Home  / Interlinears (Beta)  / Life of Flavius Josephus, The  / The Life of Flavius Josephus  / Chapter 60The Life of Flavius Josephus, Chapter 60 
            Interlinear version from Life of Flavius Josephus, The (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no
                    Notes:  ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LAS
                    Translations:  many, much, great
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'many' or 'much', indicating a large quantity or number. It is used to describe nouns, agreeing with them in gender, number, and case. In this form, it is used for feminine plural nouns in the accusative case.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΥΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral
                    Sounds like:  DEL-tah
                    Translations:  Delta, four, 4
                    Notes:  Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G0876 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-fik-NOO-n-tai
                    Translations:  they arrive, they come, they reach
                    Notes:  This word means 'they arrive' or 'they come to a place'. It is a compound verb formed from the preposition ἀπό (from) and the verb ἱκνέομαι (to come, arrive). It describes the action of a group of people or things reaching a destination or point.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΝΤΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΝΤΑΙ
                    Etymology:  The word ἀφικνέομαι is a compound of the preposition ἀπό (meaning 'from' or 'away from') and the verb ἱκνέομαι (meaning 'to come' or 'to arrive'). The combination signifies coming from a place to a destination.
                 
                
                    G3825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  PAH-lin
                    Translations:  again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
                 
                
                    G3775 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OOS
                    Translations:  ear, an ear
                    Notes:  This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΩΤΙΟΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
                 
                
                    G3992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-EM-psa-men
                    Translations:  we sent, we have sent
                    Notes:  This is a verb in the aorist active indicative, meaning 'we sent' or 'we have sent'. It describes an action of sending that was completed in the past. It can be used in sentences where a group of people (the 'we') dispatched someone or something.
                    Inflection:  First Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΣΤΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ap-ang-GEL-lon
                    Translations:  they were reporting, they were announcing, they were bringing word, they were telling
                    Notes:  This word is the imperfect active indicative form of the verb ἀπαγγέλλω (apaggellō), meaning to report, announce, or bring word. It is a compound verb formed from ἀπό (apo, 'from' or 'away from') and ἀγγέλλω (aggellō, 'to announce' or 'to tell'). The imperfect tense indicates an ongoing, repeated, or continuous action in the past. Therefore, it describes an action like 'they were reporting' or 'they used to announce'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΞΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G4970 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SFO-drah
                    Translations:  very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
                    Notes:  This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
                    Etymology:  From an unused root meaning 'to be vehement'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G1218 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DAY-mon
                    Translations:  people, a people, the people, (to) the people, (to) a people
                    Notes:  This word refers to the common people, the populace, or a community. It is used to denote the general body of citizens or inhabitants of a place. In this form, it is the accusative singular of the noun, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  eh-PEE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
                    Notes:  This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G0367 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-NAH-non
                    Translations:  Ananus, Ananias
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the name Ananus, a common Jewish name in the New Testament period. It is often used to refer to the high priest Ananias. In the provided context, it refers to a specific individual named Ananus, likely the son of Ananias.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Ananus is of Hebrew origin, derived from the name Hananiah, meaning 'Yahweh has been gracious' or 'Yahweh is gracious'. It was a common name among Jews during the Second Temple period.
                 
                
                    G4613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  see-MOH-nah
                    Translations:  Simon
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the personal name Simon. It is used to identify individuals named Simon, such as Simon Peter, Simon the Zealot, or Simon of Cyrene, and functions as the direct object in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G1047 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gah-mah-lee-AYL-oo
                    Translations:  of Gamaliel
                    Notes:  This is the genitive form of the proper noun Gamaliel, referring to someone or something belonging to or associated with Gamaliel. Gamaliel was a highly respected Pharisee and a teacher of the Law, notably mentioned in the New Testament as the teacher of the Apostle Paul.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3947 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-ox-YNE-thigh
                    Translations:  to be provoked, to be exasperated, to be irritated, to be stirred up
                    Notes:  This word describes the state of being intensely provoked, exasperated, or stirred up to anger or strong emotion. It implies a strong reaction to something, often leading to irritation or a heated response. As an infinitive, it functions like 'to be provoked' in English, often used after verbs like 'it is necessary' or 'they began'.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΕΘΙΖΩ, ΠΑΡΟΡΓΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G5565 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  KHO-rees
                    Translations:  without, apart from, separately, by itself, besides
                    Notes:  This word can function as a preposition, meaning 'without' or 'apart from', typically taking a genitive case. It can also function as an adverb, meaning 'separately' or 'by itself'. It is used to indicate separation, absence, or independence from something or someone.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΝΕΥ, ΔΙΧΑ
                    Etymology:  From the root of χωρίζω (chōrizō), meaning 'to separate' or 'to divide'.
                 
                
                    G1106 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gno-MEES
                    Translations:  of opinion, of purpose, of judgment, of counsel, of will, of a mind, of a decision
                    Notes:  This word refers to a judgment, opinion, purpose, or decision. It can also denote one's mind or will. It is used to express the source or origin of a thought or intention, often indicating 'from the opinion of' or 'according to the will of' someone.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΗ, ΘΕΛΗΜΑ, ΚΡΙΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2839 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  koy-NOO
                    Translations:  (of) common, (of) public, (of) shared, (of) general
                    Notes:  This word describes something that is common, shared, or public. It refers to that which belongs to or is participated in by all, or by a group. It can be used to describe a shared purpose, a common agreement, or public property.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine, Neuter
                    Synonyms:  ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΣ, ΔΗΜΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G3992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PEM-psan-tes
                    Translations:  having sent, sending, dispatching, escorting, accompanying
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'ΠΕΜΠΩ', meaning 'to send' or 'to dispatch'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject. It can be translated as 'having sent' or 'sending', indicating an action that has occurred or is occurring in relation to the main verb of the sentence. It can also mean to escort or accompany someone.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
                    
                 
                
                    G1519 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, unto, among, in, toward
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G1056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gah-li-LAI-an
                    Translations:  Galilee
                    Notes:  This word refers to Galilee, a significant region in northern ancient Israel. It is often used to indicate movement towards or into this region, or as the direct object of an action.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1601 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-PEH-sain
                    Translations:  to fall out, to fall away, to fail, to be cast out, to lose, to be deprived of
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'εκπίπτω'. It means to fall out, to be cast out, to fail, or to lose something. It describes an action of being removed from a position, failing in an endeavor, or being deprived of something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΙΠΤΩ, ΑΠΟΠΙΠΤΩ, ΑΠΟΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The word 'εκπίπτω' is a compound verb formed from the preposition 'εκ' (out of, from) and the verb 'πίπτω' (to fall).
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  TOW-tays
                    Translations:  of this, of that
                    Notes:  This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. As a genitive feminine singular form, it indicates possession or origin, referring to a feminine noun that is either physically near or has been previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'of this' or 'of that' in English, specifying a particular item or concept.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗΣ, ΤΗΣΔΕ
                    
                 
                
                    G3903 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  par-es-keh-VAH-san
                    Translations:  they prepared, they made ready, they got ready
                    Notes:  This word means 'they prepared' or 'they made ready'. It is a verb indicating an action of making something ready or preparing for an event. It is often used in contexts of preparing for battle, a journey, or any other significant undertaking.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
                    Etymology:  The word παρασκευάζω (paraskeuazō) is a compound word formed from παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare' or 'to equip'. The combination suggests making something ready or preparing it thoroughly.
                 
                
                    G5346 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-PHA-san
                    Translations:  they said, they spoke
                    Notes:  This word is the third person plural aorist indicative active form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action of speaking or saying that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is commonly used to report what a group of people stated.
                    Inflection:  Third person plural, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PRES-bees
                    Translations:  ambassadors, envoys, an ambassador, an envoy
                    Notes:  This word refers to older men, elders, or representatives sent on a mission, such as ambassadors or envoys. It is typically used in the plural to denote a delegation or group of representatives. In a sentence, it would describe those who are sent to negotiate or deliver a message on behalf of another.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΓΓΕΛΟΙ, ΚΗΡΥΚΕΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KEE-as
                    Translations:  of a house, of a home, of a household, of a family, of a dwelling
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the house' or 'of the house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, of themselves
                    Notes:  This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G1218 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DEE-mos
                    Translations:  people, the people, common people, populace, a people, district
                    Notes:  This word refers to the common people, the populace, or a community of people. It can also denote a specific district or locality where people reside. It is often used to distinguish the general population from rulers or elites.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to δαίω (daiō, "to divide"), referring to a division of land or people. It is the origin of English words like 'democracy' and 'demography'.
                 
                
                    G3729 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ohr-MEH-sen
                    Translations:  rushed, hurried, launched, impelled, charged
                    Notes:  This word describes a sudden, forceful movement, often implying a strong impulse or a rapid advance. It is used to indicate that someone or something moved quickly and decisively, often with a specific goal or direction in mind, such as rushing into battle or launching a ship.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΠΙΠΤΩ, ΕΚΠΗΔΑΩ, ΕΠΙΤΡΕΧΩ
                    
                 
                
                    G1709 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  em-PIP-rah-nai
                    Translations:  to burn, to set on fire, to burn up, to consume by fire
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to burn' or 'to set on fire'. It describes the action of causing something to be consumed by flames. It is often used in contexts of destruction or deliberate acts of arson. It is a compound word formed from the prefix 'ἐν-' (en-), meaning 'in' or 'into', and the verb 'πρήθω' (prēthō), meaning 'to burn'.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ, ΦΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G5342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-feh-ron
                    Translations:  they were carrying, they were bringing, they brought, they bore
                    Notes:  This word is the third person plural imperfect active indicative form of the verb "φέρω" (pherō), meaning "to carry" or "to bring." It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that "they" were in the process of carrying or bringing something. It can also imply that they brought something to a specific place.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G1121 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GRAHM-mah-tah
                    Translations:  letters, writings, documents, sacred writings, literature, learning
                    Notes:  This word refers to written characters, letters of the alphabet, or more broadly, writings, documents, or even literature and learning. In some contexts, it can specifically refer to the sacred writings or scriptures. It is used to describe written communication or knowledge acquired through writing.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΑ, ΛΟΓΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, he who is, they who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G2415 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-eh-roh-soh-loo-MEE-tohn
                    Translations:  (of) Jerusalemites, (of) inhabitants of Jerusalem
                    Notes:  This word refers to the inhabitants or residents of Jerusalem. It is used to describe people who are from or associated with the city of Jerusalem.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  The word is derived from 'Ιεροσόλυμα' (Hierosolyma), the Greek name for Jerusalem, and the suffix '-ίτης' (-ites), which denotes an inhabitant or a person belonging to a place.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRO-toy
                    Translations:  first, foremost, chief, the first, the foremost, the chief, (to) the first, (to) the foremost, (to) the chief
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'first' in order, time, or importance. It can refer to the initial position, the earliest occurrence, or the highest rank. When used substantively, it refers to 'the first ones' or 'the chief ones'. It is often used to describe leaders or those who hold a prominent position.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Dative
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΩΤΕΥΣ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  POL-lah
                    Translations:  much, many, great, abundant, often, greatly, many things
                    Notes:  This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1218 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  day-MOO
                    Translations:  of the people, of the populace, of the common people, of the district, of the land
                    Notes:  This word refers to the people, especially the common people or populace, of a particular place or district. It can also refer to the district or land itself. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'belonging to the people' or 'from the land'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    
                 
                
                    G1189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  deh-THEH-n-tos
                    Translations:  having prayed, having begged, having implored, having requested, of one who prayed, of one who begged, of one who implored, of one who requested
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'δεομαι' (deomai), meaning 'to pray,' 'to beg,' or 'to implore.' As a genitive singular masculine/neuter participle, it describes someone who has performed the action of praying or begging. It often functions adverbially, indicating the circumstances or reason for another action, or adjectivally, modifying a noun in the genitive case.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΙΤΗΣΑΝΤΟΣ, ΠΡΟΣΕΥΞΑΜΕΝΟΥ
                    
                 
                
                    G1698 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
                    Notes:  This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
                    Inflection:  Singular, Dative, Common Gender
                    Synonyms:  ΜΟΙ
                    
                 
                
                    G3303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  MEN
                    Translations:  indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
                    Notes:  This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G1056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  gah-li-LAI-as
                    Translations:  of Galilee
                    Notes:  Galilee is a region in northern ancient Israel, known for its fertile land and significant role in the New Testament as the primary area where Jesus lived and carried out much of his ministry. It was a diverse region, home to both Jews and Gentiles.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-KHAIN
                    Translations:  beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, authority, an authority, domain, a domain, first, the first
                    Notes:  This word refers to the starting point of something, such as a beginning in time or a foundational principle. It can also denote a position of power or authority, or the person holding such a position, like a ruler or leader. It is often used to describe the origin or initial state of things.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΕΦΑΛΗ, ΠΡΩΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G0950 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-beh-BAH-ee-oon
                    Translations:  were confirming, used to confirm, were establishing, used to establish, were making firm, used to make firm, were strengthening, used to strengthen
                    Notes:  This is the imperfect active indicative form of the verb 'bebaioō'. It means to confirm, establish, make firm, or strengthen. The imperfect tense indicates an ongoing, repeated, or continuous action in the past. It describes an action that was happening or used to happen.
                    Inflection:  Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΥΡΟΩ, ΣΤΗΡΙΖΩ, ΠΗΓΝΥΜΙ
                    Etymology:  From the adjective βέβαιος (bebaios), meaning 'firm, steadfast, secure', which itself comes from the root of βαίνω (bainō), meaning 'to go, step, stand'. The verb 'bebaioō' thus means to make firm or secure.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G2493 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oh-na-THAN
                    Translations:  Jonathan
                    Notes:  This is a proper noun, referring to the Hebrew name Jonathan. It is a common biblical name, notably the son of King Saul and a close friend of David. In this form, it is in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Jonathan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yehonatan (יְהוֹנָתָן), meaning 'Yahweh has given' or 'gift of God'. It combines the divine name Yahweh (יהוה) with the verb 'natan' (נתן), meaning 'to give'.
                 
                
                    G4367 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-ET-as-son
                    Translations:  they were commanding, they were ordering, they were enjoining
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to command', 'to order', or 'to enjoin'. It describes an action of giving an instruction or directive to someone. The form 'ΠΡΟΣΕΤΑΣΣΟΝ' specifically indicates that a group of people (they) were in the process of commanding or giving orders in the past.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ, ΚΕΛΕΥΩ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oy-KAY-an
                    Translations:  one's own, a private, a proper, a suitable, a domestic, a household, a family
                    Notes:  This word describes something that belongs to oneself, or is proper, suitable, or domestic. It is often used to refer to one's own family, household, or possessions. It can also imply something that is appropriate or fitting for a particular situation.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΔΙΟΣ, ΕΜΟΣ, ΣΟΣ
                    
                 
                
                    G5290 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-pos-TREH-fayn
                    Translations:  to return, to turn back, to go back
                    Notes:  This word is an infinitive verb meaning 'to return' or 'to turn back'. It describes the action of going back to a previous place or state. It is often used to indicate a physical return, but can also imply a return to a previous condition or action. For example, one might return home, or return to a topic of discussion.
                    Inflection:  Present Active Infinitive
                    Synonyms:  ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5035 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  THAS-son
                    Translations:  more quickly, more swiftly, sooner, faster
                    Notes:  This word is the comparative form of the adverb 'quickly' or 'swiftly'. It indicates a greater degree of speed or promptness. It is used to express that something happens or should happen at a quicker pace than something else, or simply 'more quickly'.
                    Inflection:  Comparative, Neuter, Singular, Accusative (used adverbially)
                    Synonyms:  ΤΑΧΙΟΝ, ΘΑΤΤΟΝ
                    Etymology:  The word 'ταχύς' (tachys), from which 'θάσσον' is derived, comes from Proto-Indo-European *teh₂g- meaning 'to touch, to grasp'. The connection to speed likely comes from the idea of quick movement or reaching something quickly.
                 
                
                    G1793 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  en-TY-khon
                    Translations:  having met, having encountered, having appealed, having interceded, having pleaded
                    Notes:  This word is the aorist active participle of the verb 'ἘΝΤΥΓΧΆΝΩ'. It describes an action of meeting, encountering, or making an appeal or intercession that has been completed. It can function adverbially, indicating the circumstances or time of the main verb's action, or adjectivally, modifying a noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΥΓΧΆΝΩ, ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ, ΔΈΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ἘΝΤΥΓΧΆΝΩ is a compound word formed from the preposition ἘΝ (en), meaning 'in' or 'among', and the verb ΤΥΓΧΆΝΩ (tynchanō), meaning 'to happen upon', 'to obtain', or 'to meet'.
                 
                
                    G3767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OON
                    Translations:  therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-is-to-LAIS
                    Translations:  to letters, to epistles, to messages, to dispatches
                    Notes:  This word refers to written communications, such as letters, epistles, or messages. It is used to indicate the indirect object of an action, meaning something is done 'to' or 'for' these written communications.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΡΑΜΜΑΤΑ, ΒΙΒΛΙΑ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ar-BEH-lah
                    Translations:  Arbela
                    Notes:  Arbela is the name of an ancient city or village. It is used to refer to a specific geographical location, often as a destination or a place where an event occurred.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The name 'Arbela' is of ancient Semitic origin, likely meaning 'four gods' or 'place of four gods', referring to a local pantheon. It was a significant city in ancient Assyria, located in modern-day Iraq.
                 
                
                    G2968 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOH-main
                    Translations:  village, a village
                    Notes:  This word refers to a village or a small town, typically an unfortified settlement smaller than a city. It is used to denote a rural community or a collection of dwellings outside of a major urban center. In a sentence, it would often be used to indicate a destination or location, such as 'they went to the village' or 'he lived in a village'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΙΣ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'settlement' or 'unfortified dwelling'. It is related to Latin 'pagus' (country district, village) and English 'home'.
                 
                
                    G0864 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-fee-KO-main
                    Translations:  I came, I arrived, I reached, I returned
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to come to, arrive at, reach, or return'. It is often used with a preposition like 'εἰς' (into) or 'πρός' (to) to indicate the destination of arrival. For example, one might say 'I arrived into the city' or 'I came to the house'.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΗΚΩ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ἀφικνέομαι is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἱκνέομαι (hikneomai), meaning 'to come' or 'to reach'. Thus, it literally means 'to come from' or 'to arrive from', implying reaching a destination.
                 
                
                    G1759 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EN-tha
                    Translations:  here, there, where
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'here', 'there', or 'where'. It indicates a specific location or point in space. It can be used to refer to a place already mentioned or understood from context, or to introduce a clause describing a location.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ὯΔΕ, ἘΚΕΙ͂, ὍΠΟΥ
                    Etymology:  From the preposition 'ἐν' (in) and the demonstrative particle '-θα' (indicating place).
                 
                
                    G4896 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOO-no-don
                    Translations:  assembly, an assembly, gathering, a gathering, meeting, a meeting, synod, a synod
                    Notes:  This word refers to a coming together or a meeting of people, an assembly, or a gathering. It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and ΟΔΟΣ (HODOS), meaning 'way' or 'journey'. Thus, it literally means 'a coming together on a way' or 'a joint journey', which evolved to mean a meeting or assembly.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΟΔΟΣ is derived from the Greek preposition ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the noun ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'journey'. It describes the act of coming together or traveling together.
                 
                
                    G1056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gah-li-LAI-ohn
                    Translations:  of Galileans, of the Galileans
                    Notes:  This word refers to people from Galilee, a region in northern ancient Israel. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to' or 'from' the Galileans. It is a plural form, referring to multiple people from Galilee.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From Γαλιλαία (Galilaia), the name of the region, which is of Hebrew origin (גָּלִיל, galil, meaning 'circle' or 'region').
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  poy-ee-SAH-meh-nos
                    Translations:  having made, having done, having produced, having performed, having created, having appointed, having caused
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. In this form, it indicates an action performed by the subject for themselves or in their own interest (middle voice). It can be translated as 'having made' or 'having done', often implying the completion of an action that leads to a subsequent event.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΑΣ, ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2753 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-keh-LEW-sah
                    Translations:  I commanded, I ordered, I urged, I bade
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to command,' 'to order,' or 'to urge.' It describes the act of giving an instruction or a directive to someone. It is used when a person in authority or a position to give orders issues a command.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
                    Etymology:  The word κελεύω (keleuō) is of uncertain origin, but it is thought to be related to κέλευθος (keleuthos), meaning 'path' or 'way,' possibly implying 'to point the way' or 'to direct.'
                 
                
                    G1334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ay-GHEH-sthai
                    Translations:  to narrate, to recount, to relate, to describe, to tell in detail
                    Notes:  This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'διηγεῖσθαι' (diēgeomai). It means to narrate, recount, or describe something in detail. It is often used to refer to telling a story, giving an account, or explaining events comprehensively.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΚΔΙΗΓΕΟΜΑΙ, ΔΙΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4238 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-PRAHG-meh-noys
                    Translations:  to/for things having been done, to/for deeds, to/for actions, to/for accomplishments
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, functioning as a noun or adjective. It refers to things that have been completed or accomplished. In this dative plural form, it indicates the indirect object or the means/instrument related to these completed actions or deeds.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Dative, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΟΙΣ, ΠΟΙΗΜΑΣΙΝ
                    
                 
                
                    G5259 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-POH
                    Translations:  under, by, from, with, subject to, at the hand of
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the dative case, it denotes a static position 'under' something. When used with the accusative case, it signifies motion 'under' or 'into subjection to'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'under'. It is cognate with English 'up' and 'over', showing a shared root related to position.
                 
                
                    G3709 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  or-GAYN
                    Translations:  wrath, anger, indignation, punishment, a wrath, an anger
                    Notes:  This word refers to a strong, passionate emotion, often intense anger or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous anger or divine judgment, which often leads to punishment. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΜΟΣ, ΠΑΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΡΓΗ (orgē) comes from the Proto-Indo-European root *werg-, meaning 'to work' or 'to do'. It originally referred to an impulse or natural disposition, which then evolved to mean a strong emotion or passion, and eventually anger or wrath.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mee-so-po-nee-REE-an
                    Translations:  hatred of evil, hatred of wickedness, a hatred of evil, a hatred of wickedness
                    Notes:  This is a compound noun formed from 'μισέω' (to hate) and 'πονηρία' (wickedness, evil). It refers to the quality or state of hating evil or wickedness. It describes a disposition or attitude of aversion towards moral corruption or harmful actions. It is used here in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΜΙΣΟΠΟΝΗΡΙΑ is a compound of μισέω (miseō), meaning 'to hate', and πονηρία (ponēria), meaning 'wickedness' or 'evil'. It literally means 'hatred of wickedness'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G2965 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-ROH-see-ahn
                    Translations:  confirmation, ratification, a confirmation, a ratification
                    Notes:  This word refers to the act of confirming, ratifying, or establishing something as valid or authoritative. It implies giving legal or official sanction to an agreement, decision, or status. It is used to describe the process by which something is made firm or binding.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΕΒΑΙΩΣΙΣ, ΕΠΙΚΥΡΩΣΙΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΩΣΙΣ (kyrosis) comes from the verb ΚΥΡΟΩ (kyroo), meaning 'to confirm' or 'to ratify', which itself is derived from ΚΥΡΟΣ (kyros), meaning 'power', 'authority', or 'validity'.
                 
                
                    G5561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHO-ras
                    Translations:  of a country, of a region, of a land, of a place, of the country, of the region, of the land, of the place, countries, regions, lands, places
                    Notes:  This word refers to a country, region, land, or place. It is often used to denote a specific geographical area or territory. In its genitive singular form, it indicates possession or origin, such as 'of a country' or 'from a region'. It can also function as the nominative or accusative plural, meaning 'countries' or 'regions'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
                    
                 
                
                    G4384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-ta-SEE-an
                    Translations:  protection, a protection, patronage, a patronage, guardianship, a guardianship, leadership, a leadership, administration, an administration, superintendence, a superintendence
                    Notes:  This word refers to the act of standing before or over someone or something, implying protection, leadership, or administration. It describes the role or function of someone who provides oversight, care, or defense. It can also refer to the position of authority or responsibility itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΑΣΙΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ, ΦΥΛΑΚΗ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G5037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Particle
                    Sounds like:  TEH
                    Translations:  and, both, also, even, then, so, indeed
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Noun
                    Sounds like:  ge-GRAH-meh-nah
                    Translations:  written things, things written, what is written, the scriptures
                    Notes:  This word is the perfect passive participle, neuter plural, of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. As a participle, it describes something that has been written. In its neuter plural form, it often functions as a noun, referring to 'the things that have been written' or 'what is written', commonly used to refer to sacred texts or scriptures.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΙΑ, ΓΡΑΦΑΙ
                    Etymology:  The word 'γράφω' (graphō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to scratch, to carve, to write'. It is related to words in other Indo-European languages referring to drawing, engraving, or writing.
                 
                
                    G0052 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-pal-la-GAYS
                    Translations:  deliverance, release, freedom, a deliverance, a release, a freedom
                    Notes:  This word refers to a deliverance, release, or freedom from something, often from a difficult or undesirable situation. It describes the act of being set free or obtaining relief. It is typically used in contexts where someone is freed from a burden, suffering, or obligation.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ἘΛΕΥΘΕΡΙΑ, ΛΥΣΙΣ, ἈΦΕΣΙΣ
                    Etymology:  The word ἀπαλλαγή (apallagē) comes from the verb ἀπαλλάσσω (apallassō), meaning 'to set free, release, deliver'. It is formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from, away from', and ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change, alter'. Thus, it conveys the idea of a change away from a state of confinement or difficulty.
                 
                
                    G1211 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  DAY
                    Translations:  now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
                    Notes:  This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
                 
                
                    G1992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-is-toh-LEN
                    Translations:  letter, an epistle, a letter, an epistle, a written message
                    Notes:  This word refers to a written message, a letter, or an epistle. It is typically used to describe a communication sent from one person or group to another, often for official or personal purposes. It can be used in contexts such as sending a decree, a personal note, or a formal communication.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΡΑΜΜΑ, ΒΙΒΛΙΟΝ
                    
                 
                
                    G2112 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  yoo-THEH-ohss
                    Translations:  immediately, at once, straightway, forthwith
                    Notes:  This word means 'immediately' or 'at once'. It is used to indicate that an action or event happens without delay, right after something else has occurred or been said. It emphasizes promptness and quickness.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΑΡΑΧΡΗΜΑ, ΑΥ̓ΤΙΚΑ
                    Etymology:  From the adjective ΕΥ̓ΘΥΣ (euthys), meaning 'straight' or 'direct'. The adverbial form indicates a direct or immediate action.
                 
                
                    G1293 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-PEM-psah-meen
                    Translations:  I sent through, I dispatched, I sent away
                    Notes:  This is a compound verb formed from διά (dia, 'through') and πέμπω (pempō, 'to send'). It means to send through, to dispatch, or to send away. It is used to describe the action of sending someone or something from one place to another, often implying a journey or a mission.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ, ΠΕΜΠΩ
                    
                 
                
                    G4181 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  po-loo-prag-mo-NEE-sai
                    Translations:  to be a busybody, to meddle, to be officious, to be over-busy
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'πολυπραγμονέω'. It describes the action of being a busybody, meddling in others' affairs, or being excessively officious. It implies an intrusive or overly active involvement where it is not wanted or needed.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΕΡΙΕΡΓΕΩ
                    Etymology:  The word 'πολυπραγμονέω' is a compound word derived from 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'πράγμα' (pragma), meaning 'deed' or 'thing'. Thus, it literally means 'to do many things' or 'to be involved in many affairs', often with a negative connotation of being overly busy or meddling.
                 
                
                    G2892 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  koh-MEE-san-tah
                    Translations:  having carried, having brought, having received, having obtained
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'κομίζω'. It describes an action completed in the past, indicating someone who has carried, brought, received, or obtained something. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can be translated as 'the one who carried' or 'having carried'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΕΡΩΝ, ΛΑΒΩΝ, ΕΧΩΝ
                    
                 
                
                    G2753 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  keh-LEH-oo-sas
                    Translations:  commanding, having commanded, ordering, having ordered, bidding, having bidden
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'κελεύω' (keleuō), meaning 'to command' or 'to order'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is ongoing, often functioning like an adjective or adverb. It can be translated as 'the one who commanded,' 'having commanded,' or 'when he commanded,' depending on the context.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΕΠΙΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
                    Etymology:  The word κελεύω (keleuō) is of uncertain origin, possibly related to κέλλω (kello), meaning 'to drive, urge on'.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-EH-in
                    Translations:  to do, to make, to produce, to create, to perform, to accomplish, to bring about
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It is a very common verb in Koine Greek and can be used in a wide range of contexts, from physical actions like making something, to abstract actions like performing a deed or bringing something about. It often indicates the execution of an action or the creation of an object.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  The word 'ποιέω' (poieō) is of uncertain origin, possibly related to an old root meaning 'to make' or 'to create'.
                 
                
                    G3195 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  MEL-loo-sin
                    Translations:  they are about to, they intend, they are going to, they will
                    Notes:  This word indicates an action that is about to happen, an intention, or a future event. It often functions as an auxiliary verb, similar to 'to be going to' or 'to be about to' in English, preceding an infinitive to express future tense or strong intention. It can also mean 'to delay' or 'to hesitate' in some contexts.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ἘΣΟΜΑΙ, ΟΦΕΙΛΩ
                    Etymology:  The word ΜΕΛΛΩ comes from Proto-Indo-European, meaning 'to delay, to be slow'. In Greek, it evolved to signify being on the point of doing something, hence its use for future intention.
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .