Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Job / Chapter 41
Job, Chapter 41
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: no, not, never, by no means
Notes: This word is a negative adverb used to express absolute negation. It is typically used before a vowel with a rough breathing mark (like 'ουχί' or 'οὐχ') or before a consonant with a smooth breathing mark (like 'οὐκ'). It denies a statement or fact, indicating that something is not true or does not exist. It can be used to negate verbs, adjectives, or other adverbs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΚ
Etymology: This word is derived from the Proto-Indo-European root *h₂u- meaning 'not'. It is an ancient Greek negative particle.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-OH-rah-kas
Translations: you have seen, you saw
Notes: This word is a form of the verb 'to see' in the perfect tense. It describes an action of seeing that was completed in the past but has continuing relevance or results in the present. It is used when referring to something that 'you have seen' or 'you saw' with an emphasis on the completed act and its present state.
Inflection: 2nd Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΟΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-go-MEH-noys
Translations: spoken, said, told, things spoken, things said, things told
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to say' or 'to speak'. It refers to something that is being said or spoken. In context, it often functions as a substantive, meaning 'the things being said' or 'those who are being spoken of'. It describes actions or words that are currently in the process of being uttered or communicated.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Plural, Dative
Synonyms: ΡΗΘΕΙΣΙΝ, ΕΙΡΗΜΕΝΟΙΣ
Etymology: The word ΛΕΓΩ (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to gather, collect, pick out', which evolved to mean 'to speak' or 'to say' in Greek, implying the gathering of words.
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-THAV-mah-kas
Translations: you have marveled, you have wondered, you have been amazed
Notes: This word means to marvel, wonder, or be amazed at something. It is used to express a strong feeling of surprise, admiration, or astonishment. In this form, it indicates an action that was completed in the past and has ongoing results or relevance in the present, specifically referring to 'you' (singular).
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΜΒΕΩ
G1167
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-DOH-kas
Translations: you have feared, you fear, you are afraid
Notes: This word is a perfect tense form of the verb 'to fear' or 'to be afraid', but it is used with a present meaning. It describes a state of having feared that continues into the present, or simply the present state of being afraid. It is often used to express a sense of dread or apprehension.
Inflection: Perfect Active Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΦΟΒΕΟΜΑΙ, ΤΡΕΜΩ
Etymology: The verb ΔΕΙΔΩ (deidō) is an ancient Greek verb meaning 'to fear'. It is related to the concept of flight or retreat due to fear. The perfect tense form ΔΕΔΟΙΚΑ (dedoika) functions as a present tense verb.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-toy-MAS-tai
Translations: has been prepared, is prepared, it has been prepared, has been made ready, is made ready
Notes: This word is a verb in the perfect passive indicative tense, third person singular. It means that something has been made ready or prepared by an external agent, and the action is completed with a continuing result. It describes a state of readiness that has been achieved.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, meaning 'to me' or 'for me'. It can also express possession, advantage, or the agent in certain constructions, often translated as 'by me' or 'with me'. Its precise meaning depends on the context of the verb or preposition it accompanies.
Inflection: Dative, Singular, First Person
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tee-STAS
Translations: resisting, having resisted, stood against
Notes: This word is a participle derived from the verb 'anthistēmi', meaning 'to stand against' or 'to resist'. It describes an action of opposition or resistance that has already occurred or is ongoing. It is used to indicate someone who is actively opposing or has opposed something or someone.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative, Aorist Active Participle
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΑΙ, ΑΝΤΙΛΕΓΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tee-STAY-seh-tai
Translations: will resist, will oppose, will set oneself against
Notes: This word describes the action of resisting or opposing someone or something. It implies a stance of defiance or active opposition. It is often used in contexts where one stands firm against an adversary or a force.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΑΙ, ΑΝΤΙΛΕΓΩ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G5278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-MEH-nee
Translations: endures, perseveres, remains, waits, abides, suffers, bears up, stays behind
Notes: This word is a verb meaning to endure, persevere, or remain. It describes the act of steadfastly bearing up under trials, difficulties, or waiting patiently for something. It can also mean to stay behind or to remain in a place. The form 'ΥΠΟΜΕΝΙ' is an inflection of the root verb 'ΥΠΟΜΕΝΩ'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΡΤΕΡΕΩ, ΜΕΝΩ
G5278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-MEH-neh-ee
Translations: endures, remains, perseveres, waits patiently
Notes: This word means to endure, remain, or persevere, often in the face of difficulty or opposition. It implies a steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'beneath', and the verb ΜΕΝΩ (menō), meaning 'to remain' or 'to stay'. Thus, it literally means 'to remain under' or 'to stand firm under'.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Indicative, Active
Synonyms: ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΡΤΕΡΕΩ, ΥΠΟΣΤΗΝΑΙ
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAH-non
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky, (to) heaven, (to) sky
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΟΥΡΑΝΟΝ (ouranon), which means 'heaven' or 'sky'. It refers to the visible heavens, the atmosphere, or the dwelling place of God. In the provided context, it is used with the definite article 'τον' (ton), indicating 'the heaven' or 'the sky'. As an accusative form, it often indicates motion towards or extension over something.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1699
Open in Concordance
Part of Speech: Possessive Adjective, Possessive Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: my, mine, of my, of mine, to my, to mine
Notes: This word is an inflected form of the possessive adjective/pronoun 'ΕΜΟΣ', meaning 'my' or 'mine'. It indicates possession and agrees in gender, number, and case with the noun it modifies or replaces. For example, it can mean 'my' when used as an adjective (e.g., 'my house') or 'mine' when used as a pronoun (e.g., 'the house is mine').
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative; or Singular, Feminine, Genitive (contracted from ἐμῆς); or Singular, Feminine, Dative (contracted from ἐμῇ); or Plural, Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΙΔΙΟΣ
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European pronominal stem *me- (first person singular).
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G4623
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: see-oh-PEH-soh-mai
Translations: I will be silent, I will keep silent
Notes: This word is a verb meaning 'to be silent' or 'to keep silent'. It is used to express a future action of refraining from speaking or making noise. For example, one might say 'I will be silent' in response to a command or a situation requiring quiet.
Inflection: Future, Middle/Passive, First Person, Singular, Indicative
Synonyms: ΣΙΓΑΩ
Etymology: From σιωπή (siōpē, “silence”), which is of uncertain origin.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-meh-ohs
Translations: of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
Notes: This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a mighty work. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or a relationship 'of' something, such as 'of power' or 'of strength'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEH-see
Translations: mercy, compassion, pity
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ἔλεος' (ELEOS), meaning 'mercy' or 'compassion'. In the dative case, it indicates the recipient of an action or the means by which something is done, often translated as 'to mercy' or 'by mercy'. It refers to the active demonstration of compassion, often in a practical way, rather than just a feeling of pity.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: EE-son
Translations: equal, an equal, like, a like, the same, equally, level, a level, fair, a fair, just, a just
Notes: This word describes something as being equal, similar, or on the same level as something else. It can be used to describe quantities, qualities, or status. When used as an adverb, it means 'equally' or 'in the same way'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G602
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-ka-LYP-sei
Translations: revelation, an unveiling, a disclosure, an appearing
Notes: This word refers to an 'unveiling' or 'disclosure' of something previously hidden or unknown. It can describe the act of revealing divine truth or making something manifest. It is often used in a religious context to refer to God's self-disclosure or the revelation of future events.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΦΑΝΕΡΩΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-DEW-seh-ohs
Translations: of clothing, of putting on, of arraying, of being clothed
Notes: This word refers to the act of putting on clothes or being clothed. It can also refer to the clothing itself or the process of arraying oneself. It is often used in contexts describing the act of dressing or being equipped with something, literally or figuratively.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑ, ΕΝΔΥΣΙΣ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G4427
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOO-xin
Translations: fold, a fold, layer, a layer
Notes: This word refers to a fold, a layer, or a pleat, often implying something that is rolled up or folded over. It is used to describe a physical fold, such as in clothing or a scroll, or a layer, like the layers of a breastplate. In the provided context, it refers to a fold or layer of a breastplate.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΠΛΩΜΑ, ΠΛΟΚΗ
G2382
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RAH-koss
Translations: of a breastplate, of the chest, of a cuirass
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'θώραξ' (thorax). It refers to the part of the body between the neck and the abdomen, or to a piece of defensive armor worn on the torso, such as a breastplate or cuirass. As a genitive case, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΤΕΡΝΟΝ, ΣΤΗΘΟΣ
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AN
Translations: if, perhaps, whatever, whenever, whoever, wherever, however, as soon as, until, before
Notes: This word is a conditional particle used to express possibility, contingency, or indefiniteness. It is often used with the subjunctive mood to form conditional clauses, indicating that an action or state is dependent on a certain condition. It can also be combined with other words to form indefinite relative pronouns or adverbs, such as 'whoever', 'whatever', or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΑΝ, ΟΤΑΝ, ΟΠΟΥ
Etymology: The particle 'an' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₂en- meaning 'on, at'. It is an ancient Greek particle that has been used since classical times.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EL-thoy
Translations: may enter, might enter, should enter, would enter
Notes: This word is a form of the verb 'eiserchomai', meaning 'to go in' or 'to enter'. It describes the action of moving into a place or state. This specific form indicates a potential or hypothetical action, often translated with 'may', 'might', 'should', or 'would'. It is a compound word formed from 'eis' (into) and 'erchomai' (to come/go).
Inflection: Aorist, Optative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΕΜΒΑΙΝΩ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΙΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-las
Translations: gates
Notes: This word refers to gates, an entrance, or a portal, typically those of a city, a house, or a temple. It is used to denote the physical barrier or opening that controls access to a place. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating something being done to or with gates.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ, ΠΥΛΩΝ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NOY-xay
Translations: he will open, she will open, it will open, he opens, she opens, it opens
Notes: This word is a form of the verb 'to open'. It describes an action of making something accessible or revealing something. It can refer to literally opening a door or a book, or figuratively opening one's mouth to speak, or opening one's understanding.
Inflection: Third Person, Singular, Future Indicative, Active Voice OR Third Person, Singular, Present Subjunctive, Active Voice
Synonyms: ΑΝΟΙΓΩ, ΑΝΟΙΓΝΥΜΙ
Etymology: From the prefix ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and οἴγω (oígō), meaning 'to open'. It signifies the action of opening something fully or completely.
G2944
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KOO-kloh
Translations: around, round about, in a circle
Notes: This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
Etymology: The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
G3599
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DON-tohn
Translations: of teeth, teeth
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΟΔΟΥΣ' (ODOUS), which means 'tooth'. It refers to multiple teeth and indicates possession or origin, often translated as 'of teeth' or simply 'teeth' in contexts where possession is implied. For example, 'the grinding of teeth' would use this form.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1459
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ka-TA-li-pei
Translations: to abandon, to forsake, to leave behind, to desert, to neglect, to give up
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ΕΝΚΑΤΑΛΕΙΠΩ' (enkatalipo), meaning 'to abandon' or 'to forsake'. It describes the act of leaving someone or something behind, often with a sense of neglect or desertion. It can be used in various contexts, such as abandoning a person, a place, or a custom.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΕΚΛΕΙΠΩ
G781
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AS-pi-des
Translations: shields, a shield
Notes: This word refers to a shield, a piece of defensive armor used in ancient warfare. It is typically used in the plural form to refer to multiple shields. In ancient Greek literature, it often denotes a large, round shield, distinct from other types of defensive gear. It can be used in sentences to describe military equipment or defensive formations.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΕΟΙ, ΣΑΚΟΙ
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHAL-kahee
Translations: bronze, brazen, copper
Notes: This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It describes something that is composed of or related to bronze, a metal alloy. It is used to qualify nouns, indicating their material composition.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
G4886
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-DES-moss
Translations: bond, a bond, ligament, band, connection
Notes: This word refers to something that binds or holds things together, such as a physical bond, a ligament in the body, or a metaphorical connection. It is a compound word, formed from 'σύν' (together with) and 'δεσμός' (a bond or chain). It can be used to describe unity or the means by which things are joined.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΣ, ΣΥΝΟΧΗ, ΚΟΛΛΗΜΑ
Etymology: From the prefix 'σύν' (together with) and 'δεσμός' (a bond, chain, or anything that binds).
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: smee-REE-tays
Translations: emery, emery stone, a hard stone
Notes: This word refers to emery, a very hard, dark granular rock used as an abrasive. It is often used to describe a stone that is exceptionally hard or durable, similar to how emery is known for its hardness. It functions as a noun, referring to the material itself or a stone made of it.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΔΑΜΑΣ, ΠΕΤΡΑ
Etymology: The word ΣΜΙΡΙΤΗΣ is derived from σμίρις (smiris), which refers to emery. Its origin is likely from a Semitic source, possibly related to the Hebrew 'shamir' (diamond or hard stone).
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thos
Translations: stone, a stone, rock, a rock
Notes: This word refers to a stone or a rock. It is a common noun used to describe any piece of solid mineral matter, ranging from small pebbles to large boulders. It can be used literally for physical stones or metaphorically for something hard or unyielding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
Etymology: The word ΛΙΘΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, suggesting an ancient root.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NOSS
Translations: of one, of a, of an
Notes: This word is the genitive singular form of the numeral 'one'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of one' or 'of a' is used in English. It can refer to a single person or thing, or to a part of a whole.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter
G2853
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kol-LOHN-tai
Translations: they cleave, they cling, they join themselves, they are joined, they are united
Notes: This word describes the action of adhering or joining oneself closely to something or someone. It can imply a physical attachment, like sticking together, or a metaphorical one, such as being devoted or united with a person, group, or idea. It is often used in the middle or passive voice to indicate that someone is joining themselves to or being joined with something.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΚΟΛΛΑΩ, ΣΥΝΑΠΤΩ, ΕΝΟΩ
Etymology: The word ΚΟΛΛΑΩ (kollaō) comes from the Greek word κόλλα (kolla), meaning 'glue' or 'gum'. It originally referred to the act of gluing or cementing things together, and later extended to mean joining or adhering in a broader sense.
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEH-oo-mah
Translations: Spirit, a Spirit, wind, breath
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΠΝΕΥΜΑ (PNEUMA). It refers to spirit, breath, or wind. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. It can also describe a human spirit or a non-physical entity. The context usually clarifies its specific meaning.
Inflection: Singular, Nominative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: From the Greek verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe, to blow'. It refers to that which is breathed or blown.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-el-THEE
Translations: pass through, go through, go about, travel through, cross
Notes: This word means to pass through, go through, or travel through something. It is often used to describe movement from one place to another, or the experience of going through a particular situation or event. For example, one might 'pass through' a city, or 'go through' a difficult time.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΠΕΡΑΩ, ΟΔΕΥΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOH
Translations: to a brother, for a brother, a brother
Notes: This word refers to a brother, a fellow countryman, or a fellow believer. It is often used in a literal sense for a male sibling, but can also be used metaphorically to refer to someone who shares a common bond, such as a fellow member of a community or faith. It is a compound word, formed from 'a' (meaning 'together' or 'same') and 'delphys' (meaning 'womb'), thus literally 'from the same womb'. In this form, it is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΣ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΣ, ΟΜΟΓΕΝΗΣ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOO
Translations: (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
Etymology: From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
G4347
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-kol-lay-THEE-seh-tai
Translations: will be joined, will cleave, will cling, will adhere
Notes: This word means 'will be joined to' or 'will cleave to'. It is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb κολλάω (kollao), meaning 'to glue' or 'to join'. It describes a strong, permanent attachment or union, often used in the context of marriage or close relationships, indicating a deep bond or adherence.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΟΛΛΑΩ, ΣΥΝΔΕΩ, ΕΝΟΩ
G4912
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EKH-on-tai
Translations: they are held, they are constrained, they are afflicted, they are pressed, they are distressed, they are seized
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the verb ΕΧΩ (to have, to hold). In its passive form, as seen here, it means to be held together, to be constrained, to be afflicted, or to be pressed upon. It describes a state of being tightly bound, controlled, or suffering from internal or external pressure.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΑΤΕΧΟΝΤΑΙ, ΚΡΑΤΟΥΝΤΑΙ
G3958
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-THOH-sin
Translations: suffer, experience, undergo, endure
Notes: This word describes the act of experiencing something, often something difficult or unpleasant, such as suffering or enduring. It can also refer to simply undergoing an experience, whether good or bad. It is used to indicate that someone is subjected to an action or event.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΑΝΕΧΟΜΑΙ
G660
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-pas-THOH-sin
Translations: let them be torn away, let them be pulled away, let them be drawn away, let them be separated, let them be removed
Notes: This word is a compound verb, formed from the prefix 'apo-' (meaning 'from' or 'away from') and the verb 'spao' (meaning 'to draw' or 'to pull'). It describes the action of being forcibly pulled, torn, or drawn away from something. It is used to express a command or strong wish for a group of people or things to be separated or removed.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Passive, Imperative
Synonyms: CHORIZO, APALLASSO, APOTASSO
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G4424
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ptar-MOH
Translations: I sneeze
Notes: This verb means 'to sneeze'. It describes the involuntary expulsion of air from the nose and mouth due to irritation of the nasal mucous membrane. It is typically used in sentences to indicate the action of sneezing.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Etymology: The word derives from the Proto-Indo-European root *pster-, meaning 'to sneeze'. It is related to other words in various Indo-European languages that describe the act of sneezing.
G2017
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-FOW-skeh-tai
Translations: it shines upon, it gives light, it dawns, it appears
Notes: This word describes something shining upon or giving light to something else. It can refer to the rising of the sun (dawn) or the appearance of light. It is used impersonally, meaning 'it shines' or 'it dawns', rather than a specific subject performing the action.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΤΕΛΛΩ, ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ
Etymology: The word ἐπιφαύσκω (epiphaúskō) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epí), meaning 'upon' or 'to', and the verb φαύσκω (phaúskō), meaning 'to shine' or 'to give light'.
G5338
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FEN-goss
Translations: light, a light, radiance, brightness
Notes: This word refers to light, especially a radiant or shining light, such as that emitted by the sun, moon, or stars. It is used to describe the brightness or splendor of something. It functions as a noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΑΜΨΙΣ, ΑΥΓΗ
Etymology: The word Φέγγος (phenggos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to words describing brightness or shining.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes, the eyes
Notes: This word refers to the physical organs of sight, the eyes. It is commonly used in the plural form to denote a pair of eyes or eyes in general. It can also be used metaphorically to refer to one's perception, understanding, or judgment, as in 'in the eyes of' someone, meaning 'in their opinion' or 'from their perspective'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
G1491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-dos
Translations: form, a form, appearance, a kind, a sort, shape, a shape, sight, a sight
Notes: This word refers to the outward appearance or visible form of something. It can also denote a specific kind or sort of thing, or the act of seeing itself. It describes the visible aspect or nature of an object or concept.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΟΡΦΗ, ΣΧΗΜΑ, ΟΨΙΣ
Etymology: This word comes from the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see' or 'to know'. It is related to words concerning sight and knowledge.
G2425
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-ohs-FO-roo
Translations: of dawn, of the morning star, of Lucifer, of daybreak
Notes: This word refers to the dawn or the morning star, which is the planet Venus when it appears in the morning sky. It can also be used metaphorically to refer to Lucifer, the 'light-bringer' or 'day-star' in some contexts. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of the dawn' or 'of the morning star'. It is a compound word, formed from 'ἕως' (dawn) and 'φέρω' (to bring).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΡΘΡΟΥ, ΠΡΩΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-por-EV-on-tai
Translations: they go out, they come out, they proceed, they issue forth
Notes: This is a verb meaning 'to go out,' 'to come out,' or 'to proceed.' It is often used to describe movement from one place to another, or the origin of something. It is a compound word formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from,' and 'πορεύομαι' (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey.' Thus, it literally means 'to go out from.' It can refer to people leaving a place, or things (like words or spirits) originating from a source.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ is a compound verb derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey.' The root πορεύομαι itself comes from πόρος (poros), meaning 'a passage' or 'a way.'
G2985
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lam-PAH-des
Translations: lamps, torches, lights
Notes: This word refers to lamps or torches, which are devices used to produce light. It can also refer to the light itself. It is typically used in contexts describing sources of illumination, such as those carried by people or used in a dwelling.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΥΧΝΟΣ
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kah-ee-OH-meh-nahee
Translations: burning, being burned, blazing, ignited, on fire
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to burn'. It describes something that is actively burning or being consumed by fire. It functions like an adjective, modifying a noun to indicate that the noun is in a state of burning or being set on fire. For example, 'burning lamps' or 'walls being burned'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Synonyms: ΦΛΕΓΟΜΕΝΑΙ, ΠΥΡΦΟΡΟΥΜΕΝΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *keh₂w- (to burn, to glow).
G1229
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ar-RIP-too-n-tai
Translations: are scattered, are thrown about, are dispersed
Notes: This word is a compound verb formed from διά (dia, meaning 'through' or 'apart') and ῥίπτω (rhiptō, meaning 'to throw'). It describes the action of being thrown or scattered in various directions, often implying a forceful or widespread dispersion. It is used to describe things being cast about or dispersed, like sparks or embers.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
G1220
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-RIP-too-n-teh
Translations: are scattered, are thrown about, are cast about
Notes: This word is the present passive indicative form of the verb 'διαρίπτω' (diariptō). It describes an action where something is being scattered, thrown about, or cast in various directions. It implies a dispersal or a chaotic movement of objects or people.
Inflection: Present, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΟΜΑΙ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ais-KHA-rai
Translations: altar, a hearth, a fireplace
Notes: This word refers to an altar, a hearth, or a fireplace. It is typically used to denote a place where sacrifices are made or where a fire is kept for warmth or cooking.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΩΜΟΣ
Etymology: The etymology of αἰσχάρα (aischara) is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3452
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: myk-TAY-rone
Translations: of nostrils, of a nostril, of the nose, of the snout
Notes: This word refers to the nostrils or the nose, and by extension, the snout of an animal. It is used in contexts relating to breathing, smell, or the physical appearance of the nose. In the provided examples, it refers to smoke coming from nostrils or meat coming out of nostrils, indicating its use for the nasal passages.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΙΣ
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-por-YOO-eh-tai
Translations: goes out, comes out, proceeds, issues forth, is emitted
Notes: This word describes something or someone moving from an inner place to an outer one, or originating from a source. It is often used to describe things that 'come forth' or 'proceed' from a person, a place, or even a divine source. It can refer to physical movement, but also to abstract concepts like words, thoughts, or spiritual emanations. For example, it can describe words coming out of one's mouth, or a spirit proceeding from God.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition 'εκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'πορεύομαι' (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey'. Thus, it literally means 'to go out from'.
G2576
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kap-NOS
Translations: smoke, a smoke
Notes: This word refers to smoke, the visible gaseous product of burning material. It is often used to describe something that is ephemeral, fleeting, or insubstantial, like a vapor that quickly dissipates. It can also be associated with the presence of fire or a burning object.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΤΜΙΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: This word is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to breathe' or 'to blow'.
G2575
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-MEE-noo
Translations: of a furnace, of a kiln, of a forge, of an oven
Notes: This word refers to a furnace, kiln, or oven, typically used for heating, baking, or smelting. It can also refer to a forge. In a sentence, it would describe something belonging to or coming from such a structure, often in the context of intense heat or fiery judgment.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΒΑΝΟΣ, ΠΥΡΑ
Etymology: The word ΚΑΜΙΝΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'to burn' or 'to heat'.
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-ee-oh-MEH-nays
Translations: of burning, of being burned, of blazing, of being kindled
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'of burning' or 'of being burned'. It describes something that is currently in the process of burning or being consumed by fire. It is used to modify a feminine singular noun in the genitive case, indicating possession or origin related to the act of burning.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Middle or Passive Voice, Participle
Synonyms: ΦΛΕΓΟΜΕΝΗΣ, ΠΥΡΟΥΜΕΝΗΣ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G0440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRA-kohn
Translations: of coals, of burning coals, of embers, coals, burning coals, embers
Notes: This word is a noun referring to burning coals or embers. It is used to describe the hot, glowing remnants of a fire. In the provided context, it signifies the source of intense heat or fire, often associated with destructive or powerful imagery.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΥΡ, ΦΛΟΞ
Etymology: The word ΑΝΘΡΑΞ (anthrax) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to charcoal or burning coal.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G0440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-thrah-kes
Translations: coals, live coals, burning coals
Notes: This word refers to coals, specifically those that are burning or glowing. It is often used in contexts describing fire, heat, or embers. It is the plural form of the noun 'anthrax'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G5395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHLOK-s
Translations: flame, a flame, blaze
Notes: This word refers to a flame or a blaze, the visible, gaseous part of a fire. It is often used to describe intense heat or destructive fire, as seen in contexts where it consumes or burns. It can be used literally to describe a physical flame.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΥΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰleg- meaning 'to shine, flash, burn'.
G5137
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-khee-LOH
Translations: neck, a neck
Notes: This word refers to the neck, the part of the body connecting the head to the torso. It can be used in various contexts where the neck is mentioned, such as in descriptions of physical appearance or actions involving the neck.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G0835
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ow-LI-zeh-teh
Translations: lodges, dwells, abides, passes the night, takes lodging, camps
Notes: This word describes the act of lodging, dwelling, or passing the night, often implying a temporary stay or camping out, sometimes in the open or in a sheepfold (αὐλή). It can refer to a person or group settling down for the night. It is used to describe someone taking up residence, even if for a short period.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOO-nah-mees
Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
G1726
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: em-PROS-then
Translations: before, in front of, in the presence of, ahead, (of) before, (of) in front of, (of) in the presence of
Notes: This word functions primarily as an adverb indicating position or direction, meaning 'before' or 'in front'. It can also be used as a preposition, typically taking the genitive case, to mean 'in front of' or 'in the presence of' someone or something. It denotes a spatial relationship, indicating that one thing is situated ahead of another, or a relational context, signifying being in the sight or presence of someone.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as an improper preposition with the genitive case.
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ
Etymology: From the preposition 'en' (in) and 'prosthen' (before, from 'pros' - toward). It literally means 'in front' or 'in the forepart'.
G5143
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TREH-khee
Translations: runs, is running, flows, is flowing
Notes: This verb means to run, to hasten, or to flow. It describes movement, either by a person or an object like water. It can be used in contexts where someone is moving quickly on foot, or where a liquid is moving in a stream or current.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΔΡΟΜΕΥΩ, ΡΕΩ
G0684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-oh-LEE-ah
Translations: destruction, ruin, perishing, waste, loss, a waste
Notes: This word refers to a state of utter ruin, destruction, or perishing. It can also denote the act of wasting something or the resulting loss. In a moral or spiritual sense, it signifies eternal ruin or damnation. It is often used to describe a state of being lost or undone.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
Etymology: Derived from the verb ΑΠΟΛΛΥΜΙ (apollymi), meaning 'to destroy' or 'to lose', which is formed from the prefix ΑΠΟ (apo, 'from, away from') and the root ΟΛΛΥΜΙ (ollymi, 'to destroy, to perish').
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAR-kes
Translations: flesh, body, a body, human nature, carnal nature, physical body
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful nature of humanity, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ, ΔΕΡΜΑ
G2853
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-kol-LEEN-tai
Translations: they have been joined, they are joined, they have been united, they are united, they have been glued, they are glued, they have been cleaved, they are cleaved
Notes: This word is the third person plural perfect passive indicative form of the verb κολλάω (kolláō). It means 'they have been joined' or 'they are joined', indicating a state of being firmly attached, united, or glued together. It describes a completed action with ongoing results, emphasizing the enduring bond or connection.
Inflection: Third Person, Plural, Perfect, Passive, Indicative
Synonyms: ΣΥΝΑΠΤΩ, ΣΥΝΔΕΩ, ΕΝΟΩ
Etymology: The word κολλάω (kolláō) comes from κόλλα (kólla), meaning 'glue'. It refers to the act of gluing or cementing things together.
G2659
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KHEH-ee
Translations: pours down, pours over, pours out
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb χέω (cheō), meaning 'to pour'. Therefore, it means 'to pour down upon' or 'to pour over'. It is used to describe the action of liquid being poured from above onto something or someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΚΧΕΩ, ΠΡΟΣΧΕΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-lev-THEE-seh-tai
Translations: will be shaken, will be moved, will be stirred, will be overthrown
Notes: This word describes something being shaken, moved, or disturbed, often with a sense of instability or upheaval. It is used to indicate that an object or person will experience a forceful movement or disturbance, potentially leading to its displacement or collapse. It can refer to physical shaking, like an earthquake, or metaphorically to the unsettling of beliefs or institutions.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G4078
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-PEH-gen
Translations: has been fixed, has been made firm, has been congealed, has been frozen, has been set
Notes: This word is the third person singular perfect active indicative form of the verb πήγνυμι (pēgnymi). It describes a state of having been fixed, made firm, congealed, or frozen. It implies a completed action with lasting results, often referring to something becoming solid or unyielding.
Inflection: Third Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΣΤΕΡΕΟΩ, ΠΗΓΝΥΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *peh₂g- ('to fasten, fix'). It is related to words meaning 'to fix', 'to fasten', or 'to make firm'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ESS-tay-ken
Translations: stands, has stood, is standing, has been appointed, has been established
Notes: This is the third person singular perfect active indicative form of the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand'. The perfect tense in Koine Greek often describes a state resulting from a past action, so 'has stood' or 'is standing' are common translations. It can also mean 'to be appointed' or 'to be established'. It is used to describe something that is in a fixed or stable position, or a state that has been brought about and continues.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΕΙΜΙ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AK-mone
Translations: anvil, a point, a peak
Notes: This word refers to an anvil, a heavy block of iron or steel on which metal is hammered and shaped. It can also metaphorically refer to a point or peak, suggesting something hard, unyielding, or at its highest point. In a broader sense, it can describe something that is firm, immovable, or resistant to impact.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΜΟΝΙ, ΣΙΔΗΡΟΣ
Etymology: The word 'ΑΚΜΩΝ' is derived from the Proto-Indo-European root *h₂eḱ- ('sharp, pointed'). It refers to a sharp point or edge, which then evolved to mean a tool with a sharp point, and eventually an anvil, which is a hard, pointed surface.
G0425
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-AY-lah-tos
Translations: unapproachable, inaccessible, unsearchable, untraceable
Notes: This adjective describes something that cannot be approached or reached, often implying a sense of being beyond human comprehension or access. It conveys the idea of something being too high, too sacred, or too profound to be fully grasped or entered into.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine; or Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΡΟΣΙΤΟΣ, ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ
Etymology: This word is a compound formed from the negative prefix 'αν-' (an-, meaning 'not' or 'un-') and 'ελατος' (elatos), which is related to the verb 'ελαυνω' (elauno), meaning 'to drive, to push, to approach'. Thus, it literally means 'not to be driven to' or 'not to be approached'.
G4762
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: stra-FEN-tos
Translations: (of) having turned, (of) turning, (of) being turned, (of) having been turned
Notes: This word is a participle derived from the verb 'στρέφω', meaning 'to turn' or 'to be turned'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is ongoing, often translated as a clause such as 'when he had turned' or 'after he turned'. It can refer to a physical turning, a change in direction, or a metaphorical turning, such as a change of mind or conversion.
Inflection: Aorist, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-oys
Translations: to beasts, to wild animals, to animals, to creatures
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often with a connotation of ferocity or danger. It can also refer more generally to any living creature. In the provided examples, it is used in the context of animals of the field or those that consume flesh.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΙΣ, ΚΤΗΝΕΣΙΝ
G5074
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tet-RAH-po-sin
Translations: four-footed, quadruped
Notes: This word describes something that has four feet. It is an adjective used to refer to animals that walk on four legs, often translated as 'quadruped'. It can be used to distinguish such animals from those that fly or swim.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0242
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ahl-LOH-meh-noys
Translations: (to) leaping, (to) jumping, (to) springing
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'leaping' or 'jumping'. It describes an action of springing or bounding. As a dative plural form, it indicates the recipients or beneficiaries of the action, often translated as 'to those who are leaping' or 'for those who are jumping'. It can be used to describe animals or people in motion.
Inflection: Present, Middle/Passive, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΗΔΩΝΤΕΣ, ΣΚΙΡΤΩΝΤΕΣ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G4876
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-an-TAY-so-sin
Translations: they meet, they encounter, they come upon, they come together
Notes: This word describes the action of two or more entities coming together, meeting, or encountering one another. It can refer to a planned meeting or an unexpected encounter. It is often used to describe people meeting each other, or coming across an object or situation.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G3059
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOKH-khee
Translations: spears, lances
Notes: This word refers to spears or lances, which are long weapons with sharp points, typically used for thrusting or throwing. It is often used in contexts describing warfare or hunting, where such weapons would be employed.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΔΟΡΥ, ΑΙΧΜΗ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, no one, none, a nothing, not even one, no
Notes: This word means "nothing" or "no one." It is used to express a complete absence or negation of something. It can function as a pronoun, meaning "nothing" or "no one," or as an adjective, meaning "no" or "not even one" when modifying a noun. It is a compound word formed from the negative particle ΟΥ (ou, "not") and ΔΕΝ (den, an emphatic particle).
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥΔΕΝ is a compound of the negative particle ΟΥ (ou), meaning "not," and ΔΕΝ (den), an emphatic particle. It emphasizes a complete negation.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ee-SOH-seen
Translations: they may do, they may make, they may produce, they may perform
Notes: This word is a form of the verb 'ποιέω' (poieō), which means 'to do', 'to make', 'to produce', or 'to perform'. It is a very common verb used in a wide range of contexts, from creating something to carrying out an action or fulfilling a command. In this specific form, it indicates a potential or hypothetical action performed by a group.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1390
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOR-oo
Translations: spear, a spear, lance, a lance, pole, a pole, tree, a tree, wood, a wood
Notes: This word refers to a spear or lance, often used as a weapon. It can also refer to a pole or the trunk of a tree, or more generally, wood. Its meaning can vary depending on the context, but it generally denotes a long, rigid piece of wood, often with a point.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΧΗ, ΞΥΛΟΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to δέρω (dero, "to flay"), referring to a peeled or stripped tree branch.
G1869
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ep-eer-MEH-non
Translations: lifted up, raised, exalted, high, a lifted up, a raised
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'lifted up' or 'raised'. It describes something that has been elevated or made prominent. It can be used to describe physical objects or to refer to a state of being exalted or arrogant.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΥΨΩΜΕΝΟΝ, ΑΝΩ
G2382
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tho-RAH-kah
Translations: breastplate, a breastplate, cuirass, a cuirass
Notes: This word refers to a breastplate or cuirass, a piece of defensive armor worn on the torso to protect the chest and back. It was commonly used by soldiers in ancient warfare. It is typically used as a direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΣΠΙΣ, ΟΠΛΟΝ
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly related to θορός (thoros), meaning 'leaping, impetuous', or from a root meaning 'to protect'.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-GAY-tai
Translations: he has been led, he has been considered, he is considered, he is thought, he is esteemed
Notes: This word is a verb that can mean 'to lead, to guide, or to rule,' but also 'to consider, to think, or to esteem.' The specific form 'ΗΓΗΤΑΙ' is a third person singular perfect passive indicative, meaning 'he has been led' or 'he has been considered/esteemed.' It can also function as a perfect middle/passive subjunctive, indicating a potential or hypothetical action.
Inflection: Singular, 3rd Person, Perfect, Passive, Indicative or Subjunctive
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΟΥΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-DEE-ron
Translations: iron, an iron
Notes: This word refers to the metal iron. It is used to describe objects made of iron or the material itself. For example, it can refer to an iron tool, a weapon made of iron, or simply the substance of iron.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Etymology: The word "σίδηρος" (sideros) is of pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of Greek speakers. Its ultimate etymology is uncertain.
G0892
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: akh-YOO-rah
Translations: chaff, straw, stubble, a chaff, a straw, a stubble
Notes: This word refers to dry stalks of grain, such as straw or stubble, often left after threshing. It can also refer to chaff, the husks separated from grain. It is typically used to describe something dry, light, and easily scattered, often in a metaphorical sense for something worthless or easily destroyed.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΑΜΗ
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAL-kon
Translations: bronze, copper, money, a bronze, a copper, a money
Notes: This word refers to the metal bronze or copper. By extension, it can also refer to money, as coins were often made from these metals. It is used to denote the material itself or the currency made from it.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΝΟΜΙΣΜΑ, ΑΡΓΥΡΙΟΝ
Etymology: The word ΧΑΛΚΟΣ (chalkos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Semitic source, referring to copper or bronze.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lon
Translations: wood, a wood, tree, a tree, timber, a timber, staff, a staff, club, a club, cross, a cross
Notes: This word refers to wood in various forms. It can mean a living tree, cut timber, a piece of wood used as a staff or club, or even a structure made of wood, such as a cross or gallows. Its meaning is determined by the context in which it is used.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΔΟΚΟΣ, ΣΤΑΥΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of cutting or hewing.
G4550
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SAH-thron
Translations: rotten, worthless, corrupt, unsound, bad
Notes: This word describes something that is decayed, unsound, or worthless. It can refer to physical decay, like rotten fruit, or be used metaphorically to describe something morally corrupt, useless, or harmful, such as 'worthless speech' or 'corrupt character'. It implies a state of deterioration or lack of integrity.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΑΠΡΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΑΧΡΕΙΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the idea of decay or putrefaction.
G5168
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TROH-see
Translations: wound, strike, pierce, injure
Notes: This word means to wound, strike, or injure someone or something. It is often used in contexts of physical harm or impact, indicating that an action will cause damage or a blow. In the provided examples, it describes something not being able to wound or strike another.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΛΗΓΩ, ΤΥΠΤΩ, ΚΟΠΤΩ
Etymology: The verb τρώω (trōō) 'to wound' is of uncertain origin, possibly related to an ancient root meaning 'to rub' or 'to wear away'.
G5115
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOX-on
Translations: bow, a bow
Notes: This word refers to a bow, typically used as a weapon for shooting arrows. It can also refer to anything curved or arched, like a rainbow. In a sentence, it would function as a direct object or subject, indicating the instrument itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΕΛΟΣ, ΤΟΞΕΥΜΑ
Etymology: The word "toxon" comes from an ancient Greek root, possibly related to the idea of bending or stretching. It is the source of English words like 'toxic' (from 'toxikon pharmakon', meaning 'bow poison', referring to poison used on arrows).
G5473
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHAL-kee-on
Translations: brazen, of bronze, made of bronze, bronze
Notes: This word is an adjective describing something as being made of bronze or brass, or having the qualities of bronze. It is used to indicate the material composition of an object, such as a weapon or a vessel.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: peh-troh-BOH-lon
Translations: catapult, a catapult, stone-thrower, stone-throwing, rock-throwing
Notes: This is a compound word formed from 'πέτρος' (stone, rock) and 'βάλλω' (to throw). As a noun, it refers to a device or person that throws stones, such as a catapult or a stone-thrower. As an adjective, it describes something that throws stones or is used for throwing stones. It can be used to describe a weapon or a person's action.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΤΑΠΕΛΤΗΣ, ΛΙΘΟΒΟΛΟΣ
G5528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHOR-ton
Translations: grass, a grass, hay, fodder, herb
Notes: This word refers to grass, hay, or fodder, often used to describe vegetation that serves as food for animals. It can also refer more generally to herbs or green plants. It is typically used in contexts describing fields, pastures, or the natural environment.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΟΑ, ΒΟΤΑΝΗ
G2563
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-LA-meen
Translations: straw, a straw, stubble, a stubble, reed, a reed
Notes: This word refers to a stalk of grain, especially after the harvest, or dry stubble. It can also refer to a reed. It is often used metaphorically to describe something easily consumed, destroyed, or of little value, similar to how dry straw is easily burned.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΧΥΡΟΝ, ΧΟΡΤΟΣ
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-loh-GHEE-sah-toh
Translations: he reckoned, he considered, he thought, he accounted, he imputed, he calculated
Notes: This word is the third person singular aorist middle indicative form of the verb 'λογίζομαι' (logizomai). It means 'he reckoned' or 'he considered'. In general usage, it describes the act of thinking, calculating, or taking something into account. It can refer to a mental process of deliberation, estimation, or imputation, often implying a careful and reasoned judgment.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G5735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SFOO-rah
Translations: hammer, a hammer, mallet, a mallet
Notes: This word refers to a hammer or a mallet, a tool typically used for striking or pounding. It is commonly used in contexts describing construction, craftsmanship, or any activity requiring a forceful impact.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΣΦΥΡΑ (sphura) is of uncertain origin, but it is thought to be derived from an onomatopoeic root representing the sound of striking.
G5736
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sfoo-RAI
Translations: hammers, mallets, a hammer, a mallet
Notes: This word refers to a hammer or mallet, a tool used for striking or pounding. It is typically used in the context of construction, craftsmanship, or any activity requiring forceful impact.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΚΟΠΑΝΟΣ, ΡΟΠΑΛΟΝ
Etymology: The word ΣΦΥΡΑ (sphura) is of uncertain origin, possibly related to the sound of striking or a root meaning 'to beat' or 'to pound'.
G2691
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-geh-LAH
Translations: laugh at, mock, ridicule
Notes: This verb means to laugh at, mock, or ridicule someone or something. It implies scorn or derision. It is often used with the genitive case to indicate the object of the laughter or mockery.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular OR Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ, ΕΜΠΑΙΖΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΓΕΛΑΩ (gelao), meaning 'to laugh'. The prefix intensifies the action of laughing, giving it the sense of laughing down upon or against someone.
G4578
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: siss-MOO
Translations: of an earthquake, of a shaking, of a commotion, an earthquake, a shaking, a commotion
Notes: This word refers to an earthquake, a shaking, or a commotion. It describes a violent movement or disturbance, often referring to a literal earthquake, but can also be used metaphorically for a great disturbance or upheaval. It is typically used in a context describing a natural disaster or a significant event causing widespread agitation.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΣΑΛΟΣ, ΤΑΡΑΧΗ
G4445
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: peer-FOR-oo
Translations: of fire-bearing, of fiery, of a fire-bearer
Notes: This word is an adjective meaning 'fire-bearing' or 'fiery'. It is a compound word formed from 'πῦρ' (pyr), meaning 'fire', and 'φέρω' (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. It describes something that carries or produces fire, or something that is characterized by fire.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΥΡΙΝΟΣ, ΕΜΠΥΡΟΣ
G4766
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STRO-may
Translations: bed, couch, mattress, a bed, a couch, a mattress
Notes: This word refers to a bed, couch, or mattress, typically a simple one used for sleeping or reclining. It can describe any kind of bedding or place to lie down.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΝΗ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΣ
Etymology: Derived from the Greek verb στρώννυμι (stronnumi), meaning 'to spread' or 'to spread out', referring to something spread out to lie upon.
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STROH-mnee
Translations: bed, a bed, couch, mattress
Notes: This word refers to a bed, couch, or mattress, essentially any surface prepared for sleeping or resting upon. It is commonly used in contexts describing a place of rest or a piece of furniture for lying down.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΝΗ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΣ
Etymology: The word ΣΤΡΩΜΝΗ derives from the verb στρώννυμι (strōnnumi), meaning 'to spread out' or 'to make a bed'. It refers to something spread out for lying upon.
G3607
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-beh-LIS-koy
Translations: obelisks, a small spit, a small pointed pillar
Notes: This word refers to a small spit or pointed pillar, often used for roasting meat. In a broader sense, it can refer to a monumental, four-sided, tapering stone pillar, typically having a pyramidal top, such as those found in ancient Egypt. The plural form 'obelisks' is used when referring to multiple such objects.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΤΥΛΟΙ, ΚΙΟΝΕΣ
Etymology: From the diminutive of ancient Greek 'obelos' (obelós), meaning 'spit, pointed pillar'.
G3691
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OX-ees
Translations: sharp, keen, swift, acute, quick, piercing
Notes: This word describes something as sharp, keen, or swift. It can refer to physical sharpness, mental acuteness, or quickness in movement or perception. In a figurative sense, it can describe something intense or piercing.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΟΞΥΣ, ΔΡΙΜΥΣ, ΤΑΧΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂eḱ- (sharp). It is related to words meaning 'sharp' or 'pointed' in various Indo-European languages.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-soss
Translations: gold, a gold
Notes: This word refers to the precious metal, gold. It is often used to denote wealth, value, or something precious and pure. In ancient contexts, it was a highly prized material for currency, jewelry, and sacred objects.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰelh₃- (to shine, gleam). It is related to words meaning 'yellow' or 'green' due to the metal's color.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: POO-los
Translations: Pylos
Notes: Pylos is a proper noun referring to an ancient city in Messenia, Greece. It is historically significant as a major center in Mycenaean civilization and is often mentioned in ancient Greek literature, including Homer's Odyssey.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Pylos is of pre-Greek origin, meaning its roots predate the arrival of Greek speakers in the region. It is associated with the ancient Mycenaean civilization.
G4081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAY-los
Translations: clay, mud, mire, a clay, a mud
Notes: This word refers to clay or mud, often used in ancient contexts for pottery, building materials, or as a symbol of human frailty or the earth from which humans were formed. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΟΡΒΟΡΟΣ, ΙΛΥΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MYOO-thay-tos
Translations: countless, innumerable, immeasurable
Notes: This adjective describes something that is so vast in quantity or extent that it cannot be counted or measured. It is used to emphasize an overwhelming number or size, indicating something beyond human comprehension or calculation.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΣ, ΑΠΕΙΡΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'A-' (alpha privative, meaning 'not') and 'MYTHETOS' (from 'MYTHEOMAI', meaning 'to count' or 'to tell'). Thus, it literally means 'not to be counted' or 'untold'.
G0329
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-ZEH-ee
Translations: boils up, bubbles up, causes to boil, causes to bubble
Notes: This word describes something that boils or bubbles up, often referring to liquids or emotions. It can be used transitively, meaning to cause something to boil or bubble, or intransitively, meaning to boil or bubble on its own. It conveys a sense of effervescence or intense activity.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΖΕΩ, ΒΡΑΖΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀναζέω (anazeō), formed from ἀνά (ana, 'up, again') and ζέω (zeō, 'to boil, to be hot').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-BYSS-son
Translations: abyss, a bottomless pit, the deep
Notes: The word 'abyss' refers to a very deep or bottomless pit, often associated with the underworld, a place of chaos, or a realm of confinement for evil spirits. In ancient Greek thought, it frequently denotes an immeasurable depth or a primeval void. It is used to describe a place of extreme depth or a chasm.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΧΑΟΣ
Etymology: The word 'ΑΒΥΣΣΟΣ' (abyssos) is derived from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'βυσσος' (byssos), meaning 'bottom' or 'depth'. Thus, it literally means 'bottomless' or 'without bottom'.
G5475
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAL-kee-oh
Translations: bronze vessel, copper vessel, bronze pot, copper pot, a bronze vessel, a copper vessel, a bronze pot, a copper pot
Notes: This word refers to a small vessel or utensil made of bronze or copper. It is often used to describe cooking pots, basins, or other containers used in daily life, particularly for heating or holding liquids.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΕΒΗΣ, ΚΥΘΡΑ, ΑΓΓΕΙΟΝ
Etymology: The word χαλκίον (chalkion) is a diminutive of χαλκός (chalkos), meaning 'bronze' or 'copper'. It refers to something made of this metal, often a small vessel.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-san
Translations: sea, a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-AH-lip-tron
Translations: ointment, an ointment, perfume, a perfume
Notes: This word refers to a substance used for anointing, typically a fragrant oil or perfume. It was commonly used in ancient times for various purposes, including hygiene, cosmetic enhancement, religious rituals, and preparing bodies for burial. It can be thought of as a container for such a substance or the substance itself.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΥΡΟΝ, ΑΛΕΙΜΜΑ
Etymology: The word ΕΞΑΛΙΠΤΡΟΝ is derived from the verb ΕΞΑΛΕΙΦΩ (exaleipho), meaning 'to anoint thoroughly' or 'to wipe off', combined with the suffix -τρον, which denotes an instrument or place. It refers to something used for anointing.
G5020
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TAR-tar-on
Translations: Tartarus, a Tartarus, hell, abyss
Notes: Tartarus refers to a mythical place of divine punishment and suffering, often described as a deep abyss or dungeon in the underworld. In some contexts, it is equated with hell or the lowest part of the abyss. It is used to denote a place of confinement for wicked spirits or fallen angels.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΒΥΣΣΟΣ, ΓΕΕΝΝΑ
Etymology: The word Tartarus is of Greek origin, referring to a deep abyss in Greek mythology, used as a dungeon of torment and suffering for the wicked. It is mentioned in Hesiod's Theogony as a primordial deity and a place.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-BYSS-soo
Translations: of the abyss, of the bottomless pit, of the deep
Notes: This word refers to the abyss or bottomless pit, often used in a theological context to describe a deep, immeasurable chasm or the underworld. It signifies a place of immense depth or a realm of the dead.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΧΑΣΜΑ
G0005
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ahee-khma-LOH-ton
Translations: captive, a captive, prisoner, a prisoner
Notes: This word refers to someone who has been taken captive, typically in war. It can function as an adjective describing something as captive, or as a noun referring to a captive person or prisoner. It is a compound word derived from 'αἰχμή' (a spear or spear-point) and 'ἁλωτός' (taken or captured).
Inflection: Singular, Masculine or Neuter, Accusative
Synonyms: ΔΕΣΜΙΟϹ, ΦΥΛΑΚΗ
Etymology: The word is a compound of 'αἰχμή' (aichmē), meaning 'spear' or 'spear-point', and 'ἁλωτός' (halōtos), meaning 'taken' or 'captured'. It literally means 'taken by the spear', referring to someone captured in battle.
G4043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-PAH-ton
Translations: walk, a walk, walking, a walking, way of life, conduct
Notes: This word is a noun referring to the act of walking or a place where one walks, such as a promenade or colonnade. Metaphorically, it can also refer to one's way of life or conduct, particularly in a moral or ethical sense. It is often used in contexts describing a person's behavior or manner of living.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΒΙΟΣ, ΑΓΩΓΗ
Etymology: The word derives from the verb περιπατέω (peripatéō), meaning 'to walk around' or 'to walk about'. It is a compound of περί (peri), meaning 'around', and πατέω (patéō), meaning 'to walk' or 'to tread'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ho-MOY-oh
Translations: like, similar, resembling, of the same kind, a like thing
Notes: This word is an adjective meaning 'like' or 'similar'. It is used to describe something that shares characteristics or qualities with something else. It can be used to compare two or more entities, indicating their resemblance. For example, it might be used in a sentence like 'He is like his father' or 'The two objects are similar'.
Inflection: Nominative or Accusative, Neuter, Singular; or Vocative, Masculine or Feminine, Singular
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
Etymology: From the same root as the word 'ὁμός' (homos), meaning 'same' or 'common'. It describes something that is of the same nature or kind.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun, Adjective
Sounds like: peh-poy-ay-MEH-non
Translations: made, done, created, a thing made, a thing done
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been made' or 'having been done'. It describes something that has been completed or brought into existence. It can function as an adjective modifying a noun, or as a substantive (a noun) referring to the thing that has been made or done.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΓΕΓΟΝΟΣ, ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΓΜΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ka-ta-pe-ZES-thai
Translations: to lie down, to be laid down, to be placed
Notes: This word is a compound verb, likely formed from 'εν' (in, on), 'κατα' (down), and a form of 'πεζευω' or related to 'πεζος' (on foot, pedestrian). It describes the action of lying down or being placed in a specific position, often implying a downward motion or a state of rest. It is not a commonly attested form in standard Koine Greek texts, suggesting it might be a rare or specialized usage, or possibly a variant spelling.
Inflection: Infinitive, Aorist, Middle/Passive
Etymology: This word is a compound verb. It appears to be derived from the preposition 'εν' (in, on), the preposition 'κατα' (down, against), and a verb related to 'πεζος' (on foot, pedestrian) or 'πεζευω' (to travel by foot). The exact etymology of the final component in this specific compound form is obscure, as this particular verb form is not widely attested in ancient Greek literature.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-LOHN
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΓΓΕΛΟΣ' (angel/messenger). It refers to a group of angels or messengers, indicating possession or origin. For example, it might be used in phrases like 'the word of angels' or 'the glory of messengers'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀγγέλλω (angellō, “I bring news, I announce”).
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oop-see-LON
Translations: high, lofty, exalted, tall, a high thing, a lofty thing
Notes: This word describes something that is physically high or tall, such as a mountain or a building. It can also be used metaphorically to describe something that is exalted, noble, or of high status, like a high position or a lofty thought. It functions as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΕΞΟΧΟΣ
Etymology: The word ΥΨΗΛΟΣ (hypsēlos) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is related to the concept of being elevated or raised up.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-RA
Translations: see!, look!, behold!, beware!, take heed!
Notes: This is a verb in the imperative mood, meaning 'see!' or 'look!'. It is used to command or urge someone to observe something, to pay attention, or to be careful. It can also be used to draw attention to something, similar to 'behold!' or 'lo!'. In some contexts, it can convey a warning, meaning 'beware!' or 'take heed!'.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΕΙΔΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *wer- 'to perceive, watch'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-da-sin
Translations: to waters, in waters, with waters, water
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'ὕδωρ' (hydor), meaning 'water'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated as 'to waters', 'in waters', or 'with waters', depending on the context and the preposition used with it. For example, it can refer to things moving 'in the waters' or mountains shaking 'with waters'.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΝΑΜΑΤΑ, ΠΟΤΑΜΟΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .