Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Job / Chapter 18
Job, Chapter 18
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G5274
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: hoo-po-la-BOHN
Translations: having taken up, having taken in, having received, having supposed, having answered, having replied
Notes: This word is a compound verb formed from 'ὑπό' (under) and 'λαμβάνω' (to take). It means to take up, to receive, to suppose, or to answer. Its meaning can vary depending on the context. For example, it can mean to take up a discourse (to answer or reply), to take someone under one's protection (to receive), or to take a view or opinion (to suppose).
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΚΡΙΝΟΜΑΙ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΝΟΜΙΖΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
H1091
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: BAL-dad
Translations: Bildad
Notes: This is a proper noun, referring to Bildad, one of Job's three friends mentioned in the Old Testament. He is known for his speeches in the Book of Job, where he attempts to explain Job's suffering as a consequence of sin. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numerical value, but in this context, it is likely a scribal mark or a form of elision, as proper nouns are not typically used as numbers in this way. Given the context, it clearly refers to the proper name.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Bildad is of Hebrew origin, meaning 'Son of contention' or 'Bel is lord'. It is a compound of two Hebrew words.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
H7748
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sow-KHEE-tays
Translations: Shuhite
Notes: This word is a proper noun, referring to a person from Shuah or a descendant of Shuah. In the Old Testament, it is used to describe Bildad, one of Job's friends, indicating his origin or lineage.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word is a Greek transliteration of the Hebrew word 'Shuach' (שׁוּחַ), which refers to a son of Abraham by Keturah, or a place associated with him. The Greek suffix '-ίτης' (-ites) indicates origin or descent.
G3003
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEH-gee
Translations: Legion, a legion
Notes: This word is a Latin loanword, 'legio', meaning a legion, which was a large unit of the Roman army, typically comprising several thousand soldiers. In the New Testament, it is notably used metaphorically to describe a large number of demons, as seen in the story of the Gerasene demoniac where the demons identify themselves as 'Legion' because they are many. It signifies a vast, organized multitude.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΣΤΡΑΤΕΥΜΑ
G3360
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Conjunction
Sounds like: MEKH-ree
Translations: until, up to, as far as, even to, while, during
Notes: This word indicates a point in time or space that is reached, meaning 'until' or 'up to'. As a preposition, it takes the genitive case and specifies the limit of an action or state. As an adverb, it can modify verbs or clauses, indicating duration or extent. As a conjunction, it introduces a temporal clause, meaning 'while' or 'until'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΩΣ, ΑΧΡΙ
Etymology: From an assumed base *mekh-, perhaps related to μέγας (megas, “great”) or μήκος (mēkos, “length”). It denotes a limit or extent.
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TI-nos
Translations: of someone, of something, of anyone, of anything, of a certain one, of a certain thing, of what, of whom, whose
Notes: ΤΙΝΟΣ is the genitive singular form of the indefinite or interrogative pronoun 'τις'. As an indefinite pronoun, it refers to an unspecified person or thing, often translated as 'someone' or 'something'. As an interrogative pronoun, it asks about the identity or nature of a person or thing, translated as 'whose' or 'of what'. It is used to indicate possession, origin, or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΤΙΝΩΝ, ΤΙΝΙ, ΤΙΝΑ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-oo-see
Translations: cessation, rest, pause, end, a cessation, a rest, a pause, an end
Notes: This word refers to a cessation, a pause, or a rest from activity. It signifies the stopping of something, whether it be work, movement, or a state of being. It can be used in contexts where an action or process comes to an end.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ, ΚΑΤΑΠΑΥΣΙΣ
Etymology: This word comes from the verb παύω (paúō), meaning 'to stop' or 'to cease'. It describes the state or act of stopping.
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PIS-khes
Translations: hold back, stop, restrain, pay attention, apply oneself, continue, hold forth, offer
Notes: This word is a verb meaning to hold back, stop, or restrain. It can also mean to pay attention, apply oneself, or continue in a course of action. In some contexts, it can mean to hold forth or offer something. It is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΕΧΩ (ECHO), meaning 'to have' or 'to hold'.
Inflection: Second Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΚΩΛΥΩ, ΣΥΝΕΧΩ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, themselves, to them, for them, to themselves, for themselves
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun (they, them) or a reflexive pronoun (themselves). It can also be used to emphasize a noun, meaning 'the very' or 'the same'. Its meaning depends on the case and context. For example, in the nominative case, it typically means 'they' or 'themselves', while in the dative case, it means 'to them' or 'for them'.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΙ, ΟΥΤΟΙ
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-LAY-soh-men
Translations: we may speak, we may talk, we may say
Notes: This is a verb meaning 'to speak' or 'to talk'. It is used here in the first person plural, indicating 'we' as the subject. It often refers to uttering sounds, conversing, or proclaiming. The form suggests a deliberative or hortatory sense, like 'let us speak' or 'we should speak'.
Inflection: First Person, Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: tet-RAH-po-dah
Translations: four-footed animals, quadrupeds, beasts
Notes: This word refers to animals that have four feet. It is a compound word derived from 'τέτρα' (tetra), meaning 'four', and 'πούς' (pous), meaning 'foot'. It is used to describe any creature that walks on four legs, often in contrast to humans or birds.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΚΤΗΝΗ, ΖΩΑ
G4623
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: seh-see-oh-PEE-kah-men
Translations: we have been silent, we have kept silent
Notes: This is a verb in the perfect active indicative tense, first person plural. It means 'we have been silent' or 'we have kept silent'. It describes a state of silence that began in the past and continues into the present, or a completed action of becoming silent with ongoing results. It is used to indicate that a group of people (the 'we') has refrained from speaking.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, First Person, Plural
Synonyms: ΣΙΓΑΩ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: en-AN-tee-on
Translations: opposite, over against, contrary, in front of, before, against
Notes: This word describes something that is in opposition to, or directly facing, something else. As an adjective, it means 'opposite' or 'contrary'. As an adverb, it means 'over against' or 'in front of', indicating a position or direction. It can be used to describe physical opposition or a state of being contrary to something.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΤΙΚΡΥΣ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G5530
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-KHRAY-tai
Translations: has used, has employed, is used, is treated, has dealt with, is dealt with
Notes: This is a verb that means 'to use', 'to employ', or 'to treat'. In the perfect tense, as seen here, it indicates an action that has been completed in the past and whose results continue into the present. It can be used to describe how someone or something is utilized or how a person is treated.
Inflection: Perfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΧΡΗΣΙΜΕΥΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ΧΡΑΟΜΑΙ is derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to grasp, to take'. It is related to words signifying 'hand' or 'grasping'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gay
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
Etymology: The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-THA-nees
Translations: you may die, you might die, you should die
Notes: This word is a form of the verb 'apothnēskō', meaning 'to die' or 'to be dead'. It is used to describe the cessation of life, either physically or metaphorically. In this specific form, it indicates a potential or desired action of dying, often found in subjunctive clauses expressing purpose, result, or a hypothetical situation.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
Etymology: The verb ἀποθνῄσκω (apothnēskō) is a compound word formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb θνῄσκω (thnēskō), meaning 'to die'. The prefix intensifies the meaning, emphasizing the finality of death.
G0081
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-oy-KEE-tos
Translations: uninhabited, uninhabitable, desolate, waste
Notes: This adjective describes something that is not inhabited or cannot be inhabited. It refers to places that are empty of people or life, often implying a state of desolation or wilderness. It is formed by combining the negative prefix 'a-' with a word related to dwelling.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΡΗΜΟΣ, ΑΚΑΤΟΙΚΗΤΟΣ
Etymology: Derived from the alpha privative 'α-' (meaning 'not' or 'un-') and 'οἰκητός' (oikētos), which comes from 'οἰκέω' (oikeō, to dwell). Thus, it literally means 'not dwelt in' or 'undwellable'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAH-non
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky, (to) heaven, (to) sky
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΟΥΡΑΝΟΝ (ouranon), which means 'heaven' or 'sky'. It refers to the visible heavens, the atmosphere, or the dwelling place of God. In the provided context, it is used with the definite article 'τον' (ton), indicating 'the heaven' or 'the sky'. As an accusative form, it often indicates motion towards or extension over something.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-strah-fee-SEH-tai
Translations: it will be overthrown, it will be destroyed, it will be ruined
Notes: This is a compound verb formed from κατά (kata, 'down, completely') and στρέφω (strephō, 'to turn'). It means to completely turn something upside down, to overthrow, or to utterly destroy. It is used to describe a future state of complete ruin or devastation for a subject.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-REE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote a range of mountains or a mountainous region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- ('to rise, to lift').
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G2311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: theh-meh-LEE-oh
Translations: to lay a foundation, to found, to establish, to build
Notes: This verb means to lay a foundation, to found, or to establish something firmly. It is often used in the context of constructing buildings, but can also refer to establishing principles, institutions, or even people in a secure position. It implies a sense of permanence and stability.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular; or Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular; or Present, Active, Subjunctive, 1st Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
Etymology: From the Greek noun θεμέλιος (themelios), meaning 'foundation' or 'that which is laid down'.
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOHSS
Translations: light, a light, fire
Notes: This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
Etymology: From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SEH-bone
Translations: of the ungodly, of the impious, of the wicked
Notes: This word describes someone who is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God. It is used to characterize individuals or groups who act contrary to divine law or moral principles. As a genitive plural, it typically modifies a noun, indicating possession or relationship, such as 'the deeds of the ungodly'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G4570
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sves-THEE-seh-tai
Translations: will be quenched, will be extinguished, will be put out
Notes: This word is a verb meaning 'to be quenched' or 'to be extinguished'. It is used to describe something that will cease to burn or shine, such as a lamp, fire, or light. It is in the passive voice, indicating that the action is done to the subject rather than by the subject.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΠΑΥΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G0576
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-BEE-seh-tai
Translations: he will go away, he will depart, he will turn out, it will result, it will happen
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἀπό (APO, 'from, away from') and the verb βαίνω (BAINO, 'to go, to step'). It means to go away, depart, or disembark. In a figurative sense, it can also mean to turn out or result in something, indicating the outcome of an event or action.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: EXERCHOMAI, APERCHOMAI
Etymology: The word ἀποβαίνω (APOBAINO) is derived from the preposition ἀπό (APO), meaning 'from' or 'away from', and the verb βαίνω (BAINO), meaning 'to go' or 'to step'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G5395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHLOK-s
Translations: flame, a flame, blaze
Notes: This word refers to a flame or a blaze, the visible, gaseous part of a fire. It is often used to describe intense heat or destructive fire, as seen in contexts where it consumes or burns. It can be used literally to describe a physical flame.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΥΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰleg- meaning 'to shine, flash, burn'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-tos
Translations: darkness, gloom, a darkness
Notes: This word refers to darkness, either literal absence of light or metaphorical darkness, such as spiritual or moral obscurity, ignorance, or a state of wickedness. It can be used to describe a physical condition or a spiritual one.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΖΟΦΟΣ, ΣΚΟΤΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a Proto-Indo-European root meaning 'shadow' or 'darkness'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G1250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-ee-tay
Translations: way of living, manner of life, mode of life, diet, a diet
Notes: This word refers to a way of living, a manner of life, or a mode of existence. It can also specifically refer to a diet or regimen, particularly in a medical or philosophical context. It describes the habitual practices and customs that characterize someone's life.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΖΩΗ, ΤΡΟΠΟΣ
Etymology: From the verb διαιτάω (diaitaō), meaning 'to live, to regulate one's life', which is derived from διά (dia, 'through') and αἶσα (aisa, 'fate, portion'). It originally referred to a way of life or a dwelling.
G3088
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOO-khnos
Translations: lamp, a lamp, light, a light
Notes: A lamp, typically an oil lamp, used as a source of light. It can refer to the physical device itself or metaphorically to the light it provides, often symbolizing guidance, truth, or spiritual illumination. It is used in sentences to denote a source of light or a guiding principle.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΑΜΠΑΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to shine'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G2339
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: thay-REH-oo-sye-san
Translations: having hunted, having caught, having trapped, the one having hunted, the one having caught, the one having trapped
Notes: This word is a participle derived from the verb 'θηρεύω' (thēreúō), meaning 'to hunt,' 'to catch,' or 'to trap.' As a participle, it describes an action that has already occurred, functioning like an adjective or adverb in a sentence. In this specific form, it refers to a feminine subject who has completed the action of hunting or catching something.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Feminine, Accusative, Singular
Synonyms: ΑΓΡΕΥΩ, ΚΥΝΗΓΕΩ
Etymology: From θήρ (thḗr, "wild beast") + -εύω (-eúō, verbal suffix). It literally means "to hunt wild beasts."
G1646
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-LAKH-is-toy
Translations: least, smallest, very small, very little, a very small number, the least
Notes: This word is an adjective meaning 'least' or 'smallest'. It is the superlative form of 'small' or 'little'. It is used to describe something that is the absolute minimum in size, quantity, or importance. For example, it could refer to the smallest amount of something or the least significant person or thing.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΛΑΧΙΣΤΑ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΥΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ
Etymology: From the Greek word 'elachys' (small, little), which is the root for the superlative form 'elachistos'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: hoo-PAR-khon-tah
Translations: possessions, goods, property, a possession, existing things, things that exist
Notes: This word is a present active participle of the verb 'υπάρχω' (hyparchō), meaning 'to exist' or 'to be'. When used as a noun, it refers to one's existing things, possessions, or property. It describes what someone has or owns, often in a material sense. It can also refer to things that are currently in existence or are present.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΤΗΜΑΤΑ, ΟΥΣΙΑ, ΠΛΟΥΤΟΣ
G5389
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SFAH-lahy
Translations: to fail, to be deceived, to stumble, to fall, to be disappointed
Notes: This word describes the act of failing, stumbling, or being deceived. It can refer to a plan or effort not succeeding, or to someone being led astray or disappointed. It is often used in contexts where an expectation or attempt does not meet its intended outcome.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΠΛΑΝΑΩ, ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΩ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G1688
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-BEB-lee-tai
Translations: has been cast, has been thrown, has been put, has been laid
Notes: This word is the perfect passive indicative third person singular form of the verb 'emballo', meaning 'to cast in', 'to throw in', 'to put in', or 'to lay in'. It describes an action that was completed in the past and has ongoing results, indicating that something has been placed or thrown into a particular state or location.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΕΒΛΗΤΑΙ, ΕΜΠΙΠΤΩ, ΕΙΣΠΙΠΤΩ
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POOS
Translations: foot, a foot
Notes: This word refers to the anatomical foot, the part of the leg below the ankle, used for standing and walking. It can also be used metaphorically to refer to a base or foundation, or in expressions related to movement or position.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΟΔΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'foot'. It is cognate with English 'foot' and Latin 'pes'.
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-dee
Translations: to a trap, in a trap, by a trap, a trap, a snare, to a snare, in a snare, by a snare
Notes: This word refers to a trap or a snare, often used for catching birds or animals. In a broader sense, it can also refer to a metaphorical trap, a pitfall, or a dangerous situation that one might fall into. This particular form is the dative singular, indicating the indirect object or the means/location (e.g., 'to/in/by a trap').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΑΓΙΔΑ, ΘΗΡΑ
G1339
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dik-TY-oh
Translations: to net, to catch in a net, to entangle, to ensnare
Notes: This verb means to catch or enclose something with a net. It can also be used metaphorically to mean to ensnare or entangle. It describes the action of using a net to capture or surround.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΑΓΡΕΥΩ, ΘΗΡΕΥΩ
Etymology: Derived from the noun ΔΙΚΤΥΟΝ (diktyon), meaning 'net'.
G1667
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LICH-thee
Translations: to be rolled up, to be wrapped up, to be entangled
Notes: This word is an inflected form of the verb 'elissō', meaning 'to roll up' or 'to wrap around'. In the provided context, it suggests being entangled or caught, like in a net. It describes a state of being coiled or twisted.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΝΕΙΛΕΟΜΑΙ, ΕΙΛΕΩ
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: el-THOY-san
Translations: having come, having gone, who came, who went
Notes: This word is an aorist participle, meaning 'having come' or 'having gone'. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun or pronoun that has performed the action of coming or going. It indicates an action completed in the past relative to the main verb of the sentence. It is often translated with a relative clause, such as 'who came' or 'who went'.
Inflection: Aorist, Participle, Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΗΚΟΝΤΕΣ, ΑΦΙΚΟΜΕΝΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-des
Translations: snares, traps, nets
Notes: This word refers to devices used to catch animals or people, such as snares, traps, or nets. It is often used metaphorically to describe dangers, temptations, or difficulties that entrap someone. In the provided examples, it is used to describe literal or metaphorical traps that surround or come upon someone.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΚΤΥΑ, ΘΗΡΑΜΑΤΑ
G2729
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kat-is-KHYOO-see
Translations: will prevail, will overcome, will be strong against, will be able to, will be mighty
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb ἰσχύω (ischyō, meaning 'to be strong' or 'to have power'). It means to prevail, to overcome, or to be strong against something or someone. It implies gaining the upper hand or being victorious in a struggle or contest.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΝΙΚΗΣΕΙ, ΚΡΑΤΗΣΕΙ, ΔΥΝΑΣΤΕΥΣΕΙ
G1372
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: dip-SOHN-tas
Translations: thirsting, thirsty, those who thirst, those who are thirsty
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to thirst'. It describes someone who is currently experiencing thirst or has a strong desire for something, often used metaphorically for spiritual longing. It can function as a verb, describing an action, or as an adjective, describing a quality of a person or group.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΕΙΝΩΝΤΑΣ
Etymology: From Ancient Greek δίψα (dipsa, “thirst”), from Proto-Indo-European *dips-eh₂- (thirst).
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-KROOP-tai
Translations: has been hidden, is hidden, has been kept secret, is kept secret
Notes: This word is a verb meaning 'has been hidden' or 'is hidden'. It describes something that is concealed or kept secret, often implying that the action of hiding has already occurred and the state of being hidden continues. It is used to indicate that something is not visible or not known to others.
Inflection: Perfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΛΑΝΘΑΝΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: The word κρύπτω (kryptō) comes from Proto-Indo-European *krewb-, meaning 'to cover, hide'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G4623
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skhoy-NEE-on
Translations: rope, a rope, cord, a cord, line, a line
Notes: This word refers to a rope, cord, or line. It is a diminutive form, suggesting a smaller or thinner rope. It can be used in various contexts where a binding or measuring line is needed.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΧΟΙΝΟΣ, ΚΑΛΩΔΙΟΝ
G4849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-LEEM-psis
Translations: help, assistance, a taking together
Notes: This word is a noun that refers to the act of taking hold together, providing aid, or offering assistance. It describes the concept of mutual support or cooperation in a task or situation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΟΗΘΕΙΑ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ
Etymology: This word is a compound noun formed from the preposition ΣΥΝ (syn, meaning 'with' or 'together') and a derivative of the verb ΛΑΜΒΑΝΩ (lambano, meaning 'to take' or 'to seize'). It literally means 'a taking together'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-bone
Translations: a worn-out cloak, a philosopher's cloak, a beggar's cloak
Notes: The word refers to a worn-out or threadbare cloak, often associated with philosophers, beggars, or ascetics due to its simple and humble nature. It implies something that has been rubbed or worn down through use.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΜΑΤΙΟΝ, ΧΙΤΩΝ
Etymology: The word ΤΡΙΒΩΝ (tribōn) is derived from the verb τρίβω (tribō), meaning 'to rub, wear out, oppress'. It refers to something that has been worn down by rubbing or use.
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh
Translations: around, round about, in a circle
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
Etymology: The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
G3639
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-LEH-sai-san
Translations: they destroyed, they perished, they lost, they ruined
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ΟΛΛΥΜΙ (ollymi), meaning 'to destroy', 'to lose', or 'to perish'. It indicates an action completed in the past by a group of people. It can describe the act of causing destruction or loss to something, or the act of perishing oneself. The form suggests a past action with a focus on the result or completion.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
Etymology: The root verb ΟΛΛΥΜΙ (ollymi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to destroy' or 'to lose'. It is related to other Greek words indicating destruction or ruin.
G3601
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DY-nai
Translations: pains, sorrows, distresses, anguish
Notes: This word refers to physical or emotional pain, distress, or anguish. It is often used to describe intense suffering or sorrow, such as the pains of childbirth or deep emotional distress.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΙΣ, ΛΥΠΗ, ΠΟΝΟΣ
Etymology: The word 'ΟΔΥΝΗ' (odynē) is likely derived from the Proto-Indo-European root *h₂ed- meaning 'to bite, to eat', which evolved to signify gnawing pain or distress.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-da
Translations: foot, a foot
Notes: This word refers to a foot, the lower extremity of the leg. It is used in various contexts to denote physical movement, position, or as a metaphor for control or submission, especially when used in phrases like 'under the feet'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G3042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-MOH
Translations: (to) famine, (to) hunger, (by) famine, (by) hunger
Notes: This word refers to a severe scarcity of food, leading to widespread hunger and starvation, or simply the state of being hungry. It is used here in the dative case, often indicating the means or instrument by which something occurs, or the state in which something happens, such as 'by famine' or 'in hunger'.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΠΕΙΝΑ
G4729
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STEH-noh
Translations: to groan, to sigh, to be in distress, to be constrained, to be narrow
Notes: This verb describes the act of groaning or sighing, often due to distress, pain, or a feeling of being constrained or limited. It can also refer to something being narrow or restricted. It is used to express deep emotional or physical discomfort.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΣΤΕΝΑΖΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
Etymology: From the adjective στενός (stenos), meaning 'narrow, confined'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOH-mah
Translations: fall, a fall, corpse, a corpse, dead body, a dead body, ruin, a ruin
Notes: This noun refers to a 'fall' in a literal sense, such as falling down, or in a metaphorical sense, like a moral or spiritual downfall. It can also refer to something that has fallen, specifically a 'corpse' or 'dead body'. In some contexts, it can signify 'ruin' or 'destruction'. It is used to describe both physical and abstract concepts of falling or collapse.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΝΕΚΡΟΣ, ΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ
Etymology: From the Koine Greek verb πίπτω (piptō), meaning 'to fall'. It describes the result or state of falling.
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-toy-MAS-tai
Translations: has been prepared, is prepared, it has been prepared, has been made ready, is made ready
Notes: This word is a verb in the perfect passive indicative tense, third person singular. It means that something has been made ready or prepared by an external agent, and the action is completed with a continuing result. It describes a state of readiness that has been achieved.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G1810
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ex-AI-see-on
Translations: extraordinary, excellent, remarkable, wonderful, amazing, an extraordinary thing, an excellent thing
Notes: This word describes something that is out of the ordinary, exceptional, or beyond what is expected. It conveys a sense of wonder or admiration for something truly remarkable. It can be used to describe events, qualities, or things that stand out due to their unusual or superior nature.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ, ΠΑΡΑΔΟΞΟΣ
Etymology: The word ΕΞΑΙΣΙΟΣ (exaisios) is derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and αἶσα (aisa), meaning 'fate' or 'due measure'. Thus, it literally means 'out of fate' or 'beyond measure', indicating something that exceeds the normal course or standard.
G0977
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bro-THEY-ee-san
Translations: they might be eaten, they should be eaten, let them be eaten
Notes: This is a verb meaning 'to eat' or 'to consume', in its passive form. It describes something being consumed or devoured by another. The form ΒΡΩΘΕΙΗΣΑΝ is a third person plural, aorist passive optative, indicating a wish, possibility, or potential action in the past, often translated with 'might' or 'should'.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΚΑΤΕΣΘΙΩ
Etymology: The word originates from the Proto-Indo-European root meaning 'to eat'. In Greek, it developed into forms related to consuming or devouring.
G2807
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLO-nes
Translations: branches, boughs, shoots, twigs
Notes: This word refers to branches, boughs, or shoots of a tree or plant. It is typically used to describe the parts of a tree that extend from the main trunk or larger limbs, often bearing leaves, flowers, or fruit. In a sentence, it would describe the physical extensions of a plant.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΑΔΑΜΝΟΙ, ΚΛΑΔΟΙ
Etymology: The word ΚΛΩΝ (klōn) comes from a root meaning 'to break off' or 'to sprout'.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-DOH
Translations: of a foot, of feet, foot, a foot
Notes: This word is the genitive plural form of 'pous', meaning 'foot'. It is used to indicate possession or origin related to feet, or simply 'of feet'. In context, it often refers to the physical extremities used for walking or standing.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
G2719
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-DEH-tai
Translations: devours, consumes, eats up, eats down
Notes: This word is a verb meaning 'to devour' or 'to consume completely'. It is often used to describe something being eaten or destroyed entirely, such as fire consuming something, or a person eating food. It implies a thorough and destructive consumption.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΚΑΤΑΦΑΓΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ
Etymology: The word ΚΑΤΕΣΘΙΩ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'completely', and the verb ΕΣΘΙΩ (ESTHIO), meaning 'to eat'.
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAI-ah
Translations: beautiful, fair, lovely, seasonable, timely
Notes: This word describes something as beautiful, fair, or lovely. It can also refer to something that is timely or seasonable, meaning it occurs at the right time. It is used to describe qualities of appearance or appropriateness.
Inflection: Nominative Singular Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-tos
Translations: death, a death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It can be used literally to describe physical death, or metaphorically to describe spiritual death or separation from God. It is often used in contexts discussing mortality, judgment, or the end of an era.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰenh₂- 'to die'. It is related to the verb θνῄσκω (thnēskō, 'to die').
G1609
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-ra-GEE
Translations: bursting forth, eruption, explosion, a bursting forth, an eruption, an explosion
Notes: This word refers to a sudden and violent bursting forth, an eruption, or an explosion. It describes an outward manifestation or a sudden release of something, often with force. It can be used to describe a physical phenomenon like a volcanic eruption or a more metaphorical 'bursting forth' of emotions or events.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΡΗΞΙΣ, ΕΚΦΥΣΙΣ
Etymology: Derived from the verb ΕΚΡΗΓΝΥΜΙ (ekrēgnymi), meaning 'to break out, burst forth', which is formed from the prefix ΕΚ (ek, 'out of') and the root ΡΗΓΝΥΜΙ (rhēgnymi, 'to break, burst').
G1254
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-ee-tays
Translations: of a mode of life, of a dwelling, of a habitation, of a way of living
Notes: This word refers to a mode or manner of life, a way of living, or a dwelling place. It describes the general conduct or habits of a person, or the place where someone resides. It is often used in contexts discussing one's lifestyle or abode.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΖΩΗ
G2392
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-AH-sis
Translations: healing, cure, a healing, a cure, restoration
Notes: This word refers to the act or process of healing, curing, or restoring health. It is often used in contexts describing physical or spiritual recovery from illness or injury.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΙΑ, ΥΓΕΙΑ
Etymology: From the verb ἰάομαι (iaomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SKHOY-ay
Translations: may have, might have, may hold, might hold
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. In this form, it expresses a potential or desired action, often translated with 'may' or 'might'. It indicates a wish, possibility, or a command in a polite or indirect way. It is a common verb used to express possession, state, or condition.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΚΤΩΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΕΧΩ
G0318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-ANG-kay
Translations: necessity, compulsion, distress, need, constraint, a necessity
Notes: This word refers to a state of necessity, compulsion, or unavoidable obligation. It can also denote distress, affliction, or a difficult situation that one is compelled to endure. It is used to describe something that must be done or experienced, often implying a lack of choice or freedom.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΑ, ΧΡΕΙΑ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: From ἀνάγκω (anankō, “to force, compel”), from ἀνά (ana, “up, again”) + ἄγκη (ankē, “a bend, a curve, a hook”). The original sense relates to being constrained or bent by force.
G0156
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-TEE-ah
Translations: cause, reason, charge, accusation, fault, guilt, a cause, a reason, a charge, an accusation, a fault, a guilt
Notes: This word is a feminine noun meaning 'cause,' 'reason,' 'charge,' or 'accusation.' It refers to the underlying factor or motive behind an event or action, or the ground for a legal charge. It can be used in contexts ranging from philosophical discussions about causality to legal proceedings where someone is accused of a crime.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΦΑΣΙΣ, ΛΟΓΟΣ
Etymology: From the verb αἰτέω (aiteō), meaning 'to ask, beg, demand.' The noun form refers to that which is asked for or demanded as a reason or cause.
G0937
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: bah-see-lee-KEE
Translations: royal, kingly, a royal palace, a basilica, a royal house, a royal city, a royal road
Notes: This word can function as an adjective meaning 'royal' or 'kingly', describing something belonging to or characteristic of a king. It can also function as a noun, referring to a royal palace or a large public building, often used for legal or administrative purposes, which later became a common architectural form for churches. Its meaning as a noun depends on the context, referring to a royal residence, a public hall, or even a royal road or city.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G2682
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-skee-NO-see
Translations: dwelling, a dwelling, habitation, a habitation, lodging, a lodging, tabernacle, a tabernacle
Notes: This word refers to a place where one dwells or lodges, a habitation, or a tabernacle. It is a compound word formed from 'κατά' (down, against) and 'σκηνόω' (to dwell, to pitch a tent), literally meaning 'a pitching down of a tent' or 'a settling down to dwell'. It describes a temporary or permanent place of residence.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΚΗΝΗ, ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
Etymology: The word ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΙΣ is derived from the verb κατασκηνόω (kataskēnoō), meaning 'to pitch a tent, to dwell'. This verb itself is a compound of κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and σκηνόω (skēnoō), meaning 'to dwell' or 'to pitch a tent', which comes from σκηνή (skēnē), meaning 'tent' or 'tabernacle'.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAY
Translations: tent, a tent, tabernacle, a tabernacle, dwelling, a dwelling, booth, a booth
Notes: This word refers to a temporary dwelling or shelter, such as a tent or a booth. It can also refer to a more permanent, sacred structure like the Tabernacle in the Old Testament. It is used to describe a place of habitation, whether literal or figurative.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
Etymology: The word "skēnē" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the verb "skēnoō" (to dwell in a tent).
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYK-tee
Translations: to night, at night, by night, in the night
Notes: ΝΥΚΤΙ is the dative singular form of the noun ΝΥΞ (nyx), meaning 'night'. It is used to indicate the time when something occurs, often translated as 'at night', 'by night', or 'in the night'. It can also indicate the recipient of an action or the means by which something is done, though its primary use is temporal.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΣΠΕΡΑ, ΟΨΕ
Etymology: The word ΝΥΞ (nyx) comes from Proto-Indo-European *nokʷts, meaning 'night'. It is related to similar words for night in many Indo-European languages.
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-spar-ee-SOHN-tai
Translations: they will be sown, they will be scattered, they will be dispersed
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb σπείρω (speirō), meaning 'to sow' or 'to scatter'. The compound verb means 'to sow down', 'to scatter abroad', or 'to disperse thoroughly'. In this form, it indicates an action that will happen to the subjects, implying they will be scattered or sown.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΣΠΕΙΡΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΣΚΟΡΠΙΖΩ
G2158
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-PREH-pee
Translations: beautiful, comely, seemly, becoming, fitting, appropriate
Notes: This word describes something that is beautiful, comely, or fitting. It is used to indicate that something is aesthetically pleasing or appropriate for a particular situation or context. It can refer to physical appearance or to behavior and actions.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΝ, ΩΡΑΙΟΝ, ΠΡΕΠΟΝ
Etymology: From G2095 (ΕΥ) meaning 'well' and G4240 (ΠΡΕΠΩ) meaning 'to be fitting' or 'to be becoming'. It literally means 'well-fitting' or 'well-appearing'.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: THEE-oh
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a very rare variant of a known Koine Greek word, or it might be a proper noun. It does not correspond to a commonly recognized verb, noun, or other part of speech in standard Koine Greek lexicons. It is possible it is a transcription error or a highly obscure form.
Inflection: Unknown
G5270
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: hoo-po-KAH-toh-then
Translations: underneath, below, from beneath, from under
Notes: This word is an adverb indicating a position or origin from a place beneath something else. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo, meaning 'under') and 'κάτω' (kato, meaning 'down' or 'below'), with the suffix '-θεν' indicating origin or direction 'from'. It describes something located at a lower level or coming from a lower place.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΤΩ, ΥΠΟ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'below', and the adverb 'κάτω' (kato), meaning 'down' or 'below'. The suffix '-θεν' is an adverbial ending indicating 'from' or 'from a place'.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: REE-zai
Translations: roots
Notes: This word refers to the underground part of a plant that anchors it and absorbs water and nutrients. It is used metaphorically to describe the origin, foundation, or source of something, or the descendants of a family. In the provided examples, it refers to the 'roots' of the righteous or the wicked, signifying their foundation or lineage.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΙ, ΑΡΧΑΙ
G3583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: xee-ran-THEH-son-tai
Translations: they will be dried up, they will wither, they will become parched
Notes: This word is the future passive indicative form of the verb 'ξηραίνω' (xērainō), meaning 'to dry up' or 'to wither'. It describes something, typically plants or water, that will become dry or parched in the future. It can also be used metaphorically for things that lose their vitality or become unproductive.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΞΗΡΑΙΝΩ, ΜΑΡΑΙΝΩ
G1894
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ep-AN-oh-then
Translations: from above, from the top, again, anew
Notes: This word is an adverb indicating origin or direction from a higher place. It can mean 'from above' or 'from the top'. In some contexts, it can also convey the sense of 'again' or 'anew', implying a repetition or a fresh start from a previous state. It is often used to describe something coming down or originating from a higher source.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩΘΕΝ, ΕΚΤΟΥΑΝΩ
G1964
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-peh-SEH-tai
Translations: will fall upon, will fall on, will come upon, will descend upon
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb ΠΙΠΤΩ (pipto), meaning 'to fall'. Therefore, ΕΠΙΠΕΣΕΙΤΑΙ means 'to fall upon' or 'to come upon' someone or something. It describes an action of descending or coming down onto a person or object, often with force or suddenness. It can be used literally, such as a physical object falling, or figuratively, such as a spirit or emotion coming upon someone.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΕΛΕΥΣΕΤΑΙ, ΚΑΤΑΠΕΣΕΙΤΑΙ
Etymology: The verb ΠΙΠΤΩ (pipto) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to fall'. The prefix ΕΠΙ (epi) is a common Greek preposition meaning 'upon', 'on', 'over', or 'at'. The combination forms a verb indicating an action of falling or coming down onto something.
G2326
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ris-MOS
Translations: harvest, a harvest, reaping
Notes: This word refers to the act of harvesting or the season when harvesting takes place. It can also refer to the crop that is harvested. It is commonly used in contexts related to agriculture, but can also be used metaphorically to describe a time of gathering or consequence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΚΑΡΠΟΣ
Etymology: From the verb θερίζω (therizō), meaning "to reap" or "to harvest", which is related to θέρος (theros), meaning "summer" or "harvest time".
G3422
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mnee-MO-sy-non
Translations: memorial, remembrance, a memorial, a remembrance
Notes: This word refers to something that serves as a reminder or a monument, often commemorating a person, event, or covenant. It can be used to describe an act of remembrance, a physical object, or a lasting legacy.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΝΗΜΗ, ΥΠΟΜΝΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek word μνήμη (mnēmē), meaning 'memory' or 'remembrance'. It refers to something that brings to mind or preserves the memory of a person or event.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LEE-tai
Translations: will be destroyed, will perish, will be lost, will be ruined
Notes: This word is the third person singular, future passive indicative form of the verb ἀπόλλυμι (apollymi). It means 'he/she/it will be destroyed,' 'will perish,' or 'will be lost.' It describes an action where the subject undergoes destruction, ruin, or loss, rather than actively causing it. It is often used in contexts referring to the end of something, whether a person, an object, or a concept.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΦΘΕΙΡΩ, ΟΛΛΥΜΙ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: The word ἀπόλλυμι (apollymi) is a compound word formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from,' and the verb ὄλλυμι (ollymi), meaning 'to destroy' or 'to lose.'
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-POH-loy-toh
Translations: let him perish, may he perish, let it perish, may it perish, let him be destroyed, may he be destroyed, let it be destroyed, may it be destroyed
Notes: This word is a form of the Koine Greek verb 'apollymi', meaning 'to destroy', 'to perish', or 'to lose'. The form 'apoloito' specifically expresses a wish, a potential, or a command in a polite or indirect way, often translated as 'let him/it perish' or 'may he/it be destroyed'. It implies a desire for something or someone to be utterly ruined or to cease to exist. It is used in contexts where a strong desire for destruction or ruin is expressed.
Inflection: 3rd Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Optative Mood
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: The word 'apollymi' (from which 'apoloito' is derived) is a compound word formed from the prefix 'apo-' (meaning 'from' or 'away from') and the verb 'ollymi' (meaning 'to destroy' or 'to lose'). It signifies a complete destruction or loss, often with the sense of being utterly ruined or brought to an end.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-PAR-khei
Translations: to exist, to be, to be present, to belong to, to be available, to be in possession of
Notes: This verb signifies existence, being, or presence. It can also indicate possession or belonging, meaning 'to be in possession of' or 'to belong to'. It is often used to describe a state of being or a condition that already exists.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΚΕΙΜΑΙ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority, title
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G1855
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ex-OH-teh-roh
Translations: outside, without, outwardly, further out
Notes: This word is an adverb meaning 'outside' or 'outwardly'. It describes location or direction, indicating something is on the exterior or beyond a certain boundary. It can also imply a more remote or further out position. It is often used to contrast with something that is 'inside' or 'within'.
Inflection: Comparative adverb, does not inflect for gender, number, or case.
Synonyms: ΕΞΩ, ΕΚΤΟΣ
Etymology: Derived from the adverb ΕΞΩ (exō), meaning 'out' or 'outside', with the comparative suffix -τερω (-terō).
G0683
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-oh-SEE-en
Translations: he thrust away, he cast off, he rejected, he put away
Notes: This word is an inflected form of the verb 'apotheo', meaning to thrust away, cast off, or reject. It describes an action of pushing something or someone away, often with a sense of rejection or dismissal. It is used to indicate a decisive act of removal or separation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΒΑΛΛΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΑΠΕΛΑΥΝΩ
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-tos
Translations: of light, of a light
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'light'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of light' or 'belonging to light'. For example, 'the source of light'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, it will be, it shall be
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-ig-NOH-stos
Translations: known, knowable, well-known, recognizable
Notes: This word describes something that is known, knowable, or recognizable. It implies a thorough or complete knowledge, often suggesting a deep understanding or full recognition of a person or thing. It can be used to describe facts, people, or situations that are clearly understood or widely acknowledged.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΝΩΣΤΟΣ, ΔΗΛΟΣ
Etymology: The word ΕΠΙΓΝΩΣΤΟΣ is derived from the verb ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ (epiginōskō), meaning 'to know fully, to recognize', which itself is a compound of ΕΠΙ (epi, 'upon, in addition to') and ΓΙΝΩΣΚΩ (ginōskō, 'to know'). Thus, it signifies a knowledge that is 'upon' or 'in addition to' simple knowing, implying a deeper or more complete understanding.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OH
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often used in the context of a specific group or community, such as the people of Israel or the people of God. It can be used to describe a general populace or a distinct ethnic or national group.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to λᾶς (lās, "stone"), referring to people as "stones" or "foundations." It is also suggested to be from Proto-Indo-European *leh₂w- ("people, army").
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: seh-SOHS-meh-non
Translations: saved, having been saved, preserved, delivered, rescued, healed
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'to save' or 'to deliver'. It describes something or someone that has been saved, preserved, or delivered, indicating a completed action with a continuing result. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to 'the one who has been saved' or 'that which has been preserved'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect, Passive
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: seh-SOHS-meh-nos
Translations: saved, delivered, preserved, rescued, a saved one, one who has been saved
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb ΣΩΖΩ (sōzō), meaning 'to save' or 'to deliver'. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that has been saved or delivered. It indicates a completed action with ongoing results, meaning the state of being saved or preserved is current. It can be used to describe individuals who have experienced salvation or deliverance.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΡΥΣΘΕΙΣ, ΔΙΑΣΩΘΕΙΣ, ΛΥΤΡΩΘΕΙΣ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAH-non
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the sky or the heavens, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It is used to describe the physical expanse above the earth, as well as a spiritual or divine sphere. In a sentence, it might be used to indicate direction, as in 'looking up to heaven,' or as a location, as in 'God is in heaven.'
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΗΡ, ΑΙΘΗΡ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, household, family, temple, dwelling, habitation
Notes: This word refers primarily to a physical dwelling or building, such as a house or home. However, its meaning extends to encompass the inhabitants of a house, thus referring to a household or family. In a broader sense, it can also denote a lineage, a dynasty, or even a temple or place of worship, as it is considered the 'house of God'. It is a very common and versatile word in Koine Greek.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
Etymology: The word 'ΟΙΚΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root *weik-, meaning 'to enter, to settle'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to dwellings or settlements.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: ALL
Translations: but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: zay-SON-tai
Translations: they will live, they shall live
Notes: This word is a verb meaning 'they will live' or 'they shall live'. It describes a future action of living or being alive, often in the context of experiencing life or continuing to exist.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Plural
Synonyms: ΒΙΩΣΟΝΤΑΙ, ΥΠΑΡΞΟΥΣΙΝ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-roy
Translations: others, different ones, another group
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'different'. It is used to refer to a distinct group or individual that is not the same as the one previously mentioned or implied. It emphasizes a qualitative difference, indicating something of a different kind or nature.
Inflection: Plural, Nominative Masculine or Feminine, or Vocative Masculine
Synonyms: ΑΛΛΟΙ, ΔΙΑΦΟΡΟΙ
G4726
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-te-NAX-an
Translations: they groaned, they sighed, they lamented, they wailed
Notes: This word describes the act of groaning, sighing, or lamenting, often due to distress, pain, or sorrow. It implies a deep, audible expression of inner suffering or grief. It is used to describe a group of people expressing their collective sorrow or distress.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΠΕΝΘΕΩ, ΘΡΗΝΕΩ
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ES-kha-toy
Translations: last, outermost, uttermost, extreme, lowest, least
Notes: This word describes something that is at the very end, whether in terms of position, time, or degree. It can refer to the final point in a sequence, the most distant place, or the lowest rank or condition. It is often used to emphasize the ultimate or extreme nature of something.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-tooss
Translations: first, foremost, chief, first ones, foremost ones, chief ones
Notes: This word refers to something or someone that is first in time, order, rank, or importance. It can describe the initial item in a sequence, the most prominent person in a group, or the primary cause of an event. It is often used to denote preeminence or priority.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΩΤΕΥΣ
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-khen
Translations: he had, she had, it had, he held, she held, it held, he possessed, she possessed, it possessed
Notes: ΕΣΧΕΝ is an inflected form of the Koine Greek verb ΕΧΩ (echo), meaning 'to have', 'to hold', or 'to possess'. This specific form indicates an action that occurred in the past, completed at a certain point. It is used to describe what a third person singular subject (he, she, or it) had, held, or possessed.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΚΕΚΤΗΜΑΙ
G2295
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAV-mah
Translations: wonder, a wonder, marvel, a marvel, astonishment, a cause of wonder
Notes: This word refers to something that causes wonder or astonishment, a marvel or a miracle. It is often used to describe events or things that are extraordinary and evoke a sense of awe or surprise. It can be used in sentences like 'They saw a great wonder' or 'He was filled with astonishment'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΡΑΣ, ΣΗΜΕΙΟΝ
Etymology: This word comes from the Greek root *thaum-* meaning 'to wonder at'. It is related to the verb θαυμάζω (thaumazō), 'to wonder, marvel'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-seen
Translations: they are, are
Notes: This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: OY-koy
Translations: at home, in the house, a house, a home, houses, homes
Notes: This word can function as an adverb meaning 'at home' or 'in the house', indicating location. It can also be the nominative or vocative plural form of the noun 'house' or 'home'. Its meaning is determined by context.
Inflection: Locative (Adverbial), or Nominative/Vocative Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of dwelling or habitation. It refers to a dwelling place or a family unit.
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-DEE-kohn
Translations: of the unjust, of the unrighteous, of wrongdoers, unjust, unrighteous, wrongdoers
Notes: This word is an inflection of the adjective and noun 'ΑΔΙΚΟΣ' (adikos), meaning 'unjust' or 'unrighteous'. As an adjective, it describes something or someone as not conforming to justice or righteousness. When used as a noun, it refers to 'unjust people' or 'wrongdoers'. In this inflected form, it typically functions as a possessive or descriptive plural, indicating 'belonging to the unjust' or 'of the unrighteous ones'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOH-poss
Translations: place, a place, location, region, space, site
Notes: This word refers to a specific location, area, or region. It can denote a physical spot, a general area, or even a metaphorical space or opportunity. It is commonly used to indicate where something is situated or where an event occurs.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΟΙΚΟΣ, ΕΔΡΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'cutting' or 'marking out'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ay-doh-TON
Translations: of those knowing, of those having known, of those understanding, of those perceiving
Notes: This word is a participle derived from the verb 'oida', meaning 'to know' or 'to have seen'. As a genitive plural participle, it refers to 'those who know' or 'those who have known' something. It functions adjectivally or substantively, describing a group of people characterized by their knowledge or understanding.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Perfect Active Participle
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΟΝΤΩΝ, ΣΥΝΙΕΝΤΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-ON
Translations: Lord, a Lord
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .