Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Sirach / Chapter 27
Sirach, Chapter 27
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G0078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-dee-AH-foh-roo
Translations: of indifferent things, of things indifferent, of things of no consequence, of things morally neutral, of things unimportant
Notes: This word describes something that is indifferent, morally neutral, or of no particular importance or consequence. It is often used in philosophical or ethical contexts to refer to matters that are neither good nor bad, and thus do not affect one's moral standing. In a sentence, it would modify a noun, indicating that the noun refers to something that is considered indifferent or unimportant.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΝΟΣ, ἈΝΕΠΙΔΕΚΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix ἀ- (a-, 'not') and διάφορος (diaphoros, 'different, distinguishing'). Thus, it literally means 'not different' or 'indistinguishable', leading to the sense of 'indifferent' or 'neutral'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOY
Translations: many, much, a lot of
Notes: This word is an adjective meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can be used to say 'many people' or 'much time'. It often appears in the plural form to indicate a multitude.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΚΑΝΟΙ, ΠΛΕΙΟΝΕΣ
G264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-MAR-ton
Translations: I sinned, they sinned
Notes: This word is a verb meaning 'to sin' or 'to miss the mark'. It is used to describe an action of wrongdoing or failure to meet a standard. In the provided examples, it is used in the past tense, indicating that the action of sinning has already occurred. It can refer to a singular 'I' or a plural 'they' depending on the context.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΟΜΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ZAY-tone
Translations: seeking, searching, looking for, inquiring, desiring, a seeker, one who seeks
Notes: ΖΗΤΩΝ is the present active participle of the verb ΖΗΤΕΩ, meaning 'to seek' or 'to search'. As a participle, it describes an ongoing action and can function like an adjective or a noun. It refers to someone who is actively engaged in the process of seeking, searching, or inquiring after something or someone. It can be translated as 'seeking' when used adjectivally, or 'the one who seeks' when used substantively.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ
Etymology: The verb ΖΗΤΕΩ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is an ancient Greek word meaning 'to seek' or 'to search'.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-thoo-NAI
Translations: to multiply, to increase, to abound, to make numerous
Notes: This word means to increase in number or quantity, to multiply, or to cause to abound. It can be used to describe the growth of a population, the increase of possessions, or the spread of something. For example, it might be used in a sentence like 'God caused their descendants to multiply'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΥΠΛΗΘΥΝΩ
Etymology: The word πληθύνω (plēthynō) comes from the Greek word πλῆθος (plēthos), meaning 'a great number, multitude, crowd'.
G0654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-STREP-see
Translations: will turn away, will turn back, will return, will avert, will cause to return
Notes: This word means to turn something away or back, or to turn oneself away or back. It can be used both transitively (to turn something) and intransitively (to turn oneself). It often implies a physical turning, but can also be used metaphorically, such as turning away from a path or turning back to a previous state or person. It can also mean to cause something to return or to avert something.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: EPISTREPHO, STREPHO, APOTREPO
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MON
Translations: eye, an eye, sight, appearance
Notes: This word refers to the physical organ of sight, the eye. It can also metaphorically refer to one's sight or vision, or even to the appearance or look of something. In a sentence, it would function as a direct object or the object of a preposition, indicating the eye or sight.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΒΛΕΜΜΑ
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: ah-NAH
Translations: up, upward, again, back, each, per, through, among, by, on, upon
Notes: ἈΝΑ is a versatile Koine Greek word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement 'up' or 'upward', or distribution 'each' or 'per'. As an adverb, it can mean 'up' or 'upward'. When used as a prefix, it often conveys meanings such as 'up', 'back', 'again', or 're-'. For example, in 'ἈΝΑΣΤΗΘΙ' (anastethi), it means 'stand up' or 'rise up'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'on, upon, up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G0719
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-MOHN
Translations: joint, a joint, fitting, a fitting, connection, a connection
Notes: This word refers to a joint or fitting, specifically a point where two things are connected or fitted together. It can describe a physical joint in a structure or a connection point. It is used to denote the place where parts meet and are joined.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΘΡΟΝ, ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
Etymology: From the verb ἀρμόζω (harmózō), meaning 'to fit together, to join'.
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thohn
Translations: of stones, of rocks
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'λίθος' (lithos), which means 'stone' or 'rock'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated as 'of stones' or 'made of stones'. For example, one might speak of 'a wall of stones'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
Etymology: From an unknown pre-Greek source, possibly related to words for 'rock' or 'stone' in other ancient languages.
G3970
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-GAY-seh-tai
Translations: will be fixed, will be fastened, will be congealed, will be frozen
Notes: This word is the third person singular future passive indicative form of the verb 'πήγνυμι' (pēgnymi). It means 'he/she/it will be fixed,' 'will be fastened,' 'will be congealed,' or 'will be frozen.' It describes an action that will happen to the subject, where the subject is acted upon rather than performing the action.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΠΗΧΘΗΣΕΤΑΙ, ΣΥΜΠΗΓΗΣΕΤΑΙ
Etymology: The verb πήγνυμι (pēgnymi) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂g-, meaning 'to fasten, fix.' It is related to words meaning 'to make firm' or 'to solidify.'
G3973
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAS-sah-loss
Translations: peg, a peg, stake, a stake, tent-peg, a tent-peg
Notes: This word refers to a peg, stake, or tent-peg. It is a piece of wood or metal, typically pointed, that is driven into the ground to secure something, such as a tent or an animal. It is used as a singular masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΑΓΟΣ, ΣΚΟΛΟΨ
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a pointed object used for fastening or securing.
G4230
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PRAH-seh-ohs
Translations: of sale, of selling, of a sale, of a selling, of a transaction
Notes: This word refers to the act of selling or a transaction involving a sale. It is used to describe the process or event of exchanging goods or services for money. For example, one might speak of 'the terms of sale' or 'the day of the sale'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΩΛΗΣΙΣ, ΕΜΠΟΡΙΑ
Etymology: The word ΠΡΑΣΙΣ (prasis) comes from the verb ΠΡΆΣΣΩ (prassō), meaning 'to do, to accomplish, to exact payment, to sell'.
G0059
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-go-RAS-moo
Translations: of purchase, of buying, of redemption
Notes: This word refers to the act of buying or purchasing something. It can also carry the broader meaning of redemption, especially in a theological context, referring to the act of being bought back or set free through a payment. It is used to describe transactions or the state of being acquired.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ
Etymology: The word ἀγορασμός (agorasmós) is derived from the verb ἀγοράζω (agorázō), meaning 'to buy' or 'to go to the market'. This verb itself comes from ἀγορά (agorá), which refers to a 'marketplace' or 'assembly place'.
G4937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-tree-BEE-seh-tai
Translations: will be broken, will be crushed, will be shattered
Notes: This is a compound verb, formed from the preposition 'σύν' (together with) and the verb 'τρίβω' (to rub, wear out, break). It means to be completely broken, crushed, or shattered. It is used to describe something that will be utterly destroyed or brought to an end, often in a forceful or violent manner.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΔΙΑΛΥΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΦΑΝΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-ah
Translations: sin, a sin, offense, trespass
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a trespass against divine law or moral principles. It describes an act of missing the mark or failing to achieve a goal, particularly in a moral or ethical sense. It is commonly used to denote a transgression or a moral failing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
Etymology: From the verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin'. It is formed from the privative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'μέρος' (meros, meaning 'part' or 'share'), implying a failure to obtain a share or to hit the target.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-boh
Translations: (to) fear, (to) dread, (to) reverence, (to) awe, fear, dread, reverence, awe, a fear, a dread
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΦΟΒΟΣ (phobos), meaning 'fear', 'dread', 'reverence', or 'awe'. In the dative case, it often indicates the means by which something is done, or the object to which the fear is directed. For example, it can be translated as 'by fear' or 'with fear', or 'to fear' when used with verbs that imply an object of fear or reverence. It can also denote the state of being in fear or awe.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΒΟΣ (phobos) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to flee' or 'to be afraid'. It is related to verbs of fleeing and being put to flight.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: krah-TAY-see
Translations: prevail, hold fast, rule, be strong, take hold of, grasp, seize, overcome
Notes: This word describes the act of prevailing, holding fast, or exercising power and authority. It can mean to be strong, to rule over something, or to take firm hold of something, either literally or figuratively. It is often used in contexts of overcoming an opponent or maintaining control.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ, ΝΙΚΑΩ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G4710
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPOO-dayn
Translations: haste, a haste, diligence, a diligence, earnestness, an earnestness, zeal, a zeal, eagerness, an eagerness, effort, an effort
Notes: This word refers to quickness, speed, or haste. It can also denote earnestness, diligence, or zealous effort in carrying out a task. It describes the quality of being eager and committed to something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΑΧΟΣ, ΖΗΛΟΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
Etymology: The word ΣΠΟΥΔΗ (spoudē) is derived from the verb σπεύδω (speudō), meaning 'to hasten' or 'to be eager'. It reflects the concept of moving quickly or acting with earnestness.
G5035
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: TA-khei
Translations: quick, swift, fast, speedy, soon, quickly, swiftly, speedily
Notes: This word describes something that is quick, swift, or fast. It can be used to describe a person, an action, or a process. When used as an adverb, it indicates that something happens quickly or soon.
Inflection: Dative, Singular, Masculine or Neuter; or Dative, Singular, Feminine; or Adverbial form
Synonyms: ΕΝΤΑΧΕΙ, ΤΑΧΕΩΣ
G2692
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-strah-fee-SEH-tai
Translations: it will be overthrown, it will be destroyed, it will be ruined
Notes: This is a compound verb formed from κατά (kata, 'down, completely') and στρέφω (strephō, 'to turn'). It means to completely turn something upside down, to overthrow, or to utterly destroy. It is used to describe a future state of complete ruin or devastation for a subject.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, a home, household, family, temple, dwelling
Notes: This word refers to a physical house or dwelling place. It can also broadly mean a household, family, or even a lineage or dynasty. In some contexts, it can refer to a temple or a place of worship, as it is the 'house of God'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΟΜΟΣ, ΟΙΚΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *weyk- (settlement, village). It is related to Latin vīcus (village, district) and English 'vicinity'.
G4578
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAY-ee-sma-tee
Translations: to an earthquake, by an earthquake, with an earthquake, in an earthquake, to a shaking, by a shaking, with a shaking, in a shaking
Notes: This word refers to a shaking, a commotion, or specifically an earthquake. It is used to describe a physical tremor or disturbance. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it functions as the indirect object or indicates the means, instrument, or location of an action.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΙΝΗΣΙΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΣΕΙΣΜΑ (seisma) comes from the verb σείω (seio), meaning 'to shake' or 'to move to and fro'. It refers to the result or effect of shaking.
G2895
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kos-KEE-noo
Translations: of a sieve, of the sieve
Notes: This word refers to a sieve, a tool used for sifting or separating materials. In its genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of a sieve' or 'belonging to a sieve'. It is often used metaphorically to describe a process of separation or testing, much like a sieve separates the useful from the useless.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: From an unknown root, possibly related to the verb 'κοσκινεύω' (koskineuō), meaning 'to sift'.
G1265
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-MEH-neh
Translations: remains, abides, continues, endures, stays, a remains, a continues
Notes: This word means to remain, abide, or continue in a particular state, place, or condition. It implies persistence and endurance over time. It is often used to describe something that lasts or stays firm.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΕΜΜΕΝΩ
G2874
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOP-ree-ah
Translations: dung, manure, refuse, rubbish, a dung heap, a manure pile, (of) dung, (of) manure
Notes: This word refers to dung, manure, or refuse, often specifically animal excrement used as fertilizer. It can also refer to a dung heap or a place where refuse is collected. It is typically used to describe something dirty, worthless, or discarded.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Genitive
Synonyms: ΣΚΥΒΑΛΑ, ΒΟΡΒΟΡΟΣ
Etymology: The word ΚΟΠΡΙΑ (kopria) derives from the Greek word κόπρος (kopros), meaning 'dung' or 'excrement'. It refers to a place where dung is collected or a pile of dung.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOO-ba-la
Translations: refuse, rubbish, dung, excrement, trash, waste
Notes: This word refers to anything thrown away as worthless, such as refuse, rubbish, or even excrement. It is used metaphorically to describe things considered utterly worthless or contemptible in comparison to something of great value. It is typically used in a derogatory sense.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΟΠΡΙΑ, ΑΠΟΒΛΗΤΑ, ΠΕΡΙΨΗΜΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOH
Translations: (to) thought, (to) reasoning, (to) calculation, (to) consideration, (to) a thought, (to) a reasoning
Notes: This word refers to a thought, reasoning, or calculation. It describes the act or result of thinking, considering, or deliberating. It can be used to refer to a specific thought or to the faculty of reason itself. In the dative case, as seen here, it indicates the means by which something is done or the object to which an action is directed, often translated with 'by' or 'to'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEV-ee
Translations: vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
Notes: This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
Etymology: The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
G2763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-rah-MEH-ohss
Translations: (of) a potter, (of) the potter
Notes: This word refers to a potter, a person who makes pottery from clay. As a genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a potter' or 'belonging to a potter'. It is used to describe something made by a potter or associated with a potter.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From κέραμος (keramos), meaning 'potter's clay' or 'earthenware'.
G1381
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-kee-MAH-zei
Translations: he tests, she tests, it tests, he proves, she proves, it proves, he examines, she examines, it examines, he approves, she approves, it approves
Notes: This verb means to test, examine, prove, or approve something or someone. It often implies a process of scrutiny or trial to determine genuineness, worth, or fitness. It can also mean to discern or to put to the test with the aim of approving. For example, one might test a metal to prove its purity, or test a person to see if they are trustworthy.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΕΙΡΑΖΩ, ΕΞΕΤΑΖΩ, ΔΟΚΙΜΑΖΩ
G2574
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-MEE-nos
Translations: furnace, a furnace, oven, a kiln
Notes: This word refers to a furnace or oven, typically one used for baking, smelting, or burning. It is often depicted as a place of intense heat, used for various purposes including punishment or purification. It can be used in sentences to describe a literal furnace or metaphorically to describe a place or situation of extreme heat or trial.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΒΑΝΟΣ, ΠΥΡΑ
Etymology: The word ΚΑΜΙΝΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'to burn' or 'to heat'.
G3986
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pei-ras-MOS
Translations: temptation, a temptation, trial, a trial, test, a test
Notes: This word refers to a test, trial, or temptation. It can describe an external enticement to sin, or an internal struggle. It is often used in contexts of proving one's faith or character through difficult circumstances, or being enticed to do wrong.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΔΟΚΙΜΗ, ΠΕΙΡΑ
Etymology: From the verb πειράζω (peirazō), meaning 'to test, try, or tempt'. It refers to the act or result of testing or trying.
G1261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loh-giss-MOH
Translations: thought, reasoning, a thought, a reasoning, a debate, a dispute, a doubt, a purpose, a plan
Notes: This word refers to a thought, a reasoning, or an inward debate. It can describe the process of thinking or the result of that process, such as a plan or a purpose. It can also imply a dispute or a doubt, depending on the context. In the provided examples, it refers to a person's inner thoughts or reasonings.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΝΝΟΙΑ, ΒΟΥΛΗ, ΛΟΓΙΣΜΟΣ
G1092
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-OR-gee-on
Translations: field, a field, cultivated land, a farm, ground
Notes: This word refers to cultivated land, a field, or a farm. It is a neuter noun and is used to describe land that is worked for agricultural purposes. It can be used in sentences to refer to a specific plot of land being farmed.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ, ΚΤΗΜΑ
Etymology: The word "γεώργιον" is derived from "γεωργία" (agriculture, farming), which itself comes from "γεωργός" (farmer), a compound of "γῆ" (earth, land) and "ἔργον" (work). Thus, it literally means 'land-work' or 'that which is worked land'.
G3586
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: xee-LOO
Translations: of wood, of a tree, of a stick, of a log, of a club, of a cross, of a staff
Notes: This word refers to wood in general, or to an object made of wood such as a tree, a stick, a log, a club, or a staff. In some contexts, it can specifically refer to a cross or a gallows, particularly in the New Testament when referring to the crucifixion. It is a common noun used to describe materials or objects derived from trees.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΕΝΔΡΟΝ, ΦΥΤΟΝ
G1628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-FAY-nee
Translations: to show forth, to make manifest, to reveal, to display, to appear
Notes: This word means to make something visible, known, or evident. It implies bringing something out into the open that was previously hidden or unclear, often through an action or a natural process. It can be used to describe someone revealing their true character or a tree displaying its fruit.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ἈΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: The word ἘΚΦΑΙΝΩ is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb φαίνω (phainō), meaning 'to shine' or 'to appear'. Thus, it literally means 'to shine forth' or 'to appear out of'.
G2590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-POS
Translations: fruit, a fruit, crop, produce, result, profit, deed
Notes: This word refers to the literal fruit of plants, trees, or the earth, such as a crop or produce. It can also be used metaphorically to describe the outcome or result of an action, effort, or life, often translated as 'fruit' in the sense of 'the fruit of one's labor' or 'the fruit of the Spirit'. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΜΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: The word ΚΑΡΠΟΣ is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to pluck' or 'to gather'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G1761
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-thy-MEH-ma-tos
Translations: of thought, of a thought, of a consideration, of a reflection, of a device, of a scheme
Notes: This word refers to a thought, consideration, reflection, or a device/scheme. It is often used to describe what is conceived in the mind or heart, such as an idea, a plan, or an intention. It can also refer to a logical argument or a conclusion drawn from premises.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΝΝΟΙΑ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G3053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loh-giss-MOO
Translations: of thought, of reasoning, of calculation, of consideration, of a thought, of a reasoning, of a calculation, of a consideration
Notes: This word refers to a thought, a reasoning process, a calculation, or a consideration. It describes the act or result of thinking, often implying a deliberate or logical process. It can be used to refer to the inner workings of the mind, such as plans, intentions, or reflections.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΕΝΝΟΙΑ
Etymology: The word ΛΟΓΙΣΜΟΣ (logismos) is derived from the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, calculate, consider'. This verb, in turn, comes from λόγος (logos), which means 'word, reason, account'.
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ai-NEH-sees
Translations: you may praise, you might praise, you should praise, you would praise
Notes: This word means to praise, commend, or approve. It is used to express admiration or to give a positive assessment of someone or something. In the provided context, it suggests a caution against premature praise.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΕΥΛΟΓΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dra
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male, or a husband. It is the accusative singular form of the noun 'ἈΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used when the man or husband is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The word 'ἈΝΗΡ' (anēr) comes from Proto-Indo-European. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to a male human being.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OO-tos
Translations: this, that, he, she, it, these, those, this one, that one
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something or someone that is near, or has just been mentioned. It can function as a substantive (e.g., 'he', 'she', 'it', 'this one') or as an adjective modifying a noun (e.g., 'this man', 'these things'). It often refers to something immediately present or recently discussed in the discourse.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be an ancient demonstrative pronoun in Greek, possibly related to other Indo-European demonstratives.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G1377
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-OH-kays
Translations: you pursue, you chase, you follow, you persecute, you press on, you run after
Notes: This word describes the act of pursuing, chasing, or following something or someone, often with intensity or determination. It can also mean to persecute or to press on towards a goal. It is used when someone is actively engaged in a pursuit, whether physical or metaphorical.
Inflection: Present, Active, Subjunctive, Second Person Singular
Synonyms: ΔΙΩΓΜΟΣ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-on
Translations: just, righteous, right, fair, innocent, a just thing, a righteous thing, justice, righteousness
Notes: ΔΙΚΑΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ, meaning 'just' or 'righteous'. It can describe something that is morally right, fair, or in accordance with divine law. When used as a noun, it refers to 'what is right' or 'justice' itself.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
G2633
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-LEEM-psee
Translations: apprehension, comprehension, attainment, seizure, capture, a seizure, a capture
Notes: This word refers to the act of grasping, seizing, or taking hold of something, either physically or mentally. It can denote the act of apprehending or understanding a concept, or the act of capturing or taking possession of something. It is a compound word formed from 'κατά' (down, against) and 'λαμβάνω' (to take, seize).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΗΨΙΣ, ΚΑΤΑΛΗΨΙΣ
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-DY-see
Translations: you will put on, you will clothe, you will wear
Notes: This word is a verb meaning 'to put on' or 'to clothe oneself with something'. It is often used in a literal sense, like putting on clothes, but can also be used metaphorically, such as 'putting on' righteousness or glory, meaning to be characterized by or assume the qualities of something. In the provided examples, it is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ, ΑΜΦΙΕΝΝΥΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: it, itself, the same
Notes: This word is a versatile pronoun and adjective. As a pronoun, it typically means 'he,' 'she,' 'it,' or 'they,' depending on its gender and number. When used as an adjective, it can mean 'the same' or serve as an intensive pronoun, emphasizing the noun it modifies, such as 'himself,' 'herself,' 'itself,' or 'themselves.' Its meaning is highly dependent on its grammatical case, number, and gender within a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: This word is believed to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'that, that one.' It developed into the Greek pronoun and adjective 'autos,' retaining its core sense of identity or self.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4207
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-DEE-ray
Translations: foot-length, reaching to the feet, a foot-length garment
Notes: This word describes something that reaches down to the feet, typically referring to a garment or robe. It is used to emphasize the length of an item of clothing, indicating it extends fully to the ground. For example, it might describe a long robe worn by priests or dignitaries.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word is a compound of ΠΟΥΣ (POUS), meaning 'foot', and the root of ΑΡΩ (ARO), meaning 'to fit' or 'to join'. Thus, it literally means 'foot-fitting' or 'reaching the feet'.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOX-ays
Translations: of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
Notes: This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-TEH-ee-nah
Translations: birds, fowls
Notes: This word refers to flying creatures, specifically birds or winged animals. It is commonly used in the plural to denote the birds of the air.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΕΑ, ΠΤΗΝΑ
Etymology: From the verb πετάομαι (petaomai), meaning 'to fly'.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-MOY-ah
Translations: like, similar, resembling, a like thing, similar things
Notes: This word is an adjective meaning 'like', 'similar', or 'resembling'. It is used to describe something that shares characteristics with another thing, often followed by a dative case noun to indicate what it is similar to. For example, 'ΟΜΟΙΑ τῷ θεῷ' would mean 'like God'.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Neuter, Plural, Nominative/Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G2647
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-LOO-see
Translations: he will destroy, he will overthrow, he will abolish, he will lodge, he will stay, he will break down, he will dissolve
Notes: This verb means to destroy, overthrow, abolish, or break down. It can also mean to lodge or stay, especially in the context of taking lodging for the night. It implies bringing something to an end or causing it to cease to exist, or simply to take a rest or find accommodation.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ah
Translations: truth, a truth, reality, veracity, faithfulness
Notes: This word refers to truth, not merely as an abstract concept, but often as a quality of being or action, indicating sincerity, reality, or faithfulness. It can be used to describe something that is factual, genuine, or reliable. For example, one might speak of 'the truth of God' or 'walking in truth'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From ἀληθής (alēthḗs, “true”), from ἀ- (a-, “un-”) + λήθη (lḗthē, “forgetfulness, oblivion”). Thus, literally 'un-forgetfulness' or 'that which is not hidden'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2038
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: er-ga-ZO-me-noos
Translations: working, doing, performing, producing, those working, those doing, workers, doers
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to work' or 'to do'. It describes someone who is actively engaged in an action, performing a task, or producing something. It can be translated as 'working', 'doing', or 'those who work/do', depending on the context.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΠΟΙΟΥΝΤΑΣ, ΠΡΑΤΤΟΝΤΑΣ
Etymology: The word ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ comes from ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1909, G303, G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-an-EE-xay
Translations: he will return, he will come back, he will arrive again
Notes: This word is a compound verb meaning 'he will return' or 'he will come back'. It is formed from the prepositions 'epi' (upon, to) and 'ana' (up, again, back) combined with the verb 'heko' (to have come, to be present, to arrive). It describes an action of coming back to a place or person, often implying a journey or absence before the return. It is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ἈΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ, ἘΠΙΣΤΡΕΨΕΙ, ἘΛΕΥΣΕΤΑΙ
Etymology: ἘΠΑΝΗΞΕΙ is a compound verb formed from the prepositions ἘΠΙ (epi, 'upon, to'), ἈΝΑ (ana, 'up, again, back'), and the verb ΗΚΩ (heko, 'to have come, to be present, to arrive'). ΗΚΩ itself is of uncertain origin, possibly related to a Proto-Indo-European root meaning 'to reach, to attain'.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-OHN
Translations: lion, a lion
Notes: This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. It is often used literally to describe the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with strength, courage, or ferocity, similar to how 'lion' is used in English.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly of Semitic origin. It is related to the Latin word 'leo' and the English word 'lion'.
G2339
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-RAN
Translations: prey, a prey, hunting, a hunt, capture, a capture
Notes: This word refers to the act of hunting or the animal caught in a hunt, thus 'prey' or 'game'. It can also signify the act of capture or entrapment. It is typically used in contexts related to hunting, trapping, or the spoils obtained from such activities.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΡΑ, ΚΥΝΗΓΕΣΙΑ
G1747
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ed-REH-oo-ee
Translations: lie in wait, ambush, plot against
Notes: This verb means to lie in wait for someone, to set an ambush, or to plot against them. It implies a hidden or deceptive action intended to surprise or harm. It is often used in contexts where someone is secretly planning or waiting to attack or deceive another.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ἘΠΙΒΟΥΛΕΥΩ, ΛΟΧΑΩ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-TEE-ai
Translations: sins, a sin
Notes: This word refers to sins or wrongdoings. It is used to describe actions or states that miss the mark of God's standard or moral righteousness. It often implies a deviation from what is right or a transgression against divine law. In a sentence, it would typically be used to refer to multiple instances of sin.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: ah-DIH-kah
Translations: unjust things, unrighteous things, wrong things, unjustly, wrongly
Notes: This word can function as an adjective meaning 'unjust' or 'unrighteous', or as an adverb meaning 'unjustly' or 'wrongly'. When used as an adjective, it describes things that are not right or fair. When used as an adverb, it describes an action performed in an unjust or wrong manner. For example, 'doing unjust things' or 'acting unjustly'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (when used as an adjective); Does not inflect (when used as an adverb)
Synonyms: ἈΝΟΜΑ, ΠΟΝΗΡΑ, ΚΑΚΑ
Etymology: The word ἈΔΙΚΟΣ (adikos) is a compound word formed from the privative alpha (α-) meaning 'not' or 'without', and ΔΙΚΗ (dikē) meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'without justice' or 'unjust'.
G1335
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-EE-gay-sees
Translations: narrative, a narrative, story, a story, account, an account, explanation, an explanation
Notes: This word refers to a detailed account, a narrative, or a story. It can also mean an explanation or a full report. It is typically used to describe a spoken or written recounting of events or facts.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΗΓΗΜΑ, ΙΣΤΟΡΙΑ, ΛΟΓΟΣ
Etymology: From the verb διηγεομαι (diegeomai), meaning 'to narrate fully, relate in detail', which is itself from διά (dia, 'through, thoroughly') and ἡγεομαι (hegeomai, 'to lead, guide, consider'). Thus, it literally means 'a leading through' or 'a full recounting'.
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-SEH-boos
Translations: of a pious one, of a godly person, of the pious, of the godly
Notes: This word describes someone who is pious, devout, or godly. It refers to a person who shows reverence and respect towards God, living in a way that is pleasing to Him. It is used to characterize individuals who are righteous and devoted in their faith.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΑΒΟΥΣ, ΟΣΙΟΥ, ΔΙΚΑΙΟΥ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-frohn
Translations: foolish, senseless, unwise, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is without sense, foolish, or unwise. It can be used as an adjective to describe a person or an action, or as a noun to refer to a foolish person. It implies a lack of understanding or discernment, often in a moral or spiritual sense, rather than merely a lack of intelligence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix ἀ- (a-) meaning 'not' and φρήν (phrēn) meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'mindless'.
G4582
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-LAY-nay
Translations: moon, a moon
Notes: This word refers to the moon, the natural satellite of the Earth. It is commonly used in contexts describing celestial bodies or the night sky. For example, it can be used in sentences like 'The moon shines brightly' or 'The sun and the moon'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to σέλας (selas), meaning 'light' or 'brightness'.
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-LOY-oo-tah-ee
Translations: to be changed, to be altered, to be transformed
Notes: This verb means to be changed, altered, or transformed. It describes a state of becoming different from what one was before. It is often used to indicate a change in nature, character, or appearance.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G0801
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-sy-NEH-tohn
Translations: unintelligent, foolish, senseless, without understanding, of the unintelligent, of the foolish
Notes: This word describes someone or something that lacks understanding, intelligence, or good sense. It implies a state of being foolish or senseless, often due to a failure to comprehend or reason properly. It can be used to describe people, thoughts, or actions that are devoid of wisdom or insight.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΓΝΩΣΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and συνίημι (syniēmi), meaning 'to understand' or 'to comprehend'. Thus, it literally means 'not understanding' or 'without understanding'.
G4933
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-tay-REH-son
Translations: keep, preserve, guard, maintain, observe
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and the verb ΤΗΡΕΩ (to keep, guard). It means to keep or preserve something carefully, often implying a strong sense of protection or adherence. It can be used to command someone to guard a person, an object, or even principles and ways of life.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ, ΔΙΑΤΗΡΕΩ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: dee-ah-no-oo-MEH-noo
Translations: of one thinking, of one understanding, of one purposing, of one considering, of one intending
Notes: This word is a participle derived from the verb 'dianoéō', meaning 'to think through', 'to understand', 'to consider', or 'to intend'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the process of thinking or understanding. In this genitive form, it often refers to 'of one who is thinking' or 'of one who is understanding'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΝΟΟΥΜΕΝΟΥ, ΦΡΟΝΟΥΝΤΟΣ, ΣΥΝΙΕΝΤΟΣ
Etymology: The word ΔΙΑΝΟΕΩ is a compound of διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and νοέω (noeō), meaning 'to perceive', 'to think', or 'to understand'. It literally means 'to think through' or 'to understand thoroughly'.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-deh-le-KHEE-zeh
Translations: continue, persist, persevere, be constant, be diligent
Notes: This word means to continue, persist, or persevere in an action or state. It implies a sense of constancy or diligence. It can be used to describe someone who maintains an effort or remains steadfast in a particular course.
Inflection: Imperative, Present, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΜΕΝΩ, ἘΠΙΜΕΝΩ, ΠΡΟΣΚΑΡΤΕΡΕΩ
Etymology: The verb ἐνδελεχίζω (endelechizo) is derived from the adjective ἐνδελεχής (endeleches), meaning 'continuous, perpetual, unceasing'. This adjective is a compound of ἐν (en, 'in') and δέλεχος (delechos), which is related to δέλεαρ (delear, 'bait, lure'), suggesting a sense of holding fast or clinging persistently.
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: moh-ROHN
Translations: (of) fools, (of) foolish ones
Notes: This word is the genitive plural form of the noun or adjective 'ΜΩΡΟΣ' (moros), meaning 'foolish' or 'a fool'. It refers to individuals who are senseless, stupid, or morally deficient. In its genitive plural form, 'ΜΩΡΩΝ' typically indicates possession or relationship, meaning 'of fools' or 'belonging to foolish ones'. It can also be used substantively to refer to 'fools' or 'foolish ones' in a general sense.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, Neuter
Synonyms: ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ
Etymology: The word 'ΜΩΡΟΣ' comes from an ancient Greek root, possibly related to a sense of dullness or sluggishness. It is the source of the English word 'moron'.
G4374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OKH-this-mah
Translations: provocation, an offense, a cause of anger, an object of displeasure
Notes: This word refers to something that causes anger, displeasure, or offense. It denotes an act or object that provokes a strong negative reaction, often implying a deep-seated resentment or indignation. It is used to describe something that is an abomination or a source of great displeasure, particularly in a religious or moral context.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΔΕΛΥΓΜΑ, ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ
Etymology: This word is derived from the verb προσ-οχθίζω (prosochthizo), meaning 'to be angry at' or 'to be displeased with', which itself comes from πρός (pros, 'to, toward') and ὄχθος (ochthos, 'a bank, a shore'), metaphorically referring to a 'grating' or 'rubbing against' something, leading to irritation or anger.
G1071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-lohs
Translations: laughter, a laughter
Notes: This word refers to laughter, the act or sound of laughing. It is typically used to describe the expression of amusement, joy, or sometimes scorn. It can appear in various contexts, such as the sound of laughter, or the state of being an object of ridicule.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the sound of laughter itself. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G4684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spa-TA-lee
Translations: riotous living, luxury, wantonness, extravagance, a riotous living, a luxury, a wantonness, an extravagance
Notes: This word refers to excessive, luxurious, or extravagant living, often implying self-indulgence, wastefulness, or dissolute behavior. It describes a lifestyle characterized by unrestrained pleasure and expenditure, typically with a negative connotation of moral laxity or lack of discipline.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΥΦΗ, ΑΣΩΤΙΑ
Etymology: The word ΣΠΑΤΑΛΗ is derived from the verb σπαταλάω (spatalaō), meaning 'to live riotously' or 'to be wanton'. Its ultimate origin is uncertain, but it conveys the sense of unrestrained indulgence.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G2981
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-LEE-ah
Translations: speech, a speech, talk, a talk, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: This word refers to speech or talk, the act of speaking, or what is spoken. It can denote a specific utterance, a conversation, or the general faculty of speech. It is used to describe human communication.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
Etymology: From the verb λαλέω (laleō), meaning 'to talk, chatter, babble'. It originally referred to informal or childish talk, but in Koine Greek, it broadened to mean speaking in general.
G4181
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pol-y-or-KEE-ah
Translations: of siege, of a siege
Notes: This word refers to the act of besieging a city or place, or the state of being besieged. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΙΟΡΚΙΑ
G3716
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: or-THOH-say
Translations: he will make straight, he will set right, he will restore, he will guide, he will correct
Notes: This word describes the action of making something straight, setting it right, or restoring it to its proper condition. It can also imply guiding someone or something in the right direction, or correcting a wrong. It is used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Third Person Singular, Future Active Indicative
Synonyms: ΕΥΘΥΝΩ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΩ
Etymology: From ancient Greek ὀρθός (orthos), meaning 'straight, upright, right'. The verb ὀρθόω means 'to make straight'.
G2359
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-khas
Translations: hairs, a hair
Notes: This word refers to hair, typically human or animal hair. It is the plural accusative form of the noun θρίξ (thrix), meaning 'hair'. It is used to denote multiple strands of hair or a collective mass of hair, often as an object of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
Etymology: The word θρίξ (thrix) comes from Proto-Indo-European. It is related to words for hair or bristles in other Indo-European languages.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3163
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MA-khee
Translations: battle, fight, conflict, a battle, a fight, a conflict
Notes: This word refers to a physical combat or a struggle, often involving a clash of opposing forces. It can describe a literal battle or a more general conflict or dispute. It is used to denote an engagement between individuals or groups.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΟΣ, ΕΡΙΣ, ΑΓΩΝ
Etymology: The word ΜΑΧΗ comes from the Proto-Indo-European root *magh-, meaning 'to be able, to have power, to fight'. It is related to words signifying strength or combat.
G1724
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-PHRAG-mos
Translations: stopping, a stopping, a closing, a blocking, a barrier
Notes: This word refers to the act of stopping, closing, or blocking something. It can describe a physical obstruction or a metaphorical hindrance. It is often used in contexts where something is being silenced or prevented from being heard, such as the stopping of mouths or ears. It is a compound word formed from the preposition 'ἐν' (in) and the verb 'φράσσω' (to fence in, to block).
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΡΑΓΜΟΣ, ΚΩΛΥΜΑ, ΕΜΠΟΔΙΟΝ
Etymology: From the Greek verb 'ἐμφράσσω' (emphrassō), meaning 'to block up, to stop,' which is itself derived from 'ἐν' (en, 'in') and 'φράσσω' (phrassō, 'to fence in, to block').
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-tee-OHN
Translations: of ears, ears
Notes: This word refers to 'ears' and is the genitive plural form of the noun 'οὖς' (ous). It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of ears' or simply 'ears' in contexts where possession is implied.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EK-khoo-sis
Translations: outpouring, a pouring out, shedding, a shedding, effusion
Notes: This word refers to the act of pouring out or shedding, often used in contexts of liquids like water or blood. It can also refer to an effusion or a copious flow. It is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the noun χύσις (chysis), meaning 'a pouring'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΧΥΣΙΣ, ΧΥΣΙΣ, ΕΚΧΥΣΙΣ
Etymology: From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the noun χύσις (chysis), meaning 'a pouring', which comes from the verb χέω (cheō), 'to pour'.
G0129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-mah-tos
Translations: of blood
Notes: This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. In Koine Greek, it is often used literally to refer to physical blood, but can also be used metaphorically to denote lineage, sacrifice, or violent death. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or material, often translated as 'of blood'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word ΑΙΜΑ (haima) comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek word that has maintained its core meaning of 'blood' throughout its history.
G5244
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-per-ay-pha-NON
Translations: proud, arrogant, haughty, boastful, a proud one, an arrogant one
Notes: This word describes someone who is excessively proud, arrogant, or haughty. It often carries a negative connotation, implying a sense of superiority or disdain for others. It can be used to describe individuals or groups who exhibit such characteristics. In the provided examples, it appears in the genitive plural, meaning 'of the proud' or 'of the arrogant ones'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΛΑΖΩΝ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ, ΚΑΥΧΗΤΗΣ
G1228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loy-DOR-ay-sis
Translations: reviling, railing, abuse, insult, a reviling, an abuse
Notes: This word refers to the act of reviling, railing, or abusive speech. It describes a situation where someone is subjected to harsh, insulting, or slanderous language. It is often used in contexts of verbal conflict or strong disapproval.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΟΙΔΟΡΙΑ, ΥΒΡΙΣ, ΚΑΚΟΛΟΓΙΑ
Etymology: This word is a compound noun formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the root of λοιδορέω (loidoreō), meaning 'to revile' or 'to abuse'. It denotes an intensified or thorough act of reviling.
G0189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-KO-ay
Translations: hearing, a hearing, report, a report, fame, a fame, rumor, a rumor, (of) hearing, (to) hearing
Notes: This word refers to the faculty of hearing, the act of hearing, or what is heard, such as a report, rumor, or news. It can also refer to the message or teaching that is heard. For example, one might speak of 'the hearing of faith' or 'a report of what happened'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΚΟΥΣΜΑ, ΦΗΜΗ, ΛΟΓΟΣ
Etymology: From the Greek verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'.
G3439
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mokh-THEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, worthless
Notes: This word describes something as morally bad, wicked, or worthless. It can refer to a person's character, actions, or even things that are harmful or of poor quality. It is often used to denote a state of depravity or maliciousness.
Inflection: Feminine, Nominative or Vocative, Singular OR Neuter, Nominative, Accusative, or Vocative, Plural
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ
G601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-po-ka-LYP-ton
Translations: revealing, disclosing, uncovering, making known
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who reveals' or 'the one revealing'. It describes an ongoing action of uncovering or disclosing something previously hidden. It is often used to refer to God as the one who reveals mysteries or truths. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover' or 'to hide'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-stee-REE-ah
Translations: mysteries, secrets
Notes: This word refers to something hidden, secret, or revealed only to a select few. In a religious context, it often denotes a divine secret or truth that is revealed by God, rather than discovered by human reason. It is used to describe things that are not yet fully understood or are intentionally kept from general knowledge.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΑ, ΑΠΟΚΕΚΡΥΜΜΕΝΑ
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LEH-sen
Translations: destroyed, lost, perished
Notes: This word is a verb meaning 'to destroy,' 'to lose,' or 'to perish.' In this form, it indicates an action that was completed in the past by a single subject. It can be used to describe the destruction of objects, the loss of something valuable, or the perishing of individuals or groups.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tin
Translations: faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness, a faithfulness, conviction, a conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust. It can describe a deep conviction in something or someone, or the act of being faithful and trustworthy. It is often used in a religious context to denote belief in God or Christ, but can also refer to loyalty or trustworthiness in general relationships.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: YOO-ree
Translations: find, discover, obtain, perceive, learn
Notes: This word is a verb meaning 'to find' or 'to discover'. It can also mean 'to obtain' or 'to come upon'. It is used in various contexts to describe the act of locating something or someone, or coming to know something. In the provided examples, it is used in a future tense or subjunctive sense, indicating that something will not be found.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: FEE-lon
Translations: dear, beloved, friendly, a friend, a dear one, a loved one
Notes: This word can function as an adjective meaning 'dear,' 'beloved,' or 'friendly,' or as a noun meaning 'friend' or 'loved one.' It describes someone or something that is cherished or held in affection. As an adjective, it modifies a noun, indicating a close relationship or value. As a noun, it refers to a person with whom one has a bond of affection.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΓΑΠΗΤΟΣ, ΕΥΝΟΥΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G4754
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STERK-son
Translations: love dearly!, be content!, be fond of!
Notes: This word is an imperative form of the verb 'stergō', meaning 'to love dearly', 'to be content with', or 'to be fond of'. As an imperative, it functions as a command or exhortation, urging someone to love or be content with something or someone.
Inflection: Aorist Active Imperative, 2nd Person Singular
Etymology: The word 'stergō' is of uncertain origin, possibly related to the idea of 'holding fast' or 'being firm'.
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pis-TOH-thee-tee
Translations: be assured, be made certain, be faithful, be trustworthy
Notes: This word is a command, meaning "be assured" or "be made certain." It can also carry the sense of being faithful or trustworthy. It is used to exhort someone to be firm in their conviction or to demonstrate reliability.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΒΕΒΑΙΩΘΗΤΙ, ΣΤΕΡΕΩΘΗΤΙ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-ka-LYP-sees
Translations: you may reveal, you may uncover, you may disclose, you may unveil
Notes: This word means to reveal, uncover, or disclose something that was previously hidden or unknown. It is often used in contexts where a secret, truth, or divine message is being brought to light. It can also refer to the act of exposing something, such as a person's shame or a hidden fact. This form is a subjunctive verb, indicating a potential or desired action.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ἈΝΑΚΑΛΥΠΤΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb καλύπτω (kalyptō), meaning 'to cover' or 'to conceal'. Thus, it literally means 'to uncover' or 'to take away the covering from'.
G2683
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-dee-OHX-ays
Translations: pursuit, a pursuit, persecution, a persecution
Notes: This word refers to the act of pursuing or chasing after someone or something. It can also denote the act of persecuting or harassing someone. It is typically used in contexts where there is an active effort to follow or oppress.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΩΓΜΟΣ, ΔΙΩΞΙΣ
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ekh-THRON
Translations: enemy, an enemy, hostile, an opponent, hateful
Notes: This word describes someone or something that is hostile, adversarial, or an opponent. It can be used as an adjective to describe a person or thing as 'hostile' or 'hateful', or it can function as a noun, meaning 'an enemy' or 'an adversary'. In the provided examples, it is used as a noun referring to an enemy.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΟΛΕΜΙΟΣ
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-OH-leh-sas
Translations: you destroyed, you ruined, you lost, you perished
Notes: This word is a verb meaning to destroy, ruin, or lose. It can also mean to perish or be lost, depending on the context and voice. It is used to describe an action that brings something to an end, either actively by destroying it or passively by being lost or perishing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: The word ἀπόλλυμι (apollymi) is formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ὄλλυμι (ollymi), meaning 'to destroy' or 'to lose'.
G5373
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LEE-ah
Translations: friendship, a friendship, affection, love
Notes: This word refers to the state of being friends or having a strong bond of affection. It can denote friendship, affection, or love, often implying a mutual relationship. It is used to describe the bond between people who share common interests or feelings, or a general sense of goodwill.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΠΗ, ΕΥΝΟΙΑ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G4071
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: peh-TEH-ee-non
Translations: bird, a bird, fowl, a fowl
Notes: This word refers to a winged creature, typically a bird or fowl. It can be used as a noun to mean 'a bird' or 'a fowl', or as an adjective meaning 'winged' or 'flying'. In many contexts, it specifically denotes birds of the air.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΝΙΘΙΟΝ, ΠΤΗΝΟΝ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ross
Translations: of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G630
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-LYOO-sas
Translations: you released, you sent away, you dismissed, you set free
Notes: This verb means to release, send away, dismiss, or set free. It implies an action of letting go or allowing someone or something to depart. It can be used in various contexts, such as releasing a prisoner, dismissing a crowd, or sending someone on their way.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-FEE-kas
Translations: you sent away, you let go, you forgave, you left, you permitted, you abandoned
Notes: This word is a verb meaning to send away, let go, forgive, leave, permit, or abandon. It is used to describe an action of releasing or dismissing something or someone. It can refer to physical release, as in letting go of an object, or to a more abstract release, such as forgiving sins or leaving a place.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ἈΠΟΛΎΩ, ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ, ἘΆΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apó, "from, away from") and ἵημι (híēmi, "to send, to let go").
G2339
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thay-REH-oo-sace
Translations: you will hunt, you will catch, you will ensnare, you will trap
Notes: This word is a verb meaning to hunt, catch, ensnare, or trap. It is used to describe the act of pursuing and capturing something, often an animal, but can also be used metaphorically for people or souls. In this form, it indicates a future action performed by a single person.
Inflection: Future, Active, Indicative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΓΡΕΥΣΩ, ΚΥΝΗΓΕΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1377
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-OH-xays
Translations: you may pursue, you may chase, you may persecute, you may follow after
Notes: This word is a verb meaning to pursue, chase, or follow after. It can also mean to persecute, especially in a hostile sense. It is used to describe the act of actively going after something or someone, whether literally in pursuit or figuratively in striving for a goal, or in a negative sense, to harass or oppress.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ, ΚΥΝΗΓΕΩ, ΕΠΙΔΙΩΚΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-es-TEE
Translations: he departed, he withdrew, he stood away, he apostatized, he rebelled
Notes: This word describes an action of departing, withdrawing, or standing away from something or someone. It can also carry the stronger sense of apostatizing or rebelling, indicating a defection or abandonment of a previous allegiance or belief. It is used to describe a completed action in the past.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΑΠΟΛΕΙΠΩ
G1628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EF-yoo-gen
Translations: escaped, fled, got away
Notes: This is a compound verb meaning 'to escape' or 'to flee out of'. It is formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'φεύγω' (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. It describes the action of successfully getting away from a dangerous or undesirable situation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΦΕΥΓΩ, ΔΙΑΦΕΥΓΩ
Etymology: The word ΕΚΦΕΥΓΩ is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb φεύγω (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. The root φεύγω is derived from a Proto-Indo-European root meaning 'to flee' or 'to run away'.
G1393
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOR-kas
Translations: gazelle, a gazelle, roe deer, a roe deer, doe, a doe
Notes: ΔΟΡΚΑΣ refers to a gazelle or a roe deer, an agile and graceful animal. It is often used to describe someone or something that is swift or nimble, similar to how one might describe a person as being 'as fast as a deer'. In ancient texts, it can also refer to a specific person named Dorcas or Tabitha, as in the New Testament.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The word ΔΟΡΚΑΣ comes from the Greek verb δέρκομαι (derkomai), meaning 'to see clearly' or 'to gaze', likely referring to the animal's large, bright eyes.
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-doss
Translations: of a trap, of a snare, a trap, a snare, trap, snare
Notes: This word refers to a trap or snare, a device used for catching animals or birds. It is often used metaphorically in the New Testament to describe a dangerous situation, temptation, or spiritual pitfall that can lead to destruction or capture. It implies something that entangles or entraps.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΡΟΧΟΣ, ΘΗΡΑ
Etymology: The word comes from the Greek verb πήγνυμι (pēgnymi), meaning "to fix, to fasten, to make firm." Thus, a trap is something that is fixed or set to catch something.
G5139
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRAHV-mah
Translations: wound, a wound, injury, a bruise
Notes: This word refers to a physical wound or injury, such as one inflicted by a weapon or a fall. It can also refer to a bruise. It is used to describe the result of physical harm.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΗΓΗ, ΕΛΚΟΣ
Etymology: From the Greek verb τραύω (trauō), meaning 'to wound' or 'to hurt'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G2611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-DEH-sai
Translations: to bind down, to tie up, to bandage
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb δέω (deō), meaning 'to bind' or 'to tie'. Therefore, it means 'to bind down' or 'to tie up' securely. It can also refer to bandaging a wound. It is used to describe the action of fastening something or someone, often with the implication of restraint or securing.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΕΣΜΕΥΩ, ΣΥΝΔΕΩ, ΠΕΡΙΔΕΩ
G3059
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: loy-dor-EE-as
Translations: of reviling, of railing, of abuse, of reproach, of slander, of insult
Notes: This word refers to abusive language, reviling, or slander. It describes the act of speaking harshly or insultingly about someone, often with the intent to harm their reputation or provoke a reaction. It is typically used in contexts where verbal abuse or reproach is being discussed.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΛΑΣΦΗΜΙΑ, ΚΑΚΟΛΟΓΙΑ, ΥΒΡΙΣ
G1293
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-al-la-GAY
Translations: reconciliation, restoration, change, agreement, a reconciliation, a restoration
Notes: This word refers to the act of reconciliation, restoration, or a change from one state to another, often implying a return to favor or harmony after a period of estrangement or conflict. It can also denote an agreement or settlement. It is typically used to describe the process or outcome of bringing parties back into a harmonious relationship.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΓΗ, ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΕΙΡΗΝΗ
Etymology: The word ΔΙΑΛΛΑΓΗ (diallagē) is derived from the verb διαλλάσσω (diallassō), meaning 'to exchange, to reconcile, to change'. It is formed from the prefix διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and ἀλλάσσω (allassō), meaning 'to change'.
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-po-ka-LYP-sas
Translations: revealing, uncovering, disclosing, one who revealed, having revealed
Notes: This word is a participle derived from the verb 'apokalypto', meaning 'to reveal' or 'to uncover'. It describes an action that has been completed in the past, indicating someone who has performed the act of revealing or disclosing something. It can function adjectivally, describing a person or thing that revealed, or adverbially, indicating the circumstances under which an action occurred.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative Singular Masculine
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ
G0659
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: af-AYL-pee-sen
Translations: despaired, gave up hope, lost hope
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀφελπίζω. It means to despair, to give up hope, or to lose hope entirely. It describes an action completed in the past, indicating that someone has completely abandoned hope or expectation.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΓΙΝΩΣΚΩ, ΑΠΟΡΕΩ
Etymology: The word ἀφελπίζω is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ἐλπίζω (elpizo), meaning 'to hope' or 'to expect'. Thus, it literally means 'to hope away from' or 'to cease hoping'.
G1269
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: dee-ah-NEH-oon
Translations: making signs, making a sign, beckoning, nodding, winking
Notes: This word is a compound verb formed from 'διά' (through, across) and 'νεύω' (to nod, to beckon). It describes the action of communicating non-verbally through gestures, such as nodding, winking, or making other signs. It implies a deliberate and often silent form of communication, typically used when speech is not possible or desired.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΝΕΥΩ, ΣΗΜΑΙΝΩ, ΕΝΔΕΙΚΝΥΜΑΙ
Etymology: From the prefix διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb νεύω (neuō), meaning 'to nod' or 'to beckon'.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOH
Translations: to an eye, to the eye, with an eye, with the eye
Notes: This word refers to an eye, the organ of sight. It is used to describe the physical eye, but can also be used metaphorically to refer to one's perception or understanding. In this dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑ, ΒΛΕΜΜΑ
G5079
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tek-TAI-nei
Translations: builds, constructs, devises, plots, makes, fabricates
Notes: This word means to build or construct, like a carpenter or craftsman. It can also be used metaphorically to mean to devise, contrive, or plot, often in a negative sense, such as plotting evil. It describes the action of creating or planning something, whether physical or abstract.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΜΗΧΑΝΑΟΜΑΙ, ΒΟΥΛΕΥΩ
Etymology: The word ΤΕΚΤΑΙΝΩ comes from the noun τέκτων (tektōn), meaning 'carpenter' or 'craftsman'. It is related to the idea of skilled work and construction.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DACE
Translations: no one, nobody, nothing, none, no
Notes: This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one,' 'nobody,' 'nothing,' or 'no.' It is formed from the negative particle 'οὐ' (not), the connective particle 'δέ' (but, and), and the numeral 'εἷς' (one). It is used to express absolute negation, indicating the complete absence of something or someone. When used as an adjective, it modifies a noun to mean 'no' or 'not any.'
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥ̓ΔΕΙΣ is a compound of the negative particle ΟΥ̓ (not), the connective particle ΔΕ (but, and), and the numeral ΕΙΣ (one). It literally means 'not even one' or 'not one at all,' emphasizing a complete negation.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TEE-say
Translations: will turn away, will cause to depart, will withdraw, will revolt, will abandon
Notes: This word is a verb in the future tense. It means to cause someone or something to depart or withdraw, or to turn away from something. It can also mean to revolt or abandon. It is often used to describe a separation or defection from a person, a group, or a belief.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ἈΠΟΧΩΡΕΩ, ἈΝΑΧΩΡΕΩ, ἈΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Ah-peh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against
Notes: This word is an adverb used to indicate a position directly facing or opposite to something or someone. It can also mean 'in the presence of' or 'before' a person or thing. It is often used with the genitive case to specify what it is opposite to.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MON
Translations: of eyes, eyes
Notes: This word refers to the eyes, the organs of sight. It can be used literally to describe physical eyes or metaphorically to represent understanding, perception, or presence. The form ὈΦΘΑΛΜΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of eyes' or 'belonging to eyes'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΟΜΜΑΤΑ, ΒΛΕΦΑΡΑ
G1196
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gly-KAH-nee
Translations: he sweetens, he makes sweet, he makes pleasant, he flatters, he makes agreeable
Notes: This word is a verb meaning 'to sweeten' or 'to make sweet'. It can be used literally to describe making something taste sweet, or metaphorically to describe making something pleasant or agreeable, often in the context of speech or flattery. In the provided context, it refers to making one's words pleasant or flattering.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΚΟΛΑΚΕΥΕΙ, ΕΥΦΡΑΙΝΕΙ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-thav-MAH-see
Translations: will be amazed, will marvel, will wonder greatly, will be greatly astonished
Notes: This word is a verb meaning 'to be greatly amazed' or 'to marvel exceedingly'. The prefix 'ek-' intensifies the meaning of the root verb 'thaumazō' (to wonder), indicating a complete or profound state of amazement. It describes a strong emotional reaction of wonder or astonishment, often implying a sense of awe or surprise. It is used to describe someone who will experience a deep sense of wonder or astonishment.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ἘΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΜΒΕΩ
G5306
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: HOO-steh-ron
Translations: later, afterward, last, finally, the latter, the end, a later time, the later
Notes: This word indicates a point in time that comes after another, or something that is last in a sequence. It can function as an adverb meaning 'later' or 'afterward', or as an adjective/noun meaning 'the last' or 'the latter part'. It is often used to refer to a subsequent event or a final outcome.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (when functioning as a noun/adjective), Adverbial
Synonyms: ΟΨΕ, ΕΠΕΙΤΑ, ΤΕΛΟΣ
Etymology: From the comparative form of the adverb 'ὑπό' (hypo), meaning 'under' or 'below', indicating a position or time that is subsequent or inferior.
G1294
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-STREP-see
Translations: he will distort, he will pervert, he will turn aside, he will turn away, he will corrupt
Notes: This word means to twist, distort, or pervert something, often in a moral or ethical sense. It can refer to turning something away from its proper course or corrupting its original meaning or purpose. It is used to describe an action that will happen in the future.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΕΚΣΤΡΕΦΩ, ΔΙΑΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ΔΙΑΣΤΡΕΦΩ is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn' or 'to twist'. Thus, it literally means 'to turn through' or 'to twist apart'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goys
Translations: (to) words, (to) sayings, (to) accounts, (to) messages, (to) reasons, (to) doctrines
Notes: This word refers to words, sayings, accounts, or messages. It is the dative plural form of the noun 'logos', indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'by' or 'with' in English, depending on the context. It can refer to spoken or written words, a statement, a discourse, or even a divine utterance.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΣΙΝ, ΕΠΕΣΙΝ, ΜΥΘΟΙΣ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-see
Translations: will give, will grant, will bestow
Notes: This word means 'will give' or 'will grant'. It is used to describe an action of providing or delivering something in the future. For example, one might say 'he will give a gift' or 'God will grant peace'.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G4625
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKAN-da-lon
Translations: stumbling block, an offense, a snare, trap, cause of ruin
Notes: This word refers to an obstacle or impediment that causes someone to stumble or fall, either literally or figuratively. It can also mean a snare or trap. In a moral or spiritual sense, it denotes anything that causes someone to sin, fall away from faith, or be led astray.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΓΙΣ, ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ
Etymology: The word is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to limp' or 'to stumble'. It originally referred to the movable stick or trigger of a trap, which, when touched, caused the trap to spring shut.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEE-see-sah
Translations: I hated, I detested, I abhorred
Notes: This is a verb meaning 'to hate' or 'to detest'. The form 'ἘΜΙΣΗΣΑ' indicates a completed action in the past, specifically 'I hated' or 'I detested'. It is used to express strong negative feelings towards someone or something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ἘΧΘΡΕΎΩ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΆΖΩ
Etymology: From μῖσος (misos, "hatred").
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle, meaning "not" or "no." It is used to negate statements of fact or reality. It is a variant of οὐ (ou) and οὐκ (ouk), specifically used before words that begin with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΟΥ̓Κ, ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (negative particle). It is related to other negative particles in various Indo-European languages.
G3666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-moi-OH-sa
Translations: I made like, I likened, I compared, I made similar, I resembled
Notes: This word means 'to make like,' 'to liken,' or 'to compare.' It is used to describe the act of making one thing similar to another, or of drawing a comparison between two things. It can also mean 'to resemble' or 'to be like' when used in certain contexts.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΕΙΚΑΖΩ, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-SEE-say
Translations: will hate, will detest, will abhor
Notes: This word is a verb meaning to hate, detest, or abhor. It describes a strong feeling of aversion or hostility towards someone or something. It is used to express a future action of hating.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΧΘΡΕΥΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective, Adverb
Sounds like: BAL-lohn
Translations: throwing, casting, putting, laying, bringing, one who throws, one who casts
Notes: This word is the present active participle of the verb 'βάλλω' (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'. As a participle, it describes an ongoing action and can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the throwing man'), or as an adverb, describing how an action is performed (e.g., 'he came throwing'). It can also mean to put, lay, or bring something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ
G3037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LI-thon
Translations: stone, a stone
Notes: This word refers to a stone or rock. It is a common noun used to describe a piece of rock or mineral, often used in construction, as a boundary marker, or as a weapon. It can also be used metaphorically.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-PSOS
Translations: height, a height, high, on high, top, summit, heaven
Notes: This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
Etymology: The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: BAL-lei
Translations: throws, casts, puts, lays, places
Notes: This word means to throw, cast, or put something. It can also mean to lay or place. It is used to describe an action of propelling an object or placing something in a specific location.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ
G4127
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-GAY
Translations: blow, stroke, wound, plague, a plague
Notes: This word refers to a physical blow or stroke, often implying a forceful impact. It can also denote the resulting wound or injury from such a blow. In a broader sense, it can refer to a calamity or disaster, particularly a divinely sent affliction or plague.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑ, ΜΑΣΤΙΞ, ΚΟΛΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb πλήσσω (plēssō), meaning 'to strike' or 'to smite'.
G1387
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DOH-lee-ah
Translations: deceitful, crafty, treacherous, cunning
Notes: This word describes something or someone characterized by deceit or trickery. It implies an intention to mislead or betray. It is often used to describe actions, words, or individuals that are not straightforward but rather employ cunning or fraud.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular
Synonyms: ΠΑΝΟΥΡΓΟΣ, ΔΟΛΕΡΟΣ, ΑΠΑΤΗΛΟΣ
Etymology: The word ΔΟΛΟΣ (dolos), from which ΔΟΛΙΑ is derived, comes from an uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to ensnare' or 'to trick'. It has been used since ancient Greek times to refer to cunning, deceit, or a snare.
G1244
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-LEH-ee
Translations: divide, distribute, separate, distinguish
Notes: This word is a compound verb meaning 'to divide completely' or 'to distribute'. It is used to describe the act of separating things into parts, distributing portions, or distinguishing between different elements. It can also imply a separation or distinction in a more abstract sense.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΜΕΡΙΖΩ, ΔΙΑΝΕΜΩ, ΧΩΡΙΖΩ
Etymology: The word ΔΙΑΙΡΕΩ is a compound of the preposition ΔΙΑ (DIA), meaning 'through' or 'apart', and the verb ΑΙΡΕΩ (HAIREO), meaning 'to take' or 'to choose'. Thus, it literally means 'to take apart' or 'to choose between'.
G5139
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRAV-mah-tah
Translations: wounds, injuries, a wound, an injury
Notes: This word refers to physical wounds or injuries. It is typically used to describe damage to the body, such as cuts, bruises, or other forms of trauma. It can be used in a general sense to refer to any kind of bodily harm.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΗΓΑΙ, ΕΛΚΗ
G3736
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: oh-ROOS-sone
Translations: digging, who digs, one who digs
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to dig'. It describes someone who is in the act of digging, or refers to 'the one who digs'. It functions like an adjective or a noun, indicating an ongoing action.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΣΚΑΠΤΩΝ
Etymology: The word ὀρύσσω comes from an ancient root meaning 'to dig' or 'to excavate'.
G991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-thron
Translations: pit, a pit, ditch, a ditch, cistern, a cistern
Notes: This word refers to a pit, ditch, or cistern, often dug in the ground. It is used to describe a hole or excavation, which can serve various purposes such as trapping animals, collecting water, or as a place of confinement. In the provided examples, it is used in the context of digging a pit into which someone might fall.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΛΑΚΚΟΣ, ΦΡΕΑΡ
Etymology: The word ΒΟΘΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'deep' or 'hollow'.
G1706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-peh-SEE-tai
Translations: will fall into, will fall upon, will rush upon, will come upon
Notes: This word is a verb meaning 'to fall into,' 'to fall upon,' or 'to rush upon.' It describes an action where someone or something enters into a state or place, often suddenly or forcefully. It can also mean 'to come upon' or 'to befall' someone, referring to an event or circumstance.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΜΠΙΠΤΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'into,' and the verb ΠΙΠΤΩ (piptō), meaning 'to fall.'
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: IS-tohn
Translations: standing, setting, causing to stand, establishing, appointing, weighing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'histēmi', meaning 'to stand', 'to set', 'to cause to stand', or 'to establish'. It describes someone or something that is in the process of standing, setting, or establishing. It can also refer to the act of weighing, as in weighing something on a scale.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural or Neuter, Genitive, Plural
Synonyms: ΕΦΙΣΤΗΜΙ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-da
Translations: trap, a trap, snare, a snare, gin, a gin
Notes: This word refers to a trap or snare, a device used for catching animals or birds. It is often used metaphorically in the New Testament to describe spiritual or moral dangers, temptations, or plots that can ensnare a person.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΗΡΑ, ΔΕΛΕΑΡ
Etymology: From the root πήγνυμι (pēgnymi), meaning 'to fix, make fast, or set'. It refers to something that is fixed or set to catch.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G251
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-LOH-seh-tai
Translations: will be taken, will be captured, will be caught, will be overcome
Notes: This word is the future passive indicative form of the verb 'haliskomai', meaning 'to be taken' or 'to be captured'. It is used to describe something or someone being seized, caught, or overcome, often in a hostile or unavoidable manner, such as a city being captured in war, or a person being caught in a snare or trap, or being overcome by a situation.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΛΗΦΘΗΣΕΤΑΙ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΕΤΑΙ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: poy-OHN
Translations: doing, making, creating, producing, performing, a doer, a maker, the one who does, the one who makes
Notes: ΠΟΙΩΝ is the present active participle of the verb ΠΟΙΕΩ, meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of doing or making something. It can be translated as 'doing' or 'making' when used adjectivally, or as 'the one who does' or 'a doer' when used substantively.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩΝ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
G2947
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koo-lee-STHEH-seh-tai
Translations: it will be rolled, it will roll, it will be turned, it will turn
Notes: This word describes an action of rolling or turning, often implying something that moves by revolving. It is used in the future tense, indicating an action that will happen, and in the passive voice, meaning the subject will be acted upon or will experience the rolling itself. It can be used to describe objects rolling or events unfolding.
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΤΡΕΠΩ
Etymology: From an ancient root meaning 'to roll' or 'to turn'.
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ig-NOH
Translations: know, recognize, understand, perceive, acknowledge, discern, learn, find out
Notes: This verb means to know fully, to recognize, or to understand completely. It implies a deeper, more complete knowledge than a simple acquaintance with something. It can also mean to learn or find out something, often with the nuance of coming to a full realization or acknowledgment.
Inflection: Does not inflect (this is the root/stem form)
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, in addition to') and γιγνώσκω (gignōskō, 'to know'). It literally means 'to know upon' or 'to know fully'.
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-then
Translations: from where, whence, from what source
Notes: This adverb is used to inquire about the origin, source, or place from which something comes. It can be translated as 'from where' or 'whence'. It is often used in interrogative sentences to ask about the starting point of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΙ, ΟΠΟΥ
Etymology: From the pronominal stem *po- (related to interrogative pronouns) and the suffix -θεν indicating origin or source.
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HEE-kay
Translations: comes, has come, is present, is here, arrives
Notes: This word means 'to come' or 'to arrive'. It is used to indicate that someone or something has reached a particular place or time, or that an event is present or imminent. It often implies a state of having arrived and being present.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΙΜΙ, ΦΘΑΝΩ
G1702
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: em-paig-MOS
Translations: mockery, a mockery, derision, a derision, scoffing, a scoffing
Notes: This word refers to an act of mockery, derision, or scoffing. It describes the action of making fun of someone or something, often with contempt or scorn. It can be used to describe the taunts or insults directed at a person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΛΕΥΑΣΜΟΣ, ΜΩΚΟΣ
Etymology: This word is derived from the verb ἐμπαίζω (empaizō), meaning 'to mock' or 'to make sport of'. It combines the prefix ἐν (en), meaning 'in' or 'among', with παίζω (paizō), meaning 'to play' or 'to sport'.
G3680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-NEH-dee-SMOSS
Translations: reproach, a reproach, disgrace, a disgrace, insult, an insult, shame, a shame
Notes: This word refers to the act or state of being reproached, insulted, or disgraced. It signifies the shame or dishonor that comes from being criticized or condemned, often publicly. It can be used to describe the object of scorn or the state of being subjected to contempt.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΓΕΛΩΣ, ἘΜΠΑΙΓΜΟΣ, ἈΤΙΜΙΑ
Etymology: The word ὈΝΕΙΔΙΣΜΟΣ is derived from the verb ὈΝΕΙΔΙΖΩ (oneidizo), meaning 'to reproach' or 'to revile'. This verb itself is related to ὈΝΕΙΔΟΣ (oneidos), meaning 'reproach' or 'blame'.
G1557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-DIK-ay-sis
Translations: vengeance, avenging, punishment, vindication, a vengeance, an avenging, a punishment, a vindication
Notes: This word refers to the act of avenging or punishing, often implying a just retribution or vindication. It can be used in contexts of divine judgment or human actions to right a wrong. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΩΡΙΑ, ΚΟΛΑΣΙΣ, ΔΙΚΗ
Etymology: From the verb ἐκδικέω (ekdikeō), meaning 'to avenge' or 'to vindicate', which is formed from ἐκ (ek, 'out of') and δίκη (dikē, 'justice' or 'right').
G1747
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-neh-DREH-oo-see
Translations: will lie in wait, will ambush, will plot against
Notes: This word describes the act of lying in wait, setting an ambush, or plotting against someone. It implies a hidden, often malicious, intent to surprise or harm. It is used to describe someone who is actively planning or waiting for an opportune moment to attack or deceive.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ἘΠΙΒΟΥΛΕΎΩ, ΛΟΧΆΩ
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-dee
Translations: to a trap, in a trap, by a trap, a trap, a snare, to a snare, in a snare, by a snare
Notes: This word refers to a trap or a snare, often used for catching birds or animals. In a broader sense, it can also refer to a metaphorical trap, a pitfall, or a dangerous situation that one might fall into. This particular form is the dative singular, indicating the indirect object or the means/location (e.g., 'to/in/by a trap').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΑΓΙΔΑ, ΘΗΡΑ
G0251
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-LOH-son-tai
Translations: they will be caught, they will be taken, they will be captured, they will be overcome
Notes: This word is a future passive form of the verb ἁλίσκομαι (haliskomai), meaning 'to be caught' or 'to be taken'. It indicates that the subject of the verb will experience being captured, seized, or overcome by an external force. It is often used in contexts of being caught in a trap, captured in battle, or overcome by an adversary.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΛΗΦΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΚΑΤΑΛΗΦΘΗΣΟΝΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: yoo-FRAI-noh-men-oy
Translations: rejoicing, being glad, making merry, celebrating
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'rejoicing' or 'being glad'. It describes someone who is in the process of rejoicing or being made glad. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the manner or circumstance of an action.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΧΑΙΡΩ, ἈΓΑΛΛΙΑΩ
Etymology: The word εὐφραίνω (euphrainō) comes from the Greek prefix εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and φραίνω (phrainō), which is related to φρήν (phrēn), meaning 'mind' or 'heart'. Thus, it literally means 'to be well-minded' or 'to be in good heart', leading to the sense of rejoicing or being glad.
G4436
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOH-see
Translations: (to) a fall, (in) a fall, (to) ruin, (in) ruin, (to) a collapse, (in) a collapse
Notes: This word refers to a fall, a collapse, or ruin. It can describe a physical falling down, but often metaphorically refers to a downfall, destruction, or ruin, especially in a moral or spiritual sense. It is used to indicate the state or event of something or someone coming to an end or being overthrown.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΤΩΜΑ, ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: yoo-SEH-bone
Translations: of the pious, of the devout, of the godly
Notes: This word describes someone who is pious, devout, or godly, showing reverence and respect towards God. It is often used to refer to a group of people who are righteous or godly. In the provided examples, it is used in the genitive plural, indicating possession or association with 'the pious ones'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΑΒΗΣ, ὉΣΙΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
G3601
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-doo-NAY
Translations: pain, a pain, sorrow, grief, anguish, distress
Notes: This word refers to physical pain, suffering, or anguish, as well as emotional sorrow or grief. It describes a deep sense of distress or affliction, whether bodily or mental. It is commonly used to express the feeling of being in great discomfort or sadness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΟΣ, ΛΥΠΗ, ΘΛΙΨΙΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb 'ὀδύσσομαι' (odyssomai), meaning 'to be angry' or 'to be vexed', suggesting a connection to feelings of distress or irritation.
G2654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-nah-LOH-see
Translations: will consume, will destroy, will use up, will spend
Notes: This word is a verb meaning 'to consume completely,' 'to destroy,' or 'to use up entirely.' It implies a thorough and exhaustive action. It can be used to describe the destruction of enemies, the consumption of resources, or the spending of money.
Inflection: Third Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΛΙΣΚΩ, ΔΑΠΑΝΑΩ, ΕΞΑΝΑΛΙΣΚΩ
Etymology: The word καταναλίσκω (katanaliskō) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'completely,' and the verb ἀναλίσκω (analiskō), meaning 'to consume' or 'to spend.'
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nis
Translations: wrath, anger, fury, a wrath, an anger
Notes: This word refers to deep-seated anger, wrath, or fury, often implying a lasting resentment or divine indignation. It describes a strong, passionate displeasure that can lead to punishment or vengeance. It is typically used to describe the anger of God or powerful individuals.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΡΓΙΣΜΟΣ
Etymology: The word ΜΗΝΙΣ (menis) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to be mad' or 'to rage'. It is an ancient Greek word, famously used in the opening line of Homer's Iliad.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAY
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe human anger, but is frequently used in a theological context to refer to God's righteous wrath against sin. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΧΟΛΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *werg- meaning 'to work, to do'. The word originally referred to an 'impulse' or 'disposition', which then developed into the meaning of 'anger' or 'wrath' as an internal working or agitation.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G946
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bdeh-LOO-gma-ta
Translations: abominations, detestable things, idols
Notes: This word refers to something that is detestable, abominable, or an object of disgust, often with a religious or moral connotation. It is frequently used in the context of idolatry or practices that are considered morally offensive to God. It is a compound word, derived from the verb βδελύσσομαι (to detest, abhor).
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΙΔΩΛΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-mar-TOH-loss
Translations: sinful, a sinner, sinner
Notes: This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
G1468
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eng-KRAH-tays
Translations: self-controlled, temperate, continent, master of, in possession of, a self-controlled person
Notes: This word describes someone who has mastery over themselves, particularly their desires, passions, or appetites. It implies self-control, temperance, or continence. It can also be used to mean being 'in possession of' or 'master of' something, indicating a firm grasp or control over an object or situation.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΩΦΡΩΝ, ἘΓΚΡΑΤΕΥΟΜΑΙ
Etymology: From the Greek preposition 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'within', and 'κράτος' (kratos), meaning 'strength' or 'power'. Thus, it literally means 'having power within' or 'having power over oneself'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, there will be
Notes: This is the third person singular future active indicative form of the verb 'to be'. It indicates that something 'will be' or 'shall be' in the future. It can refer to a person (he/she/it will be) or an impersonal existence (there will be).
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .