Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Sirach / Chapter 36
Sirach, Chapter 36
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: fo-BOO-meh-noh
Translations: (to) the one who fears, (to) him who fears, (to) the fearing one
Notes: This word is a participle derived from the verb 'phobeō', meaning 'to fear' or 'to be afraid'. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing someone who is in the act of fearing or is characterized by fear. In this dative case, it indicates the recipient or beneficiary of an action, often translated as 'to the one who fears' or 'for the one who fears'.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Dative Case, Singular Number, Masculine or Neuter Gender
Synonyms: ΔΕΔΙΟΤΙ, ΤΡΕΜΟΝΤΙ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-PAN-tay-see
Translations: will meet, will encounter, will happen, will come to pass
Notes: This word is a verb meaning 'to meet', 'to encounter', or 'to happen'. It is used to describe an event or person coming into contact with another. In the provided context, it signifies something that will come to pass or occur in the future.
Inflection: Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΑΩ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἈΠΑΝΤΑΩ is a compound word formed from the preposition ἈΠΟ (APO), meaning 'from' or 'away from', and ἈΝΤΑΩ (ANTAO), meaning 'to meet' or 'to come face to face'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kon
Translations: evil, bad, harmful, wicked, a bad thing, an evil thing, a wrong, a misfortune, a disaster
Notes: This word describes something that is bad, evil, or harmful. It can refer to moral wickedness, physical harm, or general poor quality. When used as a substantive (like a noun), it refers to an evil thing, a wrong, or a misfortune. It can be used to describe actions, intentions, or conditions.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be pre-Greek or from an unknown root.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix
Sounds like: ALL
Translations: other, another, different, foreign
Notes: This is a prefix form of the word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another'. It is used to form compound words that convey the idea of something being different, foreign, or belonging to another group. For example, 'ἀλλογενῶν' means 'of other races', 'ἀλλότριοι' means 'strangers' or 'foreigners', and 'ἀλλόφυλους' means 'foreigners' or 'of another tribe'.
Inflection: Does not inflect (as a prefix)
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3986
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pei-ras-MOH
Translations: (to) temptation, (to) trial, (to) testing, (to) a temptation, (to) a trial, (to) a testing
Notes: This word refers to a temptation, a trial, or a test. It can describe an enticement to sin, a difficult situation that tests one's faith or character, or a proving of one's resolve. It is often used in contexts relating to spiritual or moral challenges.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΔΟΚΙΜΗ, ΠΕΙΡΑ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ahee-REH-tahy
Translations: he will deliver, he will rescue, he will take out, he will pluck out
Notes: This word means to deliver, rescue, or take out, often implying removal from danger or a difficult situation. It is used to describe an action where someone or something is removed from a harmful or undesirable state. For example, it can be used in the sense of God delivering people from their enemies.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐξ (ex, 'out of') and αἱρέω (hairéō, 'to take, to seize'). It literally means 'to take out' or 'to take away from'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word refers to a male human being, often specifically an adult male. It can also be used to denote a husband in relation to his wife. It is used in sentences to identify a male individual or a spouse.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΝΔΡΑΣ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, referring to a 'man' or 'human being'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G4680
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: SOH-foss
Translations: wise, a wise person, skillful, clever
Notes: This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mee-SEE-say
Translations: will hate, will detest, will abhor
Notes: This word is a verb meaning to hate, detest, or abhor. It describes a strong feeling of aversion or hostility towards someone or something. It is used to express a future action of hating.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΧΘΡΕΥΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G5271
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-po-kree-NO-meh-nos
Translations: hypocritical, pretending, acting, a pretender, one who pretends
Notes: This word is a participle derived from the verb 'hypokrinomai', meaning to act, pretend, or play a part. It often carries the connotation of hypocrisy, suggesting someone who feigns a character or belief that they do not truly possess. It describes someone who is being hypocritical or is engaged in pretense.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΠΡΟΣΠΟΙΟΥΜΕΝΟΣ, ΠΡΟΣΩΠΟΛΗΠΤΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G2635
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-ee-GHEE-dee
Translations: storm, tempest, whirlwind, a storm, a tempest
Notes: This word refers to a violent storm or tempest, often characterized by strong winds and rain. It can be used metaphorically to describe any sudden, overwhelming, or destructive event, such as a calamity or a period of great trouble. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΘΥΕΛΛΑ, ΛΑΙΛΑΨ, ΧΕΙΜΩΝ
G4143
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLOY-on
Translations: boat, a boat, ship, a ship, vessel, a vessel
Notes: This word refers to a watercraft, such as a boat, ship, or vessel, used for travel or transport on water. It is commonly used in narratives describing sea voyages or fishing activities, indicating any size of water-going craft.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΑΥΣ, ΣΚΑΦΟΣ
Etymology: From the Greek verb πλέω (pleō), meaning 'to sail' or 'to go by sea'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soon-EH-tos
Translations: understanding, intelligent, prudent, wise, a wise person, an intelligent person
Notes: This adjective describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning and capable of comprehending complex matters. It can be used to characterize someone as wise or sagacious.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Etymology: From the verb συνίημι (syniēmi), meaning 'to bring together, to understand'. It combines σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and ἵημι (hiēmi), meaning 'to send' or 'to put'. The sense of 'understanding' comes from the idea of 'putting things together' mentally.
G1722, G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-pis-TEV-see
Translations: in faith, in trust, with faith, with trust
Notes: This word is a compound of the preposition 'ἐν' (in, on, among) and the dative singular form of 'πίστις' (faith, trust). It means 'in faith' or 'in trust' and functions as an adverbial phrase indicating the manner or state in which an action is performed. It describes acting with belief or confidence.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΕΙ, ΕΜΠΙΣΤΕΥΣΕΙ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-moh
Translations: (to) law, (to) a law, (to) custom, (to) a custom, (to) principle, (to) a principle
Notes: This word refers to a law, custom, or principle. In the New Testament, it often refers to the Mosaic Law, but can also denote a general principle or rule. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΘΕΣΜΟΣ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mos
Translations: law, a law, principle, custom
Notes: This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
Etymology: The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
G4103
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PIS-tos
Translations: faithful, trustworthy, believing, true, a faithful one
Notes: This word describes someone or something that is reliable, dependable, and worthy of trust. It can refer to a person who is faithful in their commitments or beliefs, or to God who is true to His promises. When used as a noun, it refers to a 'faithful one' or 'believer'. It is often used to describe someone who has faith or is a follower of a particular belief.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΣΕΒΗΣ
Etymology: From the verb 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. It relates to the concept of being persuaded or having trust, thus leading to the meaning of being trustworthy or faithful.
G2062
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-ROH-tay-mah
Translations: question, a question, inquiry, a request, petition, an appeal
Notes: This word refers to a question, an inquiry, or a request. It can be used in contexts where someone is seeking information or making a formal appeal. For example, it might be used when a disciple asks a question of their teacher, or when someone makes a petition to an authority.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΠΕΡΩΤΗΜΑ, ΑΙΤΗΜΑ
Etymology: From the verb ἐρωτάω (erōtaō), meaning 'to ask' or 'to question'. It denotes the result or object of asking.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-KAH-ee-ohn
Translations: of the righteous, of the just, of the upright
Notes: This word is an adjective meaning 'righteous' or 'just'. In this form, it is the genitive plural, meaning 'of the righteous ones' or 'of the just people'. It is used to describe a quality of a group of people, indicating that something belongs to them or is associated with them.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-toy-MAH-son
Translations: prepare, make ready, get ready
Notes: This word means to prepare or make ready. It is often used in the sense of getting something or someone ready for a specific purpose or event. For example, one might prepare a meal, prepare a place, or prepare oneself for a journey.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-STHEH-see
Translations: you will be heard, you will be listened to
Notes: This word is a verb meaning 'to be heard' or 'to be listened to'. It is in the future tense, indicating an action that will happen. It is in the passive voice, meaning the subject of the verb is receiving the action rather than performing it.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Passive, Indicative
G4887
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-DEH-son
Translations: bind together, tie up, fasten, unite
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΔΕΩ (DEO), meaning 'to bind' or 'to tie'. Therefore, ΣΥΝΔΗΣΟΝ means 'to bind together' or 'to tie up'. It is used to describe the action of joining or fastening things securely. In the provided example, it is used in an imperative sense, commanding someone to 'bind together' or 'unite' wisdom or instruction.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΕΩ, ΣΥΝΕΧΩ, ΣΥΝΑΠΤΩ
G3809
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-DEH-yah
Translations: discipline, instruction, training, correction, punishment, a discipline, an instruction
Notes: This word refers to the training and education of children, which often includes correction and discipline. It encompasses the entire process of moral and intellectual development, aiming to shape character and behavior. It can be used in contexts referring to both positive instruction and corrective punishment.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ, ΝΟΥΘΕΣΙΑ, ΕΛΕΓΜΟΣ
Etymology: From the Greek word 'παιδεύω' (paideuō), meaning 'to train a child', which in turn comes from 'παῖς' (pais), meaning 'child'. It refers to the upbringing and education of children.
G611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-KREE-thee-tee
Translations: answer, reply
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'answer!' or 'reply!'. It is used to command or request someone to give a response. It is a compound word formed from 'ἀπό' (apo, 'from, away from') and 'κρίνω' (krino, 'to judge, decide'), literally meaning 'to judge from' or 'to decide from', which evolved to mean 'to answer' or 'to reply'.
Inflection: Aorist, Imperative, Second Person, Singular, Middle Voice
Synonyms: ΑΝΤΙΛΕΓΩ, ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
G5164
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-khos
Translations: wheel, a wheel, course, a course
Notes: This word refers to a wheel, a circular object that revolves on an axle. It can also metaphorically refer to a course or circuit, such as the course of life or nature, implying a cyclical or continuous movement.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΚΛΟΣ, ΡΟΔΑ
Etymology: From the verb τρέχω (trechō), meaning 'to run', referring to something that runs or revolves.
G0026
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-MAH-xays
Translations: (of) a wagon, (of) a cart, (of) a chariot
Notes: This word is the genitive singular form of 'hamaxa', meaning 'wagon', 'cart', or 'chariot'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of a wagon' would be used in English. For example, 'the wheel of the wagon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΡΜΑ, ΟΧΗΜΑ
G4698
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SPLANGKH-nah
Translations: bowels, intestines, affections, compassion, pity
Notes: This word refers literally to the inner organs, such as the intestines or viscera. Metaphorically, it signifies the seat of emotions and deep feelings, particularly compassion, pity, or tender affections. It is often used to describe a profound emotional response or empathy towards others.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΙ, ΕΛΕΟΣ
Etymology: The word originates from an ancient Greek root referring to the inner parts of the body. It developed to also signify the seat of emotions and feelings.
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: moh-ROO
Translations: of a fool, of foolish, of the foolish, of a simpleton
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective/noun 'ΜΩΡΟΣ' (moros), meaning 'foolish' or 'a fool'. It describes something belonging to or characteristic of a foolish person. It is used to indicate possession or a relationship of origin, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AK-sone
Translations: axle, axis, a chariot, a wagon
Notes: This word refers to an axle, the central shaft for a rotating wheel or gear. It can also metaphorically refer to an axis or a central point around which something revolves. In some contexts, it can refer to a chariot or wagon, as the axle is a crucial part of such vehicles.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂eḱs- (axis). Cognate with Latin axis and Sanskrit akṣa.
G4762
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STREH-foh-meh-nos
Translations: turning, being turned, returning, being returned, changing, being changed, converting, being converted
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'στρέφω', meaning 'to turn' or 'to change'. As a participle, it describes an action that is ongoing and relates to the subject of the sentence. In the middle voice, it implies the subject is turning itself or for its own benefit. In the passive voice, it means the subject is being turned by an external force. It can be used to describe someone or something that is in the process of turning, returning, or being converted.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΣΤΡΕΦΩ
G1261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loh-ghee-SMOSS
Translations: thought, a thought, reasoning, a reasoning, discussion, a discussion, deliberation, a deliberation, opinion, an opinion, imagining, an imagining, evil thought, an evil thought
Notes: This noun refers to the act of thinking, reasoning, or deliberating. It can denote internal thoughts, reflections, or discussions. In some contexts, particularly in the New Testament, it can carry a negative connotation, referring to evil thoughts, wicked reasonings, or contentious disputes. It is used to describe the inner workings of the mind, whether good or bad.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΓΝΩΜΗ
Etymology: The word ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΣ (dialogismos) is derived from the verb διαλογίζομαι (dialogizomai), meaning 'to consider, to reason, to dispute'. It is formed from διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon, to consider', which itself comes from λόγος (logos), meaning 'word, reason'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G2462
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: IP-pos
Translations: horse, a horse
Notes: This word refers to a horse, a large, four-legged mammal often used for riding, pulling carts, or in warfare. It is typically used in the singular or plural to denote one or more horses.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for horse in other Indo-European languages.
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: okh-AY-an
Translations: mating, a mating, copulation, a copulation
Notes: This word refers to the act of mating or copulation, particularly in animals. It describes the physical union between male and female for reproductive purposes.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word ΟΧΕΙΑ (ocheia) is derived from the verb ΟΧΕΥΩ (ocheuo), meaning 'to mount' or 'to mate'.
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: FEE-loss
Translations: dear, beloved, friendly, a friend, a lover
Notes: This word can function as an adjective meaning 'dear,' 'beloved,' or 'friendly,' or as a noun meaning 'friend' or 'lover.' As an adjective, it describes someone or something that is cherished or held in affection. As a noun, it refers to a person with whom one has a bond of mutual affection. It is often used to describe close relationships.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
Etymology: The word 'philos' comes from an ancient root meaning 'to love' or 'to be fond of.' It is related to other words in Greek that express affection and friendship.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOH-koss
Translations: mockery, derision, a mockery, a derision
Notes: This word refers to mockery, derision, or scorn. It describes the act of making fun of someone or something, often in a contemptuous or disrespectful way. It can be used to describe the object of ridicule or the act itself.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΧΛΕΥΗ, ΕΜΠΑΙΓΜΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be derived from an onomatopoeic root, possibly related to sounds of derision or scorn.
G5270
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: hoo-po-KAH-toh
Translations: underneath, below, under
Notes: This word functions as an adverb or a preposition, meaning 'underneath' or 'below'. It indicates a position directly beneath something else. As a preposition, it typically takes the genitive case. It is a compound word formed from ΥΠΟ (under) and ΚΑΤΩ (down).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΥΠΟ, ΚΑΤΩ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the adverb ΚΑΤΩ (kato), meaning 'down' or 'below'. It is a compound word emphasizing the sense of being directly underneath.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-pee-ka-thee-MEH-noo
Translations: (of) sitting upon, (of) riding upon, (of) resting upon
Notes: This word is a compound participle derived from the verb 'Ἐπικάθημαι' (epikathēmai), meaning 'to sit upon' or 'to ride upon'. It describes someone or something that is in the act of sitting or resting on top of something else. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can also convey a sense of 'being seated upon' or 'being mounted upon'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΚΑΘΗΜΕΝΟΥ, ΕΦΕΔΡΕΥΟΝΤΟΣ
Etymology: The word Ἐπικάθημαι (epikathēmai) is a compound of the preposition Ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb Κάθημαι (kathēmai), meaning 'to sit'.
G5535
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: khre-me-TID-zei
Translations: neighs, whinnies
Notes: This verb describes the sound a horse makes, similar to neighing or whinnying. It is used to indicate that a horse is making its characteristic vocalization.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G5242
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-E-khei
Translations: excels, surpasses, is superior, is preeminent, has authority over
Notes: This verb means to be superior, to excel, or to surpass something or someone. It can also mean to hold a position of authority or preeminence. It is used to describe something that stands out above others in quality, power, or position.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΠΡΟΕΧΩ, ΔΙΑΦΕΡΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOHSS
Translations: light, a light, fire
Notes: This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
Etymology: From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
G1763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-ee-ah-TOO
Translations: of a year, of the year, a year
Notes: This word refers to a year, a full cycle of seasons, or a period of twelve months. As a genitive form, it often indicates possession or relationship, such as 'of a year' or 'belonging to a year'. It can be used to specify a duration or a point in time within a yearly cycle.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΑΠΟ (APO), which means 'from' or 'away from'. The final vowel of ΑΠΟ is dropped (elided) when it precedes a word that begins with a vowel and a rough breathing mark (indicated by the apostrophe-like symbol over the vowel). It indicates separation, origin, or cause, often translated as 'from' or 'away from'. It can also denote the agent 'by' or the source 'of'.
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab, English off, and German ab.
G2246
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HAY-lee-oo
Translations: of the sun, sun
Notes: This word refers to the sun, the celestial body that gives light and warmth to the Earth. It is used in contexts describing the sun's position, its light, or as a reference point for direction (e.g., east or west). As a genitive form, it often indicates possession or origin, such as 'of the sun' or 'belonging to the sun'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *sóh₂wl̥, meaning 'sun'. It is related to Latin sol and English 'sun'.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-see
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, wisdom
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or wisdom. It can describe general knowledge, spiritual insight, or practical understanding. It is often used in contexts relating to intellectual or spiritual comprehension.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-OO
Translations: of Lord, of the Lord, of God, of the Master
Notes: This word refers to a lord, master, or owner. In religious contexts, particularly in the Septuagint and New Testament, it is frequently used to refer to God or Jesus Christ, often as a title of reverence and authority. It can be used in sentences like 'the house of the Lord' or 'the word of the Lord'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ (kyrios) derives from the root κῦρος (kyros), meaning 'power, authority'. It originally referred to someone who possessed authority or control, such as a master or owner, and later evolved to be used as a title for deities or rulers.
G1243
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-khoh-ris-THEE-san
Translations: they were separated, they separated themselves, they parted
Notes: This word is a verb meaning to separate, divide, or part. It is often used in the passive voice or reflexively to describe individuals or groups becoming separated from one another, or parting ways. It implies a division or a moving apart.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ, ΑΠΟΧΩΡΙΖΩ
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-LOH-ee-oh-sen
Translations: changed, altered, transformed
Notes: This word means to change, alter, or transform something. It implies a modification in appearance, nature, or state. It is used to describe an action where one thing is made different from what it was before.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΒΆΛΛΩ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΌΩ
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-ROOS
Translations: times, seasons, opportune times, appointed times
Notes: This word refers to specific, appointed, or opportune times, as opposed to general chronological time (which would be 'chronos'). It often implies a critical or decisive moment, a season, or a period of time marked by particular events or characteristics. It is used to describe a specific point in time or a duration that is significant for some purpose.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥΣ, ΩΡΑΣ
G1859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-or-TAS
Translations: feasts, festivals, holidays
Notes: This word refers to religious or celebratory festivals and holidays. It is used to denote a time of special observance or celebration, often involving gatherings and rituals. In the provided examples, it is used in contexts of observing or despising such celebrations.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ, ΘΥΣΙΑ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-oop-SO-sen
Translations: lifted up, exalted, raised up
Notes: This word means to lift up, raise high, or exalt. It is often used in a metaphorical sense, referring to the act of promoting someone or something to a higher status, position, or honor. It can also refer to physical elevation.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΕΠΑΙΡΩ, ΑΙΡΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, “up”) + ὑψόω (hupsóō, “to lift up, exalt”).
G0037
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hee-gee-AH-sen
Translations: he sanctified, he consecrated, he made holy, he set apart
Notes: This verb means to make holy, to consecrate, or to set apart for sacred use. It is often used in the context of dedicating something or someone to God, or purifying something for religious purposes. It describes an action completed in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΦΟΡΙΖΩ, ΚΑΘΑΡΙΖΩ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THEE-ken
Translations: he placed, he put, he laid, he set
Notes: This word is a verb meaning 'he placed,' 'he put,' 'he laid,' or 'he set.' It describes the action of someone physically putting an object or person in a particular location or position. It is often used in narratives to describe a completed action in the past.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: a-rith-MON
Translations: number, a number, sum, total
Notes: This word refers to a quantity or a count of things. It is used to denote a specific amount or a total sum, often appearing in contexts where enumeration or calculation is involved.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poy
Translations: people, men, humans
Notes: This word refers to human beings in general, encompassing both men and women. It is the plural form of 'ἈΝΘΡΩΠΟΣ' (anthropos), meaning 'man' or 'human'. It is used to denote a group of individuals belonging to the human race.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΒΡΟΤΟΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G1759
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-da-foos
Translations: of ground, of floor, of foundation, of base, of soil
Notes: This word refers to the ground, floor, or foundation upon which something rests or is built. It can also refer to the soil or earth. In the provided examples, it is used to indicate the base or bottom part of a structure or the ground itself.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΓΗ, ΧΩΡΑ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ
Etymology: The word ἘΔΑΦΟΣ (edaphos) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to sit' or 'to settle'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TIS-thay
Translations: was created, was founded, was built
Notes: This verb form means 'was created' or 'was founded'. It describes an action that was completed in the past, where the subject of the verb was the recipient of the action, rather than the one performing it. For example, 'the world was created' or 'the city was founded'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΠΟΙΕΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
Etymology: The word κτίζω (ktizō) comes from an ancient root meaning 'to found' or 'to build'. It is related to words describing the establishment of something new.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DAHM
Translations: Adam
Notes: This is the proper name Adam, referring to the first man created by God according to the biblical account. It is used to identify the individual and can also refer to humanity as a whole, as in 'the race of Adam'.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew אָדָם ('adam), meaning 'man' or 'mankind', which is related to אֲדָמָה ('adamah), meaning 'ground' or 'earth', implying that man was formed from the earth.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thay
Translations: to multitude, to a multitude, to a great number, to a crowd, to a throng
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to/for/by/with a multitude' or 'to/for/by/with a great number'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΑΓΕΛΗ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-STAY-mays
Translations: of knowledge, of understanding, of skill, of science
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding. It can be used to describe the possession of insight or expertise in a particular area. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, such as 'of knowledge' or 'belonging to knowledge'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΕΩΣ, ΣΟΦΙΑΣ, ΣΥΝΕΣΕΩΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G1243
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-khoh-REE-sen
Translations: separated, divided, distinguished
Notes: This word means to separate, divide, or distinguish. It implies putting space between things or setting them apart from each other. It can be used to describe physically separating objects or people, or to distinguish between different concepts or groups.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΙΡΕΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-lo-GAY-sen
Translations: he blessed, she blessed, it blessed, to bless, to praise, to speak well of
Notes: This word is a verb meaning 'to bless,' 'to praise,' or 'to speak well of.' It is often used in contexts of divine blessing or human commendation. It describes an action completed in the past by a single person or entity.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΦΗΜΕΩ
Etymology: The word ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well,' and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to speak.' Thus, it literally means 'to speak well of' and evolved to mean 'to bless' or 'to praise.'
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G1448
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EENG-gee-sen
Translations: approached, drew near, came near, was near
Notes: This word means 'to approach' or 'to draw near'. It describes the action of moving closer to a person, place, or event, or indicates that something is imminent or at hand. It is often used to describe the coming of a specific time or the arrival of a person.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΛΗΣΙΑΖΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐγγύς (engýs, “near”) + -ίζω (-ízō, verbal suffix).
G2672
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tee-RAH-sah-toh
Translations: he cursed, she cursed, it cursed, he did curse, she did curse, it did curse
Notes: This word is the third person singular aorist indicative middle/passive form of the verb 'καταράομαι' (kataráomai), meaning 'to curse' or 'to imprecate evil upon'. It describes an action of cursing that occurred in the past and was completed. It is a compound word formed from 'κατά' (kata), meaning 'down' or 'against', and 'ἀράομαι' (aráomai), meaning 'to pray' or 'to invoke'.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-tah-peh-NEE-noh-sen
Translations: he humbled, he brought low, he abased
Notes: This word is a verb meaning 'to humble,' 'to bring low,' or 'to abase.' It describes the action of someone or something being made humble or being lowered in status or position. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΝΕΩ
Etymology: The word ΤΑΠΕΙΝΟΩ (tapeinoō) comes from the adjective ΤΑΠΕΙΝΟΣ (tapeinos), meaning 'lowly,' 'humble,' or 'abased.'
G0390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TREP-sen
Translations: returned, turned back, turned around, overturned, overthrew, conducted oneself, behaved
Notes: This is a verb meaning to turn back, return, or to turn around. It can also mean to overturn or overthrow something. In a figurative sense, it can refer to one's conduct or behavior, meaning to conduct oneself or behave in a certain way. It is a compound word formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ἘΠΙΣΤΡΕΦΩ, ὙΠΟΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The word ἀναστρέφω (anastrephō) is formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'back', and the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn'. It implies a turning motion, either literally or figuratively, often indicating a return or a change in direction or state.
G4714
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STA-seh-ohs
Translations: of a standing, of a stand, of an insurrection, of a dissension, of a division, of a riot, of a revolt
Notes: This word refers to a standing, a position, or a state of being. It can also denote a rebellion, an uprising, or a division among people, often implying a state of conflict or disagreement.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΤΑΣΙΑΣ, ΣΤΑΣΙΣ
G4081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAY-los
Translations: clay, mud, mire, a clay, a mud
Notes: This word refers to clay or mud, often used in ancient contexts for pottery, building materials, or as a symbol of human frailty or the earth from which humans were formed. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΟΡΒΟΡΟΣ, ΙΛΥΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek, Mediterranean origin.
G2763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-rah-MEH-ohss
Translations: (of) a potter, (of) the potter
Notes: This word refers to a potter, a person who makes pottery from clay. As a genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a potter' or 'belonging to a potter'. It is used to describe something made by a potter or associated with a potter.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From κέραμος (keramos), meaning 'potter's clay' or 'earthenware'.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ree
Translations: to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
Notes: This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sai
Translations: all, every, whole, all things, every one, all people, all women
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOY
Translations: roads, ways, paths, (to) roads, (to) ways, (to) paths
Notes: This word refers to a road, a way, or a path. It can also metaphorically refer to a course of life or a manner of acting. In the provided examples, it is used in the dative plural, indicating location 'in the roads' or 'on the paths'.
Inflection: Plural, Nominative, Dative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΙ, ΠΛΑΤΕΙΑΙ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2107
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-doh-KEE-an
Translations: good pleasure, favor, good will, delight, a good pleasure, a favor, a good will, a delight
Notes: This word refers to good pleasure, favor, or good will. It describes a state of being well-pleased or having a benevolent disposition towards someone or something. It can be used to express God's favor or a person's delight in something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΙΣ, ΕΥ̓ΑΡΕΣΤΗΣΙΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: poy-ay-SAN-tos
Translations: of having made, of having done, of having produced, of having created
Notes: This word is a participle derived from the verb 'poieō', meaning 'to make' or 'to do'. As a genitive singular masculine/neuter participle, it describes the one who has performed an action, often translated as 'of the one who made' or 'of him who did'. It indicates a completed action by a specific agent, functioning like an adjective modifying a noun in the genitive case, or as a substantive noun itself.
Inflection: Aorist Active Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΥ, ΠΡΑΞΑΝΤΟΣ
G0591
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-doo-NAI
Translations: to give back, to pay back, to render, to restore, to repay, to return
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb ἀποδίδωμι (apodidōmi). It is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'back', and the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. Therefore, it literally means 'to give back' or 'to give away from oneself'. It is used to express the action of returning something, paying a debt, rendering what is due, or restoring something to its original state or owner. It can be used in contexts of financial transactions, fulfilling obligations, or divine retribution.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ἈΠΟΔΙΔΟΝΑΙ, ἈΠΟΤΙΝΕΙΝ, ἈΠΟΚΑΘΙΣΤΑΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-seen
Translations: judgment, a judgment, decision, condemnation, a condemnation, justice, a justice, dispute, a dispute
Notes: This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also mean condemnation or the process of discerning right from wrong. It is often used in contexts of legal or divine judgment, or in a more general sense of making a decision or distinguishing between things.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: Ah-peh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against
Notes: This word is an adverb used to indicate a position directly facing or opposite to something or someone. It can also mean 'in the presence of' or 'before' a person or thing. It is often used with the genitive case to specify what it is opposite to.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΑΝΤΙΟΝ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀπ- (ap-, 'from') and ἔναντι (enanti, 'opposite'). It literally means 'from opposite' or 'from in front of'.
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ka-KOO
Translations: (of) evil, (of) harm, (of) bad, (of) wickedness, (of) trouble, (of) misfortune
Notes: This word refers to something that is bad, evil, or harmful. As a noun, it can mean evil, harm, or trouble. As an adjective, it describes something as bad or wicked. In the provided examples, it is used in the genitive case, often after the preposition 'ἀπὸ' (from), indicating 'from evil' or 'from harm'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΟΝΗΡΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word ΚΑΚΟΣ (kakos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-gah-THON
Translations: good, a good thing, benefit, advantage, what is good
Notes: This word describes something that is good, beneficial, or morally upright. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. As a neuter noun, it often refers to 'a good thing' or 'what is good' in a general sense, encompassing both moral excellence and practical benefit. It is frequently used to describe actions, outcomes, or qualities that are desirable or virtuous.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word originates from Proto-Indo-European, referring to something that is 'good' or 'noble'. It has cognates in various Indo-European languages.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-SEH-boos
Translations: of a pious one, of a godly person, of the pious, of the godly
Notes: This word describes someone who is pious, devout, or godly. It refers to a person who shows reverence and respect towards God, living in a way that is pleasing to Him. It is used to characterize individuals who are righteous and devoted in their faith.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΑΒΟΥΣ, ΟΣΙΟΥ, ΔΙΚΑΙΟΥ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-mar-TOH-loss
Translations: sinful, a sinner, sinner
Notes: This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
G1689
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-BLEP-son
Translations: Look, Gaze, Consider, Look at, Gaze upon, Consider carefully
Notes: This word means to look intently, fix one's gaze upon, or consider carefully. It implies a focused and deliberate act of seeing, often with a deeper understanding or purpose. It can be used to command someone to direct their attention towards something or someone.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΒΛΈΠΩ, ὉΡΆΩ, ΣΚΟΠΈΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G5310
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: YP-see-STOO
Translations: (of) the Most High, (of) the Highest, (of) God Most High
Notes: This word means 'highest' or 'most high'. It is often used as a substantive, referring to God as 'the Most High'. It describes something or someone that is supreme in position, rank, or quality. When used in a sentence, it typically functions as an adjective modifying a noun, or as a noun itself referring to God.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ
Etymology: The word ΥΨΙΣΤΟΣ (hypsistos) is derived from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is the superlative form of the adjective ὑψηλός (hypsēlos), meaning 'high'.
G1417
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEE-oh
Translations: two
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G2713
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: kah-teh-NAN-tee
Translations: opposite, before, in front of, over against, in the presence of
Notes: This word functions as an adverb or a preposition, indicating a position directly facing or opposite to something or someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. It describes being in the presence of, or confronting, another entity.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΑΝΤΙΟΝ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ, ΚΑΤΑΠΡΟΣΩΠΟΝ
Etymology: This word is a compound formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the adverb ΕΝΑΝΤΙ (enanti), meaning 'opposite' or 'before'.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NOSS
Translations: of one, of a, of an
Notes: This word is the genitive singular form of the numeral 'one'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of one' or 'of a' is used in English. It can refer to a single person or thing, or to a part of a whole.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter
G2532, G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Pronoun
Sounds like: kah-GOH
Translations: and I, but I, I also, I too
Notes: This word is a crasis (a contraction of two words into one) of the conjunction "καὶ" (kai, meaning "and" or "but") and the first-person singular pronoun "ἐγώ" (egō, meaning "I"). It therefore means "and I" or "but I," often emphasizing the "I" or indicating that the speaker is also included in an action or statement. It functions as a subject pronoun.
Inflection: First Person, Singular, Nominative
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ES-kha-tos
Translations: last, a last, outermost, end, final, extreme, lowest
Notes: This word is an adjective meaning 'last' or 'outermost'. It is used to describe something that is at the very end of a sequence, a series, or a physical location. It can refer to the final point in time, the lowest rank, or the most distant place. For example, it might describe the 'last day' or the 'outermost darkness'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙ͂ΟΣ, ἘΠΊΛΟΙΠΟΣ
Etymology: From a superlative form of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from'. It denotes the furthest or outermost point.
G0061
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-GRUP-nee-sa
Translations: I watched, I was watchful, I kept awake, I stayed awake, I was vigilant
Notes: This word is a verb meaning to be watchful, to stay awake, or to be vigilant. It describes the act of remaining awake and alert, often with a sense of purpose or caution. It can be used to express the idea of being attentive to something or someone, or simply not sleeping.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΓΡΗΓΟΡΕΩ, ΝΗΦΩ
Etymology: The word ἈΓΡΥΠΝΕΩ (agrypneō) is a compound word formed from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and the word ὕπνος (hypnos), meaning 'sleep'. Thus, it literally means 'without sleep' or 'sleepless'.
G2624
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-klee-roh-noh-MEE-sace
Translations: you will inherit, you will take possession of, you will obtain by inheritance
Notes: This word means to inherit, to take possession of, or to obtain by inheritance. It implies gaining something as an inheritance, often referring to land or property, but can also be used metaphorically for spiritual blessings or promises. It is a compound word formed from κατά (kata, 'down, against, according to') and κληρονομέω (klēronomeō, 'to inherit').
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ, ΚΑΤΑΣΧΩ
Etymology: The word κατακληρονομέω (kataklēronoméō) is a compound verb derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κληρονομέω (klēronoméō), meaning 'to inherit'. The prefix κατά intensifies the action of inheriting, emphasizing the full possession or taking over of an inheritance.
G2531
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: KAH-thohss
Translations: just as, even as, according as, as, exactly as, in proportion as, like, according to, inasmuch as
Notes: This is a compound word formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'according to') and the adverb ὡς (hōs, meaning 'as' or 'how'). It functions as an adverb or conjunction, primarily used to introduce a comparison, indicating that something is done or happens in the same way as something else. It can also express correspondence or proportion, meaning 'inasmuch as' or 'to the extent that'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΑ
Etymology: From the Greek preposition κατά (kata, 'down, according to') and the adverb ὡς (hōs, 'as, how').
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEES
Translations: of beginning, of rule, of origin, of first place, of first principle, of chief, of ruler
Notes: This word refers to a beginning, origin, or the first in a series. It can also denote a position of authority, rule, or a ruler. In a sentence, it often indicates the source or starting point of something, or the person/thing in charge. It is the genitive singular form of the noun 'ἀρχή'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΚΕΦΑΛΗ, ΗΓΕΜΩΝ
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-EH-son
Translations: have mercy, pity, show compassion
Notes: This word is a verb meaning to have mercy, to pity, or to show compassion. It is often used as an imperative, a command or plea, such as 'Have mercy!' or 'Pity me!'. It expresses a strong request for divine or human compassion and is frequently found in prayers or supplications.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ἐλεέω (eleeō) comes from ἔλεος (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. Its origin is uncertain but is thought to be related to a cry of distress.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: keh-KLEE-meh-non
Translations: called, invited, a called one, that which is called
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been called' or 'that which has been called'. It describes something that has undergone the action of being called or invited and remains in that state. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself.
Inflection: Perfect Passive Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΕΚΛΗΜΕΝΟΣ, ΚΕΚΛΗΜΕΝΗ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G4416
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PRO-toh-go-NO
Translations: (to) firstborn, (to) first-begotten
Notes: This word is a compound adjective meaning 'firstborn' or 'first-begotten'. It is formed from two parts: 'πρῶτος' (prōtos), meaning 'first', and 'γένος' (genos), meaning 'race, kind, offspring'. It is used to describe the first offspring or the one who holds the preeminent position, often in a spiritual or metaphorical sense, such as the first of a new creation or the one who has priority.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: The word is a compound of the Greek words 'πρῶτος' (prōtos), meaning 'first', and 'γένος' (genos), meaning 'race, kind, offspring'.
G3666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-moi-OH-sas
Translations: you made like, you likened, you compared, you made similar
Notes: This word is a verb meaning 'to make like, to liken, to compare, or to make similar'. It is used to express the act of drawing a comparison between two things or making one thing resemble another. It is often followed by a dative case to indicate what something is made like or compared to.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΕΙΚΑΖΩ, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ
G3627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oyk-TAY-ree-son
Translations: have mercy, show pity, pity, have compassion
Notes: This word means to have mercy, show pity, or feel compassion for someone. It is often used as an imperative, urging someone to show kindness or clemency. It implies a deep feeling of sympathy for another's suffering, leading to an act of compassion.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΛΕΕΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lin
Translations: city, a city
Notes: The word 'πόλιν' is the accusative singular form of the noun 'πόλις', meaning 'city'. It refers to a populated place, typically larger than a village, with a defined administrative structure. As an accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions, indicating the destination or the object being acted upon. For example, one might 'go into the city' or 'see the city'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The word 'πόλις' comes from Proto-Indo-European, referring to a fortified place or citadel. It developed to mean a city-state in ancient Greece, encompassing both the physical settlement and its citizens.
G0038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-gee-AHS-mah-tos
Translations: of holiness, of sanctification, of a holy place, of a sanctuary
Notes: This word refers to something set apart as holy or consecrated, or the act of making something holy. It can also refer to a holy place or sanctuary. It is used in a genitive construction, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΓΙΟΝ, ΙΕΡΟΝ, ΝΑΟΣ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G2663
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-POW-mah-tos
Translations: of rest, of a resting place, of a place of rest
Notes: This word refers to a state of rest, cessation from labor, or a place where one finds rest. It is a compound word formed from κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and παύω (pauō, meaning 'to cease' or 'to stop'). It is often used in a spiritual sense to describe a divine rest or a promised land of peace.
Inflection: Genitive, Singular, Neuter
Synonyms: ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ, ΗΣΥΧΙΑ
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PLAY-son
Translations: fill, fill up, complete, fulfill
Notes: This word is an imperative verb meaning 'fill' or 'fill up'. It is used to command someone to fill something, whether literally with a substance or figuratively with a quality or condition. For example, it can mean to fill a vessel, or to fulfill a prophecy or complete a task.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
Etymology: The word ΠΙΜΠΛΗΜΙ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to fill'. It is related to other words denoting fullness or completion.
G4622
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-OHN
Translations: Zion
Notes: Zion refers to a specific hill in Jerusalem, often used to denote the city of Jerusalem itself, especially its spiritual and theological significance as the dwelling place of God and the center of His people. It can also refer to the heavenly Jerusalem or the spiritual community of believers.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Synonyms: ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ
Etymology: The word is of Hebrew origin (צִיּוֹן, Tsiyyon), meaning 'fortification' or 'citadel'. It was originally the name of a Jebusite fortress in Jerusalem, which King David conquered and made his capital.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-reh-tah-loh-GHEE-ahs
Translations: of a discourse on virtue, of a praise of virtue, of a recounting of virtues
Notes: This is a compound word formed from 'ἀρετή' (aretē), meaning 'virtue' or 'excellence', and 'λογία' (logia), meaning 'discourse' or 'speaking'. Therefore, 'ἀρεταλογία' refers to a discourse, speech, or recounting of virtues or excellences. It can also imply a praise or commendation of virtues. It is used here in the genitive case, indicating possession or relation.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word 'ἀρεταλογία' is a compound of 'ἀρετή' (aretē, 'virtue, excellence') and 'λογία' (logia, 'discourse, speaking'), which itself comes from 'λόγος' (logos, 'word, speech').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOX-ays
Translations: of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
Notes: This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doss
Translations: give
Notes: This word is the second person singular, aorist active imperative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It is used to issue a direct command or instruction to a single person, equivalent to saying 'Give!' or 'You give!'.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
G3142
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-too-REE-on
Translations: testimony, a testimony, witness, a witness, evidence, a proof
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence. It is used to describe something that provides proof or confirmation of a fact or event. It can refer to the act of bearing witness or the content of what is testified.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΑ
Etymology: From G3144 (μάρτυς, 'martys'), meaning 'witness'. It refers to that which is borne witness to, or the content of a witness's testimony.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEE
Translations: beginning, a beginning, rule, a rule, ruler, a ruler, first, origin, a first, a ruler, dominion, a dominion, principality, a principality
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority (a ruler or magistrate). It is used to describe the starting point of time, a sequence, or a source of power.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΡΧΗ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ-, meaning 'to begin, rule'. It is related to words signifying 'first' or 'chief'.
G2937
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTIS-ma-sin
Translations: (to) a creation, (to) a creature, (to) a thing created, (to) creations, (to) creatures, (to) things created
Notes: This word refers to something that has been created, a creature, or a creation. It is a noun used to denote the result of an act of creation. In this form, it indicates the dative case, meaning it is the indirect object of a verb or follows a preposition that takes the dative.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΜΑ, ΠΟΙΗΜΑ
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GAY-ron
Translations: raise, wake, awaken, arouse, stir up, lift up, stand up, appear
Notes: This word means to raise, wake, or awaken someone or something. It can be used literally, such as raising someone from sleep or from the dead, or figuratively, such as stirring up a crowd or causing something to appear. It is often used in the imperative to command someone to rise or awaken.
Inflection: Aorist Active Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ἈΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΞΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word ἘΓΕΙΡΩ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to awaken, to rouse'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to waking or rising.
G4394
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-fay-TEI-as
Translations: of prophecy, of a prophecy, of prophesying, of a prophesying
Notes: This word refers to the act of prophesying or the message delivered through prophecy. It is often used in the context of divine revelation or inspired utterance, particularly in the New Testament.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΡΗΣΜΟΣ, ΜΑΝΤΕΙΑ
G3406
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MIS-thon
Translations: wage, wages, reward, pay, a wage, a reward
Notes: This word refers to a payment for work or service rendered, often translated as 'wage' or 'reward'. It can also refer to the recompense or outcome of actions, whether good or bad. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΨΩΝΙΟΝ, ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ, ΑΝΤΙΜΙΣΘΙΑ
G5278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-MEH-noo-sin
Translations: they endure, they persevere, they remain, they await, they bear patiently
Notes: This word describes the act of remaining steadfast, enduring, or persevering under difficult circumstances. It implies a patient and resolute bearing of trials or waiting for something. It is used to describe a group of people who are performing this action.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΚΑΡΤΕΡΩ, ΑΝΕΧΟΜΑΙ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G4396
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-FEE-tai
Translations: prophets, (to) prophets, (of) prophets
Notes: This word refers to individuals who speak on behalf of God or a deity, often foretelling future events or delivering divine messages. In Koine Greek, it is a masculine noun. The form 'ΠΡΟΦΗΤΑΙ' is the plural form, which can function as nominative (the subject of a sentence), dative (indicating to whom or for whom something is done), or vocative (used for direct address).
Inflection: Plural, Nominative or Dative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΜΑΝΤΕΙΣ, ΧΡΗΣΜΟΛΟΓΟΙ
Etymology: The word 'ΠΡΟΦΗΤΗΣ' comes from the Greek prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'for', and 'φημί' (phēmi), meaning 'to speak' or 'to say'. Thus, it literally means 'one who speaks before' or 'one who speaks for' (another).
G1702
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-pis-TEV-thay-toh-san
Translations: let them be entrusted, let them be committed, let them be believed, let them be trusted
Notes: This verb means to entrust, commit, or believe in something or someone. It is used to express the idea of placing trust or confidence in a person or thing, or of having something committed to one's care. In this form, it is an imperative, giving a command or instruction for a group of people to be entrusted or to believe.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Passive, Imperative
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΑΝΑΤΙΘΗΜΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐν (en, "in") and πιστεύω (pisteuō, "to trust, believe").
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-a-KOO-son
Translations: Hear, listen, hearken, grant a hearing
Notes: This word means to hear, listen to, or give ear to, often with the implication of heeding or granting what is heard, especially a prayer or request. It is a compound word formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'. It is used as an imperative, commanding someone to hear or listen.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ἈΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G1162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DEH-eh-seh-ohs
Translations: of prayer, of entreaty, of supplication
Notes: This word refers to a specific request or petition made to God or a person in authority. It emphasizes the act of making a humble and earnest appeal, often in a time of need or distress. It is commonly used in contexts of religious devotion and personal appeals.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΗΣ, ΙΚΕΤΗΡΙΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-KEH-tohn
Translations: (of) suppliants, (of) petitioners, (of) humble ones
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'hiketēs', meaning a suppliant or petitioner. It refers to individuals who humbly appeal for help, mercy, or protection, often in a position of dependence or distress. It is used to describe a group of people making such an appeal.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΜΕΝΩΝ, ΠΡΟΣΠΙΠΤΟΝΤΩΝ
G2129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-lo-GHEE-an
Translations: blessing, a blessing, praise, a praise, benediction, a benediction
Notes: This word refers to a blessing, praise, or benediction. It can denote a divine favor or a spoken word of commendation or good wishes. It is often used in contexts of God bestowing favor upon people, or people offering praise to God.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-ah-ROHN
Translations: Aaron
Notes: Aaron was the elder brother of Moses and a prominent figure in the Old Testament. He served as the first High Priest of Israel, appointed by God. He is often mentioned in connection with the priesthood and the lineage of priests.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Etymology: The name is of Hebrew origin, from the Hebrew name Aharon (אַהֲרֹן). Its precise etymology is uncertain, but it is often associated with meanings like 'mountain of strength' or 'enlightened'.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-SON-tai
Translations: they will know, they shall know
Notes: This word is a verb indicating the act of knowing or coming to know something. It is in the future tense, meaning the action will occur at some point in the future. It is typically used to describe a group of people who will gain knowledge or understanding.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΕΙΔΗΣΟΥΣΙΝ, ΜΑΘΗΣΟΝΤΑΙ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nohn
Translations: (of) ages, (of) eternity, (of) worlds, (of) times
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an era. It can also denote eternity or the world itself, depending on the context. In the genitive plural form, as seen here, it often signifies 'of ages' or 'of eternity', emphasizing a duration without end or a succession of distinct periods.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΩΝ, ΚΑΙΡΩΝ, ΓΕΝΕΩΝ
G1033
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROH-mah
Translations: food, meat, a food, an eating
Notes: This word refers to anything that is eaten, serving as nourishment or sustenance. It can denote food in general, or more specifically, a particular kind of food or meat. It is used in sentences to refer to what people consume.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΡΟΦΗ, ΕΔΕΣΜΑ
Etymology: From the verb βιϐρώσκω (bibrosko), meaning 'to eat'.
G5315
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fah-GEH-tai
Translations: will eat, will consume, will devour
Notes: This word is a future tense form of the verb 'phagō', meaning 'to eat' or 'to consume'. It indicates an action that will happen in the future. It is often used to describe something being eaten or destroyed, as in 'fire will consume' or 'a sword will devour'.
Inflection: Future, Middle or Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΚΑΤΑΦΑΓΩ
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LEE-ah
Translations: belly, a belly, womb, a womb, stomach, intestines, inner being, of the belly, to the belly
Notes: This word refers to the belly, abdomen, or stomach. It can also refer to the womb, especially in the context of birth or conception. Metaphorically, it can denote the inner being, the seat of emotions or thoughts, or the innermost part of something. It is used in various contexts, from literal anatomical references to figurative expressions of one's deepest self.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΗΡ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: From Koine Greek, likely related to κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave', referring to the hollow part of the body.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G1035
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROH-mah-tos
Translations: of food, of meat, of an edible thing
Notes: This word refers to food or anything that is eaten. It is the genitive singular form of the noun βρῶμα, indicating possession or origin, often translated with 'of' in English. It can be used in contexts referring to the source or type of food.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ, ΕΔΕΣΜΑ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: KAL-lee-on
Translations: better, more beautiful, more excellent, more noble, more advantageous
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'καλός' (kalos), meaning 'good' or 'beautiful'. It signifies 'better' or 'more beautiful/excellent'. It can be used as an adjective to describe something as superior in quality, beauty, or advantage, or as an adverb to indicate that an action is performed in a superior or more advantageous way.
Inflection: Comparative, Neuter, Nominative or Accusative; or Adverbial
Synonyms: ΑΜΕΙΝΟΝ, ΚΡΕΙΤΤΟΝ
Etymology: The word 'καλός' (kalos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to call' or 'to shine'. It developed to mean 'beautiful', 'good', or 'noble'.
G5337
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fa-ROONGKS
Translations: throat, a throat, gullet, pharynx
Notes: This word refers to the throat or gullet, the passage from the mouth to the stomach or lungs. It can also specifically denote the pharynx. It is used in contexts relating to speaking, swallowing, or the physical anatomy of the neck.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of a 'chasm' or 'gorge'.
G1089
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: geh-YOO-teh-eh
Translations: tastes, eats, experiences
Notes: This verb means to taste, to eat, or to partake of something. It can also be used metaphorically to mean to experience or to come to know something through experience. It describes the action of the throat or mouth discerning flavors or consuming food, but can also refer to a deeper, personal encounter with a concept or reality.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle Voice
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΠΙΝΩ, ΑΠΤΩ
G1033
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BROH-ma-ta
Translations: foods, meats, provisions
Notes: This word refers to anything that is eaten, serving as nourishment or provisions. It is used broadly to describe food in general, whether solid or liquid, and can refer to a meal or a supply of food.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΙΤΙΑ, ΤΡΟΦΗ, ΕΔΕΣΜΑΤΑ
Etymology: The word ΒΡΩΜΑ (broma) comes from the verb βιβρώσκω (bibrosko), meaning 'to eat'.
G2342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-RAS
Translations: of a wild beast, of a wild animal, of prey, wild beasts, wild animals, prey, a wild beast, a wild animal
Notes: This word refers to a wild beast or wild animal, often one that is predatory or dangerous. It can also refer to the concept of prey. It is used to describe animals that are not domesticated, and can be used in a general sense to refer to such creatures.
Inflection: Masculine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to hunt' or 'to chase'.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soon-eh-TAY
Translations: intelligent, understanding, wise, prudent, a wise woman, an intelligent woman
Notes: This word describes someone who is intelligent, understanding, or wise. It implies a capacity for comprehension and discernment, often used to characterize a person who is insightful or prudent in their actions and judgments. It is the feminine form of the adjective.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΟΦΟΣ
Etymology: From the verb συνίημι (syniēmi), meaning 'to understand' or 'to comprehend'. It combines σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and ἵημι (hiēmi), meaning 'to send' or 'to put'. The sense evolved to 'put together' in the mind, hence 'understand'.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G5571
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PSEY-dees
Translations: false, lying, a liar, liars
Notes: This word describes something or someone as being false, untrue, or deceptive. It can refer to a false statement, a false witness, or a person who tells lies. When used as a noun, it means 'liar'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΑΝΟΜΟΣ
Etymology: The word ΨΕΥΔΗΣ (pseudēs) comes from the verb ψεύδομαι (pseudomai), meaning 'to lie' or 'to deceive'.
G4761
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: STREB-lay
Translations: perverse, crooked, twisted, a perverse (thing/person)
Notes: This word describes something that is twisted, crooked, or distorted, often in a moral or ethical sense, meaning perverse or depraved. It can refer to a person's character, actions, or even a physical path that is not straight. It is used to describe something that deviates from what is right or proper.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΚΟΛΙΟΣ, ΔΙΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ΣΤΡΕΒΛΟΣ (streblos) comes from the verb στρέφω (strephō), meaning 'to turn' or 'to twist'. It describes something that has been turned or twisted out of its proper shape or course.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOH-see
Translations: will give, will grant, will bestow
Notes: This word means 'will give' or 'will grant'. It is used to describe an action of providing or delivering something in the future. For example, one might say 'he will give a gift' or 'God will grant peace'.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
G3077
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LY-peen
Translations: sorrow, grief, pain, distress, a sorrow, a grief, a pain, a distress
Notes: This word refers to a feeling of deep distress, sadness, or pain, whether emotional or sometimes physical. It is used to describe sorrow, grief, or affliction, often indicating a state of emotional suffering. It can be used in contexts describing the experience of profound sadness or the cause of such sadness.
Inflection: Feminine, Singular, Accusative
Synonyms: ΟΔΥΝΗ, ΠΕΝΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to be sick, to suffer'.
G4184
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-ly-PEH-ros
Translations: much-experienced, very experienced, well-experienced, skillful, wise
Notes: This word is a compound adjective meaning 'much-experienced' or 'very experienced'. It describes someone who has gained a great deal of knowledge or skill through extensive experience. It can be used to describe a person who is wise or skillful due to their many trials or observations.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΜΠΕΙΡΟΣ, ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek elements: 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many', and 'πεῖρα' (peira), meaning 'trial', 'experience', or 'attempt'. Thus, it literally means 'having many experiences' or 'much-tried'.
G0467
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-tah-po-DOH-say
Translations: he will repay, he will recompense, he will render, he will give back
Notes: This word is a compound verb meaning 'to give back in return,' 'to repay,' or 'to recompense.' It implies a reciprocal action, often in the sense of retribution or reward. It is used to describe someone giving back what is due, whether good or bad, and can be used in contexts of divine judgment or human interaction.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ἈΠΟΔΙΔΩΜΙ, ἈΜΕΙΒΩ, ἈΝΤΙΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The word ἀνταποδίδωμι (antapodidōmi) is a compound of three parts: ἀντί (anti), meaning 'in return for' or 'opposite to'; ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from'; and δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. Thus, it literally means 'to give back in return'.
G730
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AR-reh-na
Translations: male, a male, masculine, a man
Notes: This word describes something as male or masculine. It is used to refer to a male person or animal, or to describe something as having masculine characteristics. It is often used in contrast to 'female' or 'feminine'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΑΝΔΡΟΣ
G1926
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-DEK-seh-tai
Translations: will receive, will accept, will admit
Notes: This word is a verb meaning 'to receive,' 'to accept,' or 'to admit.' It is used to describe the action of taking something in, whether literally or figuratively, or of agreeing to something. It is a compound word formed from the preposition 'ἐπί' (upon, to) and the verb 'δέχομαι' (to receive).
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΡΟΣΔΕΧΟΜΑΙ
Etymology: The root verb ΕΠΙΔΕΧΟΜΑΙ is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'to,' and the verb δέχομαι (dechomai), meaning 'to receive' or 'to accept.'
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAY
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-teer
Translations: daughter, a daughter
Notes: This word refers to a female offspring, a daughter. It is a common noun used to denote a familial relationship. It can be used in various contexts to refer to someone's child who is female, or metaphorically to refer to a female descendant or inhabitant of a place.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΟΡΗ, ΠΑΙΣ
Etymology: The word ΘΥΓΑΤΗΡ comes from the Proto-Indo-European root *dʰugʰ₂tḗr, meaning 'daughter'. It has cognates in many Indo-European languages.
G2364
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-GAH-tros
Translations: of a daughter, of daughter
Notes: This word is a noun referring to a female offspring, specifically a daughter. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could mean 'of the daughter' or 'belonging to a daughter'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G2909
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KRAY-son
Translations: better, more excellent, superior
Notes: This word is an adjective meaning 'better' or 'more excellent'. It is the comparative form of 'good' (ἀγαθός) or 'strong' (κράτος), indicating a higher degree of quality or superiority. It is often used to compare two things, stating that one is preferable or of greater value than the other.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Comparative Degree
Synonyms: ΑΜΕΙΝΩΝ, ΒΕΛΤΙΩΝ
Etymology: The word κρείσσων is the irregular comparative form of ἀγαθός (good) or κράτος (strength/power). It derives from an older root related to strength or power, implying 'stronger' or 'more powerful', which then evolved to mean 'better' or 'superior'.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-los
Translations: beauty, a beauty, splendor, glory
Notes: This word refers to beauty, splendor, or glory. It is often used to describe physical attractiveness or the magnificent appearance of something. It can also refer to the inherent excellence or glory of a person or thing. In the provided examples, it is used to describe the beauty of gold, the splendor of God's glory, and the beauty of Jerusalem.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ, ΔΟΞΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ derives from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful, good'. It refers to the quality or state of being beautiful.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G2431
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-lah-ROO-nee
Translations: makes cheerful, gladdens, brightens, makes happy
Notes: This verb means to make someone cheerful, happy, or glad. It describes the action of bringing joy or brightness to a person or their countenance. It is typically used in a transitive sense, meaning it takes a direct object that is being made cheerful.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΥΦΡΑΙΝΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
Etymology: The word ἱλαρύνω (hilarunō) is derived from the adjective ἱλαρός (hilaros), meaning 'cheerful' or 'propitious'. It is related to the English word 'hilarious', though its original meaning in Greek is closer to 'joyful' or 'glad'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ahn
Translations: desire, a desire, lust, a lust, longing, a longing, craving, a craving
Notes: This word refers to a strong desire, longing, or craving. It can be used in both a positive sense (a good desire) and a negative sense (a sinful lust or covetousness), depending on the context. It describes an intense inclination or passion towards something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΙΣ, ΒΟΥΛΗ, ΘΕΛΗΜΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-poo
Translations: (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human
Notes: This word refers to a human being, mankind, or humanity in general. It can denote an individual person, male or female, or the human race collectively. In its genitive form, as seen here, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of man' or 'of a human'. It is commonly used in contexts discussing human nature, actions, or relationships.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G5232
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-AH-ghee
Translations: exceeds, surpasses, leads over, carries over, brings over
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over' or 'beyond', and the verb ΑΓΩ (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Together, it means to lead over, carry over, or bring over. In a more figurative sense, it can mean to surpass or exceed, indicating something goes beyond a certain limit or expectation.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΥΠΕΡΒΑΙΝΩ, ΥΠΕΡΕΧΩ, ΥΠΕΡΒΑΛΛΩ
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gloce-SEHS
Translations: (of) a tongue, (of) a language, (of) a nation
Notes: This word refers to the physical organ of the tongue, but it can also refer to a language spoken by people, or by extension, a people group or nation that speaks a particular language. It is used to indicate possession or origin, such as 'of a tongue' or 'belonging to a language'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: ἘΛΕΟΣ refers to active compassion, pity, or mercy, often extended by a superior to an inferior, or by God to humanity. It implies a deep feeling of sympathy that leads to practical help or forgiveness. It is frequently used in the context of God's benevolent actions towards His people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The etymology of ἘΛΕΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to feel pity' or 'to be moved by compassion'.
G4240
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: prah-OO-tays
Translations: gentleness, meekness, humility, consideration
Notes: This word refers to a disposition of gentleness, meekness, or humility. It describes a quality of character that is mild, gentle, and considerate, often in the face of provocation or adversity. It is not weakness, but rather strength under control, showing patience and forbearance.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ
Etymology: The word prautēs is derived from the adjective praus (πραΰς), meaning 'mild' or 'gentle'. It describes the quality of being gentle or meek.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G2932
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: KTOH-meh-nos
Translations: acquiring, possessing, obtaining, gaining, he who acquires, the one who acquires
Notes: This word is a present middle participle derived from the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire, to get, to obtain, to possess'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in the process of acquiring or possessing. It can be translated as 'acquiring' or 'the one who acquires', indicating an ongoing action of gaining or holding something.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle Voice
Synonyms: ΕΧΩΝ, ΛΑΜΒΑΝΩΝ
Etymology: The verb κτάομαι (ktaomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to acquire, to possess'. It is related to words signifying property or possession.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G1728
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-AR-khe-tai
Translations: begins, starts, commences
Notes: This verb means to begin or to make a start. It is used to indicate the initiation of an action or process. For example, one might say that a task begins or that a new phase commences.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΡΧΟΜΑΙ, ΕΠΙΤΕΛΕΩ
G2933
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-seh-ohss
Translations: of possession, of acquisition, of property, of a possession, of an acquisition, of property
Notes: This word refers to the act of acquiring something, or the thing that has been acquired, such as property or a possession. It denotes ownership or the process of obtaining something.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ, ΚΤΗΜΑ
G0998
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-ay-THON
Translations: helper, an helper, aid, assistance
Notes: This word refers to someone or something that provides help, aid, or assistance. It is often used to describe a person who comes to the rescue or provides support in a time of need. In the provided context, it is used to describe Eve as a helper to Adam.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΕΠΙΚΟΥΡΟΣ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G4769
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOO-lon
Translations: pillar, a pillar, column, a column, post, a post
Notes: This word refers to a pillar, column, or post, typically a structural support or a prominent upright object. It can be used literally, such as a physical column in a building, or metaphorically, to describe something that provides support or guidance, like a pillar of cloud or fire.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Synonyms: ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
Etymology: The word ΣΤΥΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *steh₂- meaning 'to stand'. It refers to something that stands upright.
G0372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-PAH-oo-seh-ohs
Translations: of rest, of repose, of refreshment, of a resting place
Notes: This word refers to a state of rest, cessation from labor, or a place where one can find repose. It implies a period of relief or refreshment after effort or activity. It is often used in contexts referring to physical rest, spiritual tranquility, or a place of peace.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΑΝΕΣΙΣ, ΚΑΤΑΠΑΥΣΙΣ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G5418
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: phrag-MOS
Translations: fence, a fence, hedge, a hedge, wall, barrier, enclosure
Notes: This word refers to a fence, hedge, or barrier, something that encloses or separates. It can be used literally to describe a physical structure like a wall or a hedge, or metaphorically to represent a division or obstruction.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Synonyms: ΦΡΑΓΜΑ, ΤΕΙΧΟΣ, ΠΕΡΙΒΟΛΟΣ
Etymology: From the verb φράσσω (phrassō), meaning 'to fence in, to block up'. It refers to the act or result of fencing or enclosing.
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ar-pa-gee-SEH-tai
Translations: will be plundered, will be seized as spoil, will be robbed
Notes: This word is a compound verb, formed from διά (dia, meaning 'through' or 'completely') and ἁρπάζω (harpazō, meaning 'to seize' or 'to snatch'). It means to be completely plundered, robbed, or carried off as spoil. This form indicates that something will be subjected to plundering or seizure in the future by an external agent.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΣΥΛΑΩ, ΛΗΙΖΟΜΑΙ
G2933
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-mah
Translations: possession, property, a possession, an acquisition
Notes: This word refers to something that has been acquired or is owned, such as property or an estate. It is used to denote anything that one possesses, whether tangible or intangible. It can be used in sentences to refer to land, goods, or even people as possessions.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΥΣΙΑ, ΥΠΑΡΧΟΝΤΑ, ΚΤΗΣΙΣ
Etymology: The word ΚΤΗΜΑ (ktēma) derives from the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to get'. It refers to something that has been acquired or possessed.
G4726
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: steh-NAX-ee
Translations: he will groan, she will groan, it will groan, he will sigh, she will sigh, it will sigh, he will lament, she will lament, it will lament
Notes: This word describes the act of groaning, sighing, or lamenting, often due to pain, sorrow, or deep emotion. It can also imply a deep, inarticulate expression of distress or longing. It is used to describe someone who will express their suffering or deep feelings through sounds rather than words.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΟΔΥΡΟΜΑΙ, ΠΕΝΘΩ, ΚΟΠΤΟΜΑΙ
G4105
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: plah-NOH-meh-nos
Translations: wandering, straying, misled, deceived, a wandering one, a straying one, a misled one, a deceived one
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'πλανάω' (planaō). It describes someone who is actively wandering, straying, or being led astray. It can refer to physical wandering or spiritual/moral deviation, indicating someone who is deceived or in error. It functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively as a noun itself.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΛΑΝΗΣ, ΠΛΑΝΟΣ, ΠΛΑΝΗΤΗΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G4100
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pis-TEV-see
Translations: will believe, he will believe, she will believe, it will believe, will trust, he will trust, she will trust, it will trust, will have faith, he will have faith, she will have faith, it will have faith
Notes: This word is an inflected form of the verb meaning 'to believe,' 'to trust,' or 'to have faith.' It indicates a future action of believing or trusting. It is often used in contexts of religious faith or general reliance on someone or something.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΑ, ΕΛΠΙΖΩ
G2157
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: YOO-zoh-noh
Translations: (to) agile, (to) well-girded, (to) ready, (to) active, (to) nimble
Notes: This word describes someone who is well-girded, meaning their clothing is tucked up and secured, allowing for freedom of movement. It implies readiness, agility, and preparedness for action, often in a physical sense. It can be used to describe someone who is nimble or active.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ἝΤΟΙΜΟΣ, ΕΥ̓́ΘΕΤΟΣ, ἜΤΟΙΜΟΣ
G3027
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAY-stay
Translations: robber, a robber, bandit, a bandit, revolutionary, a revolutionary
Notes: This word refers to a robber, bandit, or brigand, often implying someone who uses violence. In some contexts, it can also refer to a revolutionary or insurrectionist, particularly in the sense of someone who disrupts public order. It is used to describe individuals who commit acts of theft, often with force, or those who engage in rebellious activities.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΛΕΠΤΗΣ, ΑΡΠΑΞ
G4624
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: SFAL-loh-meh-noh
Translations: (to) stumbling, (to) failing, (to) being led astray, (to) being deceived
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to stumble' or 'to fail'. It describes someone who is in the process of stumbling, failing, or being led astray. It is used to modify a noun or pronoun, indicating an ongoing action or state.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Dative Case, Singular Number, Masculine or Neuter Gender
Synonyms: ΠΛΑΝΩΜΕΝΩ, ΠΙΠΤΟΝΤΙ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poh
Translations: to a man, to a human being, to a person
Notes: This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ, ΤΙΣ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: EH-khon-tee
Translations: (to) having, (to) holding, (to) possessing, (to) being, (to) keeping, (to) wearing, (to) carrying
Notes: This word is the dative singular form of the present active participle of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that is in the act of having or holding. In the dative case, it often indicates the recipient or indirect object of an action, or it can denote possession or association, translating as 'to the one having' or 'to him who has'. It can also convey the idea of 'being in a state of' or 'wearing/carrying something'.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΕΚΤΗΜΕΝΩ, ΚΑΤΕΧΟΝΤΙ
Etymology: The verb 'ἔχω' (echō) comes from the Proto-Indo-European root *seǵʰ-, meaning 'to hold, to have'. It is a fundamental verb in Greek, indicating possession, state, or action.
G3557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nos-SEE-ahn
Translations: nest, a nest
Notes: This word refers to a bird's nest, a place where birds lay their eggs and raise their young. By extension, it can also refer to a dwelling place or a secure habitation. It is used to describe a home or a place of refuge, often implying a sense of security or establishment.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ, ΣΚΗΝΗ
G2647
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: kah-tah-LOO-on-tee
Translations: (to) destroying, (to) overthrowing, (to) lodging, (to) staying, (to) dissolving, (to) abolishing, (to) pulling down
Notes: This word is a participle derived from the verb 'katalyō'. It describes an action of destroying, overthrowing, dissolving, or providing lodging. It can refer to tearing down buildings, abolishing laws, or finding a place to stay. In this dative form, it indicates the recipient or indirect object of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΘΑΙΡΕΩ, ΛΥΩ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G3799
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-sis
Translations: sight, appearance, face, a sight, an appearance, a face
Notes: This word typically refers to the act of seeing, the sense of sight, or the visible appearance of something or someone, such as a face or countenance. It can also denote a vision or a spectacle. The form 'ὈΨΙΣΗ' appears to be a misspelling or a garbled form of the common Koine Greek word ὄψις (opsis).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΩΠΟΝ, ΘΕΑ
Etymology: The word ὄψις (opsis) comes from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ- meaning 'to see'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .