Home / Interlinears (Beta) / Justin Martyr / First Apology of Justin Martyr / Chapter 64
First Apology of Justin Martyr, Chapter 64
Interlinear version from Justin Martyr (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-eh-GEY-rin
Translations: to raise up, to build, to erect, to awaken, to restore
Notes: This word means to raise up, to build, or to erect something. It can also refer to awakening someone or restoring something to a previous state. It is often used in contexts of constructing buildings or raising people from sleep or death.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ἘΓΕΙΡΕΙΝ, ἈΝΙΣΤΑΝΑΙ, ΟἸΚΟΔΟΜΕΙΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, “up, again”) and ἐγείρω (egeírō, “to rouse, to awaken”).
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1497
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-DOH-lon
Translations: idol, an idol, image, an image, phantom, a phantom
Notes: This word refers to an image or representation, often specifically an image of a deity used for worship, hence an idol. It can also refer to a mere phantom or an unsubstantial appearance. In religious contexts, it typically denotes a false god or a material representation of one.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΛΜΑ, ΕΙΚΩΝ
Etymology: From the Greek word εἶδος (eidos), meaning 'form' or 'shape', referring to something seen or an appearance.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: leh-go-MEH-nays
Translations: of the one being called, of the one being said, of the so-called, of the one named
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the present passive participle of the verb 'ΛΕΓΩ' (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. As a participle, it functions adjectivally, describing a feminine noun. It refers to something or someone that is being called, named, or referred to in a particular way, often translated as 'of the so-called' or 'of the one being called'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine, Present, Passive, Participle
Synonyms: ΚΑΛΟΥΜΕΝΗΣ, ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΗΣ
Etymology: The word 'ΛΕΓΩ' (lego) comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to gather, to collect, to speak'. In Greek, it evolved to primarily mean 'to speak' or 'to say'.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter
Sounds like: KAP-pah
Translations: K, Kappa
Notes: This is the tenth letter of the Greek alphabet. It represents the 'k' sound, similar to the English letter 'K'. In ancient Greek numeral systems, the lowercase 'κ' could represent the number 20, and the uppercase 'Κ' could represent 20,000.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Kappa (Κ) is derived from the Phoenician letter kaph. It is the ancestor of the Latin letter K.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: RAYS
Translations: unknown
Notes: It is not clear what this word means. It is highly probable that 'ΡΗΣ' is a misspelling or a garbled form of another Koine Greek word. It does not appear as a standard word in Koine Greek lexicons. The provided example sentences contain words like 'ἘΠΙΔΗΣ', 'ΧΡΗΣΙΜΟΝ', and 'ΧΡΗΣΤΟΣ', which are distinct and not directly related to 'ΡΗΣ' as a standalone word. Without further context or correction, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-DAH-tohn
Translations: of water, waters
Notes: This word is a noun referring to water. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of waters' or simply 'waters' when the context implies a quantity or source. It is a common term used to describe bodies of water, sources of water, or water in general.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G4077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pay-GAYS
Translations: to springs, for springs, to fountains, for fountains, springs, fountains
Notes: This word refers to a spring, fountain, or source of water. In this form, it is a plural dative noun, indicating the indirect object of an action or the means by which something is done, often translated with 'to' or 'for'. It can also refer to the origin or source of something in a figurative sense.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΡΗΝΗ, ΝΑΜΑ
G1754
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-er-GAY-sai
Translations: to work, to be effective, to operate, to perform, to accomplish
Notes: This word describes the act of being active, effective, or performing an action. It implies a powerful and effective working, often with a sense of divine or inherent energy. It can be used to describe something that is at work or operating with force.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1140
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAI-mo-nas
Translations: demons, spirits, divinities
Notes: This word refers to a divine power, a spirit, or a demon. In ancient Greek thought, it could refer to a lesser deity, a guiding spirit, or a malevolent entity. In Koine Greek, particularly in the New Testament, it often takes on the negative connotation of an evil spirit or demon. It is used here in the accusative plural, indicating that it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑΤΑ, ΔΑΙΜΟΝΙΑ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tas
Translations: saying, speaking, telling, relating
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As a participle, it describes an action that is happening concurrently with the main verb of the sentence. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how or when an action occurs. For example, it could be used in phrases like 'the one saying' or 'while saying'.
Inflection: Present Active Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative Plural, or Genitive Singular
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΑΣ, ΦΘΕΓΓΟΜΕΝΟΥΣ
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-ga-TEH-ra
Translations: daughter, a daughter
Notes: This word refers to a female child in relation to her parents. It is a common noun used to denote a daughter. It can be used in sentences where a direct object is needed, such as 'he saw his daughter'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2203
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DEE-os
Translations: (of) Zeus, (of) Jupiter
Notes: This word is the genitive singular form of the proper noun 'Zeus'. Zeus was the supreme deity in Greek mythology, the king of the gods, and ruler of Mount Olympus. In English, it is often equated with the Roman god Jupiter. The genitive case indicates possession or origin, so 'ΔΙΟΣ' typically translates to 'of Zeus' or 'belonging to Zeus'. It can be used to describe something associated with Zeus, such as 'the temple of Zeus' or 'the day of Zeus'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Zeus' (ΖΕΥΣ) is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'sky' or 'day', reflecting his role as a sky god.
G3401
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: mee-may-SAH-meh-noos
Translations: having imitated, imitating, those who imitated
Notes: This word is a participle derived from the verb 'μιμέομαι', meaning 'to imitate' or 'to mimic'. As a participle, it describes an action performed by the subject of the sentence, functioning similarly to an adjective or adverb. In this form, it indicates an action completed in the past (aorist tense) by the subject for themselves (middle voice), and it is in the accusative plural masculine case, meaning it describes multiple male subjects who have performed the action of imitating.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΜΙΜΕΟΜΑΙ, ΖΗΛΟΩ
Etymology: The word 'μιμέομαι' comes from 'μῖμος' (mimos), meaning 'mimic' or 'actor'. It is related to the English word 'mime' and 'mimic'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moh-y-SEH-ohs
Translations: of Moses
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Moses'. It refers to the biblical figure Moses, the prophet who led the Israelites out of Egypt. It is used to indicate possession or origin, similar to 'belonging to Moses' or 'from Moses'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: ee-RAY-may-non
Translations: said, spoken, what has been said, a saying, a word
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As a participle, it functions adjectivally, describing something that 'has been said' or 'spoken'. It can also be used substantively as a noun, referring to 'that which has been said' or 'a saying'. For example, it might refer to a specific statement or a previously mentioned point.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ῬΗΜΑ, ΛΟΓΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The verb 'λέγω' (legō) comes from Proto-Indo-European *leg-, meaning 'to collect, gather'. In Greek, it evolved to mean 'to pick out, count, tell, say'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G4280
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: pro-ee-ray-MEH-non
Translations: of the aforementioned, of the aforesaid, of the previously mentioned, of the things said before
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been said beforehand' or 'previously mentioned'. It is used to refer to things, statements, or people that have already been spoken about or referred to earlier in the text or conversation. It functions like an adjective or a noun, often translated as 'the aforementioned' or 'the aforesaid'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΟΛΕΛΕΓΜΕΝΩΝ, ΠΡΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ
G3539
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: noh-EH-sai
Translations: to understand, to perceive, to comprehend, to consider
Notes: This word means to understand or perceive with the mind, often implying a deeper comprehension or consideration of something, rather than just a superficial observation. It refers to the act of grasping the meaning or significance of something through mental effort.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-stheh
Translations: you are able, you can, you may, you all are able, you all can, you all may
Notes: This word means 'to be able', 'to have power', or 'to be strong enough'. It is often used in conjunction with an infinitive verb, indicating the ability or capacity to perform an action. For example, 'you are able to do something'. It can also imply permission or possibility.
Inflection: Second Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
Etymology: The word δύναμαι (dynamai) comes from the root δύνα- (dyna-), meaning 'power' or 'ability'. It is related to words like δύναμις (dynamis, 'power') and δυνατός (dynatos, 'powerful').
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-fay
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This word is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone said or spoke in the past, often translated as 'he said' or 'she said'. It can be used in various contexts to introduce direct or indirect speech.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕΙΠΕΝ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3475
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moy-SEES
Translations: Moses
Notes: This is the name of Moses, the great prophet and lawgiver of ancient Israel. In the Bible, he is known for leading the Israelites out of slavery in Egypt and for receiving the Ten Commandments from God on Mount Sinai. It is used as a direct subject in sentences, referring to the person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מֹשֶׁה (Moshe), possibly meaning "drawn out" (from water).
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4270
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-eg-RAP-sa-men
Translations: we wrote before, we previously wrote, we announced beforehand, we described beforehand
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before', and the verb γράφω (graphō), meaning 'to write'. Therefore, it means 'to write before' or 'to write previously'. It can also extend to mean 'to announce beforehand' or 'to describe beforehand', especially in a public or official capacity. It is used to indicate an action of writing or declaring something that occurred prior to a given point in time.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΡΟΛΕΓΩ, ΠΡΟΚΗΡΥΣΣΩ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEE
Translations: beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, first, origin, a first, a ruler, dominion, a dominion, principality, a principality
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority (a ruler or magistrate). It is used to describe the starting point of time, a sequence, or a source of power.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΡΧΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G2258
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HAYN
Translations: was, he was, she was, it was
Notes: This word is the imperfect indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It describes a continuous or ongoing state or action in the past. It can be translated as 'was', 'he was', 'she was', or 'it was', depending on the subject implied by the context. It is often used to set the scene or describe background information in a narrative.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
G0273
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-OH-rah-toss
Translations: invisible, unseen
Notes: This word is an adjective meaning 'invisible' or 'unseen'. It describes something that cannot be perceived by sight. It is often used to refer to God or spiritual realities that are not physically visible. For example, it can describe an invisible God or an unseen spirit.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΦΑΝΗΣ, ΑΔΗΛΟΣ
Etymology: This word is a compound of the alpha privative 'α-' (meaning 'not' or 'un-') and 'ορατός' (meaning 'visible' or 'seen'). 'Ορατός' itself comes from the verb 'οράω' (to see).
G0180
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-kah-tah-skeh-YOO-ahs-tos
Translations: unprepared, unfurnished, unequipped, without form, void
Notes: This word describes something that is not prepared, not furnished, or not put in order. It can refer to a state of being chaotic, formless, or desolate, lacking proper arrangement or structure. It is often used to describe the earth before creation, indicating a state of being unformed or void.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΟΡΑΤΟΣ, ΑΜΟΡΦΟΣ, ΕΡΗΜΟΣ
Etymology: This word is a compound of the privative prefix 'α-' (a-), meaning 'un-' or 'not', and 'κατασκευάζω' (kataskeuazo), meaning 'to prepare, furnish, or build'. Thus, it literally means 'not prepared' or 'unprepared'.
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-PHEH-reh-toh
Translations: was being carried, was being brought, was moving over, was borne, was hovering
Notes: This word is the imperfect indicative passive third person singular form of the verb ἐπιφέρω (epipherō), which is a compound verb formed from ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'over') and φέρω (pherō, meaning 'to carry' or 'to bear'). It describes an action that was ongoing or repeated in the past, indicating something being carried, brought, or moving over something else. It can also imply a hovering or being borne along.
Inflection: Imperfect, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΕΡΩ, ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ
G1883
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: eh-pa-NOH
Translations: above, over, on, upon, up, more than
Notes: This word functions as an adverb meaning 'above' or 'on top'. It can also be used as a preposition, often taking the genitive case, to indicate position 'over' or 'upon' something, or to mean 'more than' in a comparative sense. It describes location or superiority.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΠΙ, ὙΠΕΡ
Etymology: This word is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above'.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3402
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEE-may-sin
Translations: imitation, a copy, a mimicry
Notes: This word refers to the act of imitating, copying, or mimicking something or someone. It can describe the reproduction of an action, a behavior, or even a characteristic. In a sentence, it would be used to describe the act of following an example or making something similar to an original.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΤΙΤΥΠΟΝ, ΟΜΟΙΩΣΙΣ
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: lekh-THEN-tos
Translations: of having been said, of having been spoken, of having been told, of having been commanded
Notes: This word is a participle derived from the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal qualities. In this form, it indicates an action that has already occurred and is in the passive voice, meaning the subject is receiving the action. It is used to describe something that has been said or spoken, often in a dependent clause, and is in the genitive case, indicating possession or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter, Aorist, Passive, Participle
Synonyms: ΕΙΡΗΜΕΝΟΥ, ΛΑΛΗΘΕΝΤΟΣ
G2018
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-pee-feh-ROH-meh-noo
Translations: of bringing upon, of carrying upon, of inflicting, of bringing forward, of those who are brought upon, of those who are carried upon, of those who are inflicted, of those who are brought forward
Notes: This word is a participle derived from the verb 'epiphero', meaning 'to bring upon', 'to carry upon', or 'to inflict'. As a participle, it describes an action that is ongoing or has just occurred, functioning like an adjective or adverb. It can refer to something being brought against someone or something, or something being inflicted upon someone. It is a compound word formed from 'epi' (upon, to) and 'phero' (to bear, to carry).
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Genitive, Masculine/Neuter Singular or Masculine/Feminine/Neuter Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΟΜΕΝΟΥ, ΕΠΙΤΙΘΕΜΕΝΟΥ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah-tos
Translations: of spirit, of a spirit, of wind, of breath, of the Spirit
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πνεῦμα' (pneuma). It refers to a spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. As a genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G2877
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KO-rayn
Translations: a maiden, a girl, a daughter, a pupil (of the eye)
Notes: This word refers to a young woman, a girl, or a daughter. It can also refer to the pupil of the eye, due to the ancient belief that one could see a small image of oneself reflected in another's pupil, like a miniature 'maiden' or 'doll'. In the provided context, it is used in the sense of something precious to be guarded, similar to how one guards the pupil of their eye.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΘΕΝΟΣ
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHA-san
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is the third person plural aorist indicative active form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action of speaking or saying that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to report what a group of people stated.
Inflection: Third person plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΩΝ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-thay-NAN
Translations: Athena
Notes: This is the name of the Greek goddess Athena, who was the goddess of wisdom, warfare, and handicrafts. In ancient Greek mythology, she was often depicted as a fierce warrior and a wise counselor. This form of the word is used when Athena is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Noun
Sounds like: po-nee-REH-oo-meh-noy
Translations: doing evil, acting wickedly, wicked ones, evil ones, those who do evil
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'ponēreuomai', meaning 'to act wickedly' or 'to do evil'. As a participle, it describes someone who is in the process of doing evil or acting wickedly. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a substantive (a noun), referring to 'those who are doing evil' or 'wicked people'. It describes a continuous state or action of wickedness.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΑΚΟΠΟΙΟΥΝΤΕΣ, ΑΝΟΜΟΙ, ΑΣΕΒΕΙΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3394
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MIX-eh-ohs
Translations: of mixing, of a mixing, of union, of a union, of intercourse, of a mixture
Notes: This word refers to the act of mixing, blending, or combining things. It can also denote a union or association, particularly in the context of physical or sexual intercourse. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΜΜΙΞΙΣ, ΚΡΑΣΙΣ, ΑΝΑΜΙΞΙΣ
Etymology: The word ΜΙΞΙΣ (mixis) comes from the verb μίγνυμι (mignymi), meaning 'to mix' or 'to mingle'. It is related to the Proto-Indo-European root *mei- meaning 'to mix'.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G1893
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: ep-AY-day
Translations: since, because, for, inasmuch as, seeing that
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause that provides a reason or cause for the main clause. It can be translated as 'since,' 'because,' or 'for,' indicating a logical connection between events or statements. It is often found at the beginning of a sentence or clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΓΑΡ, ΕΠΕΙ
Etymology: This word is a compound of the preposition ἘΠΙ (epi, 'upon, on') and the conjunction ἘΠΕΙ (epei, 'when, since'), with the particle ΔΗ (de, 'indeed, now'). It emphasizes the causal relationship.
G1770
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: en-noh-THEH-den-tah
Translations: having considered, having thought, having understood, having perceived, having reflected
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to consider' or 'to think'. It describes someone or something that has already performed the action of thinking, considering, or understanding. It can be used to modify a noun or pronoun, indicating that the subject has come to a realization or has processed information.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΝΟΕΩ, ΦΡΟΝΕΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G2889
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOS-mon
Translations: world, a world, universe, an universe, adornment, an adornment, order, an order
Notes: This word refers to the world, the universe, or the created order. It can also mean adornment, decoration, or arrangement. In the New Testament, it often refers to humanity or the sinful world system, but can also refer to the physical world. As an accusative noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOH-san
Translations: they knew, they understood, they recognized, they learned, they perceived
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'to know' or 'to come to know'. It describes a past action where a group of people gained knowledge, understanding, or recognition. It signifies a completed act of knowing or perceiving.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ἘΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-tayn
Translations: first, earliest, foremost, the first, the earliest, the foremost
Notes: This word describes something that is first in time, order, or importance. It can refer to the beginning of a series, the initial position, or the most prominent item. It is often used to indicate priority or precedence.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΑΙΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *pro- (forward, through).
G1771
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-NOY-an
Translations: thought, a thought, understanding, a concept, a notion, a purpose, a design
Notes: This word refers to a thought, concept, or understanding that one holds in their mind. It can also denote a purpose or design. It is used to describe the mental activity of conceiving or comprehending something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΝΟΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: OH-per
Translations: the very thing which, which, whatsoever, as, just as
Notes: ΟΠΕΡ is an intensive relative pronoun, meaning 'the very thing which' or 'whatsoever'. It is used to emphasize the preceding noun or idea, often functioning as a stronger form of 'which' or 'what'. It can introduce a clause that specifies or elaborates on something already mentioned, or it can indicate a cause or reason.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: Ο, ΟΣ, ΟΣΠΕΡ
Etymology: ΟΠΕΡ is a compound word formed from the relative pronoun ὅ (ho), meaning 'who, which, what', and the enclitic particle περ (per), which adds emphasis or intensity, often translated as 'just, even, indeed'.
G1077
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: geh-loy-O-tah-ton
Translations: most ridiculous, most laughable, a most ridiculous thing, the most ridiculous thing
Notes: This word is the superlative form of the adjective 'γελοῖος' (geloios), meaning 'ridiculous' or 'laughable'. As a superlative, it indicates the highest degree of that quality, thus 'most ridiculous' or 'most laughable'. It can be used to describe something that is extremely absurd or deserving of scornful laughter.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Superlative
Synonyms: ΑΤΟΠΩΤΑΤΟΝ, ΑΛΟΓΩΤΑΤΟΝ
Etymology: The word ΓΕΛΟΙΟΣ (geloios) comes from the Greek word γέλως (gelōs), meaning 'laughter' or 'ridicule'.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-GOO-meh-thah
Translations: we consider, we think, we believe, we lead, we rule
Notes: This word is a verb meaning 'to consider', 'to think', or 'to believe'. It can also mean 'to lead', 'to guide', or 'to rule'. The specific meaning often depends on the context of the sentence. It is used to express a group's collective thought, belief, or action of leading.
Inflection: First Person Plural, Present, Middle/Passive, Indicative
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΟΙΟΜΑΙ, ΗΓΕΩ
Etymology: The word ΗΓΕΟΜΑΙ comes from the Greek root ἄγω (agō), meaning 'to lead'. It developed to signify both physical leading and mental leading (i.e., considering or thinking).
G1771
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-NOY-ahs
Translations: of thought, of understanding, of purpose, of consideration, of a thought, of an understanding, of a purpose, of a consideration
Notes: This word refers to a thought, understanding, purpose, or consideration. It is used to describe the inner workings of the mind, such as intentions, reflections, or concepts. It can be used in contexts where one is considering something deeply or forming a plan.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΔΙΑΝΟΙΑ
G1504
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-KOH-nah
Translations: image, an image, likeness, a likeness, representation, a representation
Notes: This word refers to an image, likeness, or representation of something. It can be used to describe a physical statue or idol, or a more abstract concept like a reflection or a resemblance. It often implies a close correspondence or similarity to the original.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΜΟΙΩΜΑ, ΤΥΠΟΣ, ΜΟΡΦΗ
G3912
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-fe-REIN
Translations: to carry past, to carry away, to remove, to lead astray, to bring forward, to present, to offer
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'along', and the verb 'φέρω' (pherō), meaning 'to carry' or 'to bear'. Depending on the context, it can mean to carry something past a point, to remove it, or to lead someone astray. It can also mean to bring something forward or to present it, such as an argument or evidence.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΠΟΦΕΡΩ, ΕΚΦΕΡΩ, ΠΡΟΣΦΕΡΩ
G2338
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thay-LEE-ohn
Translations: of female, of women, of females
Notes: This word is an adjective meaning 'female' or 'feminine'. It is used to describe things or beings that are female. In this form, it is the genitive plural, indicating 'of females' or 'of women'. It can be used to refer to a group of women or female animals, or to describe something belonging to or characteristic of them.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G3444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mor-FEN
Translations: form, a form, shape, a shape, appearance, an appearance, nature, a nature
Notes: This word refers to the external appearance or outward shape of something. It can also denote the inherent nature or character of a person or thing, emphasizing what makes it distinct. It is used to describe both physical attributes and essential qualities.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΧΗΜΑ, ΕΙΔΟΣ, ΟΨΙΣ
Etymology: The etymology of ΜΟΡΦΗ is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek origin.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-looce
Translations: others, other, another, different
Notes: This word refers to 'other' people or things, distinct from those already mentioned or implied. It is used to indicate a different one or a different group. For example, it can be used in a sentence like 'He saw others' meaning he saw different people.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-go-MEH-noos
Translations: being called, said, named, so-called, those being called, those said, those named, the so-called ones
Notes: This word is a participle derived from the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something as 'being called', 'being said', or 'being named'. It often refers to people or things that are commonly known by a certain name or description, hence 'so-called'. It is used to introduce a descriptive phrase about a noun.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Accusative Case, Masculine Gender, Plural Number
Synonyms: ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΥΣ, ΟΝΟΜΑΖΟΜΕΝΟΥΣ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEE-oss
Translations: sun, a sun
Notes: This word appears to be a misspelling or an alternative, possibly dialectal, form of the Koine Greek word ΗΛΙΟΣ (helios), which means 'sun'. It refers to the celestial body that provides light and warmth to the Earth. It is typically used in sentences to refer to the physical sun.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G4234
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAX-ace
Translations: deeds, acts, actions
Notes: This word refers to actions, deeds, or accomplishments. It is often used in a general sense to describe human activity or what someone does. It can also refer to specific events or a collection of actions, such as the 'Acts' of the Apostles.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΑ, ΠΟΙΗΜΑΤΑ, ΔΡΑΣΕΙΣ
Etymology: From the verb πράσσω (prassō), meaning 'to do' or 'to accomplish'.
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LENG-khoo-sin
Translations: they convict, they reprove, they expose, they rebuke, they refute
Notes: This word is a verb meaning to convict, to reprove, to expose, to rebuke, or to refute. It is used to describe the act of bringing someone to a realization of their fault or error, often through argument or evidence. It can also mean to show someone their true character or to correct them.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΩ, ΚΑΤΗΓΟΡΕΩ, ΔΙΑΛΕΓΧΩ
Etymology: The word ἔλεγχος (elenchos), from which this verb is derived, is related to the idea of a test or proof. It comes from an ancient root meaning to put to the test or to examine.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .