Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Job / Chapter 5
Job, Chapter 5
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G1941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-ka-LEH-sahee
Translations: call upon, appeal to, invoke, name, be called
Notes: This verb means to call upon someone, to appeal to them, or to invoke their name. It can also mean to name someone or something, or to be called by a certain name. It is often used in the context of prayer or seeking help from a higher power or authority.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G5219
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pah-koo-SEH-tai
Translations: he will obey, she will obey, it will obey, he will listen, she will listen, it will listen
Notes: This word means 'he/she/it will obey' or 'he/she/it will listen'. It describes a future action of compliance or heeding. It is often used in contexts where someone is expected to follow instructions or commands.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΠΕΙΘΟΜΑΙ, ΑΚΟΥΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE-nah
Translations: who, what, which, some, any, a certain one, something, anything
Notes: ΤΙΝΑ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', 'anything', 'a certain one', or 'some'. Its meaning depends heavily on context and whether it is used in a question or a statement. It can function as both a pronoun standing alone or an adjective modifying a noun.
Inflection: Accusative Singular Masculine or Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G0032
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ANG-geh-LOHN
Translations: of angels, of messengers
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΓΓΕΛΟΣ' (angel/messenger). It refers to a group of angels or messengers, indicating possession or origin. For example, it might be used in phrases like 'the word of angels' or 'the glory of messengers'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΗΡΥΞ, ΔΙΑΚΟΝΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀγγέλλω (angellō, “I bring news, I announce”).
G3700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-see
Translations: face, appearance, sight, vision, a face, an appearance, a sight, a vision
Notes: This word refers to the outward appearance or countenance of something or someone, often specifically the face. It can also denote the act of seeing or a vision, emphasizing what is perceived by the eye.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΩΠΟΝ, ΕΙΔΟΣ, ΘΕΑ
Etymology: Derived from the Greek verb ΟΡΑΩ (horaō), meaning 'to see', indicating a connection to visual perception and appearance.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-froh-nah
Translations: foolish, senseless, unwise, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or lacking in understanding, particularly in a moral or spiritual sense. It implies a lack of practical wisdom or discernment, often leading to imprudent actions or decisions. It can be used to describe a person who acts without proper consideration or who fails to grasp important truths.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
G337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-A-ree
Translations: to take up, to take away, to destroy, to kill, to abolish, to do away with, to remove, to slay
Notes: This word is a verb that can mean to take up or lift, but more commonly in Koine Greek, it signifies to take away, destroy, or kill. It is often used in contexts of removing something or someone, whether physically or by abolishing a custom or law.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular OR Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΦΟΝΕΥΩ, ΑΝΕΛΟΝ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΑΝΑ (ANA), meaning 'up' or 'again', and the verb ΑΙΡΕΩ (AIREO), meaning 'to take' or 'to choose'.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gay
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
Etymology: The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
G4105
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pep-lah-NEE-meh-non
Translations: gone astray, led astray, deceived, a deceived one, a misled one
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'πλανάω' (planaō), meaning 'to lead astray' or 'to deceive'. As a participle, it describes someone or something that has been led astray, deceived, or has gone astray. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, referring to 'one who has been led astray' or 'that which has been deceived'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΑΤΑΩ, ΠΛΑΝΟΣ
G2288, G2289
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: THA-na-toy
Translations: deaths, a death, death; he kills, it kills
Notes: This word can function as a noun meaning 'death' or 'deaths', referring to the cessation of life. It can also be a verb, meaning 'he kills' or 'it kills', indicating the act of causing death. The meaning depends on the context in which it is used.
Inflection: Noun: Nominative Plural Masculine; Verb: Present Active Indicative Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ, ΦΟΝΟΣ, ΤΕΛΕΥΤΗ
G2205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZAY-los
Translations: zeal, jealousy, envy, indignation, a zeal, a jealousy, an envy, an indignation
Notes: This word refers to intense passion or fervor, which can manifest in both positive and negative ways. It can mean a strong enthusiasm or devotion (zeal), or a negative emotion like jealousy or envy, often accompanied by indignation or rivalry. Its meaning depends on the context, indicating either a commendable passion for something good or a destructive, resentful feeling towards others.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΕΡΙΣ
Etymology: The word ΖΗΛΟΣ comes from an ancient root meaning 'to boil' or 'to ferment,' suggesting an intense, bubbling emotion. It is related to the verb ζέω (zeō), meaning 'to boil' or 'to be hot.'
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-OH-rah-kah
Translations: I have seen, I have perceived, I have beheld
Notes: This word is the first person singular perfect active indicative form of the verb 'horao', meaning 'to see' or 'to perceive'. The perfect tense indicates a completed action with ongoing results, so 'eoraka' means 'I have seen' or 'I have perceived' something, and the result of that seeing or perception continues into the present. It is used to describe a state of having seen or understood.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: BLEPO, THEOREO, EIDO
Etymology: The root word 'horao' comes from an ancient Greek root related to seeing. It is connected to the concept of visual perception and understanding.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-FROH-nas
Translations: foolish, senseless, unwise, a foolish one
Notes: This word describes someone who is foolish, senseless, or lacking in understanding. It implies a lack of practical wisdom or good judgment, often due to thoughtlessness or imprudence. It can be used to describe a person or an action.
Inflection: Masculine or Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: REE-zan
Translations: root, a root
Notes: This word refers to the root of a plant, but it can also be used metaphorically to mean the origin, source, or foundation of something. It can also refer to descendants or offspring. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the 'root' being acted upon or related to.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΠΗΓΗ, ΓΕΝΟΣ
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: BAL-lon-tas
Translations: throwing, casting, putting, laying, placing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'to throw' or 'to cast'. It describes an ongoing action of throwing, casting, putting, or placing something. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed. For example, it could describe someone 'throwing' or 'casting' something, or 'putting' something down.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Accusative, Plural
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: ALL
Translations: but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G2112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: yoo-THEH-ohs
Translations: immediately, at once, straightway, forthwith, as soon as
Notes: This adverb signifies an action happening without delay, instantly, or directly. It is often used to emphasize the swiftness or suddenness of an event. It can also imply a direct or straightforward manner of action. In narrative contexts, it frequently serves to advance the plot quickly.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΑΥΤΙΚΑ, ΤΑΧΕΩΣ
Etymology: Derived from the adjective εὐθύς (euthys), meaning 'straight, direct, immediate'. The suffix -ως is a common adverbial ending in Koine Greek.
G0977
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eb-ROH-thee
Translations: was eaten, was consumed, was devoured
Notes: This word is the 3rd person singular, aorist passive indicative form of the verb 'bibrosko', meaning 'to eat' or 'to consume'. In this form, it indicates that something 'was eaten' or 'was consumed' by an external agent. It describes an action that happened in the past and was completed, with the subject being the recipient of the action.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Passive, Indicative
Etymology: From an ancient root related to eating. It is a reduplicated form of the root βρο- (bro-), which is connected to the act of eating or consuming.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G1252
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-AH-ee-tah
Translations: way of living, a way of living, dwelling, a dwelling, habitation, a habitation, mode of life, a mode of life, diet, a diet, lodging, a lodging
Notes: This word refers to a way of living, a mode of life, or a dwelling place. It can also refer to one's diet or lodging. It describes the manner in which one lives or the place where one resides.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
Etymology: From the verb διαιτάω (diaitaō), meaning 'to live, to dwell'. It originally referred to a way of life or a mode of living, and later extended to include a dwelling place or a specific diet.
G4206
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: POR-rho
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word is an adverb meaning 'far' or 'at a distance'. It indicates a significant spatial separation from a point of reference. It can be used to describe how far away something is located or how far someone has traveled.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΑΚΡΑΝ, ΑΠΟΜΑΚΡΑΝ
Etymology: From an intensive reduplication of the root of πρό (pro), meaning 'before' or 'forward'. It emphasizes distance.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NOY-n-toh
Translations: may they be, may they become, let them be, let them become, may they happen, let them happen
Notes: This word is a form of the verb 'to become' or 'to happen'. It is used to express a wish, a possibility, or a command in a polite or indirect way, often translated as 'may they be' or 'let them become'. It describes an action or state that is desired or might occur.
Inflection: Third Person Plural, Optative Mood, Aorist Tense, Middle Voice
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-tay-REE-as
Translations: of salvation, of deliverance, of preservation, of safety
Notes: This word refers to the act or state of being saved, delivered, or preserved from danger, destruction, or evil. It can also mean safety or well-being. In a religious context, it often refers to spiritual salvation. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
G2852
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koh-lah-fee-STHEE-san
Translations: they were struck, they were buffeted, they were beaten, they were slapped
Notes: This word is a third-person plural aorist passive indicative form of the verb ΚΟΛΑΦΙΖΩ (kolaphizo), meaning 'to strike with the fist, to buffet, to slap'. The form ΚΟΛΑΒΡΙΣΘΙΗΣΑΝ appears to be a misspelling or a scribal error, likely for ΚΟΛΑΦΙΣΘΗΣΑΝ. It describes an action where a group of people were subjected to physical blows or abuse.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΡΑΠΙΖΩ, ΠΑΤΑΣΣΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-raiss
Translations: to a door, to doors, at the door, at doors
Notes: This word refers to a door or gate. In this inflected form, it is in the dative case, indicating the recipient or location, often translated as 'to' or 'at' a door or doors. It can refer to the physical entrance of a building or a metaphorical gateway.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
G2276
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HES-so-nohn
Translations: of less, of inferior, of weaker, of worse
Notes: This word is an adjective meaning 'less', 'inferior', 'weaker', or 'worse'. It is the comparative form of 'κακός' (kakos, bad) or 'μικρός' (mikros, small), implying a lesser degree of quality or quantity. It is used to describe something that is of a lower standard or rank compared to something else. In this form, it is genitive plural, meaning 'of those who are less/inferior/weaker/worse'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΛΑΣΣΩΝ, ΜΙΚΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'to be less' or 'to be inferior'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, it will be, it shall be
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ex-ai-ROO-meh-nos
Translations: being taken out, being removed, being chosen, being set apart
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being taken out' or 'being removed'. It describes someone or something that is in the process of being extracted, chosen, or set apart from a larger group. It can also imply being rescued or delivered.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟΣ, ΕΚΛΕΓΟΜΕΝΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-KAY-noy
Translations: those, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'those' or 'they'. It refers to people or things that are distant in space or time, or distinct from the speaker and listener. It is used to point out or emphasize a specific group of individuals or items.
Inflection: Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΑΥΤΟΙ
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ay-GAH-gon
Translations: gathered, assembled, collected
Notes: This word is the aorist (past tense) form of the verb "συνάγω" (synagō), meaning "to gather together," "to assemble," or "to collect." It is a compound word formed from "σύν" (syn), meaning "with" or "together," and "ἄγω" (agō), meaning "to lead" or "to bring." Therefore, it literally means "to bring together." It is used to describe the act of bringing people or things into one place.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ
Etymology: The word "συνάγω" (synagō) is a compound verb derived from the preposition "σύν" (syn), meaning "with" or "together," and the verb "ἄγω" (agō), meaning "to lead" or "to bring." Its etymology reflects the action of bringing multiple entities into a unified state or location.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAI-oy
Translations: righteous, just, upright, innocent
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who is morally upright, innocent, or acting in accordance with what is right. It is often used to describe God's character or the character of those who follow His will.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DON-tai
Translations: they will be given, they will be delivered, they will be granted
Notes: This word is the third person plural future passive indicative form of the verb δίδωμι (didomi), meaning 'to give' or 'to deliver'. It indicates an action that will happen to the subject, where they are the recipients of the giving or delivery. For example, 'they will be given into the hands of...' or 'they will be delivered up'.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΔΟΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΠΑΡΑΔΟΘΗΣΟΝΤΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the concept of giving or placing.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, themselves, to them, for them, to themselves, for themselves
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun (they, them) or a reflexive pronoun (themselves). It can also be used to emphasize a noun, meaning 'the very' or 'the same'. Its meaning depends on the case and context. For example, in the nominative case, it typically means 'they' or 'themselves', while in the dative case, it means 'to them' or 'for them'.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Dative
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΙ, ΟΥΤΟΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-KOHN
Translations: (of) bad things, (of) evils, (of) calamities, (of) troubles
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΚΑΚΟΣ', meaning 'bad' or 'evil'. When used substantively, as it often is in the genitive plural, it refers to 'evils', 'calamities', or 'troubles'. It describes things that are harmful, morally corrupt, or cause distress. It can be used to describe the source or nature of something negative.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΩΝ, ΦΑΥΛΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'bad' or 'evil'. It is related to words signifying 'to hurt' or 'to wound'.
G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ex-AI-re-toy
Translations: chosen, select, excellent, special, distinguished, peculiar
Notes: This word describes something or someone that is chosen out, set apart, or distinguished from others due to its special quality or purpose. It implies a sense of being exceptional or superior. It can be used to describe individuals, groups, or things that are singled out for a particular reason, often implying a positive distinction.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΚΛΕΚΤΟΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΙ
Etymology: Derived from the verb ΕΞΑΙΡΕΩ (exaireo), meaning 'to take out, choose out, rescue,' which is itself formed from ΕΞ (ex, 'out of') and ΑΙΡΕΩ (haireo, 'to take'). Thus, it literally means 'taken out' or 'chosen out'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-on-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is a future tense form of the verb 'to be'. It indicates that something will exist or happen in the future, specifically referring to a plural subject. It functions similarly to 'they will be' or 'they shall be' in English.
Inflection: Future Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person, Plural
G1621
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-sif-foh-nis-THEY-ee
Translations: may it be uttered, may it be spoken out, may it be proclaimed
Notes: This word is a verb, indicating an action of speaking or uttering something aloud. It implies a clear, distinct, and often public declaration or proclamation. The prefix 'ek-' suggests that the sound or word comes 'out of' someone or something, emphasizing the act of vocalization.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΩΝΕΩ, ΚΗΡΥΣΣΩ
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: is-KHOOS
Translations: strength, power, might, ability, a strength, a power
Notes: This word refers to inherent strength, power, or might, often implying a physical or moral capacity. It describes the ability to do something or to exert force. It is used to denote the full measure of one's strength or capability.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The etymology of ΙΣΧΥΣ is uncertain, but it is thought to be related to the verb ἴσχω (ischō), meaning 'to hold, restrain, or have power'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-thay
Translations: go out, come out, depart, exit, proceed
Notes: This word describes the action of moving from an inside place to an outside place, or from one state to another. It can refer to physical departure, but also to something emerging or proceeding from a source, such as a word or a spirit. It is often used in contexts of leaving a location or a group.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ (exerchomai) is a compound verb formed from the preposition ΕΞ (ex), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΕΡΧΟΜΑΙ (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. Thus, it literally means 'to come out' or 'to go out'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G2873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KO-pos
Translations: toil, labor, trouble, a toil, a labor, a trouble
Notes: This word refers to strenuous effort, hard work, or the trouble and weariness that results from such effort. It implies a sense of burden or difficulty. It can be used to describe physical exertion or mental anguish.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΟΧΘΟΣ, ΠΟΝΟΣ, ΚΑΜΑΤΟΣ
Etymology: From the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike, to cut, to beat'. The noun refers to the result of such strenuous action, implying weariness or effort.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OO-deh
Translations: and not, neither, nor, not even, not
Notes: This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-REH-ohn
Translations: of mountains, mountains
Notes: This word is a noun in the genitive plural case. It refers to 'mountains' in a possessive or descriptive sense, often translated as 'of mountains' or simply 'mountains' when the genitive case indicates a relationship or origin. It is the plural form of the word 'mountain'.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΩΝ, ΟΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- (to rise, to lift).
G0326
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-blas-TEE-see
Translations: will sprout, will spring up, will grow again, will revive
Notes: This word is a future active indicative form of the verb 'anablastano'. It describes the action of something sprouting, growing, or springing up, often implying a renewal or revival. It is used to speak of plants growing or, metaphorically, of something coming back to life or flourishing again.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΒΛΑΣΤΑΝΩ, ΦΥΩ
G3557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-nos
Translations: toil, labor, pain, suffering, distress, a toil, a labor, a pain, a suffering, a distress
Notes: This word refers to physical exertion, hard work, or the effort involved in an activity. It can also denote the resulting pain, suffering, or distress that comes from such labor or from a difficult situation. It is often used in contexts describing the hardships or afflictions one might endure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΠΟΣ, ΟΔΥΝΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: From the root *pen-, meaning 'to toil, labor'. It is related to the verb πονέω (poneō), meaning 'to work hard, suffer'.
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, rather, on the contrary, nevertheless, however, indeed
Notes: This word is primarily a conjunction used to introduce a contrast or opposition to what has just been stated. It can often be translated as 'but' or 'yet'. It can also function as an adverb, meaning 'on the contrary' or 'indeed', emphasizing a preceding statement or introducing a strong affirmation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΟΜΩΣ, ΠΛΗΝ
Etymology: From the neuter plural of the adjective ἄλλος (allos), meaning 'other'. It developed into a conjunction indicating distinction or opposition.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thro-pos
Translations: man, human being, person, a man, a human being, a person
Notes: This word is a scribal abbreviation for ἌΝΘΡΩΠΟΣ (anthropos). It refers to a human being, a person, or mankind in general. It can also specifically denote a male person, a man, in contrast to a woman. It is commonly used in the New Testament to refer to humanity as a whole or to individual people.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek ἄνθρωπος (ánthrōpos), possibly from ἀνήρ (anēr, “man”) and ὤψ (ōps, “face, eye”), or from ἀνά (aná, “up”) + τρέπω (trepō, “to turn”), referring to an upright posture.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gen-NAH-tai
Translations: is born, is begotten, is produced, a person is born
Notes: This verb means 'to be born,' 'to be begotten,' or 'to be produced.' It is often used in a passive sense, indicating that someone or something comes into existence or is brought forth. For example, it can describe the birth of a child or the origin of an idea.
Inflection: Present, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΤΙΚΤΩ
G2873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ko-POH
Translations: (to) toil, (to) labor, (to) trouble, (to) weariness, (to) a toil, (to) a labor, (to) a trouble, (to) a weariness
Notes: This word refers to toil, labor, or trouble, often implying a sense of weariness or exhaustion resulting from strenuous effort. It is used to describe hard work or the difficulties encountered in a task. As a dative case, it indicates the indirect object or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΟΧΘΟΣ, ΠΟΝΟΣ, ΚΑΜΑΤΟΣ
Etymology: From the verb κόπτω (koptō), meaning 'to strike, cut, or beat', which then developed the sense of 'to tire out' or 'to exhaust' through the idea of continuous striking or effort.
G3556
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: neh-OS-soy
Translations: young birds, chicks, fledglings
Notes: This word refers to young birds, such as chicks or fledglings. It is typically used in the plural to describe a brood of young birds, often still in the nest or recently hatched. It can be used in sentences to refer to the offspring of birds.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΝΟΣΣΙΑ, ΝΟΣΣΟΣ
Etymology: The word ΝΕΟΣΣΟΣ (neossos) is derived from the Greek word νέος (neos), meaning 'new' or 'young'. It refers to something that is newly born or young, specifically in the context of birds.
G1118
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GOO-poss
Translations: vulture, a vulture
Notes: This word refers to a vulture, a large bird of prey known for feeding on carrion. It is typically used to describe the bird itself, often in contexts related to its scavenging nature or its high-flying habits.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root. It refers to a type of bird of prey.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-PON
Translations: of vultures
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'γύψ' (gyps), which means 'vulture'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of vultures' or 'belonging to vultures'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: yp-see-LAH
Translations: high, lofty, exalted, proud, haughty, on high, highly
Notes: This word can function as an adjective meaning 'high' or 'lofty,' referring to physical height, elevated status, or even a proud and arrogant disposition. As an adjective, it can describe things that are physically high, like mountains or walls, or abstract concepts like high thoughts or exalted positions. It can also be used adverbially to mean 'highly' or 'on high,' indicating a high position or an elevated manner of speaking or acting. In the provided examples, it is used both adjectivally (referring to high places or high walls) and adverbially (speaking proudly or haughtily).
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (as an adjective); Adverbial (as an adverb)
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΑΝΩ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ
Etymology: The word ΥΨΗΛΟΣ (hypsēlos) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is related to the concept of being elevated or high.
G4072
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PEH-ton-tai
Translations: they fly
Notes: This word means 'they fly' or 'they are flying'. It describes the action of multiple subjects moving through the air with wings. It is used in sentences where the subjects are performing the act of flight.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Middle/Passive (deponent active meaning)
Synonyms: ΠΕΤΩ, ΠΤΗΝΟΣ
G3376, G3378
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: MAYN
Translations: month, a month, surely, indeed, truly, certainly
Notes: This word has two primary meanings in Koine Greek. As a noun (G3378), it refers to a 'month', a period of time. As an adverb (G3376), it functions as an emphatic particle, meaning 'surely', 'indeed', 'truly', or 'certainly', often used to confirm or emphasize a statement. It can also be used in questions to expect a positive answer.
Inflection: Noun: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative; Adverb: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ
Etymology: The noun 'ΜΗΝ' (month) comes from Proto-Indo-European, referring to the moon and its cycle. The adverb 'ΜΗΝ' (surely) is also of uncertain but ancient origin, possibly related to particles of affirmation.
G1189
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-thee-SOH-meh
Translations: I will pray, I will entreat, I will beg
Notes: This word is a verb meaning 'to pray,' 'to entreat,' or 'to beg.' It is used to express a strong request or supplication to someone, often to God. It can be used with a dative case to indicate the person being prayed to, or with a genitive case to indicate the thing being requested.
Inflection: First Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΑΙ, ΑΙΤΕΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-ON
Translations: Lord, a Lord
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1203
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: des-PO-teen
Translations: master, a master, lord, a lord, owner, an owner
Notes: This word refers to a master, lord, or owner, someone who has authority or control over others or over property. It is often used in a respectful or formal context, indicating a position of power or dominion.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΔΕΣΠΟΤΗΣ (despotēs) is of uncertain origin, possibly from Proto-Indo-European. It refers to the head of a household or a master.
G1941
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-kah-LEH-soh-my
Translations: I will call upon, I will appeal to, I will invoke, I will name, I will be called
Notes: This word is a future tense, middle voice, first person singular form of the verb 'epikaleo'. It means to call upon someone, often for help, assistance, or as an appeal to authority. It can also mean to invoke a name, or to be called by a certain name or title. The middle voice emphasizes the subject's involvement in the action, meaning 'I myself will call upon' or 'I will call upon for myself'.
Inflection: First Person, Singular, Future, Middle Voice, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΕΩ, ΟΝΟΜΑΖΩ
Etymology: The word 'epikaleo' is a compound verb formed from the preposition 'epi' (meaning 'upon' or 'on') and the verb 'kaleo' (meaning 'to call'). It literally means 'to call upon' or 'to call on'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poy-OON-tah
Translations: doing, making, producing, performing, working, creating
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it describes someone or something that is currently performing the action of doing or making. It can function adjectivally, modifying a noun (e.g., 'the one doing'), or adverbially, describing how an action is performed. In the given examples, it refers to 'the one doing these things' or 'those doing the works'.
Inflection: Present, Active, Accusative, Plural, Neuter or Present, Active, Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΤΤΟΝΤΑ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΝ, ΤΕΛΟΥΝΤΑ
Etymology: The verb 'ποιέω' (poieō) comes from an uncertain origin, possibly related to 'πόνος' (ponos), meaning 'toil' or 'labor'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEG-ah-lah
Translations: great, large, mighty, important, a great thing, great things
Notes: This word describes something as great in size, importance, or intensity. It can refer to physical largeness, but also to significant or mighty deeds, or things of high value and importance. It is often used to emphasize the magnitude of something.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural; or Feminine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G421
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: an-ex-ikh-NEE-as-tah
Translations: unsearchable, inscrutable, untraceable, past finding out
Notes: This word describes something that cannot be traced, investigated, or fully understood. It refers to things that are beyond human comprehension or discovery, often used in a theological context to describe the attributes or ways of God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ, ΑΝΕΡΕΥΝΗΤΟΣ
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DOX-ah
Translations: glorious, splendid, honorable, renowned, illustrious, noble, excellent
Notes: This word describes something that is full of glory, splendor, or honor. It can refer to people, things, or actions that are highly esteemed or magnificent. It is often used to describe something that is worthy of praise or admiration.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΕΝΤΙΜΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G1808
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ex-AI-see-ah
Translations: extraordinary, wonderful, marvelous, excellent, amazing, a wonderful thing
Notes: This word describes something that is out of the ordinary, remarkable, or exceptional. It conveys a sense of wonder or amazement at something truly outstanding. It can be used to describe events, deeds, or qualities that exceed normal expectations.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ, ΠΑΡΑΔΟΞΟΣ
Etymology: The word ἐξαίσιος (exaisios) is derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the noun αἶσα (aisa), meaning 'fate' or 'due measure'. Thus, it literally means 'out of fate' or 'beyond measure', indicating something extraordinary or beyond what is expected by fate or norm.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOS
Translations: number, a number, sum, total
Notes: This word refers to a number, a sum, or a total. It is used to denote a quantity or a count of things. For example, it could be used to refer to the number of people, the number of days, or a specific numerical value.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂rey- meaning 'to count, to reason'. It is related to the verb ἀριθμέω (arithmeō), meaning 'to count'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: DI-don-TAH
Translations: giving, a giver, an act of giving, to give, to be giving
Notes: This word is a participle derived from the verb 'didomi', meaning 'to give'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state of 'giving'. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'giving' (as an ongoing action), 'the one who gives', or 'by giving'. It often implies the act of bestowing, granting, or delivering something.
Inflection: Present, Active, Accusative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΙΔΟΥΣ, ΔΙΔΟΜΕΝΟΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yee-TON
Translations: rain, a rain
Notes: This word refers to rain, the precipitation that falls from the sky. It is used in sentences to describe the act of raining or the rain itself, often in contexts related to weather, agriculture, or divine provision.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-pos-TEL-lon-tah
Translations: sending, dispatching, commissioning, a sending, a dispatching, a commissioning
Notes: This word is a present active participle of the verb 'apostellō', meaning 'to send away' or 'to dispatch'. It describes an action that is ongoing or habitual, indicating someone or something that is in the process of sending or being sent. It can function adjectivally, describing a noun, or substantively, acting as a noun itself.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΕΜΠΟΝΤΑ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΟΝΤΑ
Etymology: From 'apo' (ἀπό), meaning 'from' or 'away from', and 'stellō' (στέλλω), meaning 'to send' or 'to set in order'. The compound verb signifies sending someone or something away from a specific point or for a particular purpose.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-dor
Translations: water, a water
Notes: This word refers to water, the essential liquid substance. It can be used to denote drinking water, a body of water like a river or sea, or even metaphorically in a spiritual sense. It is a common noun used in various contexts where water is present or implied.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for water in many other Indo-European languages.
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAH-non
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the sky or the heavens, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It is used to describe the physical expanse above the earth, as well as a spiritual or divine sphere. In a sentence, it might be used to indicate direction, as in 'looking up to heaven,' or as a location, as in 'God is in heaven.'
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΗΡ, ΑΙΘΗΡ
G5011
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tah-pee-NOOS
Translations: humble, lowly, abased, poor, insignificant
Notes: This word describes someone or something as humble, lowly, or abased. It can refer to a person's character, indicating humility, or to their social status, implying a low or insignificant position. It is often used to contrast with pride or high status.
Inflection: Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural
Synonyms: ΠΤΩΧΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
Etymology: The word 'ταπεινός' (tapeinos) is of uncertain origin, possibly related to 'τάπης' (tapes), meaning 'carpet' or 'rug', suggesting something low to the ground. It describes a state of being low, either physically or in status/spirit.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-PSOS
Translations: height, a height, high, on high, top, summit, heaven
Notes: This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LOH-lo-tas
Translations: lost, destroyed, perishing, ruined, perished, those who are lost, those who have perished
Notes: This word is the masculine accusative plural perfect active participle of the verb APOLLUMI. It describes a state of being lost, destroyed, or ruined, emphasizing a completed action with ongoing results. It can refer to individuals or groups who have suffered destruction or are in a state of ruin.
Inflection: Participle, Perfect Active, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΛΟΘΡΕΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: The verb APOLLUMI is a compound word formed from the preposition APO (meaning 'from' or 'away from') and the verb OLLUMI (meaning 'to destroy' or 'to lose'). Thus, it literally means 'to destroy completely' or 'to lose utterly'.
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ex-eh-GEY-ron-tah
Translations: raising up, stirring up, awakening, exciting, arousing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'εξεγείρω'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It means to raise up, to awaken, or to stir up, often implying an action of causing someone or something to rise from a state of inactivity, sleep, or lowliness. It can be used to describe someone who is actively performing the action of raising or stirring.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word εξεγείρω is a compound word formed from the preposition 'εκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'εγείρω' (egeiro), meaning 'to raise' or 'to awaken'. Thus, it literally means 'to raise out of' or 'to awaken from'.
G1259
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-al-LAS-son-tah
Translations: reconciling, differing, changing, varying, those who reconcile, those who differ, those who change
Notes: This word is a present active participle derived from the verb ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change'. Depending on context, it can mean 'reconciling' (bringing parties into agreement), 'differing' (being distinct or at variance), or 'changing' (undergoing alteration). It describes something or someone that is in the process of reconciling, differing, or changing.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Neuter; or Nominative or Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑ, ΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑ, ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑ
Etymology: The word ΔΙΑΛΛΑΣΣΩ is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change' or 'to alter'. The root ἀλλάσσω is related to ἄλλος (allos), meaning 'other'.
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-las
Translations: counsels, plans, purposes, wills
Notes: This word refers to a counsel, plan, purpose, or will. It is often used in the context of divine or human intentions and decisions. In the provided examples, it refers to human plans or the will of God.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to purpose'.
G3834
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-noor-GOH
Translations: to be cunning, to act craftily, to be unscrupulous, to be shrewd, to be artful
Notes: This verb describes the act of being cunning, crafty, or unscrupulous. It can imply a negative sense of deceit or trickery, but can also refer to shrewdness or cleverness in a neutral or even positive sense, depending on the context. It is used to describe someone who employs clever or artful means to achieve a goal.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΔΟΛΙΕΥΩ, ΚΑΚΟΤΕΧΝΕΩ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-ay-SOO-sin
Translations: they will do, they will make, they will perform, they will create
Notes: This word is a verb meaning 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to create'. It is used to describe actions that will be carried out by a group of people in the future. For example, it can refer to people making something, performing a task, or carrying out a command.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΑΞΟΥΣΙΝ, ΕΡΓΑΣΟΝΤΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-res
Translations: hands
Notes: This word refers to the hands, the terminal part of the arm beyond the forearm in humans and other primates. It is commonly used to denote physical actions, control, or power. For example, it can refer to the act of giving or receiving, or to the power or authority of a person or God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-THES
Translations: true, real, genuine, truthful, valid
Notes: This word describes something as true, real, or genuine. It is used to affirm the veracity or authenticity of a statement, person, or object. It can also refer to something that is valid or legitimate.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΕΤΥΜΟΣ
Etymology: From the Greek prefix 'a-' (meaning 'not' or 'un-') and 'λήθω' (meaning 'to escape notice' or 'to be hidden'). Thus, 'that which is not hidden' or 'that which is evident and true'.
G2638
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: kah-tah-lam-BAH-non
Translations: laying hold of, overtaking, comprehending, seizing, obtaining, finding, reaching, the one who lays hold of, the one who overtakes, the one who comprehends
Notes: This word is a present active participle, meaning 'laying hold of', 'overtaking', 'comprehending', 'seizing', or 'obtaining'. It describes an action that is ongoing or habitual. As a participle, it can function like an adjective, modifying a noun, or like an adverb, describing how an action is performed. It can also be used substantively, meaning 'the one who lays hold of' or 'the one who comprehends'. The meaning can vary depending on the context, often implying a successful grasp or acquisition.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: so-FOOS
Translations: wise, clever, skilled, the wise, wise men, wise people
Notes: This word describes someone or something as possessing wisdom, intelligence, or skill. It is often used to refer to individuals who are considered wise or knowledgeable, or to actions and words that demonstrate wisdom. As an adjective, it modifies nouns to describe their quality of being wise.
Inflection: Accusative Plural Masculine or Accusative Plural Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froh-NEE-say
Translations: to wisdom, to understanding, to prudence, to insight, to good sense
Notes: This word refers to practical wisdom, understanding, or prudence. It implies a sound mind and good sense, often in a moral or ethical context. It describes the ability to make good judgments and act wisely in practical matters. In a sentence, it would indicate the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action, due to its dative case.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-layn
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will
Notes: This word refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe human plans or, frequently in the New Testament, the divine will or purpose of God. It is used in sentences to indicate the object of an action, such as 'to know the counsel' or 'to understand the plan'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: The word ΒΟΥΛΗ (boulē) comes from the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, to wish, to intend'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-ly-TRO-pon
Translations: of many-sided, of versatile, of manifold, of various, of many turns, of much-traveled
Notes: This is a compound adjective meaning 'many-sided', 'versatile', 'manifold', or 'of many turns'. It describes something or someone having many forms, aspects, or ways, often implying complexity, adaptability, or a wide range of experiences. It can be used to describe things that are diverse or people who are cunning or well-traveled.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΠΟΛΥΜΟΡΦΟΣ, ΠΟΙΚΙΛΟΣ
Etymology: The word is a compound of two Greek words: πολύς (polys), meaning 'much' or 'many', and τρόπος (tropos), meaning 'turn', 'way', 'manner', or 'character'.
G4182
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-ly-PLO-kohn
Translations: of complex, of intricate, of manifold, of complicated
Notes: This word is an adjective meaning complex, intricate, or manifold. It is a compound word formed from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'πλέκω' (plekō), meaning 'to weave' or 'to entwine'. Thus, it literally means 'much-woven' or 'much-entwined', conveying the idea of something that is elaborately constructed, complicated, or difficult to unravel. It can be used to describe plans, situations, or even people's characters.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΟΙΚΙΛΟΣ, ΣΥΜΠΕΠΛΕΓΜΕΝΟΣ
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ES-tay-seh
Translations: he was amazed, he was astonished, he was beside himself, he was out of his mind, he was astounded, he was bewildered, he was terrified
Notes: This word describes a state of being utterly amazed, astonished, or bewildered, often to the point of being 'beside oneself' or 'out of one's mind' due to intense emotion like wonder, fear, or shock. It implies a strong emotional reaction that can disrupt one's normal mental state or composure. It is used to describe someone who is so overwhelmed that they are no longer thinking clearly or rationally.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΘΑΥΜΑΖΩ, ΕΚΠΛΗΣΣΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐξίστημι (exístēmi), a compound of ἐκ (ek, "out of") and ἵστημι (hístēmi, "to stand"). The literal meaning is "to stand out of" or "to displace," which evolved to mean "to be out of one's mind" or "to be amazed."
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-an-TEE-seh-tai
Translations: will meet, will encounter, will happen to, will come upon
Notes: This word means to meet, encounter, or come upon someone or something. It often implies a chance or unexpected meeting. It is used to describe an event where two or more entities come together.
Inflection: Future Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΝΤΑΩ, ΕΝΤΥΓΧΑΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-tos
Translations: darkness, gloom, a darkness
Notes: This word refers to darkness, either literal absence of light or metaphorical darkness, such as spiritual or moral obscurity, ignorance, or a state of wickedness. It can be used to describe a physical condition or a spiritual one.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΖΟΦΟΣ, ΣΚΟΤΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a Proto-Indo-European root meaning 'shadow' or 'darkness'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3314
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-seem-bree-NON
Translations: midday, noonday, southern, south
Notes: This word is an adjective meaning 'midday', 'noonday', or 'southern'. It describes something related to the middle of the day or the direction of the south. For example, it could refer to the 'midday sun' or a 'southern region'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word ΜΕΣΗΜΒΡΙΑ (mesēmbria) is a compound word derived from μέσος (mesos), meaning 'middle', and ἡμέρα (hēmera), meaning 'day'. Thus, it literally means 'middle of the day', referring to midday or noon. From this, it also came to signify the south, as the sun is in the south at midday in the Northern Hemisphere.
G5584
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: psay-lah-FEE-sahy-san
Translations: having touched, having felt, having groped, having handled
Notes: This word is an inflected form of the verb 'psēlapháō', meaning to touch, feel, or grope. As a participle, it describes an action that has been completed, often functioning like an adjective or adverb to modify another part of the sentence. In this specific form, it indicates a group of feminine subjects who have performed the action of touching or groping.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Feminine, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΑΠΤΟΜΑΙ, ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ
G2470
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: EE-sah
Translations: equal, equally, alike, the same, a level, a plain
Notes: This word, 'ISA', is an inflected form of the adjective 'ISOS' (equal) or the adverb 'ISOS' (equally). As an adjective, it typically means 'equal' or 'the same' and can describe things that are alike in measure, quality, or status. As an adverb, it means 'equally' or 'alike', indicating that actions are performed in an equal manner or that things are treated the same. It can also refer to a level or plain surface when used as a noun.
Inflection: Neuter Plural Nominative or Accusative (Adjective); Adverbial Form (Adverb)
Synonyms: ΟΜΟΙΟΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYK-tee
Translations: to night, at night, by night, in the night
Notes: ΝΥΚΤΙ is the dative singular form of the noun ΝΥΞ (nyx), meaning 'night'. It is used to indicate the time when something occurs, often translated as 'at night', 'by night', or 'in the night'. It can also indicate the recipient of an action or the means by which something is done, though its primary use is temporal.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΣΠΕΡΑ, ΟΨΕ
Etymology: The word ΝΥΞ (nyx) comes from Proto-Indo-European *nokʷts, meaning 'night'. It is related to similar words for night in many Indo-European languages.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LOI-n-toh
Translations: let them perish, may they perish, let them be destroyed, may they be destroyed
Notes: This word is a verb meaning 'to perish' or 'to be destroyed'. It is often used in a volitional sense, expressing a wish or command for something to be destroyed or to come to an end. It can also imply a state of ruin or loss.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Optative, Middle Voice
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-moh
Translations: war, a war, to war, in war
Notes: This word refers to a state of conflict or hostility between nations or groups, or a battle. It is often used in contexts describing military engagements or general strife. In the provided examples, it appears in the dative case, indicating location or means, thus translating to 'in war' or 'by war'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ, ΑΓΩΝ
G0008
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-DY-nah-tos
Translations: impossible, unable, weak, impotent
Notes: This adjective describes something that is impossible to do or achieve, or someone who is unable to act or is weak. It is often used to denote a lack of power or capability. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and 'δυνατός' (dynatos) meaning 'able' or 'powerful'.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΔΥΝΑΜΟΣ, ΑΣΘΕΝΗΣ, ΑΠΡΑΚΤΟΣ
Etymology: This word is a compound of the privative alpha (α-) meaning 'not' and the adjective δυνατός (dynatos) meaning 'strong, powerful, able'. It thus signifies a lack of strength or ability.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-thoy
Translations: he might go out, he might come out, he might depart, he might proceed
Notes: This word is an inflected form of the verb 'exerchomai', meaning 'to go out' or 'to come out'. It describes the action of moving from an inside place to an outside place, or from one state/condition to another. It can also refer to departing from a location or originating from something. The optative mood suggests a potential, desired, or hypothetical action, often translated with 'might' or 'may'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-ROS
Translations: of hand, of a hand, of a person's hand, of a person's power, of a person's agency
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of hand' or 'from the hand'. In a broader sense, it can refer to a person's power, agency, or control, as actions are often performed by hand.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-stoos
Translations: of a ruler, of a potentate, of a governor, of a lord, of a powerful one
Notes: This word refers to a ruler, a potentate, or someone in a position of power and authority. It describes an individual who possesses might and influence, often in a governmental or societal context. It is used to indicate possession or origin, such as 'the power of a ruler' or 'belonging to a powerful one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: doo-NAS-tos
Translations: mighty, powerful, a ruler, a potentate, a powerful one
Notes: This word describes someone or something as mighty, powerful, or able. It can be used as an adjective to describe a person or thing, or it can function as a noun, referring to a ruler or a person of great power and authority. It emphasizes inherent strength or influence.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: Derived from the Greek word δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. It refers to one who possesses inherent power or ability.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-ay
Translations: may be, might be, would be, let it be, could be
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is in the optative mood, which expresses a wish, a possibility, or a potential action. It is often translated with phrases like 'may be' or 'might be', indicating a hypothetical or desired state of being. It can be used in various contexts to express a wish or a potential outcome.
Inflection: Optative, Present, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G0009
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-doo-NAH-toh
Translations: I am weak, I am unable, I am impossible, I am powerless
Notes: This verb means to be weak, unable, or impossible. It describes a state of lacking power or capability to do something. It can also refer to something that is impossible to achieve or overcome.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΔΥΝΑΤΕΩ, ΑΣΘΕΝΕΩ
Etymology: Derived from the Greek word ΑΔΥΝΑΤΟΣ (ADYNATOS), meaning 'unable, impossible', which is a compound of the negative prefix Α- (A-) and ΔΥΝΑΤΟΣ (DYNATOS), meaning 'able, powerful'.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-pees
Translations: hope, a hope, expectation, confidence
Notes: This word is a feminine noun meaning 'hope' or 'expectation'. It refers to a confident expectation, often with a positive outlook on the future, or the object of that expectation. It is frequently used in a theological context to describe the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ
Etymology: The word ΕΛΠΙΣ (elpis) is of uncertain origin, but it is thought to be derived from a root meaning 'to wish' or 'to expect'. It is related to the verb ΕΛΠΙΖΩ (elpizo), meaning 'to hope' or 'to expect'.
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-DI-koo
Translations: of unrighteous, of unjust, of wicked, of wrong, of unrighteousness, of injustice, of a wrongdoer, of an unrighteous person
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective or noun 'ΑΔΙΚΟΣ (ADIKOS)'. It describes something or someone as being unrighteous, unjust, or wicked. When used as a noun, it refers to a wrongdoer or an unrighteous person. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-FRAKH-thee-ay
Translations: may be stopped, may be shut, may be closed, may be silenced
Notes: This word is a verb meaning 'to stop up,' 'to block,' 'to shut,' or 'to silence.' It is often used in a passive sense, indicating that something is being stopped or closed by an external force. In a figurative sense, it can refer to silencing someone or stopping their mouth.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Passive, Optative
Synonyms: ΦΙΜΟΩ, ΚΛΕΙΩ
Etymology: The word ΕΜΦΡΑΣΣΩ (emphrassō) is a compound word formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'into,' and the verb ΦΡΑΣΣΩ (phrassō), meaning 'to fence in,' 'to block,' or 'to stop up.'
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-os
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
Notes: This word describes someone who is blessed, happy, or fortunate. It often refers to a state of inner well-being and contentment, particularly a happiness that comes from divine favor or a favorable condition. It can be used to describe individuals who are divinely favored or those who experience a deep sense of joy and fulfillment.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΔΑΙΜΩΝ, ΟΛΒΙΟΣ
Etymology: The word 'μακάριος' (makarios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to 'μάκαρ' (makar), meaning 'blessed' or 'happy'. It describes a state of blessedness or happiness, often associated with the gods or those favored by them.
G444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thro-pos
Translations: man, human being, person, a man, a human being, a person
Notes: This is a scribal abbreviation for the Koine Greek word ἄνθρωπος (anthropos). It refers to a human being in general, encompassing both male and female individuals, or it can specifically denote a male person, a man. It is commonly used to refer to mankind or humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), suggesting 'one with a man's face' or 'one who looks up'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-LEHNG-xen
Translations: he/she/it convicted, he/she/it rebuked, he/she/it exposed, he/she/it reproved, he/she/it showed, he/she/it proved
Notes: This word means to convict, rebuke, expose, or reprove someone, often with the aim of bringing them to a realization of their fault or error. It can also mean to show or prove something to be true or false. It is used to describe the act of bringing something hidden into the light, whether it be a fault, a truth, or an error.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΚΑΤΗΓΟΡΕΩ, ΔΕΙΚΝΥΜΙ
Etymology: The word ΕΛΕΓΧΩ is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to put to the test' or 'to examine'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-os
Translations: Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
Notes: This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: noo-the-TAY-mah
Translations: admonition, a warning, instruction, a correction, a rebuke
Notes: This word is a noun meaning an admonition, warning, instruction, or correction. It refers to the act or result of giving counsel, guidance, or a gentle rebuke, often with the aim of improving behavior or understanding. It is derived from the verb 'νουθετέω' (noutheteō), meaning 'to admonish' or 'to warn'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΕΛΕΓΜΟΣ, ΠΑΙΔΕΙΑ
G3841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-to-KRA-to-ros
Translations: of the Almighty, of the Omnipotent, of the Ruler of all
Notes: This is a compound word meaning 'all-ruling' or 'all-powerful'. It is often used as an epithet for God, emphasizing His supreme power and authority over all creation. It describes someone who holds absolute power and dominion.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΑΝΤΟΔΥΝΑΜΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G0550
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pah-NAI-noo
Translations: refuse, reject, decline, renounce
Notes: This word means to refuse, reject, or decline something. It implies a strong disinclination or an act of renouncing. It is often used in contexts where one is urged not to reject advice, a person, or a divine warning.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΡΝΕΟΜΑΙ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΑΠΟΠΟΙΕΟΜΑΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
Notes: This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
G0262
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-GAYN
Translations: to feel pain, to suffer, to be in pain, to be distressed, to grieve
Notes: This word describes the experience of feeling pain, either physical or emotional. It can refer to suffering, being distressed, or grieving. It is often used to convey a sense of deep discomfort or sorrow.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΟΔΥΝΑΩ, ΠΟΝΕΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ
Etymology: The root word ΑΛΓΕΩ (algeō) comes from the Proto-Indo-European root *alg- meaning 'pain, suffering'. It is related to words in other Indo-European languages that also denote pain or distress.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee
Translations: makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
Notes: This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G0600
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-kah-this-TEE-sin
Translations: to restore, to put back, to reestablish, to give back, to bring back
Notes: This word is a verb meaning to restore or reestablish something to its former state or position. It can also mean to give back or bring back. It is often used in contexts of healing, restitution, or the reestablishment of order.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΙΣ
G3817
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PAI-sen
Translations: he struck, she struck, it struck, he smote, she smote, it smote, he hit, she hit, it hit
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'παίω' (paiō), meaning 'to strike, smite, or hit'. It describes a completed action in the past, indicating that 'he, she, or it' performed the action of striking. It is often used in contexts of physical blows or impacts.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ
G2390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-AH-san-toh
Translations: they healed, they were healed, they cured, they were cured
Notes: This word is a verb meaning 'to heal' or 'to cure'. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, and in the middle or passive voice, meaning the subjects either performed the action on themselves (middle) or had the action performed on them (passive). It is used to describe a group of people who either healed themselves or were healed by someone or something else.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΘΕΡΑΠΕΥΩ, ΣΩΖΩ
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-ah-kiss
Translations: six times
Notes: This word is an adverb meaning 'six times' or 'six-fold'. It is used to indicate multiplication by the number six, often in contexts describing frequency or quantity. For example, it could be used to say 'he did it six times' or 'it was six times as large'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕΞΑΚΙΣ is derived from the Greek numeral ἕξ (hex), meaning 'six', combined with the adverbial suffix -κις (-kis), which denotes multiplication or repetition.
G0318
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nahg-KON
Translations: of necessity, of distress, of compulsion, of constraint, of trouble, of affliction, of need
Notes: This word refers to a state of necessity, compulsion, or distress. It can describe an unavoidable obligation, a difficult situation, or a time of trouble or affliction. It is often used in contexts where one is forced to act or endure something due to circumstances beyond their control.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΛΙΨΕΩΝ, ΠΙΕϹΕΩΝ, ΔΥϹΚΟΛΙΩΝ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-LEE-tai
Translations: he will deliver, he will rescue, he will set free, he will take out, he will remove, he will pluck out
Notes: This word is the future indicative, third person singular, middle voice of the verb ΕΞΑΙΡΕΩ (exaireō). It means 'he will deliver' or 'he will rescue'. It describes an action where someone or something is taken out of a difficult or dangerous situation, or removed from a place. The middle voice emphasizes that the subject is acting for their own benefit or on themselves, though in this context, it often carries a passive sense of being delivered.
Inflection: Future, Indicative, Middle Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΛΥΤΡΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1442
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eb-DO-moh
Translations: seventh
Notes: This word is an adjective meaning 'seventh'. It is used to indicate the ordinal position of something, such as a day, month, or year, as seen in the provided examples.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G0680
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-SEE-tai
Translations: touch, take hold of, handle
Notes: This word means to touch, lay hold of, or handle something. It implies making physical contact. It is often used in contexts where something is touched, whether literally or figuratively, and can sometimes carry the connotation of defilement or influence through contact, as seen in the provided examples.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Subjunctive Mood, 3rd Person Singular
Synonyms: ΘΙΓΓΑΝΩ, ΕΦΑΠΤΟΜΑΙ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kon
Translations: evil, bad, harmful, wicked, a bad thing, an evil thing, a wrong, a misfortune, a disaster
Notes: This word describes something that is bad, evil, or harmful. It can refer to moral wickedness, physical harm, or general poor quality. When used as a substantive (like a noun), it refers to an evil thing, a wrong, or a misfortune. It can be used to describe actions, intentions, or conditions.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek or from an unknown root.
G3042
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lee-MOH
Translations: (to) famine, (to) hunger, (by) famine, (by) hunger
Notes: This word refers to a severe scarcity of food, leading to widespread hunger and starvation, or simply the state of being hungry. It is used here in the dative case, often indicating the means or instrument by which something occurs, or the state in which something happens, such as 'by famine' or 'in hunger'.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΠΕΙΝΑ
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: roo-SEH-tai
Translations: he will rescue, she will rescue, it will rescue, he will deliver, she will deliver, it will deliver, he will save, she will save, it will save
Notes: This word means 'he/she/it will rescue' or 'he/she/it will deliver'. It is used to describe an action of saving or protecting someone or something from danger, harm, or an undesirable situation, which will happen in the future. It is often used in contexts of divine intervention or protection.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΣΩΣΕΙ, ΕΞΑΙΡΗΣΕΙ
Etymology: The verb ῥύομαι (rhyomai) comes from an older form of the verb ῥύω (rhyō), meaning 'to draw, drag, pull'. It developed the sense of 'to draw to oneself for protection' and then 'to rescue' or 'to deliver'.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G4603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-dee-ROO
Translations: of iron, an iron, a piece of iron
Notes: This word refers to the metal iron. It is used to describe objects made of iron or to indicate possession or origin related to iron, such as 'a chain of iron' or 'made of iron'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3089
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LY-see
Translations: a loosing, a release, a dissolution, a breaking, a solution, a ransom, a deliverance, a freedom
Notes: This word refers to the act of loosing, releasing, or dissolving something. It can also denote a solution to a problem, a ransom paid for freedom, or a general state of deliverance.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΣΙΣ, ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ
G3148
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAS-tee-gos
Translations: of a scourge, of a whip, of a plague, of a calamity
Notes: This word refers to a whip or a scourge, an instrument used for punishment. It can also metaphorically refer to a plague, calamity, or severe affliction, something that causes great suffering or distress. It is used to describe a physical instrument of punishment as well as a divine or natural affliction.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΓΗ, ΜΑΣΤΙΓΙΟΝ, ΟΔΥΝΗ
Etymology: The root word ΜΑΣΤΙΞ (mastix) is of uncertain origin, possibly related to the verb μαστίζω (mastizō, 'to whip').
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gloce-SEHS
Translations: (of) a tongue, (of) a language, (of) a nation
Notes: This word refers to the physical organ of the tongue, but it can also refer to a language spoken by people, or by extension, a people group or nation that speaks a particular language. It is used to indicate possession or origin, such as 'of a tongue' or 'belonging to a language'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KRYP-say
Translations: will hide, will conceal, will keep secret
Notes: This word is a verb meaning 'to hide' or 'to conceal'. It is used to describe the action of putting something out of sight or keeping something secret. It can be used in various contexts, such as hiding oneself, hiding an object, or concealing information.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fo-bee-THEES
Translations: you may fear, you may be afraid, you may revere
Notes: This word is a verb meaning 'to fear', 'to be afraid', or 'to revere'. It is often used in the context of being afraid of something or someone, but can also convey a sense of awe or reverence towards God or a powerful figure. It is used in a subjunctive mood, indicating a potential or desired action, often in commands or expressions of possibility.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
G1904
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ep-er-KHO-men-ohn
Translations: of coming upon, of approaching, of befalling, of happening, of attacking, of impending
Notes: This word is a participle derived from the verb 'επερχομαι' (eperchomai), meaning 'to come upon' or 'to approach'. It describes something that is happening or is about to happen, often with a sense of consequence or impact. It can refer to events, people, or circumstances that are approaching or befalling someone or something. In the genitive plural, as seen here, it often describes the source or nature of something, such as 'of things coming upon' or 'of impending evils'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter, Present, Middle or Passive, Participle
Synonyms: ΕΡΧΟΜΕΝΩΝ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ, ΕΠΙΒΑΙΝΟΝΤΩΝ
Etymology: The word 'επερχομαι' (eperchomai) is a compound verb formed from the preposition 'επι' (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb 'ερχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. Thus, it literally means 'to come upon'.
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-DEE-kohn
Translations: of the unjust, of the unrighteous, of wrongdoers, unjust, unrighteous, wrongdoers
Notes: This word is an inflection of the adjective and noun 'ΑΔΙΚΟΣ' (adikos), meaning 'unjust' or 'unrighteous'. As an adjective, it describes something or someone as not conforming to justice or righteousness. When used as a noun, it refers to 'unjust people' or 'wrongdoers'. In this inflected form, it typically functions as a possessive or descriptive plural, indicating 'belonging to the unjust' or 'of the unrighteous ones'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-NO-mohn
Translations: of lawless ones, of lawless men, of those without law, of the lawless, of the wicked, of the unrighteous
Notes: This word is the genitive plural form of 'anomos', meaning 'lawless' or 'without law'. It describes individuals who disregard or act contrary to established law, whether divine or human. It can refer to those who are wicked or unrighteous.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΘΕΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ, ΠΑΡΑΝΟΜΩΝ
Etymology: From Ancient Greek 'anomos' (ἄνομος), formed from 'a-' (ἀ-, a negative prefix meaning 'without') and 'nomos' (νόμος, meaning 'law'). It literally means 'without law'.
G2691
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-geh-LAH-see
Translations: you will laugh at, you will mock, you will deride
Notes: This verb means to laugh at, mock, or deride someone or something. It implies scorn or contempt. It is often used with the genitive case to indicate the object of ridicule. In the provided context, it suggests that one will laugh at or mock the unrighteous and lawless.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΚΜΥΚΤΗΡΙΖΩ, ΕΚΓΕΛΑΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb γελάω (gelao), meaning 'to laugh'. The combination intensifies the action of laughing, giving it the sense of laughing down upon or deriding.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-REE-ohn
Translations: of beasts, of wild animals, of animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or serpents. In some contexts, it can also refer to animals in general. This is the genitive plural form of the noun.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-gree-ohn
Translations: (of) wild, (of) savage, (of) fierce, (of) untamed, (of) rustic
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'agrios', meaning 'wild' or 'savage'. It describes things that are untamed, uncultivated, or fierce, often referring to animals, plants, or even people in a metaphorical sense. As a genitive plural, it indicates possession or origin, typically translated as 'of wild (things/beings)' or 'belonging to the wild'.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΑΓΡΙΟΤΗΣ, ΑΓΡΙΟΤΕΡΟΣ, ΑΓΡΙΩΠΟΣ
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-res
Translations: wild beasts, beasts, animals
Notes: This word refers to wild animals or beasts. It is often used in a general sense to denote any non-domesticated animal, particularly those that might be dangerous or untamed. In a sentence, it would function as a plural noun, for example, 'The wild beasts roamed the forest.'
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
G66
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-gree-oy
Translations: wild, savage, fierce, untamed, a wild (animal), fierce (animal)
Notes: This word describes something as wild, savage, or fierce, often referring to animals but can also be used metaphorically for people or things. It implies a lack of domestication or control, suggesting a natural, untamed state or a violent, aggressive nature. It can be used to describe a wild beast or a person with a fierce disposition.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΘΗΡΙΩΔΗϹ, ΑΝΗΜΕΡΟϹ, ΩΜΟϹ
Etymology: The word 'ΑΓΡΙΟΣ' comes from 'αγρός' (agros), meaning 'field' or 'countryside', indicating something belonging to the wild, uncultivated land.
G1514
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-ray-NEH-oo-see
Translations: they will be at peace, they will live in peace, they will make peace, they will keep the peace
Notes: This word is a verb indicating a future action of being at peace or making peace. It describes a state of tranquility or the act of establishing harmony. It can be used to describe individuals or groups who will live peacefully or actively work towards peace.
Inflection: Third Person Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΗΥΧΑΣΟΥΣΙ, ΣΥΜΦΩΝΗΣΟΥΣΙ
G1899
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EYE-tah
Translations: then, next, afterwards, thereupon
Notes: This word is an adverb used to indicate sequence in time or order, meaning 'then' or 'next'. It can also denote a consequence or result, meaning 'afterwards' or 'thereupon'. It is often used to introduce the next step in a series of events or a logical progression.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑΓΕ, ΕΙΤΟΥΝ
Etymology: This word is of uncertain origin, possibly related to the demonstrative pronoun 'ho' (this) or from a root meaning 'to go'.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-see
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, recognition
Notes: This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential acquaintance with something rather than mere intellectual information. It can be used to describe the act of knowing or the state of being known. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: This word comes from the Greek verb γιγνώσκω (gignōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It is related to the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, which also means 'to know'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1514
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-ray-NEV-see
Translations: they are at peace, they make peace, they live in peace, they keep the peace, they are reconciled
Notes: This word is the third person plural present active indicative form of the verb 'eireneuo'. It describes a state where multiple subjects are at peace, make peace, or live in peace. It can also imply reconciliation or the act of maintaining peaceful relations.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΣΣΟΜΑΙ, ΣΥΜΦΩΝΕΩ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, household, family, temple, dwelling, habitation
Notes: This word refers primarily to a physical dwelling or building, such as a house or home. However, its meaning extends to encompass the inhabitants of a house, thus referring to a household or family. In a broader sense, it can also denote a lineage, a dynasty, or even a temple or place of worship, as it is considered the 'house of God'. It is a very common and versatile word in Koine Greek.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
Etymology: The word 'ΟΙΚΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root *weik-, meaning 'to enter, to settle'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to dwellings or settlements.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYS
Translations: of a tent, of a tabernacle, of a dwelling, of a booth
Notes: This word refers to a tent, a temporary dwelling, or a tabernacle. It can also refer to a booth or a temporary shelter. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G0264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-mar-TEH
Translations: sin, err, miss the mark, fail
Notes: This word is a verb meaning 'to sin', 'to err', or 'to miss the mark'. It describes an action of falling short of a standard, whether moral, ethical, or a target. It can be used in various contexts to denote a failure or transgression.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular
Synonyms: ΑΔΙΚΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ, ΠΑΡΑΒΑΙΝΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPER-mah
Translations: seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
Notes: This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
Etymology: The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G5618
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-sper
Translations: just as, as, even as, like, in the same way as
Notes: This word functions as a comparative adverb or conjunction, meaning 'just as' or 'even as'. It is used to introduce a clause that draws a comparison or analogy, indicating that something is happening or is true in the same manner or degree as something else. It emphasizes the similarity between two things or actions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs, "as") and the particle περ (per, "indeed, very"), emphasizing the comparison.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pan-bo-TA-non
Translations: all-herb, every herb, all kinds of plants, a plant
Notes: This is a compound word formed from 'παν' (all, every) and 'βοτάνη' (herb, plant). It refers to all kinds of plants or vegetation collectively, often implying a wide variety or abundance of plant life. It can be used to describe a field full of diverse plants.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: This word is a compound of the Koine Greek words ΠΑΝ (pan), meaning 'all' or 'every', and ΒΟΤΑΝΗ (botanē), meaning 'herb' or 'plant'. It describes a collection or totality of plants.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G68
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ag-ROO
Translations: of a field, of the field, of land, of the land, of a country, of the country
Notes: This word refers to a field, land, or country. It is used to denote an area of cultivated or uncultivated ground, or a region. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂éǵros, meaning 'field, plain'. It is cognate with Latin ager, English acre, and Sanskrit ajra.
G1660
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEH-soo-see
Translations: coming, arrival, a coming, an arrival
Notes: This word refers to the act of coming or arriving. It describes the movement towards a place or person, often implying a significant or anticipated event. It is used to denote an advent or a presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΑΦΙΞΙΣ
Etymology: Derived from the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It signifies the action or result of coming.
G5028
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TA-foh
Translations: tomb, a tomb, grave, a grave
Notes: This word refers to a tomb, grave, or burial place. It is a place where a deceased person is laid to rest. It is used in contexts describing burial or the location of a burial.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΝΗΜΕΙΟΝ, ΜΝΗΜΑ
Etymology: From the verb θάπτω (thaptō), meaning 'to bury'.
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SEE-toss
Translations: grain, corn, wheat, food, a grain, a corn, a wheat, a food
Notes: This word refers to grain, particularly wheat or corn, and can also be used more generally to mean food. It is commonly used in contexts related to agriculture, sustenance, or provisions.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΙΟΝ, ΣΙΤΑΡΙΑ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OH-ree-mos
Translations: ripe, mature, seasonable, a ripe one, a mature one
Notes: This word describes something that is ripe, mature, or seasonable. It refers to something that has reached its full development, is ready for use, or is appropriate for a particular time or occasion. It can be used to describe fruits that are ready to be picked, or people who have reached a certain age or level of wisdom.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Genitive, Dative, Accusative, or Vocative; Singular or Plural. It inflects for gender, number, and case.
Synonyms: ΤΕΛΕΙΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ
Etymology: From ὥρα (hōra), meaning 'season, time', indicating something that has come to its proper time or season.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G2325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: theh-ree-ZOH-meh-nos
Translations: being reaped, being harvested
Notes: This word is a present passive participle of the verb 'θερίζω' (therizo), meaning 'to reap' or 'to harvest'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that is in the process of being reaped or harvested. It can be used to describe a crop, a field, or anything else that is undergoing the action of being gathered.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΑΓΩ
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-moh-NEE-ah
Translations: heap, a heap, pile, a pile
Notes: This word refers to a heap or pile, often specifically a pile of grain or sheaves on a threshing floor. It describes an accumulation of material, typically agricultural produce, gathered together.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΡΟϹ, ΒΟΥΝΟϹ
Etymology: The word 'theimonia' is derived from the Greek verb 'tithemi' (to place, to put), indicating something that has been placed or piled up.
G0257
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-LOH-nos
Translations: (of) a threshing floor, (of) a barn, (of) a granary
Notes: This word refers to a threshing floor, which was a hard, level piece of ground where grain was threshed to separate the edible part from the chaff. It can also refer to a barn or granary, a place where threshed grain was stored. In ancient agricultural societies, the threshing floor was a vital part of the harvest process.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'αλίσκω' (halisko), meaning 'to capture' or 'to be caught', perhaps referring to the gathering of grain.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G5610
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HO-ran
Translations: hour, a hour, time, a time, season, a season
Notes: This word refers to a specific point in time, a period of time, or a particular season. It can denote a literal hour of the day, a specific occasion, or a broader period like a season of the year. It is used to indicate when something happens or the duration of an event.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G4793
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-koh-mee-STHEE-sah
Translations: having been gathered together, having been collected, having been brought together
Notes: This word is a feminine, singular, nominative aorist passive participle derived from the verb sygkomizo (συγκoμίζω). It describes an action that has been completed in the past, indicating something that has been gathered, collected, or brought together. It functions adjectivally, modifying a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Aorist, Passive, Participle
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: behold, look, see, lo, here is, here are
Notes: This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1819
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ikh-nee-A-sa
Translations: I searched out, I traced out, I investigated, I explored, I comprehended
Notes: This is the aorist active indicative first person singular form of the verb 'exichniazo'. It means to search out, trace out, or investigate something thoroughly, often implying a difficult or complex search to discover or comprehend something hidden or profound. It suggests a diligent and persistent inquiry.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΞΕΡΕΥΝΑΩ, ΕΞΕΤΑΖΩ, ΑΝΙΧΝΕΥΩ
G1839
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ikh-nee-AH-sah-men
Translations: we traced out, we searched out, we investigated, we explored
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition 'εκ' (out of, from) and 'ιχνιαζω' (to track, to trace). It describes the act of diligently searching for something, often by following tracks or clues, to discover or understand it fully. It implies a thorough and careful investigation, leading to a complete understanding or discovery.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΡΕΥΝΑΩ, ΖΗΤΕΩ, ΑΝΙΧΝΕΥΩ
Etymology: The word ΕΞΙΧΝΙΑΖΩ is derived from the preposition ΕΚ (out of, from) and the verb ΙΧΝΙΑΖΩ (to track, to trace), which itself comes from ΙΧΝΟΣ (a track, a footprint). Thus, it literally means 'to trace out' or 'to follow tracks out'.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KAY-koh-men
Translations: we have heard
Notes: This is the first person plural, perfect active indicative form of the verb 'ἀκούω' (akouō), meaning 'to hear'. The perfect tense indicates a completed action with ongoing results, so 'we have heard' implies that the act of hearing is finished, and the result of that hearing (e.g., knowledge, understanding) continues.
Inflection: Perfect Active Indicative, 1st Person Plural
Synonyms: ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΕΠΑΚΟΥΩ
Etymology: The root verb 'ἀκούω' (akouō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an onomatopoeic root.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GNO-thee
Translations: know, understand, perceive, recognize
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'know!' or 'understand!'. It is used to command or urge someone to gain knowledge, become aware of something, or recognize a fact or person. It can also imply coming to a full understanding or experiencing something firsthand.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
Etymology: The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to know'. It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: seh-ahf-TOH
Translations: (to) yourself, (to) thyself
Notes: This is a reflexive pronoun meaning 'yourself' or 'thyself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you give to yourself'. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτοῦ' (himself, herself, itself).
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Etymology: The word ΣΕΑΥΤΟΥ is a compound of the second person pronoun ΣΥ (you) and the intensive pronoun ΑΥΤΟΣ (self). It developed from the earlier form ΣΕΑΥΤΟΥ, which itself is a contraction of ΣΟΙ ΑΥΤΟΥ.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G4238
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EP-rak-sas
Translations: you did, you practiced, you performed, you accomplished, you acted
Notes: This word is a verb meaning 'to do,' 'to practice,' 'to perform,' or 'to accomplish.' It refers to an action that was completed in the past by a single person. It can be used in various contexts to describe someone's past actions or deeds.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .