Home / Interlinears (Beta) / Justin Martyr / First Apology of Justin Martyr / Chapter 45
First Apology of Justin Martyr, Chapter 45
Interlinear version from Justin Martyr (Beta)
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-gah-GEIN
Translations: to lead, to bring, to carry, to take
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ago'. It means 'to lead', 'to bring', 'to carry', or 'to take'. As an infinitive, it often functions like an English 'to' verb, indicating purpose or result. It describes a completed action of leading or bringing someone or something.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΠΑΓΩ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to drive' or 'to draw'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRIS-ton
Translations: Christ, the Christ, Anointed One, the Anointed One
Notes: This word refers to the 'Anointed One' or 'Messiah'. In the New Testament, it is primarily used as a title for Jesus, signifying his role as the promised deliverer. It is often used with the definite article 'the' (the Christ) or as a proper name (Christ). As an accusative form, it would typically function as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-RAH-non
Translations: heaven, a heaven, sky, the sky
Notes: This word refers to the visible sky, the atmosphere, or the dwelling place of God and the angels. It is often used in the plural to refer to the heavens, or as a singular concept of the divine realm. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑἸΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEER
Translations: father, a father, parent, ancestor
Notes: This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father of humanity or of believers. It is typically used in a nominative case when it is the subject of a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'father'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-STAY-sai
Translations: to raise up, to cause to stand up, to restore, to establish, to build
Notes: This word is a verb meaning to cause something or someone to rise, stand up, or be established. It can be used in various contexts, such as raising someone from the dead, establishing a name or lineage, or building something up. It implies an action of setting something upright or bringing it into existence or prominence.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ, ΙΣΤΗΜΙ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') + ἵστημι (hístēmi, 'to stand, to set').
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: NEK-ron
Translations: of the dead, of dead ones
Notes: This word is the genitive plural form of 'ΝΕΚΡΟΣ', meaning 'dead' or 'a dead person'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of the dead' or 'belonging to the dead'. It can refer to deceased individuals collectively or to the state of being dead.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΘΝΕΩΤΩΝ, ΑΠΟΘΑΝΟΝΤΩΝ
Etymology: From an ancient root meaning 'to lie down' or 'to be still', related to the idea of a corpse or something lifeless.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEL-leh
Translations: was about to, was going to, intended to, was destined to
Notes: This verb indicates an action that was impending or about to happen in the past. It expresses a future intention or a destined event from a past perspective. It is often followed by an infinitive verb.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tekh-EIN
Translations: to hold fast, to hold back, to restrain, to possess, to occupy, to keep, to retain, to seize, to take possession of
Notes: This word means to hold something firmly, to possess it, or to restrain or hinder someone or something. It can also mean to occupy a place or to keep something in one's possession. Its meaning can vary depending on the context, often implying a strong grip or control.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΡΑΤΕΩ, ΕΧΩ, ΚΩΛΥΩ
Etymology: The word ΚΑΤΕΧΩ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΕΧΩ (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. This combination suggests a strong or firm holding, often with the nuance of holding down or holding back.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AHN
Translations: if, ever, might, would, should
Notes: This word is a particle used to express contingency, possibility, or potentiality. It does not have a direct English equivalent but modifies the meaning of the verb it accompanies, often indicating that an action is dependent on a condition or is hypothetical. It is frequently used with the subjunctive or optative moods to form conditional clauses or express indefinite temporal or relative clauses.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this particle is uncertain, but it is believed to be an ancient particle in Greek, possibly related to the concept of 'on' or 'up' in some contexts, though its primary function became conditional.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TA-xee
Translations: he may strike, he may smite, he may beat, he may hit
Notes: This word is the third-person singular aorist active subjunctive form of the verb 'patasso', meaning 'to strike' or 'to smite'. It is used to express a potential or hypothetical action of striking, often in a context of future possibility or command. For example, 'if he strikes' or 'that he may strike'.
Inflection: Third-person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ekh-THRAI-non-tas
Translations: those who are hostile, those who are enemies, those who show enmity, those who are hostile to, those who are enemies to
Notes: This word is a participle derived from the verb 'echthraino', meaning 'to be hostile' or 'to show enmity'. It describes individuals or groups who are actively hostile or act as enemies. It is often used to refer to adversaries or opponents.
Inflection: Present, Active, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ἘΧΘΡΟΥΣ, ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G1140
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAI-mo-nas
Translations: demons, spirits, divinities
Notes: This word refers to a divine power, a spirit, or a demon. In ancient Greek thought, it could refer to a lesser deity, a guiding spirit, or a malevolent entity. In Koine Greek, particularly in the New Testament, it often takes on the negative connotation of an evil spirit or demon. It is used here in the accusative plural, indicating that it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑΤΑ, ΔΑΙΜΟΝΙΑ
G4931
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-teh-LES-thay
Translations: may be completed, may be finished, may be brought to an end, may be fulfilled, may be accomplished
Notes: This word is the third person singular aorist passive subjunctive form of the verb ΣΥΝΤΕΛΕΩ. It means 'to be completed,' 'to be finished,' 'to be brought to an end,' or 'to be fulfilled.' As a subjunctive mood, it often expresses a potential, hypothetical, or desired action, frequently translated with 'may,' 'might,' 'should,' or 'will' (in a future context). It implies the bringing of something to its full conclusion or consummation.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Subjunctive
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΠΛΗΡΟΩ, ΠΕΡΑΙΝΩ
Etymology: The word ΣΥΝΤΕΛΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together,' and the verb ΤΕΛΕΩ (TELEO), meaning 'to finish,' 'to complete,' or 'to bring to an end.' Thus, it signifies bringing something to a complete end or consummation together or thoroughly.
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOS
Translations: number, a number
Notes: This word refers to a quantity, a count, or a total. It is used to denote how many of something there are, or a specific numerical value. For example, it can refer to the number of people, the number of days, or a specific number like 'sixty'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΠΟΣΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ri-dʰh₁-mo-, related to counting or fitting. It is connected to the verb ἀρέσκω (areskō), meaning 'to please' or 'to fit'.
G4267
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-eg-NOHS-meh-nohn
Translations: of those foreknown, of things foreknown, of those predetermined, of things predetermined
Notes: This is a passive participle, meaning 'having been foreknown' or 'having been predetermined'. It is a compound word formed from 'πρό' (pro), meaning 'before', and 'γινώσκω' (ginosko), meaning 'to know'. Therefore, it refers to something or someone that was known or decided in advance. It is used to describe individuals or events that were part of a divine plan or prior knowledge.
Inflection: Genitive, Plural, Passive Participle, Masculine, Feminine or Neuter
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-ga-THON
Translations: of good, of good things, of good people, of benefits
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ἈΓΑΘΟΣ', meaning 'good'. When used in the plural and genitive case, it often refers to 'good things', 'benefits', or 'good people'. It describes the quality of something or someone being inherently good, beneficial, or virtuous. For example, it can be used to speak of the source or possession of good things.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, Neuter
Synonyms: ΚΑΛΩΝ, ΧΡΗΣΤΩΝ
Etymology: The word 'ἈΓΑΘΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is a common term in ancient Greek for 'good' in various senses.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ghee-no-MEH-non
Translations: of things happening, of events, of things being done, of things occurring, of those coming into being
Notes: This word is a participle derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), which means 'to become,' 'to happen,' 'to come into being,' or 'to be done.' In this form, it describes things that are currently happening or coming into existence. As a genitive plural, it often refers to 'of the things that are happening' or 'of the events.' It can be used to describe ongoing processes or occurrences.
Inflection: Present, Middle/Passive, Genitive, Plural, Masculine/Neuter
Synonyms: ΕΡΓΩΝ, ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ
Etymology: The word 'γίνομαι' (ginomai) comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born.' It is related to words in other Indo-European languages that convey ideas of generation, birth, or becoming.
G1773
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-NAH-reh-tohn
Translations: of virtuous, of excellent, of good
Notes: This word is an adjective meaning 'virtuous' or 'excellent'. It describes someone or something possessing virtue or moral goodness. It is used to qualify a noun, indicating that the noun has these qualities. As a genitive plural, it would typically translate as 'of virtuous ones' or 'of excellent things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
Etymology: The word 'ἐνάρετος' (enaretos) is a compound word derived from the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in', and the noun 'ἀρετή' (aretē), meaning 'virtue' or 'excellence'. Thus, it literally means 'in virtue' or 'possessing virtue'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: may-DEH-poh
Translations: not yet
Notes: This word is a compound adverb meaning "not yet." It is used to indicate that something has not happened up to the present time, or that a condition has not yet been met. It emphasizes the continued absence or non-occurrence of an event or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΠΩ, ΟΥΔΕΠΩ
Etymology: Μηδέπω is a compound word formed from the negative particle μηδέ (mēde), meaning "not even, nor," and the enclitic particle πω (pō), meaning "yet, up to this time." It emphasizes the continued negation of an action or state.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1607
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-PEER-oh-sin
Translations: conflagration, destruction by fire, a conflagration
Notes: This word refers to a burning up or a conflagration, often implying a complete destruction by fire. It is used to describe a universal burning or the final destruction of the world by fire, a concept found in Stoic philosophy and sometimes alluded to in eschatological contexts.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΚΑΥΣΙΣ, ΕΜΠΡΗΣΜΟΣ
Etymology: From the verb ἐκπυρόω (ekpyroō, "to burn up"), which is formed from ἐκ (ek, "out of, from") and πυρόω (pyroō, "to set on fire"), derived from πῦρ (pyr, "fire").
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-POY-ee-tahy
Translations: it has been made, it has been done, it has been produced, it has been created
Notes: This is a form of the verb 'poieō', meaning 'to make' or 'to do'. 'Pepoiētai' specifically indicates that something has been made or done, emphasizing the completed state or result of the action. It is often used to describe something that has come into existence or has been accomplished.
Inflection: Third Person Singular, Perfect, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΚΤΙΖΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1874
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ah-KOO-sah-teh
Translations: Hearken!, Listen!, Answer!
Notes: This verb means to listen attentively, to give ear to, or to answer a prayer or request. It implies a focused and responsive act of hearing. It is often used in the imperative to command someone to listen or pay attention.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ἈΚΟΥΩ, ὙΠΑΚΟΥΩ
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-ray-MEH-nohn
Translations: of the things said, of the things spoken, of the things mentioned, of the aforesaid, of the aforementioned
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been said' or 'having been spoken'. It functions like an adjective or a noun, referring to things that have already been stated or mentioned. In this genitive plural form, it typically refers to 'of the things that have been said' or 'of the aforementioned things'. It is often used to refer back to previous statements or topics in a text.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΡΗΘΕΝΤΩΝ, ΛΕΛΑΛΗΜΕΝΩΝ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This is a proper noun referring to David, the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of David' in the New Testament, particularly in reference to Jesus.
Inflection: Singular, indeclinable (does not change form for case or number)
Etymology: From Hebrew דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G5104, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Definite Article
Sounds like: TOY
Translations: indeed, surely, then, for them, to them, to the, for the
Notes: ΤΟΙ can function as an enclitic particle, adding emphasis or indicating a consequence, often translated as 'indeed,' 'surely,' or 'then.' It can also be the dative masculine or neuter plural form of the definite article 'the,' meaning 'to the' or 'for the,' or referring to 'them' when used as a pronoun. Its meaning depends heavily on context.
Inflection: Does not inflect (as a particle); Dative, Plural, Masculine or Neuter (as a definite article)
Synonyms: ΓΑΡ, ΔΗ, ΟΙ
Etymology: The particle ΤΟΙ is of uncertain origin, possibly related to the demonstrative pronoun. The definite article ΤΟΙ (dative plural) derives from Proto-Indo-European roots related to demonstrative pronouns.
G4396
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fay-TOO
Translations: of a prophet, of the prophet
Notes: This word refers to a prophet, someone who speaks for God or proclaims a divine message. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of a prophet' or 'belonging to a prophet'. For example, it might be used in phrases like 'the word of the prophet' or 'the book of the prophet'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΤΙΣ, ΧΡΗΣΜΟΛΟΓΟΣ
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be'. It is used to express existence, identity, or a state of being. For example, it can mean 'he is', 'she is', 'it is', or simply 'is' in a sentence.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with the English word 'is' and Latin 'est'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an action that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to introduce direct speech or to report what someone said.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OH
Translations: to the Lord, for the Lord, to the master, for the master, to an owner, for an owner
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ, meaning 'Lord,' 'master,' or 'owner.' In the dative case, it typically indicates the indirect object of an action, the recipient, or the beneficiary. It is commonly used in religious contexts to refer to God or Jesus Christ, but can also refer to a human master or owner. For example, it might be used in phrases like 'to give thanks to the Lord' or 'to serve the master.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-THOO
Translations: sit, sit down, remain, stay, dwell
Notes: This word is an imperative form of the verb 'to sit' or 'to sit down'. It is used to command someone to sit, remain, or stay in a place. It can also imply dwelling or settling in a location.
Inflection: Second Person, Singular, Middle Voice, Imperative
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΟΙΚΕΩ, ΚΑΘΙΖΩ
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dehk-see-OHN
Translations: of the right, of the right hand, right, right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. It is often used in a spatial sense to indicate direction or position, such as 'on the right' or 'from the right'. In a figurative sense, it can also denote a place of honor or authority, as in 'at the right hand of God'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
G2334
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: THOH
Translations: I put, I place, I lay, I set
Notes: This word is a verb meaning 'to put,' 'to place,' 'to lay,' or 'to set.' It is used to describe the action of physically placing something somewhere. It is an archaic or poetic form of the verb 'τίθημι' (tithemi), which means the same thing. It is often found in older texts or specific literary contexts.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΒΑΛΛΩ, ΚΕΙΜΑΙ
Etymology: This word is an archaic or poetic form of the verb τίθημι (tithemi), which comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to put' or 'to place.'
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .