP-tai
Translations: it is written, it has been written
Notes: This word is a perfect passive verb, meaning 'it has been written' or 'it stands written'. It is frequently used in the New Testament and other ancient Greek texts to refer to scripture or established records, indicating that something is recorded and remains true or valid. It often introduces a quotation from a sacred text.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΕΓΡΑΜΜΑΙ, ΓΕΓΡΑΦΘΑΙ
G5543
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHRAY-stoy
Translations: good, kind, useful, gracious
Notes: This word describes something or someone as good, kind, useful, or gracious. It can refer to moral goodness, a pleasant disposition, or practical utility. In the provided examples, it refers to 'good' or 'kind' people.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΓΑΘΟΙ, ΚΑΛΟΙ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΙ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KAY-tro-es
Translations: inhabitants, dwellers
Notes: This word refers to people who live in a particular place, such as residents or occupants. It is the plural form of the noun meaning 'inhabitant' or 'dweller'. It is typically used to describe those who reside in a land or house.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΟΙ, ΕΝΟΙΚΟΙ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-KAH-kah-oy
Translations: innocent, guileless, harmless, simple, pure, a simple one, an innocent one
Notes: This word describes someone who is innocent, guileless, or harmless. It implies a lack of evil or malicious intent, often suggesting a simple or pure nature. It can be used to describe individuals who are free from deceit or wickedness.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΚΑΚΟΣ, ΑΠΛΟΥΣ, ΑΚΕΡΑΙΟΣ
G5277
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-leef-thee-SOHN-tai
Translations: they will be left, they will remain, they will survive
Notes: This is a compound verb formed from 'ὑπό' (under, by) and 'λείπω' (to leave). It means 'to be left behind' or 'to remain'. It is used to describe a group or individuals who survive or are left over after an event, often a destructive one. It implies that a remnant will be preserved.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΠΕΡΙΛΕΙΠΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pa-ra-no-MOON-tes
Translations: those who act unlawfully, those who transgress, those who violate the law, lawbreakers
Notes: This word is a present active participle, meaning 'those who are acting unlawfully' or 'those who are transgressing the law.' It describes individuals who are in the process of violating legal or moral statutes. It is often used to refer to people who are disobedient to God's law or human laws.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΑΝΟΜΟΙ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΑΔΙΚΟΙ
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ol-eth-REH-thay-son-tai
Translations: they will be utterly destroyed, they will be completely cut off, they will be annihilated
Notes: This word is a compound verb meaning 'to utterly destroy' or 'to completely cut off'. It is used to describe a complete and decisive destruction or removal, often with a sense of divine judgment or consequence. It implies that something or someone will be entirely eliminated or brought to an end. In a sentence, it would typically be used as the predicate for a plural subject that is destined for complete destruction.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ἈΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ, ἈΦΑΝΙΖΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, off, out of, by, with
Notes: This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-ghei
Translations: says, speaks, he says, he speaks, she says, she speaks, it says, it speaks
Notes: This is a common Koine Greek verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is frequently used to introduce direct quotes or to state what someone (or something) is declaring. It is often translated as 'he says' or 'the Lord says' in biblical contexts.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-don
Translations: I saw, I beheld, I perceived
Notes: This is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a profound understanding.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ΘΕΆΟΜΑΙ, ΓΙΝΏΣΚΩ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-seh-BEH
Translations: ungodly, impious, wicked, an ungodly one, the ungodly
Notes: This word describes someone who is irreverent towards God, lacking in piety, or acting contrary to divine law. It refers to a person who is wicked or profane. It can be used to describe actions or individuals.
Inflection: Accusative Singular Masculine or Feminine; or Nominative, Accusative, or Vocative Plural Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G5251
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-per-yp-soo-MEH-non
Translations: exalted, highly exalted, lifted up, a highly exalted one
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been highly exalted' or 'being in a state of high exaltation'. It describes something or someone that has been lifted up to a very high position or status, often implying honor, power, or divine elevation. It can function adjectivally to describe a noun, or substantively as 'the one who is highly exalted' or 'that which is highly exalted'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect, Passive
Synonyms: ΥΨΩΜΕΝΟΝ, ΕΠΑΙΡΟΜΕΝΟΝ
Etymology: The word ΥΠΕΡΥΨΟΩ is a compound word formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, above, beyond', and the verb ΥΨΟΩ (hypsoo), meaning 'to lift up, exalt'. Thus, it literally means 'to lift up exceedingly' or 'to exalt beyond measure'.
G1869
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ep-AI-roh-men-on
Translations: lifted up, exalted, raised up, a lifted up, an exalted, a raised up
Notes: This word is a participle derived from the verb 'epairō', meaning 'to lift up' or 'to raise'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is in the state of being lifted up, exalted, or raised. It can refer to physical elevation or, more commonly in a figurative sense, to being arrogant, proud, or highly esteemed.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ὙΨΌΩ, ἈΝΑΒΑΊΝΩ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G2747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEH-droos
Translations: cedar, cedar tree, cedars, cedar trees
Notes: This word refers to the cedar tree, a large coniferous tree known for its durable and aromatic wood. It is often mentioned in ancient texts in the context of building materials, especially for temples or palaces, and sometimes for its symbolic significance. It is typically used in the plural to refer to multiple cedar trees or cedar wood in general.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Etymology: From an unknown Semitic source, likely related to the Hebrew word 'erez' (עֶרֶז) for cedar. It entered Greek through ancient trade and cultural exchange.
G3030
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-ba-NOO
Translations: (of) Lebanon, (of) frankincense, (of) a frankincense
Notes: This word refers to either the geographical region of Lebanon or to frankincense, a fragrant resin used in ancient times. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of Lebanon' or 'of frankincense'. For example, it might describe something belonging to or coming from Lebanon, or something made of or related to frankincense.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The word is of Semitic origin, referring to the region of Lebanon, known for its cedar trees and aromatic resins. It is also the source of the word for frankincense, which was often traded from this region.
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EEL-thon
Translations: I passed by, they passed by, it passed away, I went by, they went by, it went away, I came by, they came by, it came away, I passed away, they passed away, it passed away, I disappeared, they disappeared, it disappeared
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'along', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. The combined meaning is 'to pass by', 'to go past', 'to come alongside', or 'to pass away' in the sense of ceasing to exist or disappearing. It is used to describe movement past something or the cessation of something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G1567
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ay-ZAY-tay-sah
Translations: I sought out, I searched for, I diligently sought, I inquired after
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb "ekzēteō." It means to seek out, search for, or inquire after something with diligence and persistence. It implies a thorough and earnest investigation or pursuit. It can be used in contexts where someone is searching for a person, an object, or even a concept like truth or God.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EU-ron
Translations: I found, they found, I have found, they have found
Notes: This is a form of the verb 'to find' or 'to discover'. It can refer to the act of locating something, encountering something, or even understanding or realizing something. It is often used in narratives to describe the outcome of a search or an unexpected discovery.
Inflection: Aorist Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-LAS-seh
Translations: guard, keep, observe, protect, watch
Notes: This verb means to guard, keep, observe, or protect. It is often used in the context of keeping commands or laws, or guarding something valuable. It can also mean to watch over or preserve.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
Etymology: From φύλαξ (phylax, "a guard").
G0092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ka-KEE-an
Translations: innocence, simplicity, guilelessness, a guilelessness
Notes: This word refers to the quality of being innocent, simple, or free from evil or malice. It describes a state of purity of heart and lack of cunning or deceit. It is often used in a positive sense to commend someone's straightforward and harmless nature. As an accusative noun, it would function as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΛΟΤΗΣ, ΑΘΩΟΤΗΣ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DEH
Translations: behold, see, look, lo
Notes: This word is an aorist imperative verb, meaning 'behold!' or 'see!'. It is used to draw attention to something, similar to saying 'look!' or 'pay attention!' in English. It can be used to introduce a new idea or to emphasize a point.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ὉΡΑΩ, ΒΛΕΠΩ
G2118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-THOO-tay-tah
Translations: uprightness, rectitude, straightness, an uprightness, a rectitude, a straightness
Notes: This word refers to the quality of being straight, upright, or righteous. It can describe physical straightness, but more commonly, it denotes moral integrity, rectitude, or justice. It is used to describe a state of moral correctness or adherence to what is right.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ, ΟΡΘΟΤΗΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ
Etymology: The word εὐθύτης (euthytēs) is derived from the adjective εὐθύς (euthys), meaning 'straight' or 'right'. It describes the quality or state of being straight or right.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G1426
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eng-ka-TAH-lee-mah
Translations: remnant, a remnant
Notes: This word refers to that which is left over or remains after a larger part has been removed or destroyed. In a theological context, it often denotes a small group of people who have survived or remained faithful, especially in times of judgment or apostasy. It is a compound word formed from 'ἐν' (in), 'κατά' (down), and 'λείπω' (to leave).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΥΠΟΛΕΙΜΜΑ, ΛΕΙΜΜΑ
Etymology: The word ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΑ is derived from the verb ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ (enkata-leipo), meaning 'to leave behind' or 'to abandon'. It combines the prepositions 'ἐν' (in) and 'κατά' (down) with the root verb 'λείπω' (to leave).
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poh
Translations: to a man, to a human being, to a person
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ, ΤΙΣ
G1516
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-ray-nee-KOH
Translations: peaceful, peaceable, pacific, peace-loving, relating to peace, peace offering, a peace offering
Notes: This word is an adjective meaning 'peaceful' or 'peaceable'. It describes something characterized by peace or promoting peace. In the provided context, it is used in the dative singular form, likely modifying an implied noun or referring to 'peace offerings' as a noun itself, indicating something 'for peace' or 'to peace'. It can also be used to describe someone who is a peacemaker.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΙΡΗΝΟΠΟΙΟΣ, ΗΣΥΧΙΟΣ
Etymology: The word ΕΙΡΗΝΙΚΟΣ (eirēnikos) is derived from the Koine Greek word ΕΙΡΗΝΗ (eirēnē), meaning 'peace'. The suffix -ικός (-ikos) is used to form adjectives indicating 'pertaining to' or 'of the nature of'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .