Home / Interlinears (Beta) / Justin Martyr / First Apology of Justin Martyr / Chapter 25
First Apology of Justin Martyr, Chapter 25
Interlinear version from Justin Martyr (Beta)
G1208
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-oo-teh-ron
Translations: second, a second
Notes: This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position after the first. It can refer to the second in a sequence, rank, or quality. It functions like an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: From a comparative form of the numeral 'duo' (two). It refers to the 'second' in a series or order.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1085
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-NOOS
Translations: of race, of kind, of family, of nation, of offspring, of stock
Notes: This word refers to a group of people sharing common ancestry, characteristics, or origin. It can also refer to a species, type, or class of things. It is often used to describe a lineage, a people group, or a category.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΥΛΗ, ΕΘΝΟΣ, ΣΠΕΡΜΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3819
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: pa-LAI
Translations: long ago, of old, formerly, anciently
Notes: This word is an adverb of time, meaning 'long ago' or 'of old'. It is used to refer to events or states that occurred in the distant past. It can modify verbs, adjectives, or other adverbs, indicating that the action or quality described happened or existed a considerable time before the present.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩΘΕΝ, ΠΡΟΤΕΡΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root meaning 'to spread, flat'. In Greek, it developed to refer to something that is 'old' or 'ancient', leading to its use as an adverb for 'long ago'.
G4576
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: seh-BOH-meh-noy
Translations: worshiping, revering, devout, god-fearing, those who worship, those who revere
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'σέβομαι', meaning 'to worship' or 'to revere'. It describes individuals who are actively engaged in worship or who hold deep reverence for someone or something, often God. It is frequently used to refer to 'devout' or 'god-fearing' people.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΥΣΕΒΕΙΣ, ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΙ
Etymology: The word 'σέβομαι' (sebomai) comes from the Greek root 'σέβω' (sebo), which means 'to worship' or 'to honor'. It is related to the concept of reverence and awe.
G1354
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dee-OH-noo-son
Translations: Dionysus
Notes: Dionysus is the ancient Greek god of wine, winemaking, grape cultivation, fertility, ritual madness, religious ecstasy, and theatre. He is often depicted with a thyrsus (a fennel staff topped with ivy and a pine cone) and accompanied by maenads and satyrs. He is a prominent figure in Greek mythology and cults.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From Greek Διόνυσος (Dionysos), of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is thought to be related to Zeus (Διός) and Nysa, a mythical mountain where he was raised.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SEH-meh-leess
Translations: of Semele
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun "Semele". In Greek mythology, Semele was the mortal mother of Dionysus by Zeus. The word is used to indicate possession or origin, meaning "belonging to Semele" or "of Semele".
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The name Semele is of Phrygian origin, possibly meaning "earth" or "one-earth". It is associated with the Phrygian goddess Zemelo, a chthonic deity.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-pol-LOH-nah
Translations: Apollo
Notes: This is the name of Apollo, one of the most important and complex Olympian deities in classical Greek and Roman religion and mythology. He is the god of music, poetry, art, archery, healing, and prophecy. In sentences, he would typically be the object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The etymology of the name 'Apollo' is uncertain, but it is believed to be pre-Greek or of Anatolian origin. It is not derived from a known Greek root.
G3031
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: lay-TOY-deen
Translations: son of Leto, Apollo
Notes: This word refers to Apollo, who is known as the son of Leto in Greek mythology. It is used to identify Apollo by his maternal lineage. It is a proper noun, specifically a patronymic, meaning 'son of Leto'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΛΛΩΝ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G2065
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ROH-tas
Translations: you ask, you question, you request, you inquire
Notes: This word is a verb meaning 'to ask' or 'to question'. It is used when someone is seeking information or making a request. It can also imply a more formal inquiry or a plea. In the provided context, it is used in the sense of 'What are you asking?' or 'Why do you ask?'.
Inflection: Second Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΖΗΤΕΩ, ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ
G0737
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-SEH-nohn
Translations: of males, of men, of a male, of a man
Notes: This word refers to males or men. As a genitive plural, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to males' or 'from males'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of men or male individuals.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΔΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'strength' or 'power', referring to the male sex.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G4238
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-RAX-an
Translations: they did, they acted, they performed, they practiced
Notes: This word is a verb meaning 'they did' or 'they acted'. It refers to actions or deeds performed by a group of people. It is typically used to describe past actions that have been completed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΠΟΙΗΣΑΝ, ΕΙΡΓΑΣΑΝΤΟ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to PIE *perh₂- 'to pass through, to cross over'.
G0150
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: A-SKHOS
Translations: shame, disgrace, dishonor, a shameful thing, a disgraceful thing
Notes: This word refers to shame, disgrace, or dishonor. It can also denote something that is shameful or disgraceful in itself. It is used to describe a state of ignominy or an action that brings discredit.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΤΙΜΙΑ, ΟΝΕΙΔΟΣ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΗ
Etymology: The word "αἰσχος" (aischos) is derived from the Proto-Indo-European root *h₂eydʰ- meaning 'to burn, to shine'. It is related to words signifying 'shame' or 'disgrace' due to the idea of being 'marked' or 'exposed' in a negative light.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Noun
Sounds like: LEH-gayn
Translations: to say, to speak, to tell
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated as 'to say' or 'the act of saying'. It can be used in various constructions where an action is expressed as a concept or purpose.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΕΙΝ, ΦΗΜΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: per-se-FO-neen
Translations: Persephone
Notes: This is the name of Persephone, the goddess of the underworld in Greek mythology. She is the daughter of Zeus and Demeter, and the wife of Hades. The word is used here as the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-froh-DEE-tayn
Translations: Aphrodite
Notes: This is the name of the Greek goddess of love, beauty, pleasure, and procreation. She is often depicted as a beautiful woman and is a significant figure in Greek mythology. In sentences, she is referred to as a deity, for example, 'They worshipped Aphrodite.'
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DOH-nin
Translations: Adonis
Notes: This is the name of Adonis, a figure from Greek mythology. He is often associated with beauty and desire, and his cult was widespread in the ancient world. In Koine Greek, this form would be used when Adonis is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3633
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oys-TRAY-thee-sas
Translations: having been stung, having been maddened, having been driven mad, having been inflamed, having been goaded
Notes: This word describes someone or something that has been stung, maddened, or driven by a strong impulse or passion, like being goaded by a gadfly. It implies a state of being intensely agitated or inflamed, often to the point of irrational behavior. It is used to describe a past action that has resulted in a present state of being.
Inflection: Aorist, Passive, Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΚΜΑΝΕΙΣΑΣ, ΕΚΦΡΟΝΗΘΕΙΣΑΣ
Etymology: From οἶστρος (oistros), meaning 'gadfly' or 'madness, frenzy'. The verb literally means 'to be stung by a gadfly', and by extension, 'to be driven mad' or 'to be inflamed'.
G5607
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: OHN
Translations: being, who is, which is, he who is, they who are
Notes: This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-stee-REE-ah
Translations: mysteries, secrets
Notes: This word refers to something hidden, secret, or revealed only to a select few. In a religious context, it often denotes a divine secret or truth that is revealed by God, rather than discovered by human reason. It is used to describe things that are not yet fully understood or are intentionally kept from general knowledge.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΑ, ΑΠΟΚΕΚΡΥΜΜΕΝΑ
G0071
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AH-geh-teh
Translations: come!, go!, lead!, bring!, take!
Notes: This word is a command, meaning 'come!', 'go!', 'lead!', 'bring!', or 'take!'. It is used to urge or direct a group of people to move or to perform an action. For example, it could be used to say 'Come here, everyone!' or 'Lead them away!'.
Inflection: 2nd Person, Plural, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΔΕΥΤΕ, ΕΡΧΕΣΘΕ
Etymology: The word ἄγω (agō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to lead' or 'to drive'.
G2228, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Definite Article, Numeral
Sounds like: AY
Translations: or, the, 8
Notes: This word can function as a conjunction meaning 'or', indicating an alternative or choice between two or more options. It can also be the feminine nominative singular form of the definite article 'the', used to specify a feminine noun that is the subject of a sentence. The '̓' (coronis) indicates that this form is an elision, meaning it's a shortened form of a word like ἤ (e.g., when followed by a vowel). Additionally, the '̓' could be a keraia, indicating the numeral 8.
Inflection: Does not inflect (as conjunction or numeral); Singular, Nominative, Feminine (as definite article)
Etymology: The conjunction ἤ (e.g., from which Ἠ is an elision) is of uncertain origin. The definite article ἡ (from which Ἠ is an elision) comes from Proto-Indo-European. The numeral meaning is derived from the Greek letter eta (Η), which was used to represent the number 8.
G0785
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-KLEH-pee-on
Translations: Asclepius
Notes: Asclepius is the Greek god of medicine, healing, rejuvenation, and physicians. He is often depicted with a serpent-entwined staff, which remains a symbol of medicine today. The word refers to the deity himself.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE-nah
Translations: who, what, which, some, any, a certain one, something, anything
Notes: ΤΙΝΑ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', 'anything', 'a certain one', or 'some'. Its meaning depends heavily on context and whether it is used in a question or a statement. It can function as both a pronoun standing alone or an adjective modifying a noun.
Inflection: Accusative Singular Masculine or Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-lohn
Translations: of other, of others, of another, of different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to things or people that are distinct from those already mentioned or implied. As a genitive plural, it often translates to 'of others' or 'of other things', indicating possession or relation.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΩΝ, ΛΟΙΠΩΝ
G3687
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oh-no-MAH-zoh-MEH-nohn
Translations: named, called, being named, being called, those who are named, those who are called
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being named' or 'being called'. It describes someone or something that is in the process of being given a name or title. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to 'those who are named' or 'those who are called'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΥΜΕΝΩΝ, ΛΕΓΟΜΕΝΩΝ
Etymology: The word ὀνομάζω (onomazō) comes from ὄνομα (onoma), meaning 'name'. It signifies the act of naming or calling by name.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-OHN
Translations: of God, of gods
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of God' or 'of the gods', depending on the context. For example, it might be used in phrases like 'the temple of the gods' or 'the will of God'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΑΙΜΩΝ
G2539
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: KAI-per
Translations: although, though, even though, even if, notwithstanding
Notes: This word is a compound particle used to introduce a concessive clause, meaning 'although' or 'even though'. It indicates that something is true despite a contrary condition or circumstance. It often appears with a participle, expressing a concession.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ ΚΑΙ, ΚΑΙ
Etymology: ΚΑΙΠΕΡ is a compound word formed from the conjunction ΚΑΙ (kai), meaning 'and' or 'even', and the particle ΠΕΡ (per), which is an intensive particle. Together, they form a strong concessive meaning.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G546
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-pay-loh-MEH-noo
Translations: threatening, being threatened, of one threatening, of one being threatened
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ἀπειλέω', meaning 'to threaten' or 'to menace'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action or state. In this form, it indicates someone who is threatening or someone who is being threatened, depending on the voice.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΦΟΒΕΩ, ΚΑΤΑΠΛΗΣΣΩ
G2424
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-ay-SOO
Translations: of Jesus, to Jesus, of Joshua, to Joshua
Notes: This is a proper name, referring to either Jesus Christ or Joshua, the successor of Moses. It is used to identify a specific individual.
Inflection: Singular, Masculine, Genitive or Dative
G5547
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khri-STOO
Translations: of Christ, of the Anointed One, of the Messiah
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΧΡΙΣΤΟΣ' (Christos), meaning 'Anointed One' or 'Messiah'. It refers to the one chosen and consecrated by God, particularly Jesus. As a genitive case, 'ΧΡΙΣΤΟΥ' indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of Christ' or 'belonging to Christ'. It can be used to describe something that pertains to Christ or is from Christ.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΕΣΣΙΑΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G2706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-froh-NEH-sah-men
Translations: we despised, we scorned, we disregarded, we looked down on
Notes: This word means to despise, scorn, or look down upon someone or something. It implies a strong sense of contempt or disregard. It is often used to describe an attitude of disdain towards laws, people, or principles.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΥΠΕΡΦΡΟΝΕΩ, ΟΛΙΓΩΡΕΩ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ
Etymology: The word καταφρονέω (kataphroneō) is a compound word formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and φρονέω (phroneō), meaning 'to think' or 'to have understanding'. Thus, it literally means 'to think down upon' or 'to think against'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0004
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEN-nay-toh
Translations: (to) unbegotten, (to) uncreated, (to) unoriginated
Notes: This word describes something that has not been begotten, created, or brought into existence. It is often used in theological contexts to refer to God, emphasizing His eternal and uncreated nature. It can be used in a sentence to describe the recipient of an action, for example, 'to the unbegotten God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ἈΓΕΝΗΤΟΣ, ἈΝΑΡΧΟΣ, ἈἸΔΙΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'γεννητός' (gennētos), meaning 'begotten' or 'created'. Thus, it literally means 'not begotten' or 'uncreated'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAH-thee
Translations: unfeeling, impassive, without passion, without suffering, free from suffering, free from passion
Notes: This word describes someone or something that is free from passion, emotion, or suffering. It can refer to a state of being unfeeling, impassive, or undisturbed by external influences. In philosophical contexts, it often denotes a state of tranquility or freedom from emotional disturbance.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΤΑΡΑΧΟΣ, ΑΝΕΜΠΟΔΙΣΤΟΣ
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-ow-TOOS
Translations: themselves
Notes: This word is a reflexive pronoun, meaning 'themselves'. It is used to refer back to the subject of the sentence or clause, indicating that the action is performed by the subject upon itself. For example, 'they save themselves'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-THEH-kah-men
Translations: we dedicated, we offered, we devoted, we set up, we laid up
Notes: This word is a compound verb meaning 'to set up, dedicate, offer, or devote'. It implies an action of placing something up or dedicating it to a higher purpose or entity. In a sentence, it would describe a group of people performing such an act, for example, 'we dedicated ourselves' or 'we offered gifts'.
Inflection: First Person Plural, Aorist Active Indicative
Synonyms: ἈΝΑΤΙΘΕΜΑΙ, ἈΝΑΤΙΘΕΩ, ἈΝΑΤΙΘΕΜΕΝ
Etymology: The word ἀνατίθημι is a compound of ἀνά (aná, 'up, again, back') and τίθημι (títhēmi, 'to put, place'). It literally means 'to put up' or 'to place up', leading to the sense of dedicating or offering.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G3777
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: OO-teh
Translations: neither, nor, and not
Notes: This word is a conjunction used to connect two or more negative clauses or phrases. It often appears in a correlative construction, meaning 'neither... nor'. For example, 'neither this nor that'. It emphasizes the complete absence or negation of all listed items.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕ
Etymology: From the negative particle οὐ (ou, 'not') and the enclitic conjunction τέ (te, 'and'). It literally means 'and not'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: an-tee-O-pen
Translations: Antiope
Notes: Antiope is a proper noun, referring to a female name, specifically a figure in Greek mythology. It is used to identify a particular person.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The name Antiope is of Greek origin, meaning 'confronting voice' or 'against the face'. It is derived from the Greek words 'anti' (against) and 'ops' (voice, face).
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-LAS
Translations: change, exchange, alter, transform, substitute
Notes: This verb means to change, alter, or exchange something. It can be used to describe a physical transformation, a change in circumstances, or the act of substituting one thing for another. It is often used in the middle voice (ἈΛΛΆΣΣΟΜΑΙ) to mean 'to be changed' or 'to exchange for oneself'.
Inflection: First Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice; or Second Person Singular, Aorist Imperative, Active Voice; or Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice; or First Person Singular, Aorist Subjunctive, Active Voice; or Second Person Singular, Aorist Subjunctive, Active Voice; or Third Person Singular, Aorist Subjunctive, Active Voice; or First Person Singular, Aorist Optative, Active Voice; or Second Person Singular, Aorist Optative, Active Voice; or Third Person Singular, Aorist Optative, Active Voice; or First Person Singular, Aorist Imperative, Middle Voice; or Second Person Singular, Aorist Imperative, Middle Voice; or Third Person Singular, Aorist Imperative, Middle Voice; or First Person Singular, Aorist Subjunctive, Middle Voice; or Second Person Singular, Aorist Subjunctive, Middle Voice; or Third Person Singular, Aorist Subjunctive, Middle Voice; or First Person Singular, Aorist Optative, Middle Voice; or Second Person Singular, Aorist Optative, Middle Voice; or Third Person Singular, Aorist Optative, Middle Voice.
Synonyms: ΜΕΤΑΒΆΛΛΩ, ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ
Etymology: From ἌΛΛΟΣ (allos), meaning 'other'. The verb signifies making something 'other' than it was.
G3668
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ho-MOY-ohss
Translations: likewise, similarly, in like manner, even so
Notes: This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-ny-MAY-den
Translations: Ganymede
Notes: Ganymede is a figure in Greek mythology, renowned for his exceptional beauty. He was abducted by Zeus, who, in the form of an eagle, carried him to Mount Olympus to serve as cupbearer to the gods. The word refers to this specific mythological character.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Ganymede is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is associated with the Greek words γάνυμαι (ganymai, 'to rejoice') and μήδεα (mēdea, 'counsels, plans'), suggesting 'rejoicing in counsel' or 'rejoicing in virility'.
G3655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OYS-traw
Translations: gadfly, sting, frenzy, madness, passion, a gadfly, a sting
Notes: This word refers to a gadfly, a stinging insect, or metaphorically to the sting or goad it produces. It can also denote a fit of madness, a frenzy, or an intense, irresistible passion or impulse, often of a sexual nature. It describes a powerful, driving force or urge.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΙΑ, ΘΥΜΟΣ, ΕΡΩΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek or of unknown etymology.
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-lay-LOO-theh-nai
Translations: to come, to go, to arrive, to appear
Notes: This is the perfect active infinitive form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. The perfect tense indicates a completed action with ongoing results, so 'to have come' or 'to have gone' is often implied. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after verbs that express desire, ability, or necessity, or to complete the meaning of another verb.
Inflection: Perfect, Active, Infinitive
Synonyms: ΗΚΩ, ΒΑΙΝΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁ergh- 'to move, to go'. In Koine Greek, it is a common verb for movement.
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PEI-tho-me-tha
Translations: we are persuaded, we obey, we are convinced, we trust, we yield, we are confident
Notes: This word is a verb meaning 'to be persuaded,' 'to obey,' 'to be convinced,' 'to trust,' or 'to yield.' It is used to describe the state of being convinced or the act of complying with someone or something. It often implies a sense of confidence or reliance on what is believed or commanded.
Inflection: First Person, Plural, Present, Middle/Passive, Indicative
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ, ΠΕΙΘΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΕΙΘΩ comes from the Proto-Indo-European root *bheidh-, meaning 'to persuade, to compel.' It is related to concepts of trust and belief.
G3089
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ly-THEE-nai
Translations: to be loosed, to be set free, to be released, to be destroyed, to be dissolved, to be untied
Notes: This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'λύω' (lyō), meaning 'to loose' or 'to set free'. In this passive form, it means 'to be loosed' or 'to be set free'. It can also carry meanings like 'to be destroyed' or 'to be dissolved', depending on the context. It is used to express the action of being released or undone.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive
Synonyms: ΑΦΙΕΝΑΙ, ΑΠΟΛΥΕΣΘΑΙ, ΚΑΤΑΛΥΕΣΘΑΙ
G0996
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY-thee-as
Translations: of help, of aid, of assistance, of succor
Notes: This word refers to help, aid, or assistance. It is used to describe the act of providing support or relief to someone in need. It can be used in contexts where divine or human intervention brings about a favorable outcome.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ, ΣΥΝΔΡΟΜΗ
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: too-KHON-tah
Translations: having obtained, having happened, having met with, having attained, having gained, having fallen upon, having chanced, having succeeded
Notes: This word is a participle derived from the verb 'τυγχάνω', meaning 'to happen', 'to obtain', or 'to meet with'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or a state of having obtained something. It can be used to describe someone who has obtained or met with something, or something that has happened or chanced to be. In the provided context, 'ἐντυχόντα τούτοις' means 'having met with these' or 'having encountered these'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑ, ΕΥΡΙΣΚΟΝΤΑ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: THEH-tee-dos
Translations: of Thetis
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Thetis'. Thetis was a sea nymph, one of the fifty Nereids, and a prominent figure in Greek mythology. She was the mother of Achilles by Peleus, and a goddess of the sea. The genitive case indicates possession or origin, so 'Thetidos' means 'of Thetis' or 'Thetis''s'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-POH
Translations: under, by, from, with, subject to, at the hand of
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-kah-TON-tah-KHEI-ros
Translations: hundred-handed, a hundred-handed
Notes: This is a compound adjective meaning 'hundred-handed'. It is primarily used to describe mythical creatures, specifically the Hecatoncheires (also known as Centimanes), who were giants in Greek mythology said to have a hundred hands and fifty heads. It can be used to describe anything possessing a hundred hands or similar appendages.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Etymology: The word is a compound of two Greek elements: 'ἑκατόν' (hekaton), meaning 'hundred', and 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. It literally translates to 'hundred-handed'.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KAY-noo
Translations: of that, of that one, of him, of it, that one's, his
Notes: This word is the genitive singular form of the demonstrative pronoun/adjective 'ἘΚΕΙΝΟΣ', meaning 'that' or 'that one'. In the genitive case, it indicates possession or origin, translating to 'of that', 'of that one', 'of him', or 'of it'. It can refer to a person or thing previously mentioned or understood from context, distinguishing it from something closer or more immediate.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'ἘΚΕΙΝΟΣ' is derived from the demonstrative particle 'ἘΚΕῖ' (there), indicating distance. It points to something or someone far off or distinct from the speaker and listener.
G3309
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: meh-rim-NOHN-tah
Translations: worrying, being anxious, caring, being concerned, taking thought
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'μεριμνάω' (merimnaō), meaning 'to be anxious, to worry, to care for, or to be concerned about'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of worrying or being concerned. It can be used to describe a person who is actively engaged in worrying or taking thought about something.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΓΩΝΙΩΝ, ΦΡΟΝΤΙΖΩΝ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-khil-LEH-ah
Translations: Achilles
Notes: Achilles was a legendary Greek hero of the Trojan War, the central character and greatest warrior of Homer's Iliad. He was the son of the Nereid Thetis and Peleus, king of Phthia. He is often depicted as brave and powerful, but also prone to fits of rage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pal-la-KEE-da
Translations: concubine, a concubine
Notes: This word refers to a concubine, a woman who lives with a man but has lower status than a wife. It is typically used to describe a female companion who is not legally married to the man she lives with, often for the purpose of childbearing or companionship.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word παλλακίς (pallakis) is of uncertain origin, possibly from a pre-Greek substrate language.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bree-SAY-ee-dah
Translations: Briseis
Notes: Briseis was a mythological figure in the Trojan War, a princess from Lyrnessus who was captured by Achilles and became his war prize. Her seizure by Agamemnon led to Achilles' withdrawal from battle, a central theme in Homer's Iliad.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The name Briseis is derived from her father, Bris. It means 'daughter of Bris'.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-LEH-sai
Translations: to destroy, to perish, to lose, to be lost
Notes: This word means to destroy, to cause to perish, or to lose something. It can also mean to perish or be lost oneself. It is often used in contexts of ruin, destruction, or the loss of life or possessions.
Inflection: Aorist Active Infinitive
Synonyms: ἈΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΦΘΕΙΡΩ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOOS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G1672
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: el-LAY-nohn
Translations: of the Greeks, Greeks
Notes: This word refers to people of Greek origin, culture, or language. It is used to distinguish them from other ethnic groups, such as Jews or Romans. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, as in 'the customs of the Greeks' or 'the land of the Greeks'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to 'Ἑλλάς' (Hellas), referring to Greece. It denotes a person from Greece or of Greek descent.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pei-THOH-meh-noos
Translations: obeying, being persuaded, trusting, yielding, being convinced
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'those who are obeying' or 'those who are being persuaded/convinced'. It describes an ongoing action of being influenced or yielding to something or someone. It can be used to describe people who are compliant or who have come to believe something.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Present, Middle or Passive, Participle
Synonyms: ΥΠΑΚΟΥΟΝΤΑΣ, ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-OOH-men
Translations: we have mercy, we show mercy, we pity, we feel compassion
Notes: This word means 'to have mercy' or 'to show compassion'. It is used to describe the act of feeling or demonstrating pity and kindness towards someone in need or distress. In this form, it indicates that 'we' are the ones performing the action of showing mercy.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Plural
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G0159
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ai-TI-oos
Translations: guilty, responsible, cause, author, a cause, an author
Notes: This word describes someone or something that is responsible for an action or outcome, often implying blame or guilt. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a substantive (functioning as a noun) to refer to the person or thing itself, such as 'the guilty one' or 'the cause'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΟΧΟΣ, ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ
G1140
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DAI-mo-nas
Translations: demons, spirits, divinities
Notes: This word refers to a divine power, a spirit, or a demon. In ancient Greek thought, it could refer to a lesser deity, a guiding spirit, or a malevolent entity. In Koine Greek, particularly in the New Testament, it often takes on the negative connotation of an evil spirit or demon. It is used here in the accusative plural, indicating that it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑΤΑ, ΔΑΙΜΟΝΙΑ
G1107
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-REE-zo-men
Translations: we know, we make known, we recognize, we understand, we perceive
Notes: This word is a verb meaning 'to know', 'to make known', 'to recognize', 'to understand', or 'to perceive'. It is used to express the act of gaining knowledge, becoming acquainted with something, or causing something to be known to others. It can also imply a deeper understanding or recognition of a person or fact.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person, Plural
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .