Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Sirach / Chapter 8
Sirach, Chapter 8
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-MAH-khoo
Translations: contend, dispute, strive, fight, quarrel
Notes: This word means to contend, dispute, or strive, often in a hostile or argumentative manner. It implies engaging in a struggle or conflict, either verbally or physically. It is a compound word formed from 'διά' (through, thoroughly) and 'μάχομαι' (to fight).
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ΕΡΙΖΩ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-stoos
Translations: of a ruler, of a potentate, of a governor, of a lord, of a powerful one
Notes: This word refers to a ruler, a potentate, or someone in a position of power and authority. It describes an individual who possesses might and influence, often in a governmental or societal context. It is used to indicate possession or origin, such as 'the power of a ruler' or 'belonging to a powerful one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G1706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-PEH-sees
Translations: you fall, you might fall, you fall into, you fall upon, you are cast into
Notes: This word is a form of the verb 'empíptō', meaning 'to fall into', 'to fall upon', or 'to be cast into'. It describes the action of entering a state or place, often unexpectedly or involuntarily, or encountering something. It can be used in various contexts, such as falling into a trap, falling into the hands of someone, or falling upon a person or thing.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΕΙΣΠΙΠΤΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2051
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-RIH-zeh
Translations: contend, strive, dispute, quarrel
Notes: This word is a verb meaning to contend, strive, or dispute. It is often used in the context of engaging in a verbal or physical conflict, or arguing with someone. It can imply a sense of rivalry or opposition.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ἈΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ploo-SEE-oo
Translations: of a rich man, of a wealthy person, of the rich
Notes: This word describes someone who possesses great wealth or abundance. As an adjective, it modifies a noun, indicating that the noun has the quality of being rich or wealthy. The form 'ΠΛΟΥΣΙΟΥ' is the genitive singular, meaning it indicates possession or origin, often translated as 'of a rich man' or 'of a wealthy person'. It can also function as a substantive, referring to 'the rich man' or 'the wealthy one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΠΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΠΛΟΥΤΟΣ
G0436
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tee-STAY-see
Translations: he will resist, she will resist, it will resist, he will oppose, she will oppose, it will oppose
Notes: This word is a form of the verb 'ἀνθίστημι', meaning 'to stand against' or 'to resist'. It describes an action of opposition or resistance, often implying a confrontation or a refusal to yield. It is used when someone or something actively stands in opposition to another.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ἈΝΤΙΛΕΓΩ, ἈΝΤΙΤΑΤΤΩ
Etymology: The word ἀνθίστημι is a compound word formed from the preposition ἀντί (anti), meaning 'against' or 'opposite to', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand' or 'to cause to stand'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hol-KAYN
Translations: drawing, pulling, a drawing, a pulling, weight, a weight
Notes: This word refers to the act of drawing or pulling, or the result of such an action, like a draft or a weight. It can describe the drawing of breath, the pulling of a net, or the weight of something. In the context of a lampstand, it refers to the weight of the material used.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΞΙΣ, ΣΥΡΜΟΣ
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOOS
Translations: many, much, great
Notes: This word is an adjective meaning 'many', 'much', or 'great'. It is used to describe a large quantity or number of something. In this form, it functions as the direct object of a verb, indicating that 'many' people or things are being acted upon.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LEH-sen
Translations: destroyed, lost, perished
Notes: This word is a verb meaning 'to destroy,' 'to lose,' or 'to perish.' In this form, it indicates an action that was completed in the past by a single subject. It can be used to describe the destruction of objects, the loss of something valuable, or the perishing of individuals or groups.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohn
Translations: of kings, of a king
Notes: This word refers to rulers, monarchs, or sovereigns. It is used to indicate possession or origin related to kings, such as 'the power of kings' or 'the sons of kings'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
G1627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-EK-lee-nen
Translations: turned aside, turned away, avoided, shunned, deviated, declined
Notes: This word is a verb meaning to turn aside, deviate, or avoid. It can be used to describe physically turning away from something or someone, or metaphorically turning away from a path, a command, or a principle. It often implies a deliberate act of shunning or declining something.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΠΑΡΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΟΤΡΕΠΟΜΑΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: gloh-SOH-doos
Translations: talkative, garrulous, verbose, loquacious
Notes: This word describes someone who is excessively talkative or garrulous. It implies a tendency to speak at great length, often without much substance, or to be overly verbose. It can be used to characterize a person who is prone to much chatter or gossip.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΛΑΛΟΣ, ΠΟΛΥΛΟΓΟΣ
Etymology: The word ΓΛΩΣΣΩΔΗΣ is a compound word derived from ΓΛΩΣΣΑ (glōssa), meaning 'tongue' or 'language', and the suffix -ΩΔΗΣ (-ōdēs), which indicates 'full of' or 'resembling'. Thus, it literally means 'full of tongue' or 'tongue-like', referring to someone who uses their tongue excessively.
G1943
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-stoy-BAH-zays
Translations: pile upon, heap up, add fuel to
Notes: This word is a compound verb formed from 'ἐπί' (upon, over) and 'στοιβάζω' (to pack, to heap up). It means to pile something upon something else, to heap up, or metaphorically, to add fuel to a fire, intensifying a situation. It is often used in the context of increasing or exacerbating something.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Singular
Synonyms: ΣΤΟΙΒΑΖΩ, ΣΩΡΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΟΙΒΑΖΩ is a compound of the preposition ΕΠΙ (upon, over) and the verb ΣΤΟΙΒΑΖΩ (to pack, to heap up). ΣΤΟΙΒΑΖΩ itself is derived from στοιβή (a heap, a pile).
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KSEE-lah
Translations: wood, woods, tree, trees, timber, timbers, stick, sticks, log, logs
Notes: This word refers to wood in general, or to a piece of wood, a stick, or a log. It can also refer to a living tree, especially one that produces timber. In the provided examples, it is used in the plural to refer to cut wood for building or to trees in a field.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G4315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-PAI-zeh
Translations: play with, make sport of, mock
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb ΠΑΙΖΩ (paizō), meaning 'to play'. Together, it means to play with someone or something, often in a mocking or disrespectful way, to make sport of, or to ridicule. It implies an interaction where one is treated as a plaything or object of amusement, often with negative connotations.
Inflection: Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΜΠΑΙΖΩ, ΧΛΕΥΑΖΩ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ
G0521
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-pah-EE-dehv-toh
Translations: uninstructed, unlearned, ignorant, uneducated, untrained, rude, uncultivated
Notes: This word describes someone who is uninstructed, uneducated, or ignorant. It refers to a lack of formal training or intellectual cultivation. It can be used to describe a person who is rude or uncultivated due to their lack of education.
Inflection: Singular, Masculine or Neuter, Dative
Synonyms: ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ, ΑΜΑΘΗΣ, ΑΝΟΗΤΟΣ
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G0818
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-tee-MAH-zon-tai
Translations: be dishonored, be treated shamefully, be insulted, be disgraced
Notes: This word means to be dishonored, treated shamefully, or insulted. It describes the state of being regarded as worthless or without honor. It is used to express the idea of someone or something being subjected to contempt or disgrace.
Inflection: Present, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Synonyms: ἈΤΙΜΟΩ, ἈΤΙΜΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G4268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRO-go-noy
Translations: ancestors, forefathers, progenitors
Notes: This word refers to one's ancestors or forefathers, those who came before in a family line. It is a compound word formed from the prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', and 'γόνος' (gonos), meaning 'offspring' or 'birth'. It is typically used in the plural to refer to a group of ancestors.
Inflection: Nominative, Vocative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΑΤΕΡΕΣ, ΠΑΛΑΙΟΙ
Etymology: The word ΠΡΟΓΟΝΟΣ is derived from the prefix πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and γόνος (gonos), meaning 'offspring' or 'birth'. It literally means 'those born before'.
G3679
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-NEH-dee-zeh
Translations: to reproach, to revile, to insult, to upbraid, to cast in one's teeth
Notes: This verb means to reproach, revile, or insult someone. It implies a strong verbal attack, often involving blame or scorn. It can be used to describe someone who is criticizing or shaming another person, often for their actions or character.
Inflection: Present Active Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΠΛΗΣΣΩ, ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ, ΥΒΡΙΖΩ
Etymology: The word ὈΝΕΙΔΙΖΩ (oneidizō) comes from the noun ὄνειδος (oneidos), meaning 'reproach, blame, disgrace'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-pohn
Translations: man, a man, person, a person, human being, a human being
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to denote an individual man or woman, or the human race collectively. It can be used in various contexts to refer to any person.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ap-os-TREH-fon-tah
Translations: turning away, turning back, returning, rejecting, perverting, leading astray
Notes: This word is a present active participle derived from the verb ἀποστρέφω, which means to turn away, turn back, or return. It can also mean to reject, pervert, or lead astray, depending on the context. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject of the main verb, or indicating a circumstance related to the main action. For example, it can describe someone who is 'turning away' from something or 'leading astray' others.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΕΚΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mnays-THEE-tee
Translations: remember, be mindful of, recall
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'remember!' or 'be mindful of!'. It is a command or an entreaty to recall something to mind or to keep something in memory. It is often used in prayers or direct addresses, urging someone to not forget a person, an event, or a covenant.
Inflection: Aorist, Imperative, Middle/Passive, Second Person Singular
Synonyms: ΜΕΜΝΗΜΑΙ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
Etymology: From the root μνάομαι (mnaomai), meaning 'to remember' or 'to call to mind'. It is related to the concept of memory and recollection.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ess-MEN
Translations: we are
Notes: This word is a form of the verb "to be" and means "we are." It is used to state a fact or condition about a group of people, indicating their existence, identity, or state. For example, it can be used in sentences like "we are happy" or "we are servants."
Inflection: First Person, Plural, Present, Indicative
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G2009
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: eh-pee-TEE-moys
Translations: (to) penalties, (to) punishments, (to) rebukes, (to) censures, (to) fines, (to) disgraces
Notes: This word is an adjective that can also be used substantively as a noun. It refers to something that is subject to a penalty, punishment, or rebuke. It can also mean 'disgraced' or 'censured'. In the provided context, it is used in the dative plural, indicating the recipients or objects of these penalties or rebukes. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, against) and 'τιμή' (honor, value, penalty).
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΚΟΛΑΣΕΙΣ, ΤΙΜΩΡΙΑΙ, ΕΛΕΓΧΟΙ
Etymology: The word ΕΠΙΤΙΜΟΣ is derived from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'against', and the noun τιμή (timē), which can mean 'honor', 'value', or 'penalty'. The combination suggests something laid upon or against someone, leading to the sense of a penalty or censure.
G0818
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-tee-MAH-sace
Translations: dishonor, disgrace, treat with contempt, insult, despise
Notes: This verb means to dishonor, disgrace, or treat someone with contempt. It implies a lack of respect or a deliberate act of shaming. It is often used in contexts where one is warned against showing disrespect to others, especially those who are vulnerable or elderly.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular
Synonyms: ἈΤΙΜΟΩ, ἈΤΙΜΕΩ
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GHEE-ray
Translations: (to) old age, (in) old age
Notes: This word refers to old age or the state of being old. It is used to describe a period of life when someone is advanced in years. In the provided examples, it is used in phrases like 'in old age' to indicate the time or condition of a person.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ, ΠΑΛΑΙΟΤΗΣ
Etymology: The word ΓΗΡΑΣ (gēras) comes from an ancient root meaning 'to grow old' or 'to wear out'. It is related to the concept of aging and the passage of time.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G1095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gee-RAS-koo-sin
Translations: grow old, become old, be old
Notes: This word means to grow old or to become old. It describes the process of aging and is used to indicate that someone or something is advancing in years. For example, it can be used in a sentence like 'They are growing old' or 'He is becoming old'.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΠΑΛΑΙΟΩ, ΠΡΕΣΒΕΥΩ
Etymology: From γῆρας (gēras), meaning 'old age'.
G1945
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-KHAH-ee-reh
Translations: rejoice over, triumph over, gloat over
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'χαίρω' (to rejoice). It means to rejoice over something, often with a sense of triumph or gloating, especially over another's misfortune. It can be used in a sentence to express a command or exhortation not to gloat.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ἈΓΑΛΛΙΑΩ, ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ
Etymology: The word ἘΠΙΧΑΙΡΩ is a compound of the preposition ἘΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΧΑΙΡΩ (chairō), meaning 'to rejoice' or 'be glad'.
G3498
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: NEK-roh
Translations: dead, a dead one, (to) a dead one, (to) a corpse, (to) a dead body
Notes: This word refers to something that is dead, lifeless, or a corpse. It can be used as an adjective to describe something as dead, or as a noun to refer to a dead person or body. In the provided context, it is used in the dative case, indicating 'to' or 'for' a dead one or a corpse.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΨΥΧΟΣ, ΑΘΑΝΑΤΟΣ
G5053
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-lew-TOH-men
Translations: we die, we are dying, we finish, we are finishing
Notes: This word is a verb meaning 'to die' or 'to come to an end'. It can also mean 'to finish' or 'to complete'. In the provided context, it refers to the act of dying, indicating that 'we all die'. It is used to describe an action performed by a group (we).
Inflection: First Person Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ, ΕΚΠΝΕΩ
Etymology: The word τελευτάω (teleutaō) is derived from the noun τελευτή (teleutē), meaning 'end' or 'completion'.
G3927
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-REE-dees
Translations: overlook, disregard, neglect, pass by, pass over
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'by', and the verb εἴδω (eido), meaning 'to see'. Together, it means to see by or beside, implying to overlook, disregard, or neglect something. It is used to describe the act of intentionally or unintentionally failing to notice, consider, or attend to something or someone.
Inflection: 2nd Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΜΕΛΕΩ, ΠΑΡΟΡΑΩ, ΥΠΕΡΟΡΑΩ
G1336
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-EE-gee-mah
Translations: narrative, story, account, a narrative, a story, an account
Notes: This word refers to a detailed account, a narrative, or a story. It is typically used to describe a spoken or written report of events, experiences, or facts. It can be used in contexts where someone is recounting something that happened.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΙΣΤΟΡΙΑ, ΛΟΓΟΣ, ΜΥΘΟΣ
Etymology: The word ΔΙΗΓΗΜΑ (diegesis) is derived from the verb διηγέομαι (diegeomai), meaning 'to narrate, relate, or describe fully'. It is formed with the suffix -μα, which indicates the result of an action.
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: so-FOHN
Translations: of the wise, wise, a wise person
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. When used as a noun, it refers to 'wise people' or 'the wise ones'. It describes a quality of intelligence, discernment, and practical wisdom. It can be used to modify a noun, or stand alone to refer to a group of wise individuals.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G3942
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-roy-MEE-ahys
Translations: (to) proverbs, (to) parables, (to) sayings, (in) proverbs, (in) parables, (in) sayings
Notes: This word refers to a proverb, a parable, or a saying. It is often used to describe a short, pithy statement that expresses a general truth or a piece of advice. It can also refer to a riddle or an enigmatic saying. In the provided examples, it is used in the dative plural, indicating 'in proverbs' or 'by means of proverbs'.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΑΒΟΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΑΙΝΙΓΜΑ
Etymology: The word 'ΠΑΡΟΙΜΙΑ' (paroimia) is a compound word derived from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'οἶμος' (oimos), meaning 'way' or 'path'. Thus, it literally means 'alongside the way' or 'by the way', referring to a saying that is commonly heard or passed along.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-STREH-foo
Translations: you turn back, you return, you conduct yourself, you live, you behave
Notes: This word is an inflected form of the verb 'ἈΝΑΣΤΡΕΦΩ' (anastrephō). It can mean to turn back, return, or to conduct oneself, to live, or to behave. Its meaning often depends on the context, particularly whether it refers to physical movement or moral conduct. It can be used in sentences to describe someone's actions or way of life.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 2nd Person Singular OR Present, Middle, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΠΟΛΙΤΕΥΟΜΑΙ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-THEE-see
Translations: learning, instruction, knowledge, a learning, an instruction, a knowledge
Notes: This word refers to the act of acquiring knowledge or skill, or the knowledge and understanding gained through such a process. It can be used to describe the process of being taught or the result of that teaching. For example, one might speak of the 'learning' (μάθηση) that comes from experience.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΠΑΙΔΕΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G3809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEH-yah
Translations: discipline, instruction, training, correction, punishment, a discipline, an instruction
Notes: This word refers to the training and education of children, which often includes correction and discipline. It encompasses the entire process of moral and intellectual development, aiming to shape character and behavior. It can be used in contexts referring to both positive instruction and corrective punishment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΕΛΕΓΜΟΣ
Etymology: From the Greek word 'παιδεύω' (paideuō), meaning 'to train a child', which in turn comes from 'παῖς' (pais), meaning 'child'. It refers to the upbringing and education of children.
G3008
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lay-too-r-GAY-sai
Translations: to minister, to serve, to perform a service, to officiate, to worship
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΩ. It means to perform a public or sacred service, to minister, or to serve. It can refer to serving God, serving others, or performing official duties. It is a compound word derived from 'λαός' (people) and 'ἔργον' (work), originally referring to public service.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΙΑΚΟΝΕΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΔΟΥΛΕΥΩ
G3176
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-GISS-tah-sin
Translations: (to) great ones, (to) nobles, (to) magnates, (to) chief men
Notes: This word refers to the greatest or most important people, often used to denote nobles, magnates, or chief men in a kingdom or society. It is derived from the superlative form of the adjective 'great'. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating 'to' or 'for' these individuals.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΔΥΝΑΤΟΙ, ΠΡΩΤΟΙ
G0795
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: as-TO-khei
Translations: miss the mark, err, fail, go astray, deviate
Notes: This verb means to miss the mark, to err, or to fail. It implies a deviation from a target, a goal, or a correct path, often in a moral or intellectual sense. It can be used to describe someone who makes a mistake or fails to achieve something.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ἉΜΑΡΤΑΝΩ, ΠΛΑΝΑΩ
Etymology: From 'ἀ-' (a-, a negative prefix meaning 'not') and 'στοχάζομαι' (stochazomai, meaning 'to aim at', 'to guess'). Thus, it literally means 'not to aim' or 'to miss the aim'.
G1335
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-EE-gee-mah-tos
Translations: (of) narrative, (of) story, (of) account, (of) a narrative, (of) a story, (of) an account
Notes: This word refers to a narrative, story, or account. It is used to describe a detailed report or a recounting of events. It can be used in contexts where someone is telling a story or giving an explanation of something that happened.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΔΙΗΓΗΣΙΣ, ΙΣΤΟΡΙΑ
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-RON-tone
Translations: (of) old men, (of) elders
Notes: This word refers to old men or elders. It is typically used to denote a group of older, often respected, individuals within a community or assembly. It is a plural form, indicating multiple old men or elders.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MA-thon
Translations: I learned, they learned, I taught, they taught
Notes: This word is a past tense form of the verb 'to learn' or 'to teach'. It can mean 'I learned' (first person singular) or 'they learned' (third person plural), depending on the context. It can also carry the meaning of 'I taught' or 'they taught' in certain contexts, though 'to learn' is its primary sense. It describes the act of acquiring knowledge or skill, or imparting it to others.
Inflection: Aorist Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TEH-rohn
Translations: of fathers, of parents, of ancestors
Notes: This word refers to the male parent or ancestor. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to fathers' or 'from fathers'. It can be used to refer to physical fathers, but also to forefathers, ancestors, or even spiritual fathers.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΟΠΑΤΟΡΕΣ, ΓΟΝΕΙΣ
G4907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-NEH-sin
Translations: understanding, intelligence, discernment, an understanding, an intelligence, a discernment
Notes: This word refers to the faculty of understanding, intelligence, or discernment. It denotes the ability to comprehend, perceive, and make sense of information or situations. It is often used in contexts related to wisdom, insight, and the capacity for sound judgment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G5532
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHREH-ee-as
Translations: of need, of necessity, of use, of service, of business, of duty
Notes: This word refers to a need, necessity, or a specific task or business. It is often used to describe something that is required or useful, or a particular duty or service that must be performed. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of' or 'belonging to' a need or use.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΓΚΗ, ΕΡΓΟΝ, ΥΠΗΡΕΣΙΑ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOO-nye
Translations: to give, to grant, to bestow
Notes: ΔΟΥΝΑΙ is the aorist active infinitive form of the verb δίδωμι, meaning 'to give'. It is used to express the action of giving, granting, or bestowing something. As an infinitive, it often functions similarly to 'to give' in English, indicating purpose, result, or as the object of another verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΝΑΙ
G612
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-POH-kree-sin
Translations: answer, a answer, reply, a reply, response, a response
Notes: This word refers to a reply or response given to a question or statement. It can be used in various contexts, from a simple answer to a formal or official response. It is often used in the sense of giving an account or making a defense.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΠΟΛΟΓΙΑ, ΥΠΟΛΗΨΙΣ
G1572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KAH-yeh
Translations: kindle, inflame, burn out, set on fire, stir up
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb καίω (kaiō), meaning 'to burn' or 'to kindle'. Together, it means 'to burn out', 'to kindle', or 'to inflame'. In a figurative sense, it can mean 'to stir up' or 'to incite', especially in the context of stirring up falsehoods or strife.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΠΤΩ, ΠΥΡΟΩ, ΦΛΕΓΩ
G0440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thrah-kas
Translations: coals, a coal, live coals
Notes: This word refers to burning or glowing coals, often used in the context of fire or heat. It can also refer to charcoal. In some contexts, it can be used metaphorically to describe intense heat or burning.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΥΡ, ΦΛΟΞ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-mar-toh-LOO
Translations: of a sinner, of a sinful person, of a wicked person, of a sinner, a sinner
Notes: This word refers to someone who misses the mark, deviates from the right path, or commits a sin. It can be used as an adjective to describe something as sinful or as a noun to refer to a sinner or a wicked person. It is often used in a moral or religious context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G1709
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-py-ris-THEES
Translations: you may be burned, you may be set on fire, you may be consumed by fire
Notes: This word is a verb meaning 'to be set on fire' or 'to be burned up'. It is often used in a figurative sense to describe destruction or judgment by fire. It is a compound word formed from 'ἐν' (en, meaning 'in' or 'on') and 'πυρίζω' (purizō, meaning 'to set on fire' or 'to burn').
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΚΑΙΩ, ΦΛΕΓΩ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ree
Translations: to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G5395
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FLOH-goss
Translations: of flame, of a flame, of fire
Notes: This word refers to a flame or a blaze of fire. It is used to describe the visible, gaseous part of a fire. In this inflected form, it indicates possession or origin, often translated as 'of flame' or 'of fire'. It can be used in contexts describing the destructive power of fire or its illuminating quality.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΥΡ
Etymology: From a primary root meaning 'to burn' or 'to shine'. It is related to words describing light and heat.
G1817
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ex-an-as-TEES
Translations: one who rises up, a descendant, a successor, a raiser up
Notes: This word describes someone who rises up, stands up, or causes others to rise up. It can refer to a person who emerges or appears, such as a descendant or a successor. It is a compound word formed from the prefix 'ἐξ-' (ex-, meaning 'out of' or 'from') and the verb 'ἀνίστημι' (anistēmi, meaning 'to make to stand up, raise up').
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΑΝΙΣΤΑΜΕΝΟΣ, ΕΓΕΙΡΟΜΕΝΟΣ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G5205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-BRIS-too
Translations: of an insolent person, of an arrogant person, of an abusive person, of a violent person
Notes: This word refers to someone who is insolent, arrogant, abusive, or violent. It describes a person who acts with contempt and disregard for others, often with a sense of superiority or a desire to inflict harm or humiliation. It can be used to characterize someone who is a persecutor or an oppressor.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΛΑΖΩΝ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΟΣ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΗΤΗΣ
G1760
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eng-ka-THEE-see
Translations: he may sit, he may sit down, he may set, he may place, he may establish
Notes: This word means 'to sit down', 'to set', 'to place', or 'to establish'. It is often used in the sense of causing someone or something to sit or be placed in a particular position, or to settle oneself. It can also imply establishing something firmly.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΙΔΡΥΩ, ΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From the preposition ἐν (en), meaning 'in' or 'on', and καθίζω (kathizō), meaning 'to sit down'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G1747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EN-ed-ron
Translations: ambush, a snare, a trap, an ambush
Notes: This word refers to a place where one lies in wait to attack by surprise, or the act of lying in wait itself. It can also denote a snare or trap, something that catches or entraps. It is often used in contexts describing military tactics or plots.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΟΛΟΣ, ΠΑΓΙΣ, ἘΠΙΒΟΥΛΗ
Etymology: The word ἘΝΕΔΡΟΝ (enedron) comes from the Greek preposition ἘΝ (en), meaning 'in', and the verb ἙΔΡΑ (hedra), meaning 'seat' or 'place'. Thus, it literally means 'a sitting in' or 'a place for sitting in wait'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-tee
Translations: (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
Notes: This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1155
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: da-NEE-sees
Translations: you may lend, you may borrow, you may give a loan, you may take a loan
Notes: This word is a verb meaning 'to lend' or 'to borrow'. It refers to the act of giving or taking a loan, often with the expectation of repayment. It can be used in contexts where one person provides resources to another, or where one person receives resources from another, typically money or goods.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΕΚΔΑΝΕΙΖΩ, ΚΙΧΡΑΩ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poh
Translations: to a man, to a human being, to a person
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ, ΤΙΣ
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: iss-khoo-roh-TEH-roh
Translations: stronger, more powerful, mightier, to a stronger (one), for a stronger (one)
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'ischyros', meaning 'strong' or 'powerful'. It describes something or someone as being 'stronger' or 'more powerful' than another. In the provided context, it is used in the dative case, indicating 'to' or 'for' a stronger person.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Comparative
Synonyms: ΔΥΝΑΤΩΤΕΡΩ, ΚΡΑΤΙΣΤΩ
Etymology: The word 'ischyros' comes from 'ischys', meaning 'strength' or 'might'. It is related to the verb 'ischein', meaning 'to have strength' or 'to be able'.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-po-loh-LEH-koss
Translations: having destroyed, having lost, lost, ruined, a lost one, a ruined one
Notes: This word is a perfect active participle derived from the verb 'apollymi', meaning 'to destroy' or 'to lose'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone or something that has already undergone the action of destroying or being lost/ruined. It can refer to someone who has caused destruction, or more commonly, someone who is lost or ruined.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
Synonyms: APOLLUMENOS, APOLOLOS
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GEE-noo
Translations: become, be, happen, come to pass
Notes: This word means 'to become,' 'to be,' or 'to happen.' It is often used to describe a change of state or the occurrence of an event. In the imperative form, as 'ΓΙΝΟΥ,' it functions as a command or exhortation, telling someone to become something or to be in a certain state.
Inflection: 2nd Person Singular, Present Tense, Middle or Passive Voice, Imperative Mood
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G1450
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eng-GY-ay-sis
Translations: surety, a surety, guarantee, a guarantee, pledge, a pledge, security, a security
Notes: This word refers to a guarantee, pledge, or security given for another person or for a debt. It signifies an assurance or promise that something will be done or that a debt will be paid. It is used in contexts where one person takes responsibility for another's obligations.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ἘΝΕΧΥΡΟΝ, ἘΓΓΥΟΣ
Etymology: From the verb ἐγγυάω (enggyao), meaning 'to give security, to pledge', which comes from ἐν (en, 'in') and γυῖον (gyion, 'limb, member'), referring to giving one's hand as a pledge.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-po-TEE-son
Translations: one who will pay back, intending to pay back, about to pay back
Notes: This word is a future active participle derived from the verb ἀποτίνω (apotinō), meaning 'to pay back' or 'to repay'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the act of or about to perform the action of paying back. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'back', and the verb τίνω (tinō), meaning 'to pay'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative, Future, Active
G5431
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fron-TEE-zeh
Translations: care, be concerned, take thought, give attention, be anxious
Notes: This verb means to care for, to be concerned about, or to give attention to something. It can be used to express a general sense of caring or a specific act of taking thought for someone or something. In the provided example, 'ΟΥ̓ ΦΡΟΝΤΙΖΕΙ' means 'he does not care' or 'he is not concerned'.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular OR Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΜΕΛΕΙ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ, ΦΡΟΝΕΩ
Etymology: From φροντίς (phrontis, 'thought, care, concern'), which is related to φρονέω (phroneō, 'to think, to be minded').
G1348
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-KAH-zoo
Translations: judge, decide, pass judgment, give judgment
Notes: This word means to judge, decide, or pass judgment. It refers to the act of making a legal or moral decision, often in a formal setting like a court. It can be used in contexts where someone is evaluating a situation or a person and rendering a verdict or opinion.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΡΙΝΩ, ΔΙΚΑΙΟΩ
G2923
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-TOO
Translations: of a judge, of the judge, of a ruler, of the ruler
Notes: This word refers to a judge or a ruler, someone who has the authority to make decisions, pass judgment, or govern. It is used to describe an individual who presides over legal matters or holds a position of authority. In the provided examples, it appears in contexts relating to divine judgment and human leadership.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΑΡΧΩΝ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kree-NOO-sin
Translations: they judge, they will judge, they decide, they will decide, they condemn, they will condemn
Notes: This word is a verb meaning to judge, decide, or condemn. It is used to describe the action of multiple individuals making a judgment or decision, or passing a sentence. It can refer to a present action or a future action, depending on the context.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present or Future, Indicative, Active
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G5113
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tol-MAY-roo
Translations: of daring, of bold, of audacious, of reckless
Notes: This word describes something or someone as daring, bold, audacious, or reckless. It is used to characterize a person's nature or an action as involving courage or impudence. In the provided examples, it modifies nouns like 'man' or describes a quality that leads to certain actions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΘΡΑΣΥΣ, ΑΥΘΑΔΗΣ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-EH-oo
Translations: go, depart, travel, proceed, walk
Notes: This word means to go, to depart, or to travel. It is often used as an imperative, commanding someone to go or proceed. It can also describe the act of walking or journeying.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOH
Translations: to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
Notes: This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G2653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-bah-ROO-nee-tai
Translations: to be weighed down, to be burdened, to be overcome
Notes: This is a compound verb meaning to be weighed down, burdened, or overcome. It is formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΡΥΝΩ (BARYNO), meaning 'to burden' or 'to weigh down'. It is often used metaphorically to describe a state of mental or spiritual heaviness, dullness, or being overwhelmed by something.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Passive Voice, Subjunctive Mood
Synonyms: ΒΑΡΥΝΩ, ΕΠΙΒΑΡΥΝΩ
Etymology: The verb ΚΑΤΑΒΑΡΥΝΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΡΥΝΩ (BARYNO), meaning 'to burden' or 'to weigh down'. ΒΑΡΥΝΩ itself derives from the adjective ΒΑΡΥΣ (BARYS), meaning 'heavy'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-mah
Translations: will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
Notes: This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
Etymology: From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-see
Translations: he will make, he will do, it will make, it will do
Notes: This word means 'he/it will make' or 'he/it will do'. It is used to describe an action that will be performed in the future by a single person or thing. For example, 'he will make a house' or 'it will do good'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙ, ΕΡΓΑΣΕΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G0877
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fro-SOO-nay
Translations: foolishness, folly, senselessness, a foolishness, a folly, a senselessness
Notes: This word refers to the state or quality of being foolish or senseless. It describes a lack of good sense, prudence, or understanding, often leading to unwise actions or decisions. It is a compound word formed from the privative alpha (ἀ-) meaning 'not' and φρόνησις (phronesis) meaning 'prudence' or 'understanding'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ἈΝΟΙΑ, ΜΩΡΙΑ, ἈΣΥΝΕΣΙΑ
Etymology: From ἀ- (a-, 'not') and φρόνησις (phronēsis, 'prudence, understanding'), thus literally meaning 'lack of prudence' or 'lack of understanding'.
G4880
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ah-POH-lee
Translations: perish with, be destroyed with, be ruined with, be lost with
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'συν-' (meaning 'with' or 'together') and the verb 'ἀπόλλυμι' (meaning 'to destroy' or 'to perish'). Therefore, 'συναπόλλυμι' means 'to perish with' or 'to be destroyed together with'. It describes the act of experiencing destruction or ruin in conjunction with someone or something else.
Inflection: Singular, Aorist, Subjunctive, Active, Third Person
Synonyms: ΣΥΝΑΠΟΛΛΥΜΑΙ, ΣΥΝΟΛΛΥΜΙ
Etymology: The word is a compound of the prefix 'συν-' (meaning 'with' or 'together') and the verb 'ἀπόλλυμι' (meaning 'to destroy' or 'to perish'). 'ἀπόλλυμι' itself comes from 'ἀπό' (off, away from) and 'ὄλλυμι' (to destroy, to lose).
G2373
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thoo-mo-DOOS
Translations: of a passionate nature, passionate, irascible, hot-tempered, angry, furious
Notes: This word describes someone or something characterized by strong passion, anger, or a fiery disposition. It is often used to describe a person who is easily provoked to anger or has a vehement spirit. It is an adjective that modifies a noun.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΡΓΙΛΟΣ, ΘΥΜΙΚΟΣ, ΕΚΘΥΜΟΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sees
Translations: you may do, you may make, you may perform, you may produce
Notes: This word means 'to do', 'to make', 'to perform', or 'to produce'. It is used to describe the act of bringing something into existence or carrying out an action. It can be used in various contexts, such as making a decision, performing a task, or creating something.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3163
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MA-khen
Translations: battle, fight, combat, a battle, a fight, a combat
Notes: This word refers to a battle, fight, or combat. It is typically used to describe a physical conflict or struggle between individuals or groups. It can be used in contexts ranging from a small skirmish to a large-scale war.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΟΣ, ΕΡΙΣ, ΑΓΩΝ
G1277
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-por-YOO-oo
Translations: go through, pass through, travel through, journey through
Notes: This word means to go or pass through a place, often implying a journey or movement from one point to another. It can be used in a command or as a statement of action, such as 'you go through' or 'go through!'. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through', and πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular OR Present, Middle/Passive, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΟΔΕΥΩ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G2048
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: EH-ray-mon
Translations: desert, a desert, wilderness, a wilderness, desolate, solitary, uninhabited
Notes: This word describes something that is desolate, uninhabited, or solitary. As an adjective, it can modify a noun to indicate a place that is empty or a person who is alone. It is also commonly used as a noun to refer to a desert or a wilderness, a place that is uncultivated and sparsely populated.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΥΔΡΟΣ, ΕΡΗΜΙΑ, ΑΟΙΚΗΤΟΣ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, none, not any, no one
Notes: This word is a negative pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one' when used as a pronoun, and 'not any' or 'no' when used as an adjective. It is a compound word formed from the negative particle οὐ (ou, 'not') and the indefinite pronoun εἷς (heis, 'one'). It is used to express absolute negation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOYS
Translations: to eyes, in the eyes, with eyes
Notes: This word refers to the physical organ of sight, the eye. In its dative plural form, it often indicates the instrument by which something is seen or perceived, or the location where something is found, such as 'in the eyes' or 'before the eyes'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑ, ΒΛΕΦΑΡΟΝ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHY-mah
Translations: blood, a blood
Notes: ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΙΜΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
G3699
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-poo
Translations: where, whither, in what place, to what place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'where' or 'whither'. It can indicate a location or a direction. It is often used to introduce a clause that specifies a place, similar to how 'where' is used in English.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΗ, ΟΥ
Etymology: From the interrogative stem *po- (from which also ΠΟΥ, 'where?') and the particle -ου (from which also ΟΥ, 'where'). It indicates a place or direction.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0996
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY-thee-ah
Translations: help, aid, assistance, a help, an aid
Notes: This word refers to the act of providing assistance or support to someone in need. It can be used in various contexts to describe any form of aid, whether physical, moral, or spiritual. It is often used to describe divine intervention or support.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ, ΣΥΝΔΡΟΜΗ
Etymology: From βοήθεια (boētheia), meaning 'help, aid', from βοήθειν (boēthein), 'to come to aid', from βοή (boē), 'a cry, shout' + θέειν (theein), 'to run'.
G2598
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-bah-LEH-ee
Translations: to cast down, to throw down, to overthrow, to lay down, to lay a foundation, to defeat, to bring down
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb βάλλω (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast.' It generally means to cast or throw something downwards, often implying an act of overthrowing, defeating, or laying a foundation. It can be used in various contexts, such as to describe the act of defeating an enemy, laying the foundation of a building, or even casting someone down from a position of power.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΑΝΑΤΡΕΠΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: moh-ROO
Translations: of a fool, of foolish, of the foolish, of a simpleton
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective/noun 'ΜΩΡΟΣ' (moros), meaning 'foolish' or 'a fool'. It describes something belonging to or characteristic of a foolish person. It is used to indicate possession or a relationship of origin, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ
G4823
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sym-boo-LEH-oo
Translations: advise, counsel, deliberate, consult
Notes: This word means to give counsel or advice, to consult with someone, or to deliberate. It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΒΟΥΛΕΥΩ (BOULEUŌ), meaning 'to take counsel' or 'to plan'. In this form, it is an imperative, meaning it is a command or instruction to 'advise' or 'counsel'.
Inflection: Present, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΩ, ΠΑΡΑΙΝΕΩ, ΝΟΥΘΕΤΕΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NEE-seh-tai
Translations: will be able, will be powerful, will be capable
Notes: This word is a verb indicating future ability or capability. It means 'will be able' or 'will have the power to do something'. It is often used to express potential or possibility in the future, such as 'he will be able to speak' or 'it will be able to be adorned'.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙΝ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G4722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STEK-sai
Translations: to bear, to endure, to hold, to contain, to cover, to protect, to keep secret
Notes: This verb generally means to bear, endure, or hold something, often implying the ability to withstand pressure or contain a substance. It can also mean to cover or protect, or to keep something secret, such as a word or a confidence. It describes the capacity to hold or sustain something without breaking or revealing it.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΥΠΟΜΕΝΩ, ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΒΑΣΤΑΖΩ
G1799
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: en-OH-pee-on
Translations: before, in the presence of, in the sight of, (of) before, (of) in the presence of, (of) in the sight of
Notes: This word functions as an adverb meaning 'before' or 'in the presence of'. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'in the presence of' or 'in the sight of' someone or something. It often conveys the idea of being directly in front of, or under the observation of, another.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); functions as a preposition with the genitive case.
Synonyms: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ἘΝ (en, meaning 'in') and the noun ὬΨ (ōps, meaning 'face' or 'eye'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
G0245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-tree-oo
Translations: of another, another's, foreign, strange, alien, an alien, a stranger
Notes: This word describes something that belongs to another person, or something that is foreign, strange, or alien. It can refer to a person who is a stranger or an outsider, or to property that is not one's own. It is often used in contrast to what is one's own or familiar.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ἈΛΛΟΣ, ἘΤΕΡΟΣ
Etymology: From the Greek word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'.
G2927
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KROOP-ton
Translations: hidden, secret, concealed, a hidden thing, a secret
Notes: This word describes something that is hidden, secret, or concealed. It can be used as an adjective to modify a noun, meaning 'hidden' or 'secret'. It can also function as a noun itself, referring to 'a hidden thing' or 'a secret'. For example, it might describe a hidden treasure or a secret thought.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ, ΛΑΘΡΑΙΟΣ
Etymology: From the verb κρύπτω (kryptō), meaning 'to hide' or 'to conceal'.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gih-NOH-skays
Translations: you know, you understand, you perceive, you recognize
Notes: This word is a verb meaning 'to know', 'to understand', 'to perceive', or 'to recognize'. It is used to express a state of knowing or an act of coming to know something. It can refer to intellectual understanding, experiential knowledge, or even intimate knowledge.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TEK-seh-tai
Translations: will give birth, will bear, will bring forth
Notes: This word is a verb meaning 'will give birth' or 'will bear'. It is used to describe the act of bringing forth offspring or producing something. It is the future tense of the verb 'to give birth'.
Inflection: Future Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΦΕΡΩ
Etymology: The word ΤΙΚΤΩ comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to beget' or 'to produce'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-FAH-ee-neh
Translations: reveal, manifest, show, make known, disclose
Notes: This word means to reveal, manifest, or make something known. It implies bringing something hidden into the open or making it visible. It can be used in various contexts, such as revealing a secret, showing one's true character, or manifesting a divine truth.
Inflection: Present Active Imperative, Second Person Singular OR Present Active Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
G4674
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: SAYN
Translations: your, yours, thy, thine
Notes: This word is an adjective or possessive pronoun meaning 'your' or 'yours', referring to something belonging to a single person (singular 'you'). It indicates possession and agrees in gender, number, and case with the noun it modifies or replaces. For example, it could be used in a phrase like 'your house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-FEH-reh-toh
Translations: let him bring up, let him offer, let him carry up, let him lead up, let him refer, let him report
Notes: This is a verb meaning to bring up, carry up, offer, or refer. It is often used in the context of offering sacrifices or bringing something to a higher place or authority. It can also mean to report or refer a matter to someone.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΑΝΕΝΕΓΚΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again, back') + φέρω (phérō, 'to bear, carry').
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .