Home / Interlinears (Beta) / Justin Martyr / First Apology of Justin Martyr / Chapter 20
First Apology of Justin Martyr, Chapter 20
Interlinear version from Justin Martyr (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-BOO-lah
Translations: Sibyl
Notes: This word refers to a Sibyl, a female prophetess or oracle in ancient Greece and Rome. Sibyls were believed to be divinely inspired and to deliver prophecies, often in a trance-like state. The term is used to denote these specific prophetic figures.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The origin of the name 'Sibyl' is uncertain, but it is thought to be of ancient Greek or Phoenician origin. It became a common term for female prophets in the classical world.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hoos-TAS-pes
Translations: Hystaspes
Notes: This is a proper noun referring to Hystaspes, a Persian name. There were several historical figures with this name, most notably the father of Darius I, and also a legendary figure associated with ancient prophecies, particularly in the context of the Sibylline Oracles and Zoroastrianism. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Hystaspes is of Old Persian origin, derived from 'Vištāspa', meaning 'he whose horses are ready (for battle)' or 'possessing spirited horses'. It was a common name among the Achaemenid Persian aristocracy.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-NEE-ses-thai
Translations: to be, to become, to happen, to come into being, will be, will become, will happen
Notes: This word is the future middle/passive infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of 'to be,' 'to become,' or 'to happen' in the future. It is often used to express what will occur or come into existence, functioning as the object of another verb or as part of a future-oriented clause.
Inflection: Future, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΕΣΕΣΘΑΙ, ΠΟΙΗΣΕΣΘΑΙ
Etymology: The word 'γίνομαι' (ginomai) comes from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, meaning 'to produce, to beget, to give birth.' It is related to words like 'genesis' in English.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: fthar-TON
Translations: (of) corruptible, (of) perishable, (of) mortal
Notes: This word describes something that is subject to decay, destruction, or death. It refers to things that are not eternal or immortal, but rather have a finite existence and can be corrupted or perish. It is often used in contrast to things that are incorruptible or immortal.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΘΝΗΤΟΣ, ΕΠΙΚΗΡΟΣ, ΦΘΕΙΡΟΜΕΝΟΣ
G0355
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-na-LO-sin
Translations: consumption, waste, destruction, a consumption, a waste, a destruction
Notes: This word refers to the act of consuming, wasting, or destroying something. It can describe the process of using something up completely, or the act of bringing something to ruin or an end. It is often used in contexts of expenditure, decay, or ruin.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΦΑΝΙΣΜΟΣ, ὈΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHA-san
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist indicative active form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action of speaking or saying that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to report what a group of people stated.
Inflection: Third person plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOH-meh-noy
Translations: said, called, named, spoken, those who are said, those who are called, those who are named
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'to say' or 'to speak'. It describes someone or something that is being said, called, or named. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, often translated as 'those who are called' or 'the ones being said'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΙ, ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΟΙ
Etymology: The word ΛΕΓΩ (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to gather, collect, pick out, speak'. It is related to the English word 'lecture' and 'logic'.
G4770
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: STOH-ee-koy
Translations: Stoics
Notes: This word refers to the Stoics, a school of Hellenistic philosophy founded in Athens by Zeno of Citium. They taught that virtue, the highest good, is based on knowledge, and that the wise live in harmony with the divine Reason (Logos) that governs nature. They emphasized self-control and fortitude as a means of overcoming destructive emotions.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Etymology: The word "Stoic" comes from the Stoa Poikile (Painted Porch) in Athens, where the founders of the school used to meet and teach.
G5386
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LO-so-foy
Translations: philosophers
Notes: This word refers to individuals who are lovers of wisdom or knowledge. It is a compound word derived from 'φίλος' (philos), meaning 'loving' or 'dear', and 'σοφία' (sophia), meaning 'wisdom'. In ancient Greek contexts, philosophers were thinkers who pursued understanding of fundamental questions about existence, knowledge, values, reason, mind, and language.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΟΦΙΣΤΑΙ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G0360
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-LOO-ehs-thai
Translations: to depart, to return, to dissolve, to be dissolved, to be broken up, to be released, to be consumed, to be destroyed
Notes: This word is the present passive infinitive form of the verb 'ἀναλύω'. It means 'to be dissolved', 'to be consumed', 'to be destroyed', or 'to be released'. It can also refer to the act of departing or returning, especially in the context of life or a journey. It is a compound word formed from 'ἀνά' (ana, meaning 'up' or 'back') and 'λύω' (luo, meaning 'to loose' or 'to release').
Inflection: Present, Passive, Infinitive
Synonyms: ἈΠΟΛΥΩ, ΔΙΑΛΥΩ, ΛΥΩ
G1379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dog-ma-TEE-zoo-see
Translations: they teach doctrines, they decree, they observe ordinances, they submit to ordinances
Notes: This word means to teach or enforce doctrines, to make decrees, or to observe ordinances. It implies a formal or authoritative declaration of principles or rules. In a sentence, it would describe a group of people who are establishing or adhering to specific teachings or regulations.
Inflection: Present, Active, Indicative or Imperative, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΩ, ΚΗΡΥΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW
Translations: he, she, it, him, her, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: This word is an elided form of the pronoun ΑΥ̓ΤΟΣ (autos), meaning 'he, she, it' or 'himself, herself, itself'. The coronis (̓) indicates that the final vowel of the original word has been dropped due to elision, usually before a word starting with a vowel. It functions as a personal pronoun (third person) or an intensive/demonstrative pronoun, depending on its position and context in a sentence. It can refer to a person or thing already mentioned, or emphasize the subject or object.
Inflection: Singular, Masculine, Feminine, or Neuter, Accusative
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3331
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-tah-bo-LEEN
Translations: change, a change, alteration, revolution, transformation
Notes: This word refers to a change, alteration, or transformation. It can denote a shift in state, condition, or position. It is often used to describe a significant or complete change, like a revolution or a turning point. In the provided examples, it refers to a change in fortune or a transformation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΛΑΓΗ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΙΣ
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-mon
Translations: world, a world, universe, an universe, adornment, an adornment, order, an order
Notes: This word refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean adornment, decoration, or arrangement. In the New Testament, it often refers to humanity or the sinful world system, but can also refer to the physical world. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-NEH-sthai
Translations: to become, to be, to happen, to come to pass, to arise, to be made, to be born
Notes: This word is the aorist middle infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies the action of coming into being, happening, or being made. It can also mean to be born or to arise. As an infinitive, it often functions like 'to become' or 'to happen' in English, frequently used after verbs that express desire, ability, or necessity.
Inflection: Aorist, Middle, Infinitive
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΟΙΕΩ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: leh-GOO-sin
Translations: they say, they speak, they tell
Notes: This word is a verb meaning 'they say,' 'they speak,' or 'they tell.' It is used to describe the action of multiple people communicating verbally. For example, it can be used in sentences like 'they say that...' or 'they speak to them.'
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MACE
Translations: we
Notes: This word is a first-person plural pronoun, meaning 'we'. It is used as the subject of a sentence or clause, indicating that the action is performed by the speaker and one or more other people. For example, 'we go' or 'we believe'.
Inflection: Nominative, Plural, First Person
Etymology: The word 'ΕΓΩ' (ego) comes from Proto-Indo-European. It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
G2909
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KRAY-it-ton
Translations: better, superior, more excellent
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'better' or 'superior'. It is used to compare two things, indicating that one is of higher quality, more advantageous, or more desirable than the other. It often appears with the conjunction 'ἢ' (ē), meaning 'than', to form a comparison.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Comparative
Synonyms: ΑΜΕΙΝΩΝ, ΚΑΛΛΙΩΝ
Etymology: The word ΚΡΕΙΤΤΩΝ (kreittōn) is the irregular comparative form of ἀγαθός (agathos, 'good') or καλός (kalos, 'good, beautiful'). Its origin is uncertain, but it is thought to be related to κράτος (kratos, 'strength, power').
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G3328
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: meh-tah-bal-LOH-meh-nohn
Translations: changing, being changed, turning, altering, shifting, converting
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'changing oneself' or 'being changed'. It describes an action that is ongoing and involves a transformation or alteration. It can refer to a physical change, a change in opinion or allegiance, or a shift in circumstances. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb in a sentence.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΛΛΑΣΣΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ
G3539
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: noh-OO-men
Translations: we understand, we perceive, we think, we consider, we comprehend
Notes: This word means to understand, perceive, or think. It refers to the act of mental apprehension or comprehension. It is often used to describe the process of grasping a concept or idea, or to consider something thoughtfully.
Inflection: First Person Plural, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΦΡΟΝΕΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4163
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Poy-ay-TEEN
Translations: maker, a maker, creator, a creator, poet, a poet
Notes: This word refers to someone who makes or creates something. It can also specifically mean a poet, as a poet is a 'maker' of verses or stories. It is used to describe the one who brings something into existence.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, ΚΤΙΣΤΗΣ
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE-nah
Translations: who, what, which, some, any, a certain one, something, anything
Notes: ΤΙΝΑ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', 'anything', 'a certain one', or 'some'. Its meaning depends heavily on context and whether it is used in a question or a statement. It can function as both a pronoun standing alone or an adjective modifying a noun.
Inflection: Accusative Singular Masculine or Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G5091
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: tee-MOH-meh-noys
Translations: being honored, honored, to those being honored, to those honored
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'timáō', meaning 'to honor' or 'to value'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in the process of being honored or is the recipient of honor. In this dative plural form, it typically refers to 'to those who are being honored' or 'for those who are honored'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΟΞΑΖΟΜΕΝΟΙΣ, ΣΕΒΟΜΕΝΟΙΣ
Etymology: From τιμή (timḗ, "honor, price, value"), from Proto-Indo-European *kʷi-meh₂- (from *kʷey- ("to value, to honor")).
G4163
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-ay-TAIS
Translations: to poets, for poets, by poets
Notes: This word refers to a poet or a maker. In this inflected form, it is in the dative plural, indicating the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' poets, or the agent of an action, meaning 'by' poets.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙΣ, ΤΕΧΝΙΤΑΙΣ
G5386
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-lo-SOF-oys
Translations: to philosophers, for philosophers
Notes: This word refers to a philosopher, someone who loves wisdom and pursues knowledge. It is a compound word derived from 'φίλος' (philos), meaning 'loving' or 'dear', and 'σοφία' (sophia), meaning 'wisdom'. It is used to describe individuals who engage in the study of fundamental questions about existence, knowledge, values, reason, mind, and language.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEH-go-men
Translations: we say, we speak, we tell, we mean, we call
Notes: This word is a verb meaning 'we say' or 'we speak'. It is used to express an action of speaking or communicating by a group of people (first person plural). It can also mean 'we tell', 'we mean', or 'we call'.
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ, ΕΡΩ
G1763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-NEE-ah
Translations: year, a year
Notes: This word appears to be a truncated or misspelled form of the Koine Greek word ἘΝΙΑΥΤΟΣ (eniautos), which means 'year'. In the provided examples, it seems to be used in contexts related to 'years' or 'yearly'. For instance, 'ἘΝΙΑΥΣΙΟΙΣ' means 'yearly' and 'ἘΝΙΑΥΤΩΝ' means 'of years'. Therefore, 'ἘΝΙΑ' likely refers to a year or a period of a year.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter (if it were ἘΝΙΑ, but it's likely a misspelling of ἘΝΙΑΥΤΟΣ which is Masculine)
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MAY-zo-nos
Translations: more greatly, more, greater, more exceedingly, more importantly
Notes: This word is an adverb, meaning 'more greatly' or 'more exceedingly'. It is the comparative form of the adjective 'great' (μέγας). It is used to indicate a higher degree or intensity of an action or quality, similar to how 'more' or 'greater' is used in English. For example, it could describe doing something 'more greatly' or feeling something 'more intensely'.
Inflection: Comparative, Adverb
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΣ, ΜΑΛΛΟΝ
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: THAY-ohss
Translations: divinely, in a divine manner
Notes: This word is an adverb that describes something done in a divine way, or by divine influence. It indicates that an action or event has a sacred, supernatural, or God-given quality.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΘΕΟΠΡΕΠΩΣ
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-noy
Translations: alone, only, solitary, by oneself, the only ones
Notes: This word is an adjective meaning 'alone' or 'only'. It describes something or someone as being singular, isolated, or unique in a particular context. It can be used to emphasize exclusivity or solitude. For example, it might describe people who are by themselves or the only ones present.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΡΗΜΟΣ, ΙΔΙΟΣ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0585
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-DEIK-seh-ohs
Translations: (of) demonstration, (of) proof, (of) evidence
Notes: This word refers to a clear and convincing demonstration, proof, or evidence. It implies a process of showing or proving something beyond doubt, often through logical argument or factual presentation. It is used to describe the act or result of making something evident or certain.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἘΛΕΓΧΟΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0092
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-dee-KOS
Translations: unjustly, wrongly, without cause, unfairly
Notes: This word describes an action or state that is done in an unjust, unfair, or wrongful manner. It indicates that something is not in accordance with what is right or lawful. It is used to qualify verbs, showing how an action is performed.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΟΜΩΣ, ΑΣΕΒΩΣ
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-SOO-meh-tha
Translations: we are hated, we hate each other, we are detested
Notes: This is a verb meaning 'to hate' or 'to be hated'. In this form, it is a compound word, indicating a reciprocal action ('we hate each other') or a passive action ('we are hated'). It describes a state of being disliked or having mutual animosity.
Inflection: First Person Plural, Present, Indicative, Passive or Middle Voice
Synonyms: ΑΠΕΧΘΑΝΟΜΑΙ, ΕΧΘΡΑΙΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Noun
Sounds like: LEH-gayn
Translations: to say, to speak, to tell
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated as 'to say' or 'the act of saying'. It can be used in various constructions where an action is expressed as a concept or purpose.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΕΙΝ, ΦΗΜΙ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .