Home  / Interlinears (Beta)  / Justin Martyr  / First Apology of Justin Martyr  / Chapter 31First Apology of Justin Martyr, Chapter 31 
            Interlinear version from Justin Martyr (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-poy
                    Translations:  people, men, humans
                    Notes:  This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is the plural form of 'ἈΝΘΡΩΠΟΣ' (anthropos), meaning 'man' or 'human'. It is used to denote a group of individuals belonging to the human race.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΒΡΟΤΟΙ
                    
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
                 
                
                    G5100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TI-nes
                    Translations:  some, certain ones, who, what
                    Notes:  This word is an indefinite pronoun meaning 'some' or 'certain ones'. It can also function as an interrogative pronoun, asking 'who?' or 'what?' in the plural. Its meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  en
                    Translations:  in, on, among, with, by, at
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
                    
                    Etymology:  The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
                 
                
                    G2453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH-ee-oys
                    Translations:  to Jews, for Jews, with Jews, among Jews
                    Notes:  This word refers to Jews or Jewish people. It is a plural noun in the dative case, indicating the indirect object of an action or the recipient of something. It can be translated as 'to Jews,' 'for Jews,' 'with Jews,' or 'among Jews,' depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ge-ge-NEEN-tai
                    Translations:  have come, have been, have become, have arisen, have happened
                    Notes:  This is a verb in the perfect tense, indicating an action that was completed in the past and has ongoing results in the present. It describes something that has come into being, happened, or occurred. It is often used to describe events that have taken place or states that have been established.
                    Inflection:  Perfect, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAY-oo
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4396 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-FEE-tai
                    Translations:  prophets, (to) prophets, (of) prophets
                    Notes:  This word refers to individuals who speak on behalf of God or a deity, often foretelling future events or delivering divine messages. In Koine Greek, it is a masculine noun. The form 'ΠΡΟΦΗΤΑΙ' is the plural form, which can function as nominative (the subject of a sentence), dative (indicating to whom or for whom something is done), or vocative (used for direct address).
                    Inflection:  Plural, Nominative or Dative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΝΤΕΙΣ, ΧΡΗΣΜΟΛΟΓΟΙ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΦΗΤΗΣ' comes from the Greek prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'for', and 'φημί' (phēmi), meaning 'to speak' or 'to say'. Thus, it literally means 'one who speaks before' or 'one who speaks for' (another).
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, he who is, they who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4397 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pro-fay-ti-KON
                    Translations:  prophetic, a prophetic thing, a prophetic word
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'prophetic' or 'pertaining to a prophet or prophecy'. It describes something that comes from a prophet or has the nature of a prophecy. For example, one might speak of a 'prophetic word' or a 'prophetic spirit'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΧΡΗΣΜΩΔΙΚΟΣ, ΜΑΝΤΙΚΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΦΗΤΙΚΟΣ' (prophetikos) is derived from 'ΠΡΟΦΗΤΗΣ' (prophētēs), meaning 'prophet', which itself comes from 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'forth', and 'φημί' (phēmi), meaning 'to speak'. Thus, it refers to one who speaks forth or declares something, especially divine messages.
                 
                
                    G4151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PNEV-mah
                    Translations:  spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
                    Notes:  This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
                    Etymology:  The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
                 
                
                    G4296 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-eh-KEE-roox-eh
                    Translations:  proclaimed beforehand, announced beforehand, preached beforehand
                    Notes:  This word means to proclaim or announce something in advance, often with the implication of a public or official declaration. It is used to describe the act of foretelling or preaching about future events. In a sentence, it would describe someone who has made a prior announcement or proclamation.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΑΓΓΕΛΛΩ, ΠΡΟΦΗΤΕΥΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek πρό (pro, "before") and κηρύσσω (kēryssō, "to proclaim, to preach"). It literally means 'to proclaim before'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-NEE-ses-thai
                    Translations:  to be, to become, to happen, to come into being, will be, will become, will happen
                    Notes:  This word is the future middle/passive infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of 'to be,' 'to become,' or 'to happen' in the future. It is often used to express what will occur or come into existence, functioning as the object of another verb or as part of a future-oriented clause.
                    Inflection:  Future, Middle or Passive Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΣΕΣΘΑΙ, ΠΟΙΗΣΕΣΘΑΙ
                    Etymology:  The word 'γίνομαι' (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to produce, to beget, to give birth.' It is related to words like 'genesis' in English.
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  MEL-lon-tah
                    Translations:  about to, going to, future, things to come, those who are about to
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'μέλλω', meaning 'to be about to' or 'to be going to'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing something that is imminent or in the future. It can refer to future events, future people, or things that are destined to happen. In the provided examples, it refers to 'future things' or 'those who are about to'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ἘΣΟΜΕΝΑ, ΓΕΝΗΣΟΜΕΝΑ
                    
                 
                
                    G4250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  PRIN
                    Translations:  before, sooner, until, ere
                    Notes:  This word functions as an adverb or a conjunction, indicating a point in time prior to another event or action. As an adverb, it means 'before' or 'sooner'. As a conjunction, it means 'before' or 'until', often introducing a clause that describes an event that has not yet happened. It is frequently used with an infinitive or a subjunctive verb.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟ, ΠΡΟΤΕΡΟΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *per- (forward, through). It is related to the preposition πρό (pro, before).
                 
                
                    G2228, G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Definite Article, Numeral
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  or, the, 8
                    Notes:  This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
                    Inflection:  Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
                    
                    Etymology:  The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ge-NEH-sthai
                    Translations:  to become, to be, to happen, to come to pass, to arise, to be made, to be born
                    Notes:  This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of coming into being, happening, or being made. It can also mean to be born or to arise. As an infinitive, it often functions like 'to become' or 'to happen' in English, frequently used after verbs that express desire, ability, or necessity.
                    Inflection:  Aorist, Middle, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOO-tone
                    Translations:  of these, of them
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kai-ROOS
                    Translations:  times, seasons, opportune times, appointed times
                    Notes:  This word refers to specific, appointed, or opportune times, as opposed to general chronological time (which would be 'chronos'). It often implies a critical or decisive moment, a season, or a period of time marked by particular events or characteristics. It is used to describe a specific point in time or a duration that is significant for some purpose.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΥΣ, ΩΡΑΣ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  geh-NO-meh-noy
                    Translations:  having become, being, having come to pass, having arisen, having been born, having happened
                    Notes:  This word is an aorist middle participle derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be born.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or a state that has been achieved. It often translates as 'having become' or 'those who have become,' indicating a completed action that results in a new state or identity.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΓΕΓΟΝΟΤΕΣ, ΕΓΕΝΟΝΤΟ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAYS
                    Translations:  kings
                    Notes:  This word refers to 'kings' or 'rulers'. It is the plural form of the noun 'king' (βασιλεύς). It is used to denote multiple monarchs or sovereign leaders.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G4394 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-fay-TEI-as
                    Translations:  of prophecy, of a prophecy, of prophesying, of a prophesying
                    Notes:  This word refers to the act of prophesying or the message delivered through prophecy. It is often used in the context of divine revelation or inspired utterance, particularly in the New Testament.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΗΣΜΟΣ, ΜΑΝΤΕΙΑ
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G3004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-LEKH-thay-san
                    Translations:  they were said, they were spoken, they were told
                    Notes:  This is a verb form meaning 'they were said' or 'they were spoken'. It describes an action that happened in the past and was completed, where the subjects of the verb are the recipients of the action (they were the ones being spoken about or to). It is often used to introduce direct or indirect speech, or to state that something was declared or commanded.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3753 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-teh
                    Translations:  when, whenever, at which time
                    Notes:  This word functions as a temporal adverb or conjunction, indicating a point or period in time. It is used to introduce a clause that specifies when an action occurs or occurred, similar to 'when' or 'whenever' in English. It can refer to a specific past event or a general, recurring condition.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΗΝΙΚΑ, ΟΠΟΤΕ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and the particle 'te' (then, at that time). It originally meant 'at that time when'.
                 
                
                    G4395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-fay-TEH-oo-on-toh
                    Translations:  they were prophesying, they prophesied, they were being prophesied
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to prophesy' or 'to foretell'. It describes the act of speaking under divine inspiration, often predicting future events. The form indicates a past action that was ongoing or repeated, or a past action that was done to the subject (passive voice). It can be used in sentences like 'They were prophesying about the coming king' or 'These things were being prophesied by the prophets'.
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΠΡΟΛΕΓΩ, ΜΑΝΤΕΥΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word προφητεύω (propheteuō) comes from the Greek word προφήτης (prophētēs), meaning 'prophet', which is a compound of πρό (pro), meaning 'before' or 'forth', and φημί (phēmi), meaning 'to speak'. Thus, it literally means 'to speak forth' or 'to speak before'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G2398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EE-dee-ah
                    Translations:  one's own, private, peculiar, a private, a peculiar
                    Notes:  This word describes something that belongs to oneself, or is private, personal, or peculiar to an individual or group. It emphasizes ownership or distinctiveness. It can be used to refer to one's own home, possessions, or even one's own people. It often implies a sense of belonging or exclusivity.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΥ̓ΤΟΥ͂, ἙΑΥΤΟΥ͂
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1447 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  heb-ra-EE-dee
                    Translations:  (to) Hebrew, (in) Hebrew
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'Hebraïs', meaning 'Hebrew' or 'a Hebrew woman'. In the provided context, it is used to refer to the Hebrew language or dialect, often translated as 'in Hebrew'. It describes something related or belonging to the Hebrews.
                    Inflection:  Dative, Singular, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAY
                    Translations:  voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
                    Notes:  This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-blee-oys
                    Translations:  to books, in books, on books, by books
                    Notes:  This word refers to books, scrolls, or writings. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object or the location/instrument of an action. For example, it could mean 'to books' (as in giving something to books), 'in books' (as in something written in books), 'on books' (as in something placed on books), or 'by means of books'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  HOOP
                    Translations:  under, by, with, from, at, through, in, of
                    Notes:  This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or prefix)
                    Synonyms:  ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G4396 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-fay-TON
                    Translations:  of prophets
                    Notes:  This word refers to those who speak for God or interpret His will, often foretelling future events. It is a compound word, combining 'pro' (before, forth) and 'phemi' (to speak). It is used to describe individuals who deliver divine messages or act as spokespersons for God.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΝΤΙΣ, ΘΕΟΛΟΓΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΦΗΤΗΣ' (prophetes) comes from the Greek prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'forth', and the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to speak'. Thus, it literally means 'one who speaks forth' or 'one who speaks before' (either in time or on behalf of someone).
                 
                
                    G4369 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  soon-teh-TAG-meh-nas
                    Translations:  arranged, ordered, appointed, commanded, drawn up, marshalled
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been arranged' or 'having been ordered'. It describes something that has been put into a specific order, organized, or appointed for a purpose. It can refer to troops being marshalled, or things being set in a particular sequence or command.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΤΑΤΤΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΚΑΤΑΤΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G2932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ktoh-MEH-noy
                    Translations:  acquiring, obtaining, possessing, gaining, getting
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle of the verb 'κτάομαι' (ktaomai), meaning 'to acquire,' 'to obtain,' 'to possess,' or 'to gain.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action being performed by the subject. It indicates an ongoing process of acquiring or possessing something.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Nominative Plural
                    Synonyms:  ΕΧΟΝΤΕΣ, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ
                    Etymology:  The word κτάομαι (ktaomai) comes from the Proto-Indo-European root *ket- meaning 'to acquire, gain'.
                 
                
                    G4029 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-AY-pon
                    Translations:  they treated with respect, they honored, they preserved, they protected
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'concerning', and the verb ἔπω (epō), meaning 'to be busy with' or 'to attend to'. In its aorist form, it means to treat someone or something with respect, to honor them, or to preserve and protect them. It describes an action of careful and attentive regard.
                    Inflection:  3rd Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΙΜΑΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ, ΣΕΒΩ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  PTO-le-my-os
                    Translations:  Ptolemy
                    Notes:  Ptolemy is a common Greek proper name, most famously associated with the Ptolemaic dynasty of Hellenistic pharaohs who ruled Egypt after the death of Alexander the Great. It is used to refer to a specific individual named Ptolemy.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Ptolemy is derived from the ancient Greek word 'πόλεμος' (polemos), meaning 'war' or 'battle'. It is thought to mean 'warlike' or 'aggressive'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G0004 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ai-GYP-tee-ohn
                    Translations:  of Egyptians, of the Egyptians, Egyptian
                    Notes:  This word refers to something or someone belonging to Egypt or the Egyptians. It is often used to describe people from Egypt or things associated with that country. It is a genitive plural form, indicating possession or origin from multiple Egyptians.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  From ΑἼΓΥΠΤΟΣ (Aigyptos), meaning 'Egypt'.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEHFS
                    Translations:  king, a king, ruler, sovereign
                    Notes:  This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-blee-oh-THEE-kane
                    Translations:  library, a library, book collection, a book collection
                    Notes:  This word refers to a library or a collection of books. It is a compound word derived from 'βιβλίον' (book) and 'θήκη' (case, chest, repository). It is used to denote a place where books are kept or a compilation of written works.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ is a compound of two Greek words: ΒΙΒΛΙΟΝ (biblion), meaning 'book' or 'scroll', and ΘΗΚΗ (thēkē), meaning 'case', 'chest', or 'repository'. It literally means 'a place for books'.
                 
                
                    G2680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tes-keh-YOO-ah-zeh
                    Translations:  he was preparing, he was making ready, he was building, he was furnishing, he was equipping, he was constructing, he was creating
                    Notes:  This word describes an action of preparing, making ready, building, or furnishing something. It implies a process of bringing something into a state of readiness or completion. It is often used in contexts of constructing physical structures, but can also refer to arranging or establishing things more broadly.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Imperfect Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΤΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tone
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahn-throh-POHN
                    Translations:  (of) men, (of) people, (of) humankind
                    Notes:  ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  syng-GRAM-mah-tah
                    Translations:  writings, a writing, documents, books, a book
                    Notes:  This word refers to something written, such as a document, a book, or a collection of writings. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'γράφω' (to write), indicating something written together or compiled.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ, ΕΠΙΣΤΟΛΑΙ
                    
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-ah-GINE
                    Translations:  to gather, to assemble, to bring together, to collect, to convene
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb ΣΥΝΑΓΩ. It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΑΓΩ (AGO), meaning 'to lead' or 'to bring'. Therefore, it literally means 'to lead together' or 'to bring together'. It is used to describe the act of collecting people or things into one place, assembling a group, or bringing various elements into a unified whole.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΑΓΩ is a compound of the Greek preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΑΓΩ (AGO), meaning 'to lead' or 'to bring'. This combination reflects the core meaning of bringing things or people into a unified collection or assembly.
                 
                
                    G3985 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-pei-RAH-thay
                    Translations:  he was tempted, she was tempted, it was tempted, he was tried, she was tried, it was tried, he was tested, she was tested, it was tested
                    Notes:  This word is a verb in the aorist indicative passive voice, third person singular. It means 'to be tempted,' 'to be tried,' or 'to be tested.' It describes an action where someone or something was subjected to a trial, an examination, or an enticement, often with the implication of proving their character or strength. It is used when a subject undergoes an experience that puts them to the test.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΒΑΣΑΝΙΖΩ
                    Etymology:  The word 'πειράζω' (peirazō) comes from 'πεῖρα' (peira), meaning 'a trial, an attempt, an experience.' It is related to the idea of putting something to the test or making an attempt.
                 
                
                    G4441 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  poo-THOH-meh-nos
                    Translations:  having learned, having inquired, having heard, having ascertained, having understood
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'πυνθάνομαι', meaning 'to learn by inquiry', 'to inquire', or 'to ascertain'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred and is related to the main verb of the sentence. It often conveys the sense of 'having learned' or 'having heard' something, leading to a subsequent action. For example, 'Having learned the news, he departed.'
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΑΚΟΥΣΑΣ, ΜΑΘΩΝ, ΕΠΙΓΝΟΥΣ
                    
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G4394 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-fay-TAY-ohn
                    Translations:  of prophecies, of a prophecy
                    Notes:  This word refers to a divine revelation or an inspired declaration of God's will, often concerning future events. It is used to describe the act of prophesying or the message itself that is delivered by a prophet. In the provided context, it refers to multiple such declarations.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΗΣΜΟΣ, ΛΟΓΙΟΝ
                    
                 
                
                    G4316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ep-EM-pse
                    Translations:  sent to, sent forth, dispatched, sent along
                    Notes:  This is a compound verb formed from the prepositions ΠΡΟΣ (pros, meaning 'to' or 'towards') and ΕΠΙ (epi, meaning 'upon' or 'in addition to') and the verb ΠΕΜΠΩ (pempo, meaning 'to send'). It means to send someone or something towards a particular person or place, often with the nuance of sending in addition to or further. It describes the action of dispatching someone or something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH-ee-ohn
                    Translations:  of Jews, of the Jews
                    Notes:  This word refers to people from Judea or those who are adherents of Judaism. It is a plural noun in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of Jews' or 'belonging to Jews'. It can be used to describe the people, their customs, or their land.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5119 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  TOH-teh
                    Translations:  then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
                 
                
                    G0936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohn-tee
                    Translations:  (to) the one reigning, (to) the one ruling, (to) the king, (to) a king
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'reigning' or 'ruling'. It describes someone who is currently exercising royal authority or acting as a king. In this dative case, it indicates the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' the one reigning/ruling.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΙ, ΚΥΡΙΕΥΟΝΤΙ
                    
                 
                
                    G2264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  hay-ROH-day
                    Translations:  Herod, to Herod, for Herod
                    Notes:  This is the name Herod, a common name for several rulers of Judea mentioned in the New Testament. It is used here in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to Herod' or 'for Herod'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0514, G0516 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  ax-ee-OHN
                    Translations:  worthy, deserving, fitting, suitable, to deem worthy, to consider worthy, to ask, to request, to expect, to think fit, of worthy ones, of those who are worthy
                    Notes:  This word can function as a verb or an adjective. As a verb (from ἀξιόω), it means 'to deem worthy,' 'to consider worthy,' 'to ask,' 'to request,' or 'to expect.' As an adjective (from ἄξιος), it means 'worthy,' 'deserving,' 'fitting,' or 'suitable.' The form 'ἈΞΙΩΝ' can be a present active participle (nominative masculine singular) of the verb 'ἀξιόω', meaning 'deeming worthy' or 'asking'. It can also be the genitive plural (masculine, feminine, or neuter) of the adjective 'ἄξιος', meaning 'of worthy ones' or 'of those who are worthy'. Its meaning depends on the context.
                    Inflection:  Present Active Participle (Nominative, Masculine, Singular) or Genitive Plural (Masculine, Feminine, Neuter)
                    Synonyms:  ΕΥ̓ΛΟΓΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΠΡΕΠΩΝ
                    
                 
                
                    G1298 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-pem-FTHAY-nye
                    Translations:  to be sent, to be dispatched, to be sent through
                    Notes:  This word is a compound verb, formed from διά (dia, meaning 'through' or 'across') and πέμπω (pempō, meaning 'to send'). It means to be sent or dispatched, often implying a journey or transmission through a certain area or to a specific destination. It describes the action of someone or something being sent on a mission or journey.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
                    Notes:  This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEEB-loos
                    Translations:  books, scrolls, a book, a scroll
                    Notes:  This word refers to a book, scroll, or any written document. In ancient times, these were typically scrolls made of papyrus or parchment. It is often used to refer to sacred writings or records. The form ΒΙΒΛΟΥΣ is the accusative plural of the noun, indicating that the books or scrolls are the direct object of a verb.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ
                    
                 
                
                    G3303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  MEN
                    Translations:  indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
                    Notes:  This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
                 
                
                    G2264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  hay-ROH-days
                    Translations:  Herod
                    Notes:  This is a proper noun referring to Herod, a name borne by several rulers of Judea mentioned in the New Testament. The most prominent is Herod the Great, who ruled at the time of Jesus' birth. The name is used to identify these specific historical figures.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Herod is of Greek origin, derived from the word 'ἥρως' (hērōs), meaning 'hero' or 'heroic'. It was a common name among the Hellenized Jewish aristocracy.
                 
                
                    G4280 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  pro-ee-REE-may-nay
                    Translations:  aforementioned, aforesaid, foretold, previously mentioned, having been said before
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been said before' or 'aforementioned'. It describes something that has already been stated or referred to earlier. It functions like an adjective, modifying a noun, and indicates that the action of 'saying' was completed in the past and has a continuing effect.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΛΕΛΕΓΜΕΝΗ, ΠΡΟΚΕΚΗΡΥΓΜΕΝΗ
                    Etymology:  The word is a compound of πρό (pro), meaning 'before', and εἴρημαι (eirēmai), the perfect passive of λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'.
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ge-GRA-me-nas
                    Translations:  written, having been written
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'written' or 'having been written'. It describes something that has been written in the past and remains in a written state. It functions like an adjective, modifying a noun, and indicates a completed action with ongoing results. For example, it could refer to 'the written words' or 'the things that have been written'.
                    Inflection:  Feminine, Accusative, Plural, Perfect Passive Participle
                    
                    
                 
                
                    G1292 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-PEM-psah-toh
                    Translations:  he sent through, he sent away, he sent, he dispatched
                    Notes:  This is a compound verb formed from 'διά' (through, across) and 'πέμπω' (to send). It means to send through or send away, often implying a message or a person being dispatched from one place to another. In the provided example, it refers to the King of Egypt sending a message or envoy.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΕΜΠΩ, ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb ΠΕΜΠΩ (pempō), meaning 'to send'.
                 
                
                    G1893 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  ep-AY-day
                    Translations:  since, because, for, inasmuch as, seeing that
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause that provides a reason or cause for the main clause. It can be translated as 'since,' 'because,' or 'for,' indicating a logical connection between events or statements. It is often found at the beginning of a sentence or clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΓΑΡ, ΕΠΕΙ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition ἘΠΙ (epi, 'upon, on') and the conjunction ἘΠΕΙ (epei, 'when, since'), with the particle ΔΗ (de, 'indeed, now'). It emphasizes the causal relationship.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2258 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HAYN
                    Translations:  was, he was, she was, it was
                    Notes:  This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
                    
                    
                 
                
                    G1111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  gno-REE-ma
                    Translations:  known, familiar, well-known, known things, familiar things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'known' or 'familiar'. It describes something that is recognized or understood. It can be used to refer to things that are common knowledge or easily identifiable. In its neuter plural form, it often refers to 'known things' or 'familiar matters'.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΤΟΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TAIS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (with) them, (by) them
                    Notes:  This word is a third-person personal pronoun, specifically the dative plural feminine form. It means 'to them,' 'for them,' 'with them,' or 'by them,' referring to a group of feminine nouns or persons. It indicates the indirect object or the means/instrument of an action.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Noun
                    Sounds like:  ge-GRAH-meh-nah
                    Translations:  written things, things written, what is written, the scriptures
                    Notes:  This word is the perfect passive participle, neuter plural, of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. As a participle, it describes something that has been written. In its neuter plural form, it often functions as a noun, referring to 'the things that have been written' or 'what is written', commonly used to refer to sacred texts or scriptures.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ
                    Etymology:  The word 'γράφω' (graphō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to scratch, to carve, to write'. It is related to words in other Indo-European languages referring to drawing, engraving, or writing.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G0007 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ai-GYP-tee-oys
                    Translations:  (to) Egyptians, (for) Egyptians
                    Notes:  This word refers to people from Egypt. It is used here in the dative case, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' the Egyptians. It can function as an adjective describing something as Egyptian, or as a noun referring to the people themselves.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    
                    Etymology:  From ΑἼΓΥΠΤΟΣ (Aigyptos), meaning 'Egypt'.
                 
                
                    G3825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  PAH-lin
                    Translations:  again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, himself, itself
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eex-ee-OH-seh
                    Translations:  he thought worthy, he deemed worthy, he considered worthy, he asked, he requested, he demanded
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀξιόω. It means 'to deem worthy,' 'to consider worthy,' or 'to think it right.' It can also mean 'to ask,' 'to request,' or 'to demand' something, especially when one feels entitled to it or believes it is appropriate. It describes an action completed in the past.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΙΤΕΩ, ΔΕΟΜΑΙ, ΕΡΩΤΑΩ
                    Etymology:  The verb ἀξιόω is derived from the adjective ἄξιος (axios), meaning 'worthy' or 'deserving.' It signifies the act of considering or treating someone or something as worthy or deserving.
                 
                
                    G3992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  PEM-psas
                    Translations:  having sent, one who sent, he who sent, when he had sent
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'πέμπω' (pempō), meaning 'to send'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that occurred prior to the main verb. It can be translated as 'having sent' or 'one who sent', indicating the person or thing that performed the action of sending.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΙΣΤΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G3328 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  meh-tah-bah-LOON-tas
                    Translations:  having changed, having turned, having altered, having transformed
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'metaballō', meaning 'to change', 'to turn', or 'to alter'. As a participle, it describes an action that has already occurred, functioning like an adjective or adverb. It indicates someone or something that has undergone a change or transformation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΛΛΑΣΣΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tas
                    Translations:  them, themselves
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'them' or 'themselves'. It is used to refer to a group of feminine nouns or persons in the accusative case, indicating that they are the direct object of a verb or the object of a preposition. It can function as a simple pronoun or as an intensive pronoun, emphasizing the subjects themselves.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΣΦΑΣ, ΣΦΕΑΣ
                    Etymology:  The word ΑΥ̓ΤΟΣ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek pronoun that has been in use since classical times, referring to 'self' or 'same', and developing into a general third-person pronoun.
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G1671 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  hel-LAH-dah
                    Translations:  Greece, Hellas
                    Notes:  This word refers to Greece, the country in southeastern Europe. It is used to denote the geographical region or the nation itself. For example, one might say 'he traveled to Greece' or 'the people of Greece'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Ancient Greek Ἑλλάς (Hellás), referring to the country of Greece. Its origin is uncertain, but it is thought to be related to the Hellenes, the ancient Greek people.
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAYN
                    Translations:  voice, a voice, sound, a sound, report, a report
                    Notes:  This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THROH-poos
                    Translations:  men, people, humans, mankind
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is often used to distinguish humans from God or animals. In this form, it is the plural accusative case, meaning it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ, ΤΙΣ
                    
                 
                
                    G0649 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pos-TEH-lai
                    Translations:  to send, to send forth, to dispatch, to commission
                    Notes:  This is the aorist active infinitive form of the verb 'apostellō'. It means 'to send' or 'to send forth' and is often used to describe the act of dispatching someone or something for a specific purpose or mission. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after verbs of commanding, desiring, or enabling, indicating the action to be performed.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOO-too
                    Translations:  of this, of him, of it
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun 'this' or 'he/she/it'. It indicates possession or origin, often translated as 'of this' or 'of him/it', and is used to point out something specific that has already been mentioned or is understood from context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΥ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  geh-no-MEH-noo
                    Translations:  having become, having come to pass, of having become, of having come to pass
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become,' 'to come into being,' 'to happen,' or 'to be born.' As a genitive singular participle, it often indicates a causal or temporal relationship, meaning 'of one who has become' or 'when something has happened.' It describes an action that has already taken place and is often used to modify a noun in the genitive case.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Participle, Masculine or Neuter, Singular, Genitive
                    Synonyms:  ΕΓΕΝΕΤΟ, ΣΥΜΒΑΙΝΩ, ΑΠΟΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3306 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-MEH-nan
                    Translations:  they remained, they abode, they stayed, they endured, they waited
                    Notes:  This word is a verb meaning "to remain," "to abide," "to stay," or "to endure." It describes the action of a group of people continuing in a place, state, or condition. It can also imply waiting for something or someone.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΘΙΖΩ, ΠΑΡΑΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEE-bloy
                    Translations:  books, scrolls, volumes
                    Notes:  This word refers to books, scrolls, or volumes. It is the plural form of the noun 'βίβλος' (biblos), which originally referred to papyrus or paper, and later to a written document or book. It is commonly used to refer to collections of writings, such as the books of the Bible.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΡΑΦΑΙ, ΤΟΜΟΙ
                    
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  pa-RAH
                    Translations:  beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
                    Notes:  This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .