Home / Interlinears (Beta) / Clement of Alexandria / Exhortation to the Greeks (Protrepticus) / Chapter 7
Exhortation to the Greeks (Protrepticus), Chapter 7
Interlinear version from Clement of Alexandria (Beta)
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-toh
Translations: let him go, let it go, let him come, let it come, go, come
Notes: This word is an imperative form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'. It is used to express a command or permission for a third person (he, she, it) to go or come. It can be translated as 'let him go', 'let it go', 'let him come', or 'let it come'. In some contexts, it can simply mean 'go' or 'come' as a direct command.
Inflection: Third Person Singular, Present Active Imperative
Synonyms: ΕΡΧΕΣΘΩ, ΥΠΑΓΕΤΩ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G2254
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HEE-meen
Translations: (to) us, (for) us, us
Notes: This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
Inflection: First Person, Plural, Dative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G0842
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: ow-TAR-kee
Translations: self-sufficient, content, sufficient, enough, competently
Notes: This word describes something or someone that is self-sufficient, content, or adequate. It can refer to a state of being satisfied with what one has, without needing external assistance or resources. It can also function as an adverb, meaning 'sufficiently' or 'competently'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter; or Adverbial form
Synonyms: ΑΡΚΕΤΟΣ, ΙΚΑΝΟΣ
G3440
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: MO-non
Translations: only, alone, merely, a single, a solitary
Notes: This word can function as an adverb meaning 'only' or 'merely', indicating exclusivity or limitation. It can also be the neuter singular form of the adjective 'ΜΟΝΟΣ', meaning 'alone' or 'solitary', describing something as being by itself or unique. In its adverbial use, it often modifies verbs or clauses to emphasize that something is done exclusively or that a condition applies solely to one thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΜΟΝΩΣ, ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5385
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-lo-so-FEE-ah
Translations: philosophy, a philosophy
Notes: This word refers to philosophy, which is the love of wisdom or the pursuit of knowledge. It encompasses the study of fundamental questions about existence, knowledge, values, reason, mind, and language. It is used in sentences to refer to the discipline itself or a particular system of thought.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: The word "ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ" is a compound word derived from two Greek terms: φίλος (philos), meaning "loving" or "dear," and σοφία (sophia), meaning "wisdom." Thus, it literally means "love of wisdom."
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: AL-lah
Translations: but, yet, however, nevertheless, on the contrary, rather, moreover, indeed
Notes: This word is a strong adversative conjunction, used to introduce a statement that contrasts with or opposes a preceding statement. It often implies a stronger contrast than 'δέ' (de). It can also be used to introduce an emphatic statement, sometimes translated as 'indeed' or 'moreover'. It is frequently found at the beginning of a clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂el- (other). It is related to other words meaning 'other' or 'different'.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEH
Translations: she, herself, to her, for her, of her, her, it, itself, to it, for it, of it, its, they, them, themselves
Notes: This word is a form of the pronoun 'autos', meaning 'self' or 'same'. It can function as a personal pronoun (he, she, it, they), a reflexive pronoun (himself, herself, itself, themselves), or an intensive pronoun (the very, the same). Its specific meaning depends on its case, number, and gender, and the context of the sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter
Etymology: The word 'autos' (from which 'autē' is derived) comes from Proto-Indo-European *h₁ew-to-, a pronominal stem. It is related to other pronouns and demonstratives in various Indo-European languages.
G4162
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-ay-tee-KEE
Translations: poetic, creative, productive, a poetic art
Notes: This word is an adjective meaning 'poetic' or 'creative'. It describes something related to poetry, making, or doing. It can refer to the art of poetry itself or to something that has the quality of being poetic or productive. In the provided examples, it refers to 'Homeric and poetic' language, 'poetic theology', and 'the poetic art' itself.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative or Accusative
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΣ, ΤΕΧΝΙΚΟΣ
Etymology: The word ΠΟΙΗΤΙΚΗ is derived from the verb ΠΟΙΕΩ (poieō), meaning 'to make' or 'to do'. It relates to the act of creation or production, specifically in the context of literary or artistic creation.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5579
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSEV-dos
Translations: lie, a lie, falsehood, a falsehood, untruth, an untruth
Notes: This word refers to something that is not true, a deception, or an untruth. It is often used to describe a statement or belief that is intentionally false, or a state of being that is contrary to truth. It can be used in contexts referring to moral failings or the opposite of truth.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΗ
Etymology: From ψεύδω (pseudō, "to lie").
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G772
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: hay-skho-lay-MEH-nay
Translations: occupied, busy, engaged, devoted, a busy one, an occupied one
Notes: This word describes someone or something that is occupied, busy, or engaged in an activity. It implies a state of being engrossed or devoted to a particular task, often to the exclusion of other things. It is a compound word formed from 'ἀ-' (a-, meaning 'not') and 'σχολή' (scholē, meaning 'leisure' or 'rest'), thus literally meaning 'not having leisure' or 'not at rest'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Singular, Feminine, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΕΡΓΟΣ, ΕΡΓΑΤΙΚΟΣ
Etymology: The word ἀσχολέω (ascholeō) is derived from the negative prefix ἀ- (a-, 'not') and σχολή (scholē, 'leisure, rest, occupation'). It literally means 'to have no leisure' or 'to be without rest', hence 'to be busy' or 'occupied'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: moh-lees-POH-teh
Translations: scarcely ever, hardly ever, with difficulty ever, rarely
Notes: This is a compound adverb formed from ΜΟΛΙΣ (molis), meaning 'with difficulty, scarcely', and ΠΟΤΕ (pote), meaning 'ever, at some time'. Together, it signifies something that happens with great difficulty, or very rarely, if at all. It is used to express the infrequency or near impossibility of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΠΑΝΙΩΣ, ΔΥΣΚΟΛΩΣ
Etymology: ΜΟΛΙΣΠΟΤΕ is a compound word derived from the adverb ΜΟΛΙΣ (molis), meaning 'with difficulty, scarcely', and the indefinite adverb ΠΟΤΕ (pote), meaning 'ever, at some time'.
G2235
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AY-day
Translations: already, now, by this time, forthwith, even now
Notes: This word is an adverb used to indicate that something has happened or is happening at the present moment, or has happened prior to the present moment. It can convey a sense of immediacy or completion. For example, it can mean 'already' when referring to something that has taken place, or 'now' when emphasizing the current time.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΝΥΝ, ΑΥΤΙΚΑ, ΕΥΘΕΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁eh₂dʰ- (to be present, to be here). It is related to the demonstrative pronoun 'ho' (this) and the particle 'de' (now, indeed).
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ahn
Translations: truth, a truth
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with what is real. In a sentence, it typically functions as the direct object when in the accusative case, indicating the thing that is known, spoken, or done truthfully.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
G3140
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: mar-too-RAY-soo-sah
Translations: testifying, bearing witness, giving evidence, a testifying, a bearing witness
Notes: This word is a participle derived from the verb 'martyreō', meaning 'to bear witness' or 'to testify'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is happening or has happened. It indicates someone or something that is in the act of testifying or bearing witness.
Inflection: Future, Active, Feminine, Singular, Nominative
Synonyms: ΜΑΡΤΥΡΙΑ, ΜΑΡΤΥΣ
G3123
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MAHL-lon
Translations: more, rather, much more, especially
Notes: This word is a comparative adverb meaning 'more' or 'rather'. It is used to indicate a preference, a greater degree, or an intensification of something. It often appears in contexts where a comparison is being made, suggesting that one thing is true to a greater extent than another, or that one action is preferred over another. For example, it can mean 'more' in terms of quantity or intensity, or 'rather' when expressing a choice or preference.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΕΟΝ, ΜΑΛΙΣΤΑ
Etymology: ΜΑΛΛΟΝ is a comparative adverb derived from an obsolete positive form related to the concept of 'much' or 'very'. It functions as the comparative degree of this implied positive.
G1843
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-oh-moh-loh-goo-MEH-nee
Translations: confessing, acknowledging, giving thanks, praising, professing
Notes: This word is a present participle, indicating an ongoing action. It means to confess, acknowledge, or profess something, often with an implication of agreement or praise. It can also mean to give thanks or praise, especially to God. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of) and 'ὁμολογέω' (to agree, confess).
Inflection: Present Participle, Middle/Passive Voice, Singular, Feminine, Nominative
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΑΙΝΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2320
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OH-tayn
Translations: divinity, deity, godhead, a divinity, a deity, a godhead
Notes: This word refers to the state or quality of being divine, encompassing the nature or essence of God. It is used to describe the divine nature itself, rather than a specific god. It can be used in sentences to refer to the inherent quality of divinity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΕΙΟΤΗΣ, ΘΕΟΤΗΤΑ
Etymology: From Ancient Greek θεός (theos, “god”). The suffix -της (-tēs) is used to form abstract nouns, indicating a quality or state.
G3454
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: moo-THOH-day
Translations: mythical, legendary, fabulous, fictitious
Notes: This word describes something that is based on myths or legends, rather than historical fact. It refers to things that are fictitious or made up, often in a narrative or story form. It can be used to describe stories, accounts, or even people or events that are considered to be part of folklore rather than reality.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine; or Nominative/Accusative, Plural, Neuter
Synonyms: ΨΕΥΔΗΣ, ΠΛΑΣΤΟΣ, ΑΛΛΟΤΡΙΟΣ
Etymology: The word ΜΥΘΩΔΗΣ (mythodes) comes from the Greek word μῦθος (mythos), meaning 'myth' or 'story', combined with the suffix -ώδης (-odes), which indicates 'like' or 'full of'. Thus, it means 'myth-like' or 'full of myths'.
G3929
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-EK-ba-sin
Translations: digression, a digression, deviation, a deviation, departure, a departure
Notes: This word refers to a digression or deviation from the main subject or course. It describes an act of turning aside or departing from the intended path or topic, often used in the context of speech or writing where one veers off the primary narrative or argument.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΚΒΑΣΙΣ, ΑΠΟΚΛΙΣΙΣ, ΕΚΤΡΟΠΗ
G3918
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-REE-toh
Translations: let it pass by, let it be present, let it be near, let it be here, let it be at hand, let it be permitted, let it be allowed
Notes: This word is an inflected form of the verb 'πάρειμι' (pareimi), meaning 'to be present,' 'to be at hand,' or 'to be near.' In this specific form, it functions as an imperative, conveying a command or permission for something to be present, to pass by, or to be allowed. It can also imply a sense of 'let it be so' or 'let it happen.'
Inflection: Third Person Singular, Present, Imperative, Active
Synonyms: ΕΑΤΩ, ΓΙΝΕΣΘΩ, ΕΣΤΩ
G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: DAY
Translations: now, indeed, then, already, certainly, truly, come, go to
Notes: This word is an indeclinable particle used to give emphasis, urgency, or to mark a transition in discourse. It can express a sense of 'now' or 'already', or it can be used to urge someone to action, similar to 'come on' or 'go to'. It often adds a sense of immediacy or certainty to a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΓΕ, ΝΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to emphasize or urge.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: HOS-tis
Translations: whoever, whatever, whichever, anyone who, anything which, everyone who, everything which
Notes: This is a compound relative pronoun, formed from the relative pronoun ὅς (who, which) and the indefinite pronoun τις (anyone, someone). It is used to introduce a relative clause and conveys a sense of indefiniteness or generality, meaning 'whoever' or 'whatever'. It can refer to persons or things and is used when the antecedent is not specific or is unknown.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΣ, ΟΣΠΕΡ
G1014
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: boo-LEH-tai
Translations: he wishes, he wants, he intends, he wills
Notes: This word means to wish, to want, to intend, or to purpose. It expresses a desire or a deliberate intention. It is often used to describe what someone desires or plans to do.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle Voice
Synonyms: ΘΕΛΩ, ΕΠΙΘΥΜΩ
Etymology: The word ΒΟΥΛΟΜΑΙ comes from an ancient root meaning 'to will' or 'to wish'. It is related to the noun βουλή (boulē), meaning 'counsel' or 'plan'.
G4163
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-ay-TAYS
Translations: poet, a poet, doer, a doer, maker, a maker
Notes: This word refers to a 'poet' or 'maker', someone who creates or composes. It can also refer to a 'doer' or 'performer' of an action, emphasizing the one who carries out or accomplishes something. In a broader sense, it signifies someone who brings something into existence or performs an act.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, ΤΕΧΝΙΤΗΣ
Etymology: From the verb ποιέω (poiéō), meaning 'to make, do, create'. It describes one who performs the action of making or doing.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PRO-tos
Translations: first, a first, chief, principal, foremost, the first
Notes: This word means 'first' in terms of order, rank, or importance. It can be used as an adjective to describe a noun, or it can be used substantively (as a noun) to refer to 'the first one' or 'the chief person/thing'. It indicates precedence or priority.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ
Etymology: From a superlative form of the Proto-Indo-European root *pro- (forward, before). It is related to the English word 'prior'.
G0785
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-RAH-toss
Translations: unspoken, unutterable, inexpressible, unspeakable, an unspoken thing, an unutterable thing
Notes: This word describes something that cannot be spoken or expressed, often because it is too sacred, profound, or awe-inspiring to be put into words. It refers to that which is beyond human articulation or comprehension. It is used to describe things that are ineffable.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ἈΛΑΛΗΤΟΣ, ἈΝΕΚΛΑΛΗΤΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (alpha privative) meaning 'not' and 'ῥητός' (rhetos) meaning 'spoken' or 'said'. Thus, it literally means 'not spoken' or 'unspeakable'.
G3303
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: MEN
Translations: indeed, on the one hand, truly, certainly, but, however
Notes: This word is a particle often used to introduce a clause that is contrasted with a following clause, which is typically introduced by the particle δέ (de). It can indicate a concession, an affirmation, or simply serve to mark a transition in thought. While it often translates as 'indeed' or 'on the one hand,' its precise meaning is highly dependent on context and the presence of a contrasting 'δέ' clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΓΕ, ΚΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient particle used to mark emphasis or contrast.
G3767
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction, Adverb
Sounds like: OON
Translations: therefore, then, so, consequently, accordingly, now, indeed
Notes: This word is a particle used to indicate a logical consequence, transition, or emphasis. It often connects a statement to what precedes it, meaning 'therefore' or 'consequently'. It can also be used to introduce a new point or a summary, translated as 'then' or 'now'. In some contexts, it adds emphasis, meaning 'indeed' or 'certainly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΡΑ, ΔΕ, ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν
Etymology: From Proto-Indo-European *nu, meaning 'now' or 'then'. It is related to Latin 'nunc' (now) and English 'now'.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: of God, of a God
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, the genitive case often indicates possession, origin, or relationship, similar to the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. Therefore, 'ΘΕΟΥ' typically translates to 'of God' or 'of a god', depending on the context. It can refer to the one true God or to a pagan deity.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1330
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-AY-kain
Translations: to extend, to reach through, to penetrate, to pass through, to pervade
Notes: This word describes the action of something extending, reaching, or passing through a space or substance. It implies a continuous movement or presence throughout something, often suggesting pervasion or penetration. For example, it can be used to describe light extending through a room or a quality pervading a system.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΙΑΒΑΙΝΩ, ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΔΙΑΠΕΡΑΩ
G3539
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: noh-EH-ee
Translations: perceives, understands, thinks, considers, discerns, perceive!, understand!, think!, consider!, discern!
Notes: This verb refers to the act of perceiving with the mind, understanding, thinking, or considering. It can be used in a declarative sense (he/she/it perceives) or as a command (perceive!). It emphasizes mental apprehension and comprehension.
Inflection: Present Active Indicative, 3rd Person Singular; or Present Active Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΦΡΟΝΕΩ
Etymology: The word ΝΟΕΩ comes from the Greek word ΝΟῦΣ (nous), meaning 'mind' or 'intellect'. It signifies the action of the mind.
G3790
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-FRYS
Translations: eyebrow, an eyebrow, brow, a brow, ridge, a ridge, cliff, a cliff
Notes: This word is likely a truncated or misspelled form of ὈΦΡΎΣ (ophrys), which means 'eyebrow' or 'brow'. It can also refer to a 'ridge' or 'cliff', especially in a geographical context, due to the visual similarity of a brow to a ridge. In the provided examples, it clearly refers to eyebrows.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine (likely a typo or truncation of ὈΦΡΎΣ)
G1749
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: EM-peh-dah
Translations: firmly, steadily, steadfastly, constantly, securely, a firm, a steady, a steadfast
Notes: This word can function as an adverb meaning 'firmly' or 'steadily', indicating something that is stable, constant, or secure. It can also be the feminine nominative or accusative singular form of the adjective 'ἔμπεδος', meaning 'firm', 'steadfast', or 'secure'. It describes something that is unmoving, stable, or lasting.
Inflection: Adverbial form, or Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΕΒΑΙΩΣ, ΑΣΦΑΛΩΣ, ΣΤΑΘΕΡΩΣ
Etymology: From Ancient Greek ἔμπεδος (empedos, “firm, steadfast”), from ἐν (en, “in”) + πέδον (pedon, “ground, soil”). It literally means 'in the ground' or 'on the ground', conveying the idea of stability and firmness.
G5453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FYOO-ohn-tai
Translations: may grow, may be born, may produce, may bring forth, may spring up
Notes: This verb refers to the process of growing, being born, or producing something. It can describe plants growing, people being born, or the earth bringing forth produce. It is used to express a potential or desired action, often translated with 'may' or 'let'.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Middle or Passive Voice, Subjunctive Mood
Synonyms: ΒΛΑΣΤΑΝΩ, ΓΕΝΝΑΩ, ΤΙΚΤΩ
G3377
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MIN
Translations: him, her, it
Notes: This word is an enclitic pronoun, meaning it leans on the preceding word and often loses its own accent. It serves as the accusative singular form of the third-person pronoun, meaning 'him', 'her', or 'it'. It is often used in place of the more common forms like αὐτόν, αὐτήν, or αὐτό, especially in older or poetic Koine Greek texts.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΥΤΟΝ, ΑΥΤΗΝ, ΑΥΤΟ
Etymology: The word ΜΙΝ is an ancient enclitic form of the third-person pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It was more common in older forms of Greek and persisted into Koine, though less frequently than other pronoun forms.
G0104
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-EH-ee
Translations: always, ever, continually, at all times
Notes: This word is an adverb meaning 'always' or 'ever'. It indicates something that happens without interruption, continuously, or at all times. It can be used to describe an action or state that is perpetual or ongoing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΑΝΤΟΤΕ, ΔΙΑΠΑΝΤΟΣ
Etymology: The word 'ἈΕΙ' comes from an ancient root meaning 'ever' or 'always'. It is related to words indicating duration or perpetuity.
G4413
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: PRO-ton
Translations: first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
Notes: This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
G5037
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Particle
Sounds like: TEH
Translations: and, both, also, even, then, so, indeed
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears after the word it modifies or connects. It functions as a conjunction, often translated as 'and' or 'both...and', connecting words, phrases, or clauses. It can also add emphasis or indicate a consequence, sometimes translated as 'also' or 'even'. When used in pairs (τε...τε or τε...καί), it means 'both...and'. It is less emphatic than 'καί' (kai) and often implies a closer connection or a more natural pairing between the elements it joins.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΔΕ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kʷe, a clitic particle meaning 'and'. It is cognate with Latin -que and Sanskrit ca.
G5306
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: Y-STA-ton
Translations: last, latest, final, utmost, the last thing, the end
Notes: This word is a superlative adjective meaning 'last' or 'final'. It refers to something that is the furthest in time, order, or degree. It can be used to describe the ultimate point or the very end of something. For example, it might refer to the last day, the last person, or the final outcome.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΣΧΑΤΟΣ, ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ
Etymology: The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'up, over, beyond'. It is the superlative form of the adjective meaning 'high' or 'up'.
G2433
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-LAS-kon-tai
Translations: they propitiate, they reconcile, they atone, they make atonement
Notes: This word describes the act of propitiating or making atonement, often in a religious context to appease a deity or to reconcile with someone. It implies an action taken to restore favor or to make amends for an offense. It is used to describe a group of people performing this action.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΞΙΛΑΣΚΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ
Etymology: The verb ἱλάσκομαι (hilaskomai) is derived from the adjective ἵλαος (hilaos), meaning 'gracious' or 'propitious'. It signifies the act of making someone gracious or propitious.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOW-tay
Translations: of this, to this, by this, with this, this
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. It is used to point out something specific that is near the speaker or has just been mentioned. As a feminine singular form, it can function as either a genitive case, indicating possession or origin (e.g., 'of this woman'), or a dative case, indicating indirect object or means (e.g., 'to this woman' or 'by means of this'). Its precise meaning depends on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Feminine, Singular, Genitive or Dative
Synonyms: ΑΥΤΗ, ΕΚΕΙΝΗ
Etymology: The word 'οὗτος' (houtos), from which 'ταύτῃ' is derived, is a demonstrative pronoun in Koine Greek. It is believed to have originated from a combination of the definite article and a pronominal stem, indicating proximity or reference to something previously mentioned.
G5104, G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Definite Article
Sounds like: TOY
Translations: indeed, surely, then, for them, to them, to the, for the
Notes: ΤΟΙ can function as an enclitic particle, adding emphasis or indicating a consequence, often translated as 'indeed,' 'surely,' or 'then.' It can also be the dative masculine or neuter plural form of the definite article 'the,' meaning 'to the' or 'for the,' or referring to 'them' when used as a pronoun. Its meaning depends heavily on context.
Inflection: Does not inflect (as a particle); Dative, Plural, Masculine or Neuter (as a definite article)
Synonyms: ΓΑΡ, ΔΗ, ΟΙ
Etymology: The particle ΤΟΙ is of uncertain origin, possibly related to the demonstrative pronoun. The definite article ΤΟΙ (dative plural) derives from Proto-Indo-European roots related to demonstrative pronouns.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: as-KRAI-os
Translations: Ascraean, of Ascra
Notes: This word is an epithet, meaning 'the Ascraean' or 'from Ascra'. It is famously used to refer to the ancient Greek poet Hesiod, who was born in Ascra, a village in Boeotia. It functions like an adjective describing someone's origin, but in this context, it acts as a proper noun identifying Hesiod.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: Derived from the place name 'Ascra' (Ἄσκρα), the village in Boeotia where the poet Hesiod was born. The suffix -αιος is a common adjectival ending indicating origin or belonging.
G0135
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahee-NIT-teh-tahee
Translations: he hints, she hints, it hints, he alludes, she alludes, it alludes, he speaks in riddles, she speaks in riddles, it speaks in riddles
Notes: This word means to hint, allude, or speak in riddles. It is used to describe someone who is not speaking directly but is suggesting something indirectly, often in a veiled or obscure manner. It is the third person singular present indicative middle/passive form of the verb.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive
Synonyms: ΑἸΝΙΓΜΑΤΙΖΟΜΑΙ, ὙΠΟΔΗΛΟΩ, ΠΑΡΕΜΦΑΙΝΩ
Etymology: The word αἰνίττομαι (ainíttomai) is derived from αἶνος (aînos), meaning 'tale, story, praise'. It originally referred to speaking in fables or parables, and later evolved to mean speaking obscurely or hinting.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: heh-SEE-oh-doss
Translations: Hesiod
Notes: Hesiod was an ancient Greek poet, believed to have been active around the same time as Homer. He is known for his epic poems, particularly the 'Theogony', which describes the origins and genealogies of the Greek gods, and 'Works and Days', which offers moral and practical advice on farming and daily life. The name is used to refer directly to the poet.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Hesiodos is of Greek origin, meaning 'to send song' or 'to utter song'. It is formed from the elements 'hesi-' (from ἵημι, 'to send, to hurl') and 'odos' (from ἀοιδός, 'singer, bard').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOS
Translations: he, she, it, they, him, her, it, them, himself, herself, itself, themselves, same, very
Notes: ΑΥ̓ΤΟΣ is a versatile word in Koine Greek. As a third-person pronoun, it translates to 'he, she, it' or 'they' in the nominative case, and 'him, her, it' or 'them' in other cases. When used intensively, often in the nominative or immediately following the noun, it means 'himself, herself, itself, themselves' or 'even, very'. When used as an adjective with the definite article (e.g., 'ὁ αὐτὸς'), it means 'the same'. Its meaning depends on its grammatical function and position in the sentence.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ἘΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a pronominal stem *au- or *aw-.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G2846
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-RAH-nos
Translations: lord, master, chief, ruler, commander, a lord, a master
Notes: This word refers to a lord, master, chief, or commander. It denotes someone in a position of authority or leadership, often implying a sovereign or supreme ruler. It can be used to describe a human leader or even a divine one.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΑΡΧΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word 'κοίρανος' is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to 'κοιρανέω' (to rule). It is an ancient Greek term for a ruler or commander.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G0110
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-tha-NAH-tohn
Translations: of immortals, of the immortals
Notes: This word is an adjective meaning 'immortal' or 'undying'. It describes something that is not subject to death or decay. In this specific form, it is used to indicate possession or origin, often translated as 'of immortals' or 'belonging to the immortals'. It is typically used to refer to gods or divine beings.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΙΩΝΙΟΣ, ΑΦΘΑΡΤΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Suffix
Sounds like: TEH-oh
Translations: must, ought, should
Notes: This is a suffix, -τέος (-teos), -τέα (-tea), -τέον (-teon), used to form verbal adjectives in Koine Greek. These adjectives express necessity, obligation, or suitability, similar to the English 'must be done' or 'ought to be done'. The form 'ΤΕΟ' specifically represents the neuter singular nominative or accusative case of this suffix, often used impersonally (e.g., 'it is necessary to...'). It attaches to the stem of a verb to indicate that the action of the verb must or should be performed.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Etymology: This suffix derives from the Proto-Indo-European suffix *-teh₂-os, which formed verbal adjectives indicating necessity or obligation. It is related to the Latin gerundive ending -ndus.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-tis
Translations: no one, nobody
Notes: This word is an indefinite pronoun meaning 'no one' or 'nobody'. It is used to indicate the absence of any person or thing, functioning similarly to the English 'no one' in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΙΣ
Etymology: From οὐ (ou, 'not') and τις (tis, 'anyone, someone').
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REH-ris-tai
Translations: has been fixed, has been established, has been founded, has been set firm
Notes: This word is the perfect passive indicative, third person singular form of the verb 'ereidō'. It means that something has been firmly fixed, established, or founded, implying a state of stability and permanence resulting from a past action. It describes a condition where something is securely in place.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΤΗΡΙΖΩ, ΘΕΜΕΛΙΟΩ
G2904
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KRAH-toss
Translations: power, strength, might, dominion, rule, a power, a strength
Notes: This word refers to power, strength, or might, often implying a forceful or dominant kind of power. It can also denote dominion or rule, indicating authority or control over something or someone. It is frequently used in contexts describing God's power or the power of a ruler.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From a primary verb meaning 'to be strong'. It is related to the idea of physical or inherent strength and ability.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-los
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word is an adjective meaning 'other' or 'another'. It is used to refer to something distinct or different from what has already been mentioned or is currently under consideration. It can be used to distinguish one item from a group or to introduce a new, separate item.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ἙΤΕΡΟΣ, ΛΟΙΠΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is cognate with Latin alius and English 'else'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G4636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NAYS
Translations: of a tent, of a tabernacle, of a dwelling, of a booth
Notes: This word refers to a tent, a temporary dwelling, or a tabernacle. It can also refer to a booth or a temporary shelter. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΚΑΤΑΛΥΜΑ
G3859
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-gyM-noo-see
Translations: they lay bare, they expose, they strip bare, they uncover
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'beyond', and 'γυμνόω' (gymnoō), meaning 'to strip naked' or 'to expose'. Together, it means to lay bare, expose, or strip bare, often implying a partial or nearly complete uncovering. It is used to describe the act of revealing something that was previously hidden or covered.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΚΚΑΛΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-THEH-rah
Translations: aether, the aether, air, the air, sky, the sky, heaven, the heaven
Notes: This word refers to the upper, purer air, or the heavens, distinct from the lower atmosphere. It is often used to denote the celestial regions or the dwelling place of the gods in ancient Greek thought. In a sentence, it would typically be used to indicate a direction or location, such as 'into the aether' or 'towards the sky'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ, ἈΗΡ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G0308
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ah-nah-BLEP-sas
Translations: looking up, having looked up, regaining sight, having regained sight
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'anablepō'. It describes an action that has been completed in the past. It can mean 'looking up' in a physical sense, or 'regaining sight' for someone who was previously blind. It is often used to describe someone who has lifted their eyes to look at something or someone, or to describe the restoration of vision.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ἈΝΑΚΥΠΤΩ, ἈΝΟΙΓΩ
G3588, G1211
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TON-deh
Translations: this, this one, the one here
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'this one'. It is a compound word formed from the accusative masculine singular definite article 'τόν' (the) and the enclitic particle '-δε' (here, this). It is used to point out something specific that is near or present, often emphasizing its proximity or immediate relevance. It functions similarly to 'this' in English, indicating a specific item or person.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΟΔΕ
Etymology: The word is a compound of the definite article 'ὁ' (ho), which comes from a Proto-Indo-European root, and the enclitic particle '-δε' (de), which is related to demonstrative adverbs and pronouns.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-GOO
Translations: lead, guide, rule, consider, think, suppose
Notes: This is a verb form derived from the root 'ἡγέομαι' (hegeomai), which means 'to lead, guide, rule, or to consider, think, suppose'. The form 'ΗΓΟΥ' specifically functions as a second person singular present middle/passive imperative, meaning 'lead!' or 'consider!'. It can also be a second person singular present middle/passive indicative, meaning 'you lead' or 'you consider'. The meaning depends on the context.
Inflection: Present, Middle/Passive, 2nd Person, Singular, Imperative or Indicative
Synonyms: ΑΓΩ, ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΜΩΝ
Etymology: The word 'ἡγέομαι' (hegeomai) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to lead, to guide'. It is related to words signifying leadership or guidance.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PHAY-sin
Translations: he says, she says, it says, he said, she said, it said
Notes: This word is a common verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone else has said or to introduce a direct quote. It can be translated as 'he says', 'she says', or 'it says', and often implies 'he/she/it said' in narrative contexts.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕΡΩ
Etymology: The word ΦΗΜΙ (phēmi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to speak' or 'to show'. It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of speaking or declaring.
G2159
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yoo-RIH-pee-dees
Translations: Euripides
Notes: Euripides was a prominent Athenian tragedian in ancient Greece, known for his plays that often explored psychological realism and challenged traditional myths. His works are among the most influential in the history of drama.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Ancient Greek Εὐριπίδης (Euripídēs), a personal name. The name is thought to be derived from εὐρύς (eurús, “wide”) and ῥιπή (rhipḗ, “throw, swing, rush”), possibly referring to a wide-swinging oar or a wide-rushing tide.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-FIL-loo
Translations: of Sophillos
Notes: This is a proper noun, specifically a male personal name, 'Sophillos'. The form 'ΣΟΦΙΛΛΟΥ' indicates the genitive case, meaning 'of Sophillos' or 'Sophillos'' (possessive). It would be used to show possession or origin, similar to how 'John's book' or 'the son of John' is used in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Sophillos' is derived from the Greek word 'σοφός' (sophos), meaning 'wise' or 'clever', combined with a diminutive or affectionate suffix. It literally means 'little wise one' or 'beloved wise one'.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: so-FOK-lays
Translations: Sophocles
Notes: Sophocles was one of the three great ancient Greek tragedians whose plays have survived. He is known for his contributions to drama, including the introduction of a third actor and the development of character. His most famous works include 'Oedipus Rex' and 'Antigone'.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive, Masculine
Etymology: The name Sophocles is of Greek origin, derived from 'σοφός' (sophos), meaning 'wise', and 'κλέος' (kleos), meaning 'glory' or 'fame'. Thus, the name means 'wise and glorious' or 'renowned for wisdom'.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THAY-ee-ah-sin
Translations: (to) truths, (in) truths, (with) truths, truth
Notes: This word refers to truth, reality, or veracity. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'λήθη' (lēthē, meaning 'forgetfulness' or 'concealment'). Thus, 'ἀλήθεια' literally means 'un-forgetfulness' or 'un-concealment,' implying that which is revealed or not hidden. It is used to describe facts, sincerity, or the true nature of things. In this form, it is used in a dative plural context, indicating 'to,' 'for,' 'in,' or 'with' truths.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter
Sounds like: TAF
Translations: Tau
Notes: Τ (tau) is the 19th letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number 300. It is also known for its symbolic significance, particularly as a cross-like shape.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Tau is derived from the Phoenician letter taw, which meant 'mark' or 'sign'. It is the last letter of the Phoenician alphabet.
G5177
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TEF-kseh
Translations: made, built, prepared, fashioned
Notes: This is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'τεύχω'. It means 'he/she/it made', 'he/she/it built', or 'he/she/it prepared'. It describes a completed action in the past, often referring to the creation or construction of something.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΚΤΙΖΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
Etymology: The word τεύχω (teuchō) comes from the Proto-Indo-European root *dʰewgʰ- meaning 'to be ready, to be sufficient'. It is related to words signifying preparation, making, or achieving.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAH-ee-an
Translations: earth, land, a land, ground, a ground, soil, a soil
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can be used to describe the planet Earth, a specific country or region, or simply the soil underfoot. It is often used in contexts referring to the physical world or a particular territory.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΗ, ΧΩΡΑ
G3117
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MAHK-reen
Translations: long, far, a long (thing), a far (thing)
Notes: This word is an adjective meaning 'long' or 'far'. It describes distance or duration. It can be used to describe a long journey, a long period of time, or something that is located at a great distance.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΤΗΛΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *mak- (long, slender).
G4177
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Noun
Sounds like: PON-too
Translations: of Pontus, of the sea, of a sea
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΠΟΝΤΟΣ'. It can refer to the sea in general, or specifically to the Black Sea, which was historically known as Pontus. It can also refer to the region of Pontus, a historical area on the southern coast of the Black Sea in Asia Minor. As a genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΑΛΑΣΣΗΣ, ΠΕΛΑΓΟΥΣ
G5479
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kha-ro-PON
Translations: bright-eyed, gleaming, flashing, fierce, joyful, cheerful
Notes: This word describes something as having a bright, gleaming, or flashing appearance, often associated with eyes, but can also refer to the sea or other things that shimmer. It can also convey a sense of fierceness or, less commonly, joyfulness. It is used to add a vivid descriptive quality to nouns.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΜΠΡΟΣ, ΣΤΙΛΒΩΝ, ΦΑΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΧΑΡΟΠΟΣ (charopos) is a compound word derived from χάρις (charis), meaning 'grace' or 'joy', and ὄψ (ops), meaning 'eye' or 'face'. It originally referred to someone with 'bright eyes' or a 'joyful countenance', but also developed meanings related to fierceness or gleaming.
G3691
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OYD-ma
Translations: swelling, a swelling, flood, a flood, surge, a surge
Notes: This word refers to a swelling, a flood, or a surge, often implying a rising or overflowing of water. It can describe a physical swelling on the body or, more commonly in ancient texts, a rising of the sea or a flood of water. It is typically used to describe a powerful, often overwhelming, movement or accumulation of liquid.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΛΗΜΜΥΡΑ, ΚΥΜΑ
Etymology: From the verb οἰδέω (oideō), meaning 'to swell'. It describes the result or state of swelling.
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-neh-MOHN
Translations: of winds, of the winds
Notes: This word refers to the movement of air, or wind. In this form, it is a plural genitive, indicating possession or origin, often translated as 'of winds' or 'belonging to winds'. It can be used to describe the source or characteristic of something related to wind, such as the 'four winds' of the heavens.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bee-AS
Translations: (of) force, (of) violence, (of) power
Notes: This word refers to the concept of force, violence, or power. It is used to describe an action or state characterized by strength, compulsion, or intensity. It can imply either physical force or a strong, compelling influence.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΩΣ, ΙΣΧΥΟΣ
Etymology: The word βία (bia) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used since ancient times to denote physical force or power.
G2358
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thra-KEE-oss
Translations: Thracian, a Thracian
Notes: This word is an adjective meaning 'Thracian', referring to something or someone from Thrace, an ancient region in Southeast Europe. It is used to describe people, things, or customs associated with Thrace.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Etymology: From ΘΡΑΚΗ (Thrakē), the name of the ancient region, plus the adjectival suffix -ιος (-ios).
G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-eh-roh-FAN-tays
Translations: hierophant, a hierophant, initiator, expounder of sacred mysteries
Notes: A hierophant is a priest in ancient mystery religions, especially in the Eleusinian Mysteries, who was responsible for expounding sacred doctrines and initiating new members. The word is a compound of 'ἱερός' (hieros), meaning 'sacred,' and 'φαίνω' (phaino), meaning 'to show' or 'to reveal.' Thus, a hierophant is one who 'shows the sacred' or 'reveals the holy things.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΜΥΣΤΑΓΩΓΟΣ, ΙΕΡΕΥΣ
Etymology: From Ancient Greek ἱεροφάντης (hierophántēs), a compound of ἱερός (hierós, “sacred”) and φαίνω (phaínō, “to show, to reveal”).
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: AH-mah
Translations: at the same time, together, with, at once, simultaneously
Notes: This word is an adverb meaning 'at the same time' or 'together'. It emphasizes simultaneity or togetherness of actions or people. It can also function as an improper preposition, taking the dative case, to mean 'together with' or 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΜΟΥ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying 'together' or 'at the same time' in various Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oy-AH-grew
Translations: of Oiagros, of Oeagrus
Notes: This is a proper noun referring to Oiagros (also spelled Oeagrus), a mythical Thracian king and father of Orpheus and Linus. As a proper noun, it identifies a specific individual. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of Oiagros' or 'Oiagros's'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Oiagros is of Thracian origin, referring to a mythical figure in Greek mythology. Its precise etymological roots beyond that are not well-documented.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OR-fyoos
Translations: Orpheus
Notes: Orpheus is a legendary musician, poet, and prophet in ancient Greek religion and myth. He is often depicted as charming all living things and even stones with his music. He is a significant figure in the Orphic mysteries, a set of religious beliefs and practices originating in the ancient Greek and Hellenistic world.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Orpheus is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is associated with the ancient Greek mythical figure.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GHEE-ohn
Translations: (of) secret rites, (of) mysteries, (of) sacred ceremonies
Notes: This word refers to secret rites, mysteries, or sacred ceremonies, often associated with cultic worship, particularly those of Dionysus or Orpheus. It is typically used in the plural to denote the complete set of such rituals.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΜΥΣΤΗΡΙΑ, ΤΕΛΕΤΑΙ
Etymology: The word ὄργιον (orgion) is derived from ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed', suggesting actions performed in a ritual context.
G2413, G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Conjunction
Sounds like: hee-eh-roh-fan-TEE-an-KAI
Translations: hierophanty and, initiation and, sacred revelation and, a sacred revelation and
Notes: This is a compound phrase consisting of the noun 'hierophanty' in the accusative case, followed by the conjunction 'and'. 'Hierophanty' refers to the office or function of a hierophant, an initiating priest in ancient mystery religions, or the act of sacred revelation itself. The conjunction 'and' connects this concept to what follows.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine (for ΙΕΡΟΦΑΝΤΙΑΝ); Does not inflect (for ΚΑΙ)
Synonyms: ΜΥΗΣΙΝ, ΤΕΛΕΤΗΝ, ΚΑΙΠΕΡ
G1497
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-DOH-lohn
Translations: of idols, of images, of false gods
Notes: This word refers to an idol, an image, or a false god. It is often used in contexts referring to pagan worship or objects of worship other than the true God. It is the genitive plural form of the noun, indicating possession or origin, similar to saying 'belonging to idols' or 'from idols'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΑΓΑΛΜΑΤΩΝ, ΕΙΚΟΝΩΝ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-oh-loh-GEE-an
Translations: theology, a theology
Notes: This word refers to the study or discourse concerning God or divine things. It is a compound word formed from 'θεός' (theos), meaning 'God', and 'λογία' (logia), meaning 'discourse' or 'study'. It is used to describe the systematic understanding or explanation of religious doctrines and beliefs.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3829
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-li-no-DEE-an
Translations: recantation, a recantation, retraction, a retraction
Notes: This word refers to a recantation or retraction, specifically a formal statement withdrawing or disavowing something previously said or believed. It implies a change of mind or a reversal of opinion, often publicly expressed.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΙΡΕΣΙΣ, ΑΝΑΚΛΗΣΙΣ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THAY-ahs
Translations: of truth, of reality, of sincerity, of verity
Notes: This word refers to the quality of being true, real, or sincere. It is often used to describe facts, reality, or moral uprightness. In a sentence, it typically functions as a possessive or descriptive element, indicating that something belongs to or is characterized by truth.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ
G1521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-AH-geh
Translations: brings in, leads in, introduces, brings into
Notes: This word is a compound verb meaning 'to bring in' or 'to lead into'. It is used to describe the action of causing someone or something to enter a place or situation. For example, one might 'bring in' a person into a house, or 'lead' a people into a land, or 'introduce' a concept.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3588, G2413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: ton-ee-EH-ron
Translations: the sacred thing, the holy thing, the temple, the sanctuary, the sacred place, the holy place
Notes: This is a compound phrase consisting of the definite article 'ΤΟΝ' (ton) and the adjective 'ΙΕΡΟΝ' (hieron). 'ΙΕΡΟΝ' is the neuter singular form of the adjective 'ΙΕΡΟΣ' (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. When used with the definite article, it often functions as a noun, referring to 'the sacred thing' or, more commonly, 'the temple' or 'sanctuary'. It can be used to refer to any place or object considered holy or set apart for divine purposes.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΑΟΣ, ΑΓΙΟΝ
G3689
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ON-tos
Translations: truly, indeed, really, certainly, actually, in fact
Notes: This word is an adverb meaning 'truly,' 'indeed,' or 'really.' It emphasizes the truth or reality of a statement, often used to affirm something strongly. It can be used to confirm a fact or to express certainty about a situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΛΗΘΩΣ, ΑΜΗΝ, ΒΕΒΑΙΩΣ
Etymology: From the present participle of the verb ΕΙΜΙ (eimi), meaning 'to be,' combined with the adverbial suffix -ως. It literally means 'beingly' or 'in a manner of being,' thus conveying the sense of reality or truth.
G3796
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OP-seh
Translations: late, in the evening, at evening, evening
Notes: This word is an adverb meaning 'late' or 'in the evening'. It is used to indicate a time of day, specifically the latter part of the day or night. It can describe when an event occurs, such as 'he arrived late' or 'they departed in the evening'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ὈΨΙΑ
Etymology: From the same root as ὈΨΙΟΣ (opsios), meaning 'late'. It is related to the concept of 'seeing' or 'appearing', as the evening is when things become less visible or 'appear' later in the day.
G4218
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-teh
Translations: at some time, ever, once, formerly, when, at any time, sometime
Notes: This word is an adverb that indicates a point in time, often indefinite. It can mean 'at some time' or 'ever,' referring to an unspecified past or future moment. It can also mean 'once' or 'formerly' when referring to a past event. In interrogative contexts, it means 'when?'. It is used to ask about or state the timing of an action or event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΤΕΡΟΝ, ΠΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the interrogative stem *po- (related to 'who,' 'what') combined with the temporal suffix -te. It refers to an indefinite point in time.
G3676
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-mohs
Translations: nevertheless, however, yet, still, but, even so
Notes: This word is an adverb used to introduce a statement that contrasts with or qualifies what has just been said. It indicates a concession or a continuation despite a preceding condition, similar to 'nevertheless' or 'however' in English. It can be used to emphasize that something is true despite an obstacle or contrary fact.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΛΗΝ, ΑΛΛΑ, ΚΑΙΤΟΙ
Etymology: From the Greek prefix ὁμο- (homo-), meaning 'same' or 'alike', combined with the suffix -ως (-ōs), which forms adverbs. It originally conveyed the idea of 'in the same way' or 'equally', evolving to mean 'nevertheless' or 'however' in a concessive sense.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-DON
Translations: Adon
Notes: This is a proper noun, a transliteration of the Hebrew name 'Adon'. It refers to a specific individual or family name. In the provided context, it appears as part of a patronymic, indicating 'sons of Adon' or 'descendants of Adon'.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: This word is a direct transliteration of the Hebrew name 'Adon' (אדון), meaning 'lord' or 'master'. It is used as a personal name in the Old Testament.
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G2374
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thoo-RAS
Translations: of a door, of a gate, doors, gates
Notes: This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
Etymology: The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
G2007
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-THEH-stheh
Translations: lay upon, put upon, place upon, impose, attack
Notes: This word is a verb meaning to lay upon, put upon, or place upon something or someone. It can also mean to impose something, or to attack. As an imperative, it functions as a command or instruction to 'lay upon' or 'put upon'.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΒΑΛΛΩ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ
G0952
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: beh-BEE-loy
Translations: profane, unholy, common, unhallowed, godless
Notes: This word describes something or someone that is unholy, common, or profane, in contrast to what is sacred or set apart for God. It is used to refer to things or people that are not consecrated or are considered impure. It can be used to describe actions, places, or individuals.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine; or Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΟΙΝΟΙ, ΑΚΑΘΑΡΤΟΙ, ΑΝΟΣΙΟΙ
Etymology: The word "ΒΕΒΗΛΟΣ" is thought to be derived from a combination of "βέβηλον" (threshold) and "βαίνω" (to go), implying something that can be trodden upon or is outside the sacred precinct, hence common or profane.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-eh
Translations: Hear!, Listen!, Obey!
Notes: This word means to hear, to listen, or to give attention to. It can also imply understanding or obeying what is heard. As an imperative, it is a command to a single person to perform the action of hearing or listening.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕ, ΥΠΑΚΟΥΕ
G5459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: fah-es-FO-roo
Translations: (of) light-bringing, (of) light-bearing, (of) morning star, (of) Lucifer
Notes: This word is a compound adjective meaning 'light-bringing' or 'light-bearing'. It can also be used as a noun to refer to the 'morning star' (Venus) or, in some contexts, to Lucifer. It describes something or someone that brings light or is associated with light.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΕΩΣΦΟΡΟΣ, ΛΥΚΑΥΓΕΣ
Etymology: The word ΦΑΕΣΦΟΡΟΣ is a compound of φάος (phaos), meaning 'light', and φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry'. Thus, it literally means 'light-bearer'.
G1646
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-GO-neh
Translations: descendant, offspring, a descendant, an offspring, grandchild, a grandchild
Notes: This word refers to a descendant, offspring, or grandchild. It is used to denote someone born from a particular lineage or family, often referring to children's children or later generations. It can be used in a general sense for progeny.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΟΓΟΝΟΣ, ΓΟΝΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: MAY-nays
Translations: of Mēnē, of the Moon, of Selene
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Mēnē, referring to the goddess of the moon, Selene. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of Selene' or 'belonging to the Moon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΕΛΗΝΗΣ, ΛΟΥΝΗΣ
G3455
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: moo-SAH-ee-eh
Translations: O Muse, Muse
Notes: This is the vocative singular form of the proper noun "ΜΟΥΣΑ" (Mousa), meaning "Muse." It is used when directly addressing a Muse, who in Greek mythology are goddesses of inspiration in literature, science, and the arts. For example, one might invoke a Muse at the beginning of an epic poem.
Inflection: Singular, Vocative, Feminine
G1804
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-REH-oh
Translations: I will speak out, I will declare, I will tell, I will relate
Notes: This word is a verb meaning 'to speak out,' 'to declare,' or 'to tell fully.' It implies a clear and complete articulation of something, often with an emphasis on bringing information out into the open. It is typically used in the future tense, indicating an action that will happen.
Inflection: Future Indicative, Active, First Person Singular
Synonyms: ΕΡΕΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
Etymology: This word is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb ἐρέω (ereō), meaning 'to speak' or 'to say.' The prefix intensifies the action of speaking, implying a full or complete declaration.
G0227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-lay-THEH-ah
Translations: true, real, truthful, genuine, a truth, true things
Notes: This word describes something that is true, real, or genuine. It can be used as an adjective to modify a noun, meaning 'true' or 'truthful'. It can also function as a noun, referring to 'truth' or 'true things'. In its neuter plural form, it often means 'true things' or 'facts'.
Inflection: Neuter, Plural, Accusative; or Feminine, Singular, Nominative/Accusative/Vocative
Synonyms: ἈΛΗΘΙΝΟΣ, ΕΤΥΜΟΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ
Etymology: The word comes from the Greek prefix 'ἀ-' (a-), meaning 'not' or 'un-', and 'λήθη' (lēthē), meaning 'forgetfulness' or 'oblivion'. Thus, 'ἀλήθεια' (alētheia), from which this word is derived, literally means 'un-forgetfulness' or 'un-hiddenness', implying that which is revealed or not concealed, hence 'truth'.
G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: MEE-deh
Translations: neither, nor, not even, and not
Notes: ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G4250
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: PRIN
Translations: before, sooner, until, ere
Notes: This word functions as an adverb or a conjunction, indicating a point in time prior to another event or action. As an adverb, it means 'before' or 'sooner'. As a conjunction, it means 'before' or 'until', often introducing a clause that describes an event that has not yet happened. It is frequently used with an infinitive or a subjunctive verb.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟ, ΠΡΟΤΕΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (forward, through). It is related to the preposition πρό (pro, before).
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4749
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STAY-thess-see
Translations: (to) breasts, (to) chests
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'στήθος' (stēthos), meaning 'breast' or 'chest'. It indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, referring to multiple breasts or chests.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΟΛΠΟΣ, ΜΑΣΤΟΣ
G5316
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: fah-NEN-tah
Translations: having appeared, having been made visible, having been shown, having been revealed
Notes: ΦΑΝΕΝΤΑ is a participle derived from the verb ΦΑΙΝΩ, meaning 'to appear,' 'to shine,' or 'to be made visible.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It indicates something that has come into view, been revealed, or become evident. It can be used to describe a person or thing that has manifested itself.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Accusative, Neuter, Plural
Synonyms: ΔΕΔΕΙΓΜΕΝΑ, ΑΠΟΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΑ
G5368
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: phi-LEES
Translations: you may kiss, you might kiss, you should kiss, you may love, you might love, you should love
Notes: This word is an inflected form of the verb 'phileō', which means 'to love' or 'to kiss'. In this specific form, it indicates a potential or desired action, often translated as 'you may kiss' or 'you may love'. It is used when expressing a wish, a possibility, or a command in a subjunctive mood.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΑΓΑΠΑΩ, ΚΑΤΑΦΙΛΕΩ
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nos
Translations: of an age, of an eternity, of a world, of time, of the world, of the age, of eternity
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an eternity. It can also refer to the world or the universe, especially in the sense of the present world order or the world to come. In this genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of an age' or 'of the world'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥ, ΚΟΣΜΟΥ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: ah-MER-say
Translations: unknown
Notes: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a very rare word not commonly found in Koine Greek texts. It could be garbled or badly misspelled. Without further context or correction, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the origin of this word, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
G1899
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EYE-tah
Translations: then, next, afterward, moreover, besides, also
Notes: This word is an adverb used to indicate sequence in time or logic. It can mean 'then' or 'next' when referring to a subsequent event or action. It can also be used to introduce an additional point, meaning 'furthermore' or 'besides'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΠΕΙΤΑ, ἘΠΕΙ
Etymology: From the Koine Greek word ἘΠΕΙ (epei), meaning 'when, since'.
G5223
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: hoo-po-BAS
Translations: having gone down, having stepped under, having come under, having descended, having entered
Notes: ΥΠΟΒΑΣ is the aorist active participle of the verb ΥΠΟΒΑΙΝΩ (hypobainō), meaning 'to go down,' 'to step under,' or 'to come under.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that occurred prior to the main verb. It often conveys the sense of someone having gone to a lower place, having entered a situation, or having submitted to something.
Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΒΑΣ, ΕΙΣΕΛΘΩΝ, ΕΜΒΑΣ
Etymology: The word ΥΠΟΒΑΙΝΩ is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'below,' and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step.'
G1291
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: dee-ar-RAY-deen
Translations: distinctly, explicitly, clearly, plainly, expressly
Notes: This word is an adverb meaning 'distinctly' or 'explicitly'. It is used to emphasize that something is stated or done in a clear, unambiguous, and precise manner, leaving no room for doubt or misinterpretation. It often implies a forceful or definitive declaration.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΑΦΩΣ, ἘΜΦΑΝΩΣ, ἈΚΡΙΒΩΣ
Etymology: The word is formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and a form related to the verb ῥήγνυμι (rhēgnumi), meaning 'to break' or 'burst forth'. The combination suggests 'breaking through' or 'speaking out clearly and distinctly'.
G2025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-FEH-reh
Translations: brings upon, brings to, adds, inflicts, imposes, brings forward
Notes: This word means to bring something upon or to something, to add, or to inflict. It can also mean to bring forward or to impose. It is often used in the context of bringing a consequence, an action, or a statement to bear on a situation or person.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΦΕΡΩ, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EST
Translations: is, he is, she is, it is
Notes: This word is the third person singular present indicative active form of the verb "to be." It is used to express existence, identity, or a state of being, similar to the English word "is." It can connect a subject to a predicate noun or adjective, indicating what the subject is or what quality it possesses.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental verb in many Indo-European languages, indicating existence or being.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ow-toh-geh-NES
Translations: self-born, self-produced, self-existent, indigenous, native
Notes: This is a compound word formed from 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos, meaning 'self') and 'ΓΕΝΗΣ' (genes, related to 'γίγνομαι' meaning 'to be born' or 'to come into being'). It describes something that is born of itself, produced by itself, or exists independently without external origin. It can also refer to something that is indigenous or native to a place.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΥ̓ΤΟΦΥΗΣ, ΑΥ̓ΤΟΜΑΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek pronoun ΑΥ̓ΤΟΣ (autos), meaning 'self', and the root ΓΕΝΗΣ (genes), derived from the verb γίγνομαι (gignomai), meaning 'to be born' or 'to come into being'. It literally means 'self-born' or 'self-originated'.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NOSS
Translations: of one, of a, of an
Notes: This word is the genitive singular form of the numeral 'one'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of one' or 'of a' is used in English. It can refer to a single person or thing, or to a part of a whole.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter
G1622
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-GOH-nah
Translations: offspring, descendants, posterity
Notes: This word refers to those born from someone, typically children, grandchildren, or more distant descendants. It is often used in a collective sense to mean posterity or a lineage. It can be used to describe the future generations of a person or group.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΣΠΕΡΜΑ, ΤΕΚΝΑ
G5077
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-TYK-tai
Translations: has been made, has been prepared, has been produced, has been formed, has been brought about
Notes: This word is a verb in the perfect tense, passive voice, and indicative mood. It describes an action that has been completed in the past and whose results continue into the present. It means 'to have been made' or 'to have been prepared', indicating that something has come into existence or has been brought about by an external agent. It is used to describe the state of something as a result of a past action.
Inflection: Perfect, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΓΕΓΟΝΕΝ, ΠΕΠΟΙΗΤΑΙ, ΚΑΤΕΣΚΕΥΑΣΤΑΙ
Etymology: The root word ΤΕΥΧΩ is derived from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to make' or 'to prepare'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar meanings of creation or craftsmanship.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G3195
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: MEL-lohn
Translations: about to, going to, destined to, future
Notes: This word is a present active participle of the verb 'μέλλω' (mellō), meaning 'to be about to' or 'to intend to'. It indicates an action that is imminent, impending, or destined to occur. It often functions like a future tense auxiliary verb in English, showing that the subject is on the verge of doing something or that something is about to happen.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying delay or hesitation, evolving to mean 'to be about to' or 'to intend'.
G0982
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BRO-teh
Translations: mortal, a mortal, human, a human
Notes: This word refers to a mortal being, a human. It emphasizes the transient and perishable nature of human life in contrast to the immortality of God or divine beings. It is often used in a general sense to refer to mankind.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΒΡΟΤΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: poy-KEE-loh-may-tee
Translations: of varied counsel, of many devices, resourceful, cunning, wily
Notes: This is a compound adjective formed from 'ποικίλος' (poikilos), meaning 'varied' or 'diverse', and 'μῆτις' (mētis), meaning 'counsel' or 'skill'. It describes someone who possesses a wide range of plans, strategies, or cunning devices. It is often used to characterize individuals who are highly resourceful, clever, or even wily in their actions.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΜΗΤΙΣ, ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΟΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek terms: 'ποικίλος' (poikilos), meaning 'many-colored, varied, intricate', and 'μῆτις' (mētis), meaning 'counsel, wisdom, skill'. The combination describes someone with diverse or intricate wisdom/counsel.
G1021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: brah-DOO-neh
Translations: delay, be slow, linger, hesitate, tarry
Notes: This word means to delay, be slow, or linger. It describes the act of taking more time than expected or necessary to do something, or to hesitate before acting. It can be used in contexts where someone is slow to act or to fulfill a promise.
Inflection: Imperative, Present, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΜΕΛΛΩ, ΟΚΝΕΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-lim-PLANK-tos
Translations: wandering back and forth, driven back and forth, tossed to and fro
Notes: This is a compound adjective formed from 'palin' (again, back) and 'planktos' (wandering, driven about). It describes something or someone that is driven or wanders back and forth, or is tossed to and fro, often implying a state of instability, indecision, or being buffeted by circumstances. It can be used to describe a person, a ship, or even thoughts or emotions that are not fixed.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΛΑΝΩΜΕΝΟΣ, ΑΛΗΤΗΣ
G4762
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: STREP-sas
Translations: having turned, turning, having returned, returning, having changed, changing
Notes: This word is an aorist active participle of the verb 'στρέφω' (strephō), meaning 'to turn' or 'to return'. As a participle, it describes an action that has been completed (aorist aspect) by the subject, often functioning adverbially to indicate the manner or time of another action. It can imply a physical turning, a turning back (returning), or a change in direction or state.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ
G2433
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-LAS-koy-oh
Translations: may he be propitious, may he atone, may he forgive, may he reconcile, may he make propitiation
Notes: This word is an inflected form of the verb 'hilaskomai', meaning to be propitious, to atone for, or to reconcile. It is often used in a religious context to describe the act of making amends or appeasing a deity, or God's act of providing atonement for sins. It implies a turning away of wrath through an act of mercy or sacrifice.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Middle/Passive Voice, Optative Mood
Synonyms: ΕΞΙΛΑΣΚΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ
Etymology: The word 'hilaskomai' comes from the Greek adjective 'hilaos' (ἱλαός), meaning 'propitious' or 'gracious'. It describes a state of being favorable or merciful.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G3122
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-lis-TA
Translations: especially, most, indeed, yes, certainly, above all
Notes: This word is an adverb meaning 'especially,' 'most,' or 'above all.' It is often used to emphasize a particular point or item in a list. It can also be used as a strong affirmation, meaning 'yes,' 'certainly,' or 'indeed.'
Inflection: Superlative form of ΜΑΛΑ; Does not inflect
Synonyms: ΜΑΛΛΟΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΣ
Etymology: From the adverb ΜΑΛΑ (mala), meaning 'very' or 'much.' ΜΑΛΙΣΤΑ is its superlative form, indicating 'most' or 'very much so.'
G1744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-NAH-oos-mah-tah
Translations: spark, a spark, kindling, a kindling, incentive, an incentive, impulse, an impulse
Notes: This word refers to a spark, kindling, or an incentive. It describes something that ignites or provides the initial impulse for an action, thought, or feeling. It is often used metaphorically to describe the beginnings or foundational elements of something.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΥΡ, ΑΡΧΗ, ΚΙΝΗΤΡΟΝ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE-nah
Translations: who, what, which, some, any, a certain one, something, anything
Notes: ΤΙΝΑ is an inflected form of the pronoun/adjective ΤΙΣ. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', 'anything', 'a certain one', or 'some'. Its meaning depends heavily on context and whether it is used in a question or a statement. It can function as both a pronoun standing alone or an adjective modifying a noun.
Inflection: Accusative Singular Masculine or Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G2304
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: THAY-oo
Translations: divine, godly, sacred, of God, a divine being, a god
Notes: This word describes something as divine, godly, or sacred, pertaining to God or a god. It can be used to describe laws, power, or nature as being from a divine source. It can also function as a noun, referring to a divine being or a god.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΘΕΟΠΡΕΠΗΣ, ΑΓΙΟΣ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: lah-BON-tes
Translations: taking, having taken, receiving, having received, seizing, having seized
Notes: This word is an aorist active participle of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred or is completed. It often conveys the sense of 'having taken' or 'having received' and can be used to introduce a subordinate clause, indicating the circumstances or cause of the main action. For example, 'having taken the letter, they did not hurry'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G1672
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEL-lay-nes
Translations: Greeks, a Greek
Notes: This word refers to the Greeks, specifically people of Greek origin or culture. It is used to denote the inhabitants of Greece or those who adopted Greek customs and language, often in contrast to other peoples like Jews or barbarians. It is typically used as a plural noun.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G3641
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: o-LEE-gah
Translations: few, a few, little, a little
Notes: This word describes a small quantity or number of something. It is used to indicate that there is not much of something, or that there are not many of a group. It can be used to modify nouns, indicating a limited amount.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΒΡΑΧΥΣ, ΜΙΚΡΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AT-tah
Translations: Atta
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name or a place name, as suggested by its usage in the provided examples where it appears alongside other proper names like 'Attarate', 'Arathe', 'Arsake', and 'Demetrios'. It does not seem to be a common Koine Greek word with a general meaning.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The origin of this specific proper noun is not clearly documented in standard Koine Greek lexicons as a common word. It is likely a transliteration of a foreign name into Greek.
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ef-THENGK-san-toh
Translations: they spoke, they uttered, they declared
Notes: This word is a verb meaning 'to speak,' 'to utter,' or 'to declare.' It often implies a solemn or authoritative utterance, or a clear and distinct declaration. It is used to describe the act of giving voice to thoughts or messages.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΕἸΠΕΝ, ΦΩΝΕΩ
G4327
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-mar-too-ROO-see
Translations: they bear witness, they testify, they give additional testimony, they confirm
Notes: This is a compound verb meaning "to bear witness in addition to" or "to give additional testimony." It implies confirming or corroborating something that has already been stated or attested. It is used to describe actions where multiple parties or pieces of evidence support a claim.
Inflection: Present, Active, Indicative or Subjunctive, Third Person, Plural
Synonyms: ΣΥΝΜΑΡΤΥΡΕΩ, ΕΠΙΜΑΡΤΥΡΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G613
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-po-keh-kroo-MMEH-nayn
Translations: hidden, a hidden, concealed, a concealed
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been hidden' or 'that which has been hidden'. It describes something that has been kept secret or concealed, often implying a state of being hidden rather than the act of hiding. It is used to refer to something that is not visible or known to others.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΛΑΝΘΑΝΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: SFAHS
Translations: unknown, possibly a fragment
Notes: This word appears to be a fragment or a misspelling of a Koine Greek word. It is not a complete word on its own. Based on the provided examples, it might be part of a proper noun like 'ΜΑΣΦΑΣΣΑΤ' (Masphassat), which is a place name, or a truncation of a word like 'ἀκίνδυνον σφάγιον' (safe sacrifice) or 'ἀκίνδυνον σφάλλω' (to make safe from stumbling). Without further context or a complete word, its exact meaning and usage are unclear. It is highly probable that this is a typo or an incomplete word.
Inflection: Unknown
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LENG-khoo-sin
Translations: they convict, they reprove, they expose, they rebuke, they refute
Notes: This word is a verb meaning to convict, to reprove, to expose, to rebuke, or to refute. It is used to describe the act of bringing someone to a realization of their fault or error, often through argument or evidence. It can also mean to show someone their true character or to correct them.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΩ, ΚΑΤΗΓΟΡΕΩ, ΔΙΑΛΕΓΧΩ
Etymology: The word ἔλεγχος (elenchos), from which this verb is derived, is related to the idea of a test or proof. It comes from an ancient root meaning to put to the test or to examine.
G0772
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: as-the-NEYS
Translations: weak, feeble, sick, ill, infirm, a weak person, the weak, the sick
Notes: This word describes someone or something that is weak, feeble, or lacking strength. It can refer to physical weakness, illness, or a general state of infirmity. When used as a substantive (like in the examples), it refers to 'the weak' or 'the sick' people.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ἈΔΥΝΑΤΟΣ, ἈΡΡΩΣΤΟΣ
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-fee-KO-meh-noy
Translations: having arrived, having reached, having attained, arriving, reaching, attaining
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ephikneomai', meaning 'to arrive at', 'to reach', or 'to attain'. It describes an action that has been completed or is in the process of being completed, often indicating the successful conclusion of a journey or effort. It is used to describe someone or something that has come to a particular place or state.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΦΙΚΝΕΟΜΑΙ, ΦΘΑΝΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-loos
Translations: of an end, of a goal, of a completion, of a purpose, of a result, of a tax, of a custom, of a toll
Notes: This word is the genitive singular form of the neuter noun 'telos'. It refers to an end, a goal, a completion, a purpose, or a result. In some contexts, it can also refer to a tax, custom, or toll. It is used to indicate possession, origin, or the object of certain prepositions or verbs.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *telh₂- 'to lift, support, weigh'. The word evolved to mean a 'standing place', then 'boundary', and finally 'end' or 'goal'.
G3633
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OY-mahee
Translations: I think, I suppose, I imagine, I believe
Notes: This verb means 'to think', 'to suppose', 'to imagine', or 'to believe'. It is often used parenthetically in a sentence, similar to how one might say 'I think' or 'I suppose' in English to express an opinion or a less certain statement.
Inflection: First Person, Singular, Present, Indicative, Middle/Passive
Synonyms: ΔΟΚΕΩ, ἩΓΕΟΜΑΙ, ΝΟΜΙΖΩ
Etymology: The word Οἴομαι (oiomai) is of uncertain origin, possibly related to the root *oi- meaning 'to think' or 'to suppose'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1212
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DAY-lon
Translations: clear, evident, manifest, obvious, a clear thing
Notes: This word describes something that is clear, evident, or manifest. It is used to indicate that something is easily seen, understood, or proven. For example, one might say that a truth is 'clear' or that a sign is 'evident'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΚΔΗΛΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ, ΕΜΦΑΝΗΣ
Etymology: From the root *del- meaning 'to show, make clear'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ge-GO-ne-nai
Translations: to have become, to have been, to have happened, to have come into being
Notes: This is the perfect active infinitive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It describes an action that has been completed in the past, with the results or state continuing into the present. It is often used to express a state of being that has come about, or an event that has occurred.
Inflection: Perfect, Infinitive, Active
Synonyms: ΕΙΝΑΙ, ΥΠΑΡΧΕΙΝ
Etymology: The word 'γίνομαι' (ginomai) comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5565
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: KHO-rees
Translations: without, apart from, separately, by itself, besides
Notes: This word can function as a preposition, meaning 'without' or 'apart from', typically taking a genitive case. It can also function as an adverb, meaning 'separately' or 'by itself'. It is used to indicate separation, absence, or independence from something or someone.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΕΥ, ΔΙΧΑ
Etymology: From the root of χωρίζω (chōrizō), meaning 'to separate' or 'to divide'.
G1754
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-er-GOON-tone
Translations: working, operating, performing, bringing about, effective, active
Notes: This word describes something that is active, effective, or at work. It implies a dynamic process of bringing something about or performing an action. It is often used to describe the power or influence of something, such as God's power or the working of spiritual forces.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΠΡΆΣΣΩ, ΔΡΆΩ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-KAI-reh-stheh
Translations: you lacked opportunity, you were without opportunity, you had no opportunity, you were not able, you were not at leisure
Notes: This is a verb meaning 'to lack opportunity' or 'to be without opportunity'. It describes a state where one does not have the right time or circumstances to do something. In the provided context, it suggests that 'you' (plural) were not able or did not have the chance to act.
Inflection: Second Person Plural, Imperfect Indicative, Active Voice
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: FTHENG-go-MEH-non
Translations: of those speaking, of those uttering, of those proclaiming, of those making a sound
Notes: This word is a present middle/passive participle, genitive plural, derived from the verb 'phthéngomai'. It refers to the act of uttering a sound, speaking, or proclaiming something, often with a sense of making a clear or distinct sound. In this form, it describes 'those who are speaking' or 'those who are uttering'.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΩΝ, ΛΕΓΟΝΤΩΝ
Etymology: The verb 'phthéngomai' is believed to be of imitative origin, mimicking the sound of speech or utterance. It is related to the idea of making a clear, resonant sound.
G3664
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ho-MOY-ohn
Translations: like, similar, resembling, of like nature, of like kind
Notes: This word describes something that is similar or like something else. It is often used to compare two or more things, indicating that they share characteristics or qualities. It can be used in various grammatical contexts, often taking a dative case to indicate what something is like.
Inflection: Masculine, Neuter, Genitive, Plural
Synonyms: ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΣ, ΙΣΟΣ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON-ton
Translations: of being, of existing, of those who are, of those who exist, of things that are, of things that exist
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to be'. It functions like an adjective or a noun, indicating 'of those who are' or 'of things that exist'. It is often used to describe the state or condition of a group of people or things, or to refer to existing entities in a genitive context, meaning 'belonging to' or 'concerning' them.
Inflection: Present, Active, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G0939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BAH-seh-ohs
Translations: of a base, of a foundation, of a foot, of a step, of a pedestal
Notes: This word refers to the base, foundation, or foot of something. It can also denote a step or a pedestal. It is used to describe the lowest part or support of an object or structure.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΟΝ
G0916
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-DIH-zane
Translations: to walk, to go, to proceed
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'to walk' or 'to go'. It describes the action of moving on foot, often with the sense of a deliberate journey or progression. It can be used in various contexts where physical movement from one place to another is implied.
Inflection: Infinitive, Present, Active
Synonyms: ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ
G0971
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: bee-ah-ZOH-meh-noys
Translations: being forced, being compelled, being pressed, being assailed, being taken by force, being done with violence, to those being forced, to those being compelled, to those being pressed, to those being assailed, to those being taken by force, to those being done with violence
Notes: This word is a present passive participle, meaning 'being forced' or 'being compelled'. It describes an action that is being done to the subject, often with an implication of force, violence, or strong pressure. It can refer to people who are being pressed into service, or things that are being taken by force. In the dative case, as it appears here, it would refer to 'to those who are being forced' or 'by those who are being forced'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Masculine, Plural, Dative
Synonyms: ΑΝΑΓΚΑΖΩ, ΚΑΤΑΝΑΓΚΑΖΩ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dy-so-POON-ton
Translations: of those shaming, of those putting to shame, of those making ashamed, of those abashing, of those revering, of those showing deference, of those feeling shame
Notes: This word is a present active participle, meaning 'shaming' or 'abashing'. It can also carry the sense of 'revering' or 'showing deference', implying a sense of shame or awe that leads to respect. In some contexts, it can also mean 'feeling shame' or 'being ashamed'. It describes an action of causing shame or feeling shame, or showing reverence due to a sense of awe or shame.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΝΤΡΕΠΟΝΤΩΝ, ΑΙΣΧΥΝΟΝΤΩΝ
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-tay-REE-an
Translations: salvation, deliverance, preservation, safety, a salvation
Notes: This word refers to salvation, deliverance, or preservation. It is often used in a spiritual sense to denote deliverance from sin and its consequences, but can also refer to physical safety or rescue. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OOS
Translations: gods
Notes: This word refers to gods or deities. It is the plural form of 'god' and is used when referring to multiple divine beings. In a sentence, it would function as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating the recipients of an action.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΑΙΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰes-, meaning 'sacred, holy'. It is related to words for divine beings or sacred concepts in other Indo-European languages.
G5216
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hoo-MOHN
Translations: (of) you, your
Notes: This word is the genitive plural form of the second-person personal pronoun, meaning 'of you' or 'your' when referring to multiple people. It indicates possession, origin, or relationship concerning a group of people being addressed. For example, it might be used in phrases like 'the house of you' (your house) or 'from among you'.
Inflection: Second Person, Plural, Genitive
G1650
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LENG-khoi
Translations: proofs, convictions, rebukes, reproofs, censures
Notes: This word refers to a demonstration, proof, or conviction, often implying a rebuke or censure. It can be used to describe the act of exposing or refuting something, or the resulting conviction or reproof. For example, it might refer to the evidence that proves a point, or the correction given to someone for their actions.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ἘΠΙΤΙΜΙΑΙ, ἘΛΕΓΜΟΙ, ΔΟΚΙΜΙΑΙ
Etymology: The word ἘΛΕΓΧΟΣ (elegchos) comes from the verb ἐλέγχω (elenchō), meaning 'to examine, to test, to prove, to convict, to refute, to rebuke'.
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G1542
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ek-bee-AH-zo-meh-noy
Translations: forcing, compelling, doing violence, pressing, being forced, being compelled
Notes: This word describes the act of forcing, compelling, or doing violence to someone or something. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing or habitual. It can imply a strong, often aggressive, exertion of pressure or power. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'βιάζω' (to force, to do violence).
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Nominative, Plural
Synonyms: ΒΙΑΖΩ, ΑΝΑΓΚΑΖΩ, ΚΑΤΑΝΑΓΚΑΖΩ
Etymology: The word ΕΚΒΙΑΖΩ is derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb βιάζω (biazo), meaning 'to force' or 'to do violence'. The combination suggests an outward or complete application of force.
G2977
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: koh-moh-DOO-see
Translations: they ridicule, they mock, they satirize, they lampoon
Notes: This verb describes the act of ridiculing, mocking, or satirizing someone or something. It implies making fun of or treating with contempt, often in a public or dramatic manner. It is used to describe actions where people are made the subject of jest or scorn.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΧΛΕΥΑΖΩ, ΕΜΠΑΙΖΩ, ΜΥΚΤΗΡΙΖΩ
G4163
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-ay-TAI
Translations: makers, doers, poets
Notes: This word refers to those who make, do, or create something. It can describe someone who performs an action, or more specifically, a poet or author. It is used in the plural form.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΕΡΓΑΤΑΙ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: meh-NAN-dross
Translations: Menander
Notes: Menander was a celebrated ancient Greek dramatist, known as a master of New Comedy. His plays often depicted everyday life and featured stock characters, focusing on social manners and domestic situations. He is frequently referenced in ancient texts as a significant literary figure.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Menander is of Greek origin, derived from the elements 'μένω' (menō, meaning 'to stay, remain') and 'ἀνήρ' (anēr, meaning 'man'). It can be interpreted as 'abiding man' or 'steadfast man'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: goon
Translations: then, therefore, accordingly, at least, at any rate
Notes: This word is an inferential particle used to draw a conclusion or consequence from what has just been said. It often introduces a statement that follows logically from the preceding one, indicating a result or a summary. It can also be used to emphasize a point, meaning 'at least' or 'at any rate'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΡΑ, ΟΥΝ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be a strengthened form of the particle 'γε' (ge).
G2975
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: koh-mee-KOS
Translations: comic, comical, of comedy
Notes: This word describes something related to comedy or that is humorous and amusing. It is used to refer to things or people associated with comedic plays or performances, or to describe something that is funny or ridiculous in nature. For example, it could describe a comic actor, a comic play, or a comic situation.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: From the Greek word κῶμος (kōmos), meaning 'revel, carousal, procession', which gave rise to 'comedy'.
G1772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-nee-O-kho
Translations: (to) charioteer, (to) driver, (to) coachman
Notes: This word refers to a charioteer, a driver of a chariot, or more generally, a coachman or one who guides horses. It is used to describe someone who controls and directs a vehicle, especially a chariot, and its team of animals. In the provided context, it appears to be a proper noun, possibly referring to a play or a character, as in 'Menander in Heniocho'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ
Etymology: The word Ἡνίοχος (heniochos) is a compound word derived from ἥνιον (hēnion), meaning 'rein', and ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'one who holds the reins'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-po-bo-lee-MEH-oh
Translations: supposititious, substituted, spurious, false
Notes: This word describes something that has been secretly or fraudulently substituted for another, or something that is false or not genuine. It is often used to refer to a child who has been secretly put in place of another, or to a literary work that is falsely attributed to an author. In the provided context, it refers to a play that is 'supposititious' or 'substituted', perhaps implying a play with a hidden or changed identity.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΝΟΘΟΣ, ΨΕΥΔΗΣ
Etymology: The word is a compound derived from the Greek preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'secretly', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballo), meaning 'to throw' or 'to put'. The suffix -ιμαῖος indicates a result or quality, thus 'that which is secretly put under' or 'substituted'.
G1717
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DRAH-mah-tee
Translations: (to) a drama, (to) a play, (to) an act
Notes: This word refers to a drama, a play, or an act, particularly in a theatrical sense. It is used here in the dative case, indicating the indirect object or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'. For example, it might be used in a phrase like 'to the drama' or 'in the play'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΓΜΑ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DACE
Translations: no one, nobody, nothing, none, no
Notes: This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one,' 'nobody,' 'nothing,' or 'no.' It is formed from the negative particle 'οὐ' (not), the connective particle 'δέ' (but, and), and the numeral 'εἷς' (one). It is used to express absolute negation, indicating the complete absence of something or someone. When used as an adjective, it modifies a noun to mean 'no' or 'not any.'
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥ̓ΔΕΙΣ is a compound of the negative particle ΟΥ̓ (not), the connective particle ΔΕ (but, and), and the numeral ΕΙΣ (one). It literally means 'not even one' or 'not one at all,' emphasizing a complete negation.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: MOO
Translations: Mu, 40, 1000
Notes: This is the twelfth letter of the Greek alphabet, corresponding to the English 'M'. In the Greek numeral system, when marked with an upper keraia (Μ'), it represents the number 40. When marked with a lower keraia (͵Μ), it represents the number 1000. It is also used as an abbreviation for various words starting with Mu.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Mu is derived from the Phoenician letter Mem. It is the twelfth letter of the Greek alphabet.
G0700
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-RES-kee
Translations: it pleases, it is pleasing, it is agreeable
Notes: This word means 'to please' or 'to be agreeable to'. It is often used impersonally, meaning 'it pleases' or 'it is pleasing', and typically takes a dative object to indicate the person or thing that is pleased. For example, 'it pleases me' or 'it is agreeable to them'.
Inflection: 3rd Person Singular, Present, Active, Indicative
Etymology: The word ἀρέσκω (areskō) is derived from the Proto-Indo-European root *h₂er- meaning 'to fit, to join'. It conveys the sense of being fitting or agreeable.
G5346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FEE-see
Translations: he says, she says, it says
Notes: This word is an inflected form of the verb 'φημί' (phēmi), meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone or something is saying in the present tense. For example, 'he says that...' or 'it says in the book...'.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΕΡΩ
G4043
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: peh-ree-pa-TON
Translations: walking, going about, living, conducting oneself, one who walks, while walking
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ' (peripateō), meaning 'to walk around' or 'to go about'. It describes an action that is ongoing. In a broader sense, it can refer to one's manner of life or conduct, indicating how someone lives or behaves. It is often used to describe someone who is literally walking, but can also be used metaphorically for one's spiritual or moral journey.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΒΑΔΙΖΩ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G1854
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EX-oh
Translations: outside, out, without, abroad
Notes: This word is an adverb meaning 'outside' or 'out'. It indicates a position or direction away from an interior or a boundary. It can be used to describe something that is physically located outside, or metaphorically, something that is excluded or beyond a certain limit.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚΤΟΣ, ΕΞΩΘΕΝ
Etymology: From the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', and the suffix -ω, which forms adverbs of place. It denotes a position or movement from the inside to the outside.
G1123
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GRAH-oss
Translations: old woman, an old woman, old wife
Notes: This word refers to an old woman, often implying a sense of decrepitude or advanced age. It is a feminine noun and can be used in various contexts to describe an elderly female.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΙΣ, ΓΡΑΥΣ
Etymology: From the root γέρων (gerōn), meaning 'old man', which itself comes from Proto-Indo-European. The feminine form γρᾶος (graos) specifically refers to an old woman.
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OOD
Translations: not, no, nor, neither, not even
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It is often used in combination with other negative words to strengthen the negation, such as in the phrase "οὐ μή" (ou mē), which conveys a strong, emphatic negation, often translated as "never" or "by no means." It can also function as a conjunction meaning "nor" or "neither," connecting two negative clauses or ideas.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗ
Etymology: From the negative particle οὐ (ou) and the particle δέ (de), meaning 'but' or 'and'. It emphasizes the negation.
G3614
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KEE-as
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a dwelling
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the house' or 'of the house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G3918
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-eh-see-OHN
Translations: being present, being near, having come, having arrived, being at hand
Notes: This word is a participle derived from the verb 'πάρειμι' (pareimi), meaning 'to be present' or 'to be near'. It describes someone or something that is currently present, has arrived, or is at hand. It can be used to indicate the state of being in a particular place or time.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Genitive, Plural
Synonyms: ΠΑΡΩΝ, ΕΝΩΝ, ΠΑΡΕΣΤΩΣ
G4523
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sah-nee-DEE-oo
Translations: of a small board, of a plank, of a tablet, of a writing tablet
Notes: This word is the genitive singular form of the diminutive noun 'σανίδιον' (sanidion), which means 'a small board' or 'a small plank'. It can also refer to a 'writing tablet' or a 'tablet' in general. As a genitive case, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it might be used in a phrase like 'the writing of a small tablet'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΔΕΛΤΙΟΝ, ΠΙΝΑΚΙΟΝ
G3382
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mee-trah-GOOR-tays
Translations: beggar priest, charlatan priest, mendicant priest, priest of Cybele, a beggar priest
Notes: This is a compound word formed from 'ΜΗΤΗΡ' (mother) and 'ΑΓΥΡΤΗΣ' (beggar, collector, charlatan). It refers to a mendicant priest, especially one who begged for the goddess Cybele, often associated with charlatanism or religious imposture. It describes someone who wanders around collecting alms, often for religious purposes, but with a negative connotation of being a fraud or a quack.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΓΥΡΤΗΣ, ΓΟΗΣ, ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤΗΣ
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OO-toy
Translations: such, such a one, of such a kind
Notes: This word is an adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to describe something that is of the nature or quality previously mentioned or implied. It can refer to people or things, indicating their character, quality, or type. For example, it might be used to say 'such people' or 'things of this kind'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΟΙΟΣΔΕ, ΤΟΣΟΣΔΕ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mee-trah-goor-TAI
Translations: beggars for the Mother of the Gods, mendicant priests of Cybele, charlatans, impostors
Notes: This is a compound noun referring to mendicant priests, specifically those who begged for the Mother of the Gods (Cybele). They were often seen as charlatans or impostors, using their religious role to exploit people. It describes individuals who wander around, collecting alms, often with a connotation of being deceptive or disreputable.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΓΥΡΤΑΙ, ΓΟΗΤΕΣ, ΑΛΑΖΟΝΕΣ
Etymology: This word is a compound of 'ΜΗΤΗΡ' (mētēr), meaning 'mother', and 'ΑΓΥΡΤΗΣ' (agyrtēs), meaning 'gatherer' or 'beggar'. It specifically refers to those who begged on behalf of the Mother Goddess, Cybele.
G3606
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: O-THEN
Translations: from where, whence, wherefore, therefore, for which reason
Notes: This word is an adverb that can indicate either origin or consequence. It is used to ask or state 'from where' something comes or originates. It can also be used to mean 'therefore' or 'for which reason', indicating a logical conclusion or cause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟ, ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ, ΟΠΟΥ
Etymology: From the demonstrative stem *ho- (meaning 'this' or 'that') combined with the suffix -θεν, which indicates origin or source. It is related to other adverbs of place and origin in Greek.
G1503
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ee-ko-TOS
Translations: rightly, reasonably, justly, naturally, probably, with good reason
Notes: This adverb means 'rightly' or 'reasonably', indicating that something is done with good cause or is to be expected. It is used to express that an action or statement is fitting, proper, or logical given the circumstances.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΣ, ΟΡΘΩΣ, ΚΑΛΩΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: an-TIS-theh-nes
Translations: Antisthenes
Notes: Antisthenes was an ancient Greek philosopher and a pupil of Socrates. He is considered one of the founders of the Cynic school of philosophy. His teachings emphasized virtue, self-sufficiency, and a rejection of material possessions.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The name Antisthenes is of Greek origin, derived from 'anti' (against, in return) and 'sthenos' (strength, power).
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-leh-gen
Translations: he was saying, he said, he spoke, he was speaking
Notes: This word is the third person singular imperfect active indicative form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. The imperfect tense describes an ongoing, continuous, or repeated action in the past. Therefore, 'ἐλεγεν' indicates that 'he was saying' or 'he used to say' something, rather than a single completed action.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΕἸΠΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G3326, G154
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-tai-TOO-sin
Translations: they beg, they ask for, they demand
Notes: This is a compound verb formed from 'μετά' (with, after) and 'αἰτέω' (to ask, demand). It means to beg, to ask for, or to demand something, often implying a persistent or repeated request. It is used to describe the action of people making such requests.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΔΕΟΜΑΙ, ΕΡΩΤΑΩ
G5142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TREH-foh
Translations: to nourish, to feed, to bring up, to rear, to support
Notes: This verb means to provide nourishment, to feed, or to bring up and rear children or animals. It can also imply sustaining or supporting someone. It is used to describe the act of providing sustenance or care.
Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΒΟΣΚΩ, ΘΡΕΠΤΟΣ, ΤΙΘΗΝΕΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰrebʰ- (to thicken, curdle, congeal, make firm).
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEE-teh-rah
Translations: mother, a mother
Notes: This word refers to a female parent. It is used in a literal sense to denote the biological mother of a child, or sometimes metaphorically to refer to the origin or source of something. It is a common noun found throughout Koine Greek texts.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-OHN
Translations: of God, of gods
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of God' or 'of the gods', depending on the context. For example, it might be used in phrases like 'the temple of the gods' or 'the will of God'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΑΙΜΩΝ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OY
Translations: gods
Notes: This word refers to multiple deities or divine beings. It is the plural form of 'god' and is used to speak about a group of gods, often in a polytheistic context, or sometimes in a general sense referring to divine powers.
Inflection: Nominative, Plural, Masculine
Synonyms: ΔΑΙΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ
G5142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TREH-foo-sin
Translations: they nourish, they feed, they bring up, they rear
Notes: This word describes the act of providing sustenance or care. It can mean to nourish or feed someone or something, or more broadly, to bring up or rear children or animals. It is used to indicate the action of a group of people providing for others.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΒΟΣΚΩ, ΘΡΕΨΩ, ΣΙΤΙΖΩ
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G2979, G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koh-moh-dee-oh-poy-OS
Translations: comic poet, a comic poet, comedian, a comedian
Notes: This is a compound word formed from 'κωμῳδία' (comedy) and 'ποιέω' (to make, to do, to create). It refers to a person who writes or produces comedies, a comic poet or playwright. It describes someone whose profession or activity involves creating works of comedy.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΩΜΙΚΟΣ, ΔΡΑΜΑΤΟΠΟΙΟΣ
Etymology: The word is a compound. ΚΩΜΩΔΙΑ (kōmōidia) comes from κῶμος (kōmos, 'revel, procession') and ἀοιδός (aoidos, 'singer, poet'). ΠΟΙΕΩ (poieō) comes from Proto-Indo-European *kʷey- ('to build, to make').
G2409
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-EH-reh-yah
Translations: priestess, a priestess
Notes: This word refers to a female priest or a woman who performs sacred rites and sacrifices. In ancient contexts, priestesses often served in temples, oversaw religious ceremonies, and sometimes delivered oracles. It is used to describe a woman holding a religious office.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From the Greek word ἱερεύς (hiereus), meaning 'priest', which is derived from ἱερός (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'.
G5467
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kha-le-PAI-non
Translations: being angry, being enraged, being difficult, being hard, being fierce, being grievous
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being angry' or 'being difficult/fierce'. It describes someone or something that is in a state of anger, difficulty, or harshness. It can be used to describe a person's disposition or a situation's nature.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ, ΘΥΜΟΩ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G4914
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-AY-thee-ah
Translations: custom, habit, practice, a custom, a habit, a practice
Notes: This word refers to a custom, habit, or practice. It describes something that is done regularly or is a common way of behaving. It can be used to refer to both good and bad habits or established traditions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΘΟΣ, ΕΘΙΣΜΟΣ, ΠΡΑΞΙΣ
Etymology: From σύν (syn, "with") and ἔθος (ethos, "custom, habit"), referring to something that is done together or habitually.
G1248
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-LENG-khein
Translations: to expose, to refute, to convict, to reprove, to examine thoroughly
Notes: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly', and the verb ἐλέγχω (elegchō), meaning 'to convict' or 'to expose'. Therefore, διελέγχω means to thoroughly expose, refute, or convict someone or something. It implies a complete and decisive demonstration of error or guilt, often through examination or argument. It can be used in contexts of proving a point, correcting someone, or revealing hidden truths.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΛΕΓΧΩ, ΕΞΕΛΕΓΧΩ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
G3985, G3989
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Noun
Sounds like: pei-RAH-tai
Translations: he tries, he attempts, he tests, he makes trial of, pirates, a pirate
Notes: This word can function as a verb or a noun. As a verb, it is the third person singular present middle/passive indicative form of 'peiraō', meaning 'he/she/it tries, attempts, or tests'. It describes an action of making an effort or putting something to the test. As a noun, it is the nominative or vocative plural of 'peiratēs', meaning 'pirates'. It refers to individuals who engage in piracy.
Inflection: Verb: Singular, 3rd Person, Present, Middle or Passive, Indicative; Noun: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΕΞΕΤΑΖΩ, ΠΕΙΡΑΣΜΟΣ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: TON-AH-theh-ON
Translations: the godless one, the one without God, the atheist, a godless one, a one without God, a atheist
Notes: This word is a compound of the definite article 'the' (τὸν) and the adjective/noun 'godless' (ἄθεον). It refers to someone or something that is without God, godless, or an atheist. When used with the article, it often functions as a noun, meaning 'the godless one' or 'the atheist'. It describes a state of being without divine recognition or reverence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΣΕΒΗΣ, ΑΝΟΜΟΣ
G4106
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLA-nays
Translations: of error, of deceit, of wandering, of delusion, of straying
Notes: This word refers to a wandering, a straying, or a deviation from the right path, whether literally or figuratively. It often implies a mental or moral error, deceit, or delusion. It can describe the state of being led astray or the act of leading others astray.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΑΤΗ, ΠΛΑΝΟΣ
Etymology: The word πλάνη (planē) comes from the verb πλανάω (planaō), meaning 'to wander' or 'to lead astray'. It is related to the concept of movement without a fixed direction.
G5188
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TOO-fon
Translations: smoke, vapor, conceit, arrogance, delusion, a delusion
Notes: This word refers to smoke or vapor, but more commonly, it is used metaphorically to describe conceit, arrogance, or a state of delusion. It implies a puffed-up pride or a mental fog that prevents clear understanding. It is often used in contexts describing someone who is blinded by their own self-importance or false beliefs.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΟΙΗΣΙΣ, ΚΕΝΟΔΟΞΙΑ
Etymology: The word τῦφος (typhos) is derived from the verb τύφω (typhō), meaning 'to smoke' or 'to smolder'. This root connects the literal sense of smoke to the metaphorical sense of mental clouding or inflated pride.
G2031
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: eh-pee-FTHENG-goh-meh-nos
Translations: speaking, uttering, proclaiming, calling out
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'speaking upon,' 'uttering,' or 'proclaiming.' It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to,' and the verb φθέγγομαι (phthéngomai), meaning 'to utter a sound' or 'to speak.' It describes someone who is in the act of speaking or proclaiming something, often with an emphasis on the act of utterance itself.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΚΗΡΥΣΣΩΝ
Etymology: The word ἐπιφθέγγομαι is formed from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to,' and the verb φθέγγομαι (phthéngomai), meaning 'to utter a sound' or 'to speak.' The root φθέγγομαι is related to the sound of speech or utterance.
G1743
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: em-PHRO-nos
Translations: prudently, discreetly, wisely, thoughtfully, soberly
Notes: This word is an adverb meaning 'prudently' or 'discreetly'. It describes an action performed with good sense, wisdom, or careful consideration. It can be used to modify verbs, indicating that an action is carried out in a thoughtful or sensible manner.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΟΦΩΣ, ΦΡΟΝΙΜΩΣ, ΝΟΥΝΕΧΩΣ
G1670
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EL-kee
Translations: draw, drag, pull, attract, lead
Notes: This verb means to draw, drag, or pull something, often with force or effort. It can also mean to attract or lead. It is used to describe physical movement, such as pulling a net or dragging a person, but can also be used metaphorically, such as to describe something that attracts or draws someone's attention or heart.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΡΩ, ΑΓΩ, ΕΦΕΛΚΩ
G2950
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOOM-bah-loys
Translations: cymbals, to cymbals, with cymbals
Notes: This word refers to cymbals, which are percussion instruments consisting of concave metal plates that are struck together to produce a ringing sound. In ancient contexts, they were often used in religious ceremonies, celebrations, and musical performances. The form 'ΚΥΜΒΑΛΟΙΣ' indicates that it is in the dative case, often used to show the instrument by which an action is performed (e.g., 'with cymbals').
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Etymology: The word ΚΥΜΒΑΛΟΝ (kymbalon) comes from the Greek word κύμβος (kymbos), meaning 'hollow' or 'cavity', referring to the hollow shape of the instrument.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person
Notes: This word refers to a human being, encompassing both male and female individuals. It is used broadly to denote mankind in general, or a specific person, often in contrast to God or animals. It can be used in various contexts to refer to any member of the human race.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΗΡ, ΒΡΟΤΟΣ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπος (anthrōpos), its origin is uncertain but possibly related to ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'eye, face'), or from a pre-Greek substrate.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: poy-OHN
Translations: doing, making, creating, producing, performing, a doer, a maker, the one who does, the one who makes
Notes: ΠΟΙΩΝ is the present active participle of the verb ΠΟΙΕΩ, meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of doing or making something. It can be translated as 'doing' or 'making' when used adjectivally, or as 'the one who does' or 'a doer' when used substantively.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩΝ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tee
Translations: is, he is, she is, it is, there is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be'. It is used to express existence, identity, or a state of being. For example, it can mean 'he is', 'she is', 'it is', or simply 'is' in a sentence.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with the English word 'is' and Latin 'est'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEI-zohn
Translations: greater, larger, mightier, more important
Notes: This word is a comparative adjective, meaning 'greater' or 'larger'. It is used to indicate a higher degree of size, importance, or quantity when comparing two or more things. It can also imply superiority or preeminence.
Inflection: Comparative, Nominative or Accusative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ
Etymology: From the root of ΜΕΓΑΣ (megas), meaning 'great'. It is the irregular comparative form of this adjective.
G3780
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH-ee
Translations: no, not at all, by no means, certainly not
Notes: This word is a strong negative adverb, meaning 'no' or 'not at all'. It is used to express a definite and emphatic denial, often in response to a question or to strongly contradict a statement. It is a more emphatic form of the negative particle οὐ (ou).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗ
Etymology: From οὐ (ou), meaning 'not', and the enclitic particle -χι (-chi), which adds emphasis. It is a more emphatic form of the simple negative particle.
G3441
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-nos
Translations: only, alone, single, a single one
Notes: This word describes something as being unique, solitary, or singular. It emphasizes exclusivity, meaning 'one and no other'. It can be used to describe a person, object, or concept that stands by itself or is the sole instance of something. For example, it can refer to someone being 'alone' or 'the only one' of a kind.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case (e.g., feminine ΜΟΝΗ, neuter ΜΟΝΟΝ, plural ΜΟΝΟΙ).
Synonyms: ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ, ΕΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *mon- (to remain, stay). It is related to the idea of being fixed or standing alone.
G3734
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: OH-may-ross
Translations: Homer
Notes: This word refers to Homer, the legendary ancient Greek epic poet. He is traditionally credited with authoring the Iliad and the Odyssey, two of the most influential works of Western literature. In ancient Greek texts, his name is used to refer to the poet himself or his works.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The etymology of 'Homer' is uncertain. One theory suggests it derives from the Greek 'homeros' (ὅμηρος), meaning 'hostage' or 'pledge'. Another theory connects it to 'homou' (ὁμοῦ) meaning 'together' and 'ararisko' (ἀραρίσκω) meaning 'to fit', suggesting 'one who fits songs together'.
G0243
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AL-loy
Translations: others, some others, different ones
Notes: This word refers to other people or things, distinct from those already mentioned or implied. It is used to indicate a difference or distinction between entities. For example, it can be used to say 'some others' or 'different ones' in a sentence.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine; or Plural, Nominative or Vocative, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other, another'. It is related to Latin alius and English else.
G4753
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: SYKH-noy
Translations: many, numerous, frequent
Notes: This word describes a quantity or frequency, meaning 'many' or 'frequent'. It is used to indicate a large number of things or people, or something that happens often. For example, it could be used to say 'many people' or 'frequent visits'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΚΑΝΟΣ
Etymology: The word ΣΥΧΝΟΣ is of uncertain origin, but it is thought to be related to the concept of 'holding together' or 'being close', leading to the meaning of 'frequent' or 'numerous'.
G1248
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-LEHNG-khoo-sin
Translations: they expose, they convict, they refute, they reprove, they rebuke
Notes: This word is a compound verb meaning to expose thoroughly, to convict, or to refute. It is used to describe the act of proving someone wrong, bringing their faults to light, or rebuking them strongly. It implies a detailed and conclusive demonstration of error or guilt.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΛΕΓΧΩ, ΚΑΤΑΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΤΙΜΑΩ
G3058, G3059
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loy-dor-EIS-thai
Translations: to revile, to insult, to abuse, to rail at, to be reviled, to be insulted, to be abused
Notes: This word means to revile, insult, or abuse someone verbally. It can also mean to be reviled or insulted, especially when used in the middle or passive voice, indicating that the subject is receiving the action or acting upon themselves. It describes harsh, abusive language directed at another person.
Inflection: Present, Middle or Passive, Infinitive
Synonyms: ΒΛΑΣΦΗΜΕΩ, ΥΒΡΙΖΩ, ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ
Etymology: The word ΛΟΙΔΟΡΕΩ comes from the noun λοιδορία (loidoria), meaning 'reproach, abuse, railing,' which itself is derived from λοίδορος (loidoros), meaning 'abusive, reviling.'
G1167
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: deh-DEE-ah-sin
Translations: they fear, they are afraid, they dread
Notes: This word is a verb meaning 'they fear' or 'they are afraid'. It describes a state of being fearful or dreading something. It is typically used to indicate that a group of people are experiencing fear.
Inflection: Perfect Active Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΦΟΒΟΥΝΤΑΙ, ΤΡΕΜΟΥΣΙΝ
G3761
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: oo-DEH
Translations: not even, neither, nor, and not
Notes: This is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (not) and the conjunction 'δέ' (but, and). It is used to emphasize a negation, meaning 'not even' or 'neither/nor'. It can connect clauses or phrases, indicating that something is also not true or not happening. For example, it can be used in a sentence like 'He did not go, nor did he send anyone.'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗΔΕ, ΜΗ
Etymology: From the negative particle 'οὐ' (not) and the postpositive conjunction 'δέ' (but, and).
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: kath
Translations: according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
Notes: This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
Inflection: Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
Etymology: The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-po-son
Translations: as much as, as many as, whatsoever, how much, how many
Notes: This word is the neuter singular form of the adjective 'ΟΠΟΣΟΣ' (hoposos), functioning as an adverb or conjunction. It is used to indicate quantity or extent, meaning 'as much as' or 'as many as'. It can also be used to mean 'whatsoever' or 'how much/many' in an interrogative or exclamatory sense. It often introduces a clause that specifies the degree or amount of something.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΣΟΣ, ΟΣΟΝ
G0849
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OW-tee-kah
Translations: immediately, at once, forthwith, straightway, instantly, directly
Notes: This word is an adverb meaning 'immediately' or 'at once'. It is used to indicate that an action happens without delay, right after something else, or without any intervening time. It emphasizes the promptness or suddenness of an event.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΥ̓ΘΥΣ, ΠΑΡΑΧΡΗ͂ΜΑ, ΤΑΧΈΩΣ
Etymology: This word is derived from the pronoun αὐτός (autos), meaning 'self' or 'same', combined with the suffix -ικα, which forms adverbs of time or manner. It originally conveyed the sense of 'on the spot' or 'by itself'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-thay-NAN
Translations: Athena
Notes: This is the name of the Greek goddess Athena, who was the goddess of wisdom, warfare, and handicrafts. In ancient Greek mythology, she was often depicted as a fierce warrior and a wise counselor. This form of the word is used when Athena is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-na-MOO-ee-an
Translations: dog-fly, a dog-fly, cynomyia
Notes: This word is a compound noun, combining 'κύων' (dog) and 'μυῖα' (fly). It literally means 'dog-fly' and refers to a type of fly that bites dogs. Metaphorically, it is used as a term of abuse or contempt, similar to calling someone a 'pest' or 'scoundrel'. It describes someone annoying, persistent, and contemptible.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G2295
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hay-FYS-ton
Translations: Hephaestus
Notes: Hephaestus is the Greek god of fire, metalworking, stone masonry, forges, and sculpture. He is often depicted as a lame smith, working in a forge. This form of the word is the accusative singular, indicating that Hephaestus is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: From Ancient Greek Ἥφαιστος (Hḗphaistos), of pre-Greek origin, likely related to a word for 'fire' or 'volcano'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-fee-GYOO-ayn
Translations: strong-limbed, stout-limbed, strong-armed, lame, halt
Notes: This word describes someone who is strong in both limbs or stout-limbed, often implying great physical strength. However, it can also be used ironically or euphemistically to mean lame or halt, particularly in reference to Hephaestus (Vulcan) who was known for his lameness. It is used to describe a physical characteristic.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The word is a compound of ἀμφί (amphi), meaning 'on both sides' or 'around', and γυῖον (gyion), meaning 'limb'. Thus, it literally means 'strong in both limbs'.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-LOO-sin
Translations: they call, they name, they invite
Notes: This word is a verb meaning 'they call' or 'they name'. It can also be used in the sense of 'they invite'. It describes an action performed by a group of people, such as calling someone by a name or inviting them to a place.
Inflection: 3rd Person, Plural, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-froh-DEE-tay
Translations: Aphrodite
Notes: Aphrodite is the ancient Greek goddess of love, beauty, pleasure, and procreation. She is often depicted as a beautiful woman and is a significant figure in Greek mythology, associated with passion and desire. In some contexts, she is also seen as a goddess of fertility and the sea.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΥΠΡΙΣ, ΦΙΛΟΜΗΔΕΙΑ
Etymology: The etymology of Aphrodite is uncertain. Ancient Greek folk etymology connected her name to ἀφρός (aphrós), meaning 'sea-foam', from which she was said to have emerged. However, modern scholars often suggest a pre-Greek or Semitic origin for the name.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HEH-leh-nay
Translations: Helen
Notes: This is a proper noun, referring to Helen of Troy, a legendary figure in Greek mythology. She was the daughter of Zeus and Leda, and the wife of King Menelaus of Sparta. Her abduction by Paris sparked the Trojan War. As a proper noun, it is used to name a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: The name Helen is of uncertain etymology, but it is often associated with the Greek word 'ἑλένη' (helene), meaning 'torch' or 'corbeille' (a type of basket), or 'selene' (moon). It has been a popular name throughout history due to the mythological figure.
G3371
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MAY-keh-tee
Translations: no longer, no more, not yet, not still
Notes: This word is a compound adverb formed from the negative particle "μη" (not) and the adverb "ἔτι" (yet, still). It means "no longer" or "no more," indicating the cessation of an action or state. It is used to express that something that was happening or was true is now no longer the case.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΚΕΤΙ
Etymology: This word is a compound of the negative particle ΜΗ (not) and the adverb ΕΤΙ (yet, still).
G4674
Open in Concordance
Part of Speech: Possessive Pronoun, Possessive Adjective
Sounds like: SOY-see
Translations: (to) your, (for) your
Notes: This word is an archaic or poetic form of the possessive pronoun/adjective 'your' (plural). It indicates possession by a group of people and is used in the dative case, meaning it typically expresses the indirect object of an action or a relationship of benefit or detriment. For example, it could mean 'to your [things]' or 'for your [people]'.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΥΜΕΤΕΡΟΣ
Etymology: From the second person plural pronoun ΣΥ (sy), meaning 'you'.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-DES-sin
Translations: (to) feet, (with) feet, (by) feet
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'foot'. It refers to multiple feet and indicates the instrument by which an action is performed, the recipient of an action, or the location where an action occurs, often translated with prepositions like 'to', 'with', or 'by'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
G5290
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pos-TREP-see-as
Translations: you might return, you might turn back
Notes: This word is a verb meaning 'to return' or 'to turn back'. It describes the action of going back to a previous place or state. It is often used in contexts where someone is urged or expected to go back.
Inflection: Aorist, Optative, Active, Second Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ
Etymology: From Ancient Greek ὑπό (hypó, 'under, back') and στρέφω (stréphō, 'to turn').
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: oh-LYM-pon
Translations: Olympus
Notes: This is a proper noun referring to Mount Olympus, the highest mountain in Greece, which in ancient Greek mythology was considered the home of the Olympian gods. It is used to denote the location or the divine realm associated with these gods.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G1352
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dee-oh-NEE-soo
Translations: of Dionysus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Dionysus'. Dionysus was the ancient Greek god of wine, winemaking, grape cultivation, fertility, ritual madness, theater, and religious ecstasy. The genitive case indicates possession or origin, so 'of Dionysus' means something belonging to or related to Dionysus.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Ancient Greek Διόνυσος (Diónusos). The first part, Διός (Diós), is the genitive of Zeus, meaning 'of Zeus'. The second part, -νυσος (-nusos), is of uncertain origin, possibly related to a Thracian or Phrygian root.
G0398
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-nah-FAN-don
Translations: openly, publicly, plainly, clearly
Notes: This word is an adverb meaning 'openly' or 'publicly'. It describes an action that is done in plain sight, without concealment, or in a clear and evident manner. It can be used to emphasize that something is not hidden or secret.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΗΜΟΣΙΑ, ΦΑΝΕΡΩΣ, ΠΑΡΡΗΣΙΑ
Etymology: The word ἈΝΑΦΑΝΔΟΝ is derived from the verb ἀναφαίνω (anaphainō), meaning 'to bring to light, to show forth, to appear', which itself comes from ἀνά (ana, 'up, again') and φαίνω (phainō, 'to shine, to show'). The suffix -δον is an adverbial ending.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: grah-FEI
Translations: he writes, she writes, it writes, he draws, she draws, it draws, he paints, she paints, it paints
Notes: This word means 'to write', 'to draw', or 'to paint'. It is used to describe the act of creating text, images, or figures, often with a pen, brush, or other instrument. It can refer to the physical act of inscribing or depicting something.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΖΩΓΡΑΦΩ, ΥΠΟΓΡΑΦΩ
G3145
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mai-NO-meh-noi-o
Translations: of a madman, of a raving person, of a frenzied one
Notes: This word is a participle derived from the verb 'μαίνομαι' (mainomai), meaning 'to be mad' or 'to rage'. As a participle, it describes someone who is in a state of madness or frenzy. It is used to qualify a noun, indicating that the noun possesses the characteristic of being mad or raving.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle/Passive
Synonyms: ΕΚΦΡΟΝΟΣ, ΠΑΡΑΦΡΟΝΟΣ, ΜΑΝΙΚΟΣ
G1320
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dee-oh-NY-see-oh
Translations: of Dionysus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Dionysus', referring to the Greek god of wine, revelry, and ecstasy. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of Dionysus' in English. For example, one might speak of 'the followers of Dionysus' or 'the cult of Dionysus'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5089
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tee-THEE-nas
Translations: nurse, a nurse, wet nurse, a wet nurse
Notes: This word refers to a nurse, specifically a wet nurse, who breastfeeds and cares for another's child. It is used to describe someone who provides nurturing and care, often in a maternal role. It can be used in a general sense for a caregiver.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΤΡΟΦΟΣ, ΚΟΜΙΣΤΡΙΑ
G4579
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: SEH-yeh
Translations: to move, to rush, to drive, to chase, to pursue
Notes: This word describes the act of moving quickly, rushing, or driving something forward. It can also mean to chase or pursue. It is often used to describe a rapid or forceful motion.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΟΡΜΑΩ, ΕΛΑΥΝΩ, ΔΙΩΚΩ
Etymology: From an imitative root, possibly related to the sound of rushing or driving.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ee-ga-THEH-on
Translations: very holy, most holy, sacred, divine
Notes: This word is an adjective meaning 'very holy' or 'most holy'. It is often used to describe places, especially those associated with deities or sacred rituals, indicating a profound sense of sanctity or divinity. It can also refer to things or persons that are divinely favored or consecrated.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΘΕΙΟΣ
Etymology: The word ἀγαθέος (agatheos) is derived from the Greek prefix ἀγα- (aga-), meaning 'very' or 'much', combined with θεός (theos), meaning 'god' or 'divine'. Thus, it literally means 'very divine' or 'most godly'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ny-SEE-on
Translations: Nysaean, of Nysa, a Nysaean
Notes: This word is an adjective meaning 'Nysaean' or 'of Nysa'. It refers to something or someone associated with Nysa, a mythological place often linked with the god Dionysus. It is used to describe things originating from or belonging to Nysa.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word is derived from the proper noun ΝΥΣΑ (Nysa), a legendary mountain or valley where the god Dionysus was said to have been born or raised.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sai
Translations: all, every, whole, all things, every one, all people, all women
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
Inflection: Plural, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THYS-thlah
Translations: sacred implements, implements for sacrifice, sacrificial implements
Notes: This word refers to implements or instruments used in religious rituals, particularly those associated with sacrifices. It is typically used in a plural form to denote a collection of such items. It is a rare word, primarily found in poetic or literary contexts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kha-MAI
Translations: on the ground, to the ground, on the earth, to the earth
Notes: This word is an adverb meaning 'on the ground' or 'to the ground'. It is used to describe an action that takes place on the ground or a movement towards the ground, such as falling or lying down. It can also refer to something being low or humble.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΓΗ, ΕΠΙΓΕΙΟΣ
Etymology: From a presumed base *cham-, meaning 'low' or 'ground'. It is related to words indicating lowness or being close to the earth.
G2697
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tekh-EH-oo-an
Translations: they poured down, they poured out
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb χέω (cheo), meaning 'to pour'. Therefore, it means 'to pour down' or 'to pour out'. It describes the action of causing a liquid or something similar to flow downwards or outwards from a container or source. It is used in contexts where something is spilled, emptied, or profusely applied.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΚΧΕΩ, ΠΡΟΣΧΕΩ
G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: HOOP
Translations: under, by, with, from, at, through, in, of
Notes: This word is a common Greek preposition and prefix. As a preposition, it typically means 'under' or 'below', but its meaning can vary significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often indicates the agent or cause ('by', 'from'). With the accusative case, it can indicate motion towards a place ('under', 'to'). As a prefix, it means 'under', 'below', 'less than', or 'secretly', as seen in compound words like 'υποκάτω' (underneath). The form 'ΥΠ' is a common truncation of 'ΥΠΟ' when it acts as a prefix, especially before a vowel, or as part of a compound word.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or prefix)
Synonyms: ΚΑΤΑ, ΕΠΙ
G0409
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: an-dro-fo-NOY-o
Translations: of a murderer, of a man-slayer, murderous, man-slaying
Notes: This word describes someone or something that is 'man-slaying' or 'murderous'. It can function as an adjective, meaning 'murderous' or 'deadly', or as a noun, referring to a 'murderer' or 'man-slayer'. The ending '-οιο' is an archaic or poetic genitive singular ending, often found in epic poetry like Homer, indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΦΟΝΕΥΣ, ΑΝΔΡΟΚΤΟΝΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ly-KOOR-goo
Translations: of Lycurgus
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun Lycurgus, referring to the legendary lawgiver of Sparta. It indicates possession or origin, meaning 'belonging to Lycurgus' or 'of Lycurgus'. In the provided context, it likely refers to 'the laws of Lycurgus'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0514
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AX-ee-os
Translations: worthy, deserving, fit, suitable, a worthy one, a deserving one
Notes: This word describes something or someone as being worthy, deserving, or suitable for a particular purpose, action, or reward. It can be used to express that someone is 'worthy of' something, often followed by a genitive case, or 'deserving of' a certain fate or honor. It implies a correspondence between the quality of a person or thing and what is due to them.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine. This adjective can inflect for gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case (nominative, genitive, dative, accusative).
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
Etymology: The word ἈΞΙΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to drive, to weigh'. It is related to the idea of balance and weighing, thus leading to the concept of worth or value.
G0230
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-lay-THOHS
Translations: truly, indeed, certainly, verily, in truth, really
Notes: This word is an adverb meaning 'truly' or 'indeed'. It is used to emphasize the truthfulness or certainty of a statement, often appearing at the beginning of a clause or phrase to affirm what is being said. It can also be used to confirm something that has been stated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΝΤΩΣ, ΑΜΗΝ, ΒΕΒΑΙΩΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soh-krah-TEE-kays
Translations: of Socratic
Notes: This word is an adjective meaning 'Socratic', referring to anything related to Socrates, his philosophy, or his methods. It describes something that is characteristic of or derived from the ancient Greek philosopher Socrates.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-tree-BAYS
Translations: of discourse, of discussion, of study, of philosophy, of a school, of a place of instruction, of a stay, of a sojourn, of a dwelling
Notes: This word refers to a discourse, discussion, or philosophical study. It can also denote a place where such activities occur, like a school or a place of instruction. In a broader sense, it can mean a stay, sojourn, or dwelling, indicating a period of time spent in a particular place or activity. It is used to describe intellectual engagement or a period of residence.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΧΟΛΗ, ΜΕΛΕΤΗ, ΠΑΙΔΕΙΑ
G0577
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pi-DON
Translations: looking away, looking intently, looking steadfastly, looking to, having looked away, having looked intently, having looked steadfastly, having looked to
Notes: This word is an aorist active participle, masculine, singular, nominative case, derived from the verb ἀποβλέπω (apoblepō). It describes the action of looking away from other things in order to fix one's gaze intently upon a specific object or person. It implies a focused attention or consideration. It can be used to describe someone who has turned their attention towards something or someone, often with a purpose or expectation.
Inflection: Participle, Aorist, Active, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΦΟΡΑΩ, ΕΜΒΛΕΠΩ
G2302
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-AH-tas
Translations: spectator, a spectator, beholder, a beholder, observer, an observer
Notes: This word refers to someone who watches or observes, a spectator. It is used to describe a person who is present at an event, performance, or scene, simply as an onlooker. For example, one might be a spectator at a play, a sporting event, or a public gathering.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΘΕΩΡΟΣ, ΘΕΩΡΟΣ
Etymology: From the verb θεάομαι (theaomai), meaning 'to behold, to gaze at, to view'.
G5237
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: hoo-per-ee-DON
Translations: overlooking, despising, disregarding, looking down upon, neglecting
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to overlook' or 'to despise'. It describes an action of looking over or beyond something, often implying a sense of disregard, contempt, or neglect. It can be used to describe someone who intentionally ignores or looks down on something or someone.
Inflection: Aorist, Active, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΑΘΕΤΕΩ, ΠΑΡΟΡΑΩ
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-pol-LOH-nah
Translations: Apollo
Notes: This is the name of Apollo, one of the most important and complex Olympian deities in classical Greek and Roman religion and mythology. He is the god of music, poetry, art, archery, healing, and prophecy. In sentences, he would typically be the object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The etymology of the name 'Apollo' is uncertain, but it is believed to be pre-Greek or of Anatolian origin. It is not derived from a known Greek root.
G3319, G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-sohm-PHA-loos
Translations: middle-navelled, at the navel, central, in the middle
Notes: This is a compound adjective formed from 'μέσος' (middle) and 'ὀμφαλός' (navel). It describes something that is located at the center or navel, often used metaphorically to mean 'central' or 'in the middle'. It can refer to a place that is considered the center of something, like the omphalos at Delphi, which was believed to be the center of the world.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΚΕΝΤΡΙΚΟΣ
G1302
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ED-ras
Translations: fled, ran away, escaped
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'διδράσκω' (didraskō), meaning 'to run away' or 'to flee'. It describes an action that occurred in the past, indicating that someone ran away or escaped. It can be used in sentences to describe a past act of flight or escape.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person Singular or 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΕΥΓΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
Etymology: The word 'διδράσκω' (didraskō) is a reduplicated present form of the root 'δρα-' (dra-), which is related to verbs of running or fleeing. It is connected to the concept of swift movement.
G3483
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: NAH-ee
Translations: yes, truly, indeed, certainly, surely
Notes: The word ΝΑΙΕΙ appears to be a misspelling or an unusual inflection of the Koine Greek adverb ΝΑΙ, which means 'yes' or 'truly'. It is used to affirm something strongly or to express agreement. For example, it can be used in response to a question or to emphasize a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΜΗΝ, ΑΛΗΘΩΣ, ΟΝΤΩΣ
Etymology: The word ΝΑΙ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient Greek particle of affirmation.
G0982
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bro-TOY-see
Translations: to mortals, to humans, to people
Notes: This word refers to mortals or human beings. It is the dative plural form of the noun 'βροτός', meaning 'mortal' or 'human'. It is used to indicate the recipient or beneficiary of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ, ΒΡΟΤΟΙ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: NEH-mohn
Translations: distributing, apportioning, pasturing, feeding, grazing, having, possessing
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'νεμω'. It describes an action of distributing, apportioning, or pasturing. It can also refer to someone who is feeding or grazing animals, or metaphorically, someone who is in possession of something. It implies an ongoing action of giving out or managing.
Inflection: Present Active Participle, Nominative Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΙΔΟΥΣ, ΕΧΩΝ, ΒΟΣΚΩΝ
G4681
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: sah-fes-TAH-tah
Translations: most clearly, most plainly, most distinctly, very clearly, very plainly, very distinctly
Notes: This word is an adverb in the superlative degree, meaning 'most clearly' or 'most plainly'. It is used to emphasize the clarity or distinctness of an action or statement, indicating that something is done or perceived with the highest possible degree of clarity. For example, it might be used to describe speaking or understanding something in a very straightforward and unambiguous way.
Inflection: Superlative, Adverbial
Synonyms: ΕΝΑΡΓΕΣΤΑΤΑ, ΦΑΝΕΡΩΤΑΤΑ
G1248
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: dee-eh-LEHNG-khon
Translations: convincing, refuting, exposing, rebuking, examining, cross-examining
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly,' and the verb ἐλέγχω (elencho), meaning 'to convict,' 'reprove,' or 'expose.' As a participle, it describes an action of thoroughly convincing, refuting, or exposing someone or something. It implies a process of examination or cross-examination that leads to a clear demonstration of truth or error. It can be used to describe someone who is in the act of proving a point or correcting a fault.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΕΛΕΓΧΩ, ΕΞΕΤΑΖΩ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: keh-EE-noh
Translations: (to) that, (in) that, that
Notes: ΚΕΙΝΩ is an inflected form of the demonstrative pronoun/adjective ΕΚΕΙΝΟΣ, meaning 'that' or 'that one'. It is used to point out something or someone at a distance, or something previously mentioned. In the provided examples, it functions as a demonstrative adjective modifying 'καιρῷ' (time), indicating 'in that time' or 'at that time'. It can also function as a pronoun, meaning 'to that one' or 'for that one'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pi-THOH-meh-nos
Translations: obeying, having been persuaded, trusting, relying on, yielding to, being obedient
Notes: ΠΙΘΟΜΕΝΟΣ is the aorist middle participle of the verb ΠΕΙΘΩ (peithō), meaning 'to persuade' or 'to trust'. As a participle, it functions like an adjective while retaining verbal qualities. In the middle voice, it often means 'to be persuaded', 'to obey', 'to trust', or 'to yield to'. It describes someone who has been convinced or has put their trust in something or someone, and is therefore acting in accordance with that persuasion or trust.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Middle, Participle
Synonyms: ΥΠΑΚΟΥΩΝ, ΠΕΙΘΑΡΧΩΝ
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: teh-KOO-san
Translations: having given birth, having borne, having brought forth, a mother, the one who gave birth
Notes: This word is a participle derived from the verb 'ΤΙΚΤΩ' (tikto), meaning 'to give birth' or 'to bear'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. In this form, it refers to a female who has given birth or borne something, often translated as 'the one who gave birth' or 'mother'. It is typically used to describe the act of childbirth or the state of having borne children.
Inflection: Aorist, Active, Feminine, Singular, Accusative
Synonyms: ΓΕΝΝΩ, ΦΕΡΩ
G2731
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TA-non
Translations: I killed, I slew
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'κτείνω' (kteinō), meaning 'to kill' or 'to slay'. It describes a completed action in the past, indicating that 'I' performed the act of killing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΦΟΝΕΥΩ
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: eh-KAY-non
Translations: that (one), him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. It refers to something distant in space or time, or something previously mentioned or understood from the context. As a pronoun, it can stand alone, meaning 'that one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'that [noun]'. In this form, it is used for a masculine singular object of a verb or preposition.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΣ, ὉΔΕ
Etymology: The word ἘΚΕΙΝΟΣ (ekeinos) is derived from the adverb ἐκεῖ (ekei), meaning 'there'. It refers to something 'over there' or 'that one there', indicating distance.
G2233
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-GEH-sthai
Translations: to lead, to rule, to consider, to think, to believe, to regard
Notes: This word is the present middle/passive infinitive form of the verb 'ἡγέομαι' (hegeomai). It means 'to lead' or 'to rule' in an active sense, often implying authority or guidance. In a middle or passive sense, it can mean 'to consider,' 'to think,' 'to believe,' or 'to regard' something as true or important. It is used to express an action that is ongoing or habitual.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΟΙΟΜΑΙ, ΚΡΙΝΩ
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NO-see-on
Translations: unholy, impious, wicked, profane, an unholy thing, a wicked thing
Notes: This word describes something or someone that is unholy, impious, or wicked. It refers to a violation of divine or natural law, or a lack of reverence and respect for what is sacred. It can be used to describe actions, people, or things that are morally corrupt or sacrilegious.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ἈΣΕΒΗΣ, ἈΘΕΟΣ, ἈΚΑΘΑΡΤΟΣ
Etymology: The word is a compound of the negative prefix 'ἀν-' (an-), meaning 'not' or 'un-', and 'ὅσιος' (hosios), meaning 'holy' or 'pious'. Thus, it literally means 'not holy' or 'unholy'.
G2892
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KTEI-neh-teh
Translations: kill, slay
Notes: This word is a verb meaning 'to kill' or 'to slay'. It is often used in the context of taking a life, whether human or animal. In this form, it is an imperative, commanding a group of people to kill or slay.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΦΟΝΕΥΩ
Etymology: From an uncertain primary root, possibly related to the idea of striking or cutting.
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G2052
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ess-tee-OH-meh-noss
Translations: feasting, being feasted, dining, having feasted, having been feasted
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'εστιάω', meaning 'to feast' or 'to entertain'. As a participle, it describes someone who is in the state of having been feasted or having feasted. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the circumstances of an action.
Inflection: Perfect Passive Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΔΕΙΠΝΕΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
Etymology: The verb 'εστιάω' comes from 'ἑστία' (hestia), meaning 'hearth' or 'fireplace', which was the center of family life and hospitality in ancient Greek culture. Thus, it originally referred to providing hospitality at one's hearth, evolving to mean 'to entertain' or 'to feast'.
G2907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kreh-A-see
Translations: to meat, to flesh, to meats, to flesh
Notes: This word refers to meat or flesh, typically that of an animal, often prepared for consumption. It is used here in the dative case, indicating the indirect object of an action, such as eating or feasting upon something.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΒΡΩΜΑ
Etymology: From an unknown root, possibly related to κρέας (kreas) meaning 'flesh' or 'meat'. It is found in various forms in ancient Greek literature.
G5515
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KHLO-rah
Translations: green, pale green, fresh, verdant
Notes: This word describes something as green, fresh, or verdant, often referring to plants, grass, or foliage. It can also describe a pale, yellowish-green color, or even a pale complexion in humans, indicating sickness or fear. In the provided examples, it refers to green leaves and green plants.
Inflection: Nominative, Accusative, or Vocative, Plural, Neuter; or Nominative or Vocative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΡΑΣΙΝΟΣ, ΒΟΤΑΝΗ
G4808
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SYOO-kah
Translations: figs, fig trees
Notes: This word refers to figs, the fruit of the fig tree, or sometimes by extension, the fig trees themselves. It is the plural form of the noun 'σῦκον' (sykon). It is commonly used in contexts describing agricultural produce or the natural landscape.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'fig' in other Semitic and Indo-European languages.
G1902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AY-sthee-en
Translations: ate in addition, ate besides, ate upon, devoured
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon, besides') and the verb ἐσθίω (esthiō, 'to eat'). It means to eat in addition to something else, to eat upon something, or to devour. It describes the action of consuming food, often with the nuance of doing so on top of or in addition to something already present.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΣΘΙΩ, ΚΑΤΕΣΘΙΩ, ΒΙΒΡΩΣΚΩ
Etymology: The word ἐπεσθίω (epesthiō) is a compound verb derived from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon, besides, in addition to', and the verb ἐσθίω (esthiō), meaning 'to eat'. The prefix ἐπί intensifies or specifies the action of eating.
G0270
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MOO-sah
Translations: unmusical, uncultured, rude, ignorant of the Muses, an unmusical (person), an uncultured (person)
Notes: This adjective describes someone who is unmusical, uncultured, or ignorant of the arts and Muses. It implies a lack of refinement or education, particularly in areas related to music, poetry, or intellectual pursuits. It can be used to describe a person or a thing that lacks harmony or grace.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative or Accusative, Feminine
Synonyms: ἈΠΑΙΔΕΥΤΟΣ, ἈΓΡΟΙΚΟΣ
Etymology: From Greek ἀ- (a-), a negative prefix, and ΜΟΥΣΑ (Mousa), meaning 'Muse'. Thus, it literally means 'without a Muse' or 'not belonging to the Muses'.
G5244
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-LAK-tone
Translations: barking, howling, baying
Notes: This word describes the act of barking, howling, or baying, typically referring to a dog or other animal making such a sound. It is used to describe the vocalizations of animals, particularly those that are loud and sustained.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Etymology: From an imitative root, mimicking the sound of barking.
G5620
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: HOH-steh
Translations: so that, in order that, consequently, therefore, with the result that
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause of result or purpose. It indicates that what follows is a consequence or the intended outcome of what was previously stated. It can also introduce an infinitive clause to express result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΔΙΟ
Etymology: From the adverb ὡς (hōs), meaning 'as' or 'how', combined with the particle τε (te), meaning 'and' or 'also'. It developed to express result or consequence.
G0914
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bar-ba-ROH
Translations: to make barbaric, to speak barbarously, to act barbarously
Notes: This verb means to make someone or something barbaric, or to act or speak in a barbaric or foreign manner. It implies a lack of refinement or understanding, often referring to someone who does not speak Greek or Roman, and thus sounds like 'bar-bar' to them.
Inflection: Present Active Indicative, First Person Singular
Etymology: The word ΒΑΡΒΑΡΟΣ (barbaros) is an onomatopoeic word, imitating the unintelligible sounds ('bar-bar') made by foreigners who did not speak Greek. It originally referred to non-Greek speakers, but later came to imply uncivilized or savage behavior.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ma-THEIN
Translations: to learn, to understand, to be taught, to find out
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'μανθάνω'. It means 'to learn' or 'to understand' something. It is often used to express the purpose or result of an action, indicating that someone is acquiring knowledge or information. For example, one might 'go to learn' or 'send someone to find out'.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *mn̥-dʰh₁- (to put one's mind to), related to English 'mind'.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee
Translations: eternal, everlasting, perpetual, age-long, an eternal, an everlasting
Notes: This word describes something that is without end, existing for an immeasurable period of time, or pertaining to an age or eon. It is often used to describe God's nature, eternal life, or eternal punishment. It can be used to modify nouns, indicating a quality of endlessness or perpetuity.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΙΔΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
Etymology: The root word ΑΙΩΝΙΟΣ (aiōnios) is derived from the noun ΑΙΩΝ (aiōn), meaning 'age' or 'eon'. The suffix -ιος (-ios) forms an adjective indicating 'pertaining to' or 'of the nature of'.
G1131
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: goom-NEE
Translations: naked, unclothed, bare, a naked woman
Notes: This word describes someone or something that is without clothing or covering. It can refer to a person who is literally naked, or it can be used metaphorically to describe something that is exposed, vulnerable, or plainly evident. It is often used to emphasize a state of destitution or lack of protection.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΨΙΛΟΣ, ΑΚΑΛΥΠΤΟΣ
Etymology: The word comes from Proto-Indo-European, related to concepts of being bare or exposed.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEE
Translations: head, a head, chief, ruler, source, summit
Notes: This word primarily refers to the physical head of a body. Metaphorically, it can signify a person in authority or a leader, the origin or source of something, or the culmination or summit of a thing. It is used in various contexts to denote both literal and figurative meanings.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΣ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'head'. It is related to words for 'head' in other Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KOO-klee
Translations: brings out, displays, revolves, rolls out
Notes: This word is a verb meaning to bring out, display, or revolve. It is often used in the context of a theatrical device called an 'ekkuklema' (or 'eccyclema'), which was a platform rolled out from behind the skene (stage building) to display a scene that had occurred indoors, such as a murder or a tableau. Thus, it implies revealing something that was previously hidden or bringing something into public view.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΚΦΕΡΩ, ΑΝΑΦΕΡΩ, ΔΕΙΚΝΥΜΙ
Etymology: The word is a compound of the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb κυκλέω (kykleō), meaning 'to revolve' or 'to move in a circle'.
G2302
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-AH-troh
Translations: to a theater, in a theater, at a theater, to the theater, in the theater, at the theater, theater, a theater
Notes: This word refers to a place for public spectacles or assemblies, such as a theater or an amphitheater. In this dative singular form, it indicates the location where an action takes place or the indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'in', or 'at'. It can also refer to the audience gathered in such a place.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΑΓΟΡΑ, ΕΚΚΛΗΣΙΑ
Etymology: From the Greek verb θεάομαι (theaomai), meaning 'to behold' or 'to gaze at', which itself comes from θέα (thea), meaning 'a sight' or 'a spectacle'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .