Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Sirach / Chapter 41
Sirach, Chapter 41
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THA-na-teh
Translations: death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It is often personified in ancient Greek literature and can be used in various contexts, including physical death, spiritual death, or even the concept of death itself. In the provided examples, it is used in the vocative case, directly addressing death as if it were a person.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G4089
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PIK-ron
Translations: bitter, harsh, painful, a bitter thing
Notes: This word describes something that has a bitter taste, like a bitter herb or water. Figuratively, it can refer to something that is harsh, severe, or painful, such as a bitter memory, a bitter experience, or a harsh punishment. It can also describe a person's disposition or words as being sharp or acrimonious.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΙΚΡΙΑ, ΣΚΛΗΡΟΣ, ΧΑΛΕΠΟΣ
Etymology: The word 'ΠΙΚΡΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the noun 'ΠΙΚΡΙΑ' (bitterness).
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3422
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mnee-MO-sy-non
Translations: memorial, remembrance, a memorial, a remembrance
Notes: This word refers to something that serves as a reminder or a monument, often commemorating a person, event, or covenant. It can be used to describe an act of remembrance, a physical object, or a lasting legacy.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΝΗΜΗ, ΥΠΟΜΝΗΣΙΣ
Etymology: From the Greek word μνήμη (mnēmē), meaning 'memory' or 'remembrance'. It refers to something that brings to mind or preserves the memory of a person or event.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-pohn
Translations: man, a man, human, a human, mankind, person, a person
Notes: This word is a scribal abbreviation for ἄνθρωπος (anthrōpos), meaning 'man', 'human', or 'mankind'. It is a common noun used to refer to a human being in general, regardless of gender, or specifically to a male person. It can also refer to humanity as a whole. In the provided examples, it appears in the genitive plural form, meaning 'of men' or 'of humans'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek, possibly from ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), suggesting 'one with a human face' or 'up-looking'.
G1514
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ee-ray-NEH-oo-on-tee
Translations: being at peace, living in peace, making peace, to one being at peace, to one living in peace, to one making peace
Notes: This word is a participle derived from the verb 'eirēneuō', meaning 'to be at peace' or 'to live in peace'. As a participle, it describes someone or something that is in the process of being at peace or making peace. In this dative singular form, it typically refers to 'to one who is at peace' or 'for one who is making peace'. It emphasizes the state or action of peace.
Inflection: Present, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΗϹΥΧΑΖΟΝΤΙ, ΓΑΛΗΝΙΖΟΝΤΙ
Etymology: The verb ΕΙΡΗΝΕΥΩ (eirēneuō) is derived from ΕΙΡΗΝΗ (eirēnē), meaning 'peace'. It signifies the act of being or making peace.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5225
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-PAR-kho-sin
Translations: they are, they exist, they possess, they have, they belong, they are present
Notes: This word is a verb meaning 'to be', 'to exist', or 'to be present'. It can also mean 'to possess' or 'to have', indicating a state of being or ownership. It is often used to describe something that truly is or genuinely exists, or to denote a pre-existing condition or state.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΧΩ
Etymology: From Ancient Greek ὑπό (hupo, “under”) + ἄρχω (archō, “to begin, to rule”). The combination suggests 'to begin under' or 'to be originally'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dree
Translations: (to) man, (to) a man, (to) husband, (to) a husband
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is done. Therefore, 'ΑΝΔΡΙ' typically translates to 'to a man' or 'to a husband', or 'for a man' or 'for a husband'. It can also indicate association or instrument, depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩ
G0563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ah-peh-ris-PAS-toh
Translations: without distraction, undistractedly, without being distracted
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'aperispastos'. It describes an action performed without any hindrance, preoccupation, or diversion. It implies a state of focused attention or freedom from worldly cares, allowing for single-minded devotion or concentration on a task, particularly spiritual matters.
Inflection: Does not inflect (adverbial form)
Synonyms: ΑΜΕΡΙΜΝΩΣ, ΑΠΕΡΙΣΠΑΣΤΩΣ
Etymology: The word 'aperispastos' is a compound word formed from the privative alpha (α-) meaning 'not' or 'without', and 'perispao' (περισπάω), meaning 'to distract' or 'to draw away'. Thus, it literally means 'not drawn away' or 'undistracted'.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-oh-DOH-oo-meh-noh
Translations: prospering, succeeding, being prosperous, being successful, having a good journey, making a good journey, being made to prosper, being made to succeed, to prosper, to succeed
Notes: This word describes someone or something that is prospering, succeeding, or having a good journey. It is often used in the context of God granting success or a favorable outcome. It can refer to a person's endeavors being successful or their journey being smooth. The form 'ΕΥΟΔΟΥΜΕΝΩ' is a present middle/passive participle, indicating an ongoing state of being prospered or succeeding, or an action being done to oneself (middle voice) or to one (passive voice).
Inflection: Present, Middle or Passive, Participle, Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΤΥΧΕΩ, ΚΑΤΕΥΟΔΟΩ
Etymology: The word ΕΥΟΔΟΩ is a compound word formed from the Greek prefix ΕΥ (eu), meaning 'good' or 'well', and ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'journey'. Thus, it literally means 'to have a good way' or 'to go well'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sin
Translations: to all, for all, with all, by all, in all
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EH-tee
Translations: still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
Notes: This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHYOO-on-tee
Translations: to be strong, to be able, to have power, to prevail, to be mighty, to be capable, to be in force, to have strength, to be valid, to be effective
Notes: This word is the dative singular masculine or neuter present active participle of the verb 'ischyō'. It describes someone or something that is currently strong, able, or powerful. It can be used to indicate the one to whom or for whom an action is done, or the means by which something is accomplished, often translated as 'to the one who is strong' or 'by being strong'.
Inflection: Present Active Participle, Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΝΩ, ΚΡΑΤΟΥΝΤΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΟΝΤΙ
G1209
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DEK-sas-theh
Translations: receive, accept, welcome, take, take up
Notes: This word is a verb meaning to receive, accept, or welcome. It implies a willing and often hospitable reception of something or someone. It can be used in various contexts, such as receiving a gift, accepting a teaching, or welcoming a guest. It is the aorist middle imperative form, indicating a command or exhortation to 'receive' or 'accept' something, with the action being performed by the subject for themselves or with a focus on the subject's involvement.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Imperative, 2nd Person Plural
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΟΜΙΖΩ, ΥΠΟΔΕΧΟΜΑΙ
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-FANE
Translations: food, nourishment, sustenance, a food
Notes: This word refers to food or nourishment, anything that sustains life. It is commonly used in contexts describing physical sustenance, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual nourishment. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΟΣ, ΕΔΕΣΜΑ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kah-LON
Translations: good, beautiful, noble, right, fitting, a good thing, a beautiful thing
Notes: ΚΑΛΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΚΑΛΟΣ. It describes something as good, beautiful, noble, excellent, or fitting. It can refer to moral goodness, aesthetic beauty, or practical suitability. It is often used to describe what is morally right or advantageous, or something that is beneficial.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah
Translations: judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
Notes: This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
G1933
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-deh-OH-meh-noh
Translations: needing, lacking, being in need of, being deficient, being in want of
Notes: This word is a compound verb, formed from 'επι' (upon, in addition) and 'δεομαι' (to need, to beg). It describes the state of being in need or lacking something, often implying a deficiency or a requirement for something additional. It is used to express a state of want or necessity.
Inflection: Present Participle, Middle/Passive Voice, Dative Case, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΕΟΜΑΙ, ΧΡΗΖΩ, ΕΝΔΕΗΣ
G1640
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-las-SOO-meh-noh
Translations: (to) lesser, (to) smaller, (to) inferior, (to) younger
Notes: This word is the dative singular form of the adjective 'ΕΛΑΣΣΩΝ' (elasson), meaning 'lesser,' 'smaller,' 'inferior,' or 'younger.' It is used to indicate the indirect object of an action, answering the question 'to whom?' or 'to what?' It describes something that is of a lower degree, quantity, or age compared to something else. For example, it could be used in a phrase like 'given to the lesser' or 'to the younger one.'
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΜΙΚΡΟΣ, ΗΣΣΩΝ
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOO-ee
Translations: to strength, by strength, with strength, in strength, to power, by power, with power, in power, to might, by might, with might, in might
Notes: This word is a noun meaning strength, power, or might. It is typically used to describe physical or moral force, ability, or influence. In this form, it indicates the dative case, meaning it functions as the indirect object of a verb or follows a preposition that takes the dative, often translated as 'to strength,' 'by strength,' 'with strength,' or 'in strength.'
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-KHA-toh-gee-ROH
Translations: to be extremely old, to be in extreme old age, to grow very old
Notes: This is a compound verb formed from 'eschatos' (last, extreme) and a root related to 'geras' (old age). It describes the state of being in the final stages of life due to advanced age, or the process of growing very old. It implies reaching the very end of one's natural lifespan.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
G4028
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ris-POH-meh-noh
Translations: (to) distracted, (to) drawn away, (to) harassed, (to) troubled, (to) burdened
Notes: This word is a participle derived from the verb περισπάω (perispao), meaning 'to draw around, distract, trouble, or burden'. In this form, it describes someone who is being pulled in different directions, distracted by various concerns, or burdened by many things. It is often used to describe a state of being overwhelmed or preoccupied.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Present, Passive
Synonyms: ΕΚΣΠΩΜΕΝΩ, ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΩ
Etymology: From Ancient Greek περί (peri, 'around') and σπάω (spaō, 'to draw, pull'). It literally means 'to draw around' or 'to pull in different directions', leading to the sense of distraction or being overwhelmed.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pee-THOO-tee
Translations: disobeying, being disobedient, refusing to believe, being unpersuaded
Notes: This word describes the act of refusing to be persuaded or to obey. It implies a state of willful disobedience or unbelief, often in response to instruction or authority. It is the present active participle of the verb 'ἀπειθέω' (apeitheō).
Inflection: Present Active Participle, Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΠΙΣΤΕΩ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΣ
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ap-o-loh-le-KO-tee
Translations: to have destroyed, to have lost, to have perished, to have been ruined, to have been lost, (to) the one who has destroyed, (to) the one who has lost, (to) the one who has perished, (to) the one who has been ruined, (to) the one who has been lost
Notes: This word is the dative singular form of the perfect active participle of the verb APOLLUMI. It describes someone or something that has already completed the action of destroying, losing, perishing, or being ruined/lost. It functions like an adjective or noun, referring to the one who has experienced or caused this state, and is in the dative case, indicating the indirect object or recipient of an action.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Perfect Active Participle
Synonyms: ΟΛΛΥΜΙ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
Etymology: The verb APOLLUMI is a compound word formed from the preposition APO (meaning 'from' or 'away from') and the verb OLLUMI (meaning 'to destroy' or 'to lose'). The combination emphasizes a complete or utter destruction or loss.
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-mo-NAYNE
Translations: endurance, steadfastness, perseverance, patience, a patience, an endurance
Notes: This word refers to the capacity to endure or bear up under difficult circumstances, often with a sense of steadfastness and patient persistence. It implies remaining firm and constant in the face of trials, afflictions, or opposition, rather than giving up or succumbing to despair. It can be used to describe the quality of a person who patiently waits for something or who bravely withstands hardship.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΙΑ, ΑΝΔΡΕΙΑ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-oo-LA-boo
Translations: you feared, you were afraid, you were cautious, you were reverent, you were devout
Notes: This word is an inflected form of the verb 'eulabeomai' (εὐλαβέομαι), meaning 'to be cautious,' 'to be reverent,' or 'to fear.' It implies a respectful or careful apprehension, often in the presence of something sacred or powerful. In the provided context, it appears to be in the imperfect tense, indicating an ongoing or repeated action in the past.
Inflection: Second Person, Singular, Imperfect, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΦΟΒΕΟΜΑΙ, ΔΕΙΔΩ
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mnays-THEE-tee
Translations: remember, be mindful of, recall
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'remember!' or 'be mindful of!'. It is a command or an entreaty to recall something to mind or to keep something in memory. It is often used in prayers or direct addresses, urging someone to not forget a person, an event, or a covenant.
Inflection: Aorist, Imperative, Middle/Passive, Second Person Singular
Synonyms: ΜΕΜΝΗΜΑΙ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
Etymology: From the root μνάομαι (mnaomai), meaning 'to remember' or 'to call to mind'. It is related to the concept of memory and recollection.
G4386
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pro-TEH-rohn
Translations: of former things, of previous things, of earlier things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πρότερος', meaning 'former', 'previous', or 'earlier'. It is used to refer to things that happened or existed before the present time, often in the context of past events or conditions. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ES-kha-TON
Translations: of last, of uttermost, of final, of extreme, of lowest, of least
Notes: This word describes something that is the very last, furthest, or most extreme in a series, time, or place. It is often used to refer to the end times or the final events of a period. As a genitive plural, it indicates possession or relation to multiple 'last things' or 'ends'.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΩΝ, ΥΣΤΕΡΩΝ
Etymology: The word ΕΣΧΑΤΟΣ (eschatos) is derived from the Proto-Indo-European root *eghs- 'out' or 'away'. It signifies the outermost or furthest point, leading to its meaning of 'last' or 'extreme'.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KEE
Translations: flesh, body, a body, human nature, carnal nature
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It can also denote the carnal or sinful aspect of human nature, especially in a theological context. It is often used to distinguish the physical from the spiritual.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΧΡΩΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G0550
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pah-NAI-nee
Translations: to refuse, to reject, to deny, to decline
Notes: This word describes the act of refusing or rejecting something, often with a sense of turning away or declining an offer or request. It implies a decisive negative response to a proposition or a person.
Inflection: Third Person Singular, Present, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΑΡΝΕΟΜΑΙ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
G2107
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-doh-KEE-ah
Translations: good pleasure, goodwill, favor, delight, desire, a good pleasure, a goodwill, a favor, a delight, a desire
Notes: This word is a feminine noun meaning 'good pleasure,' 'goodwill,' 'favor,' or 'delight.' It often refers to God's benevolent disposition or His gracious will. It can describe a state of being pleased with someone or something, or a favorable inclination towards a person or action. In theological contexts, it frequently denotes God's sovereign and benevolent purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΙΣ, ΘΕΛΗΜΑ, ΕΥΑΡΕΣΤΙΑ
Etymology: The word ΕΥΔΟΚΙΑ (eudokia) is derived from the Greek prefix εὖ (eu), meaning 'well' or 'good,' and the noun δόξα (doxa), meaning 'opinion,' 'judgment,' or 'glory.' Thus, it literally means 'good opinion' or 'good judgment,' evolving to signify 'goodwill' or 'pleasure.'
G5310
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: YP-see-STOO
Translations: (of) the Most High, (of) the Highest, (of) God Most High
Notes: This word means 'highest' or 'most high'. It is often used as a substantive, referring to God as 'the Most High'. It describes something or someone that is supreme in position, rank, or quality. When used in a sentence, it typically functions as an adjective modifying a noun, or as a noun itself referring to God.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ
Etymology: The word ΥΨΙΣΤΟΣ (hypsistos) is derived from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is the superlative form of the adjective ὑψηλός (hypsēlos), meaning 'high'.
G1535
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: EYE-teh
Translations: whether, or, either...or
Notes: This word functions as a conjunction or adverb, typically used to introduce alternative possibilities. It is often used in pairs, such as 'whether... or' (eite... eite), to present two or more options or conditions. It can also be used individually to mean 'or' or 'even if'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: Η, ΚΑΙ
Etymology: Derived from the Greek particle εἰ (ei), meaning 'if', with the addition of the particle -τε (-te), which emphasizes or generalizes. It developed to express alternatives or conditions.
G1176
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: DEH-kah
Translations: ten
Notes: This word means 'ten' and is used to denote the number 10. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It can be used to count objects or refer to a quantity of ten.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'ten' in other Indo-European languages.
G1540
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: heh-KAH-ton
Translations: hundred, a hundred
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-ah
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word refers to the number one thousand. It is used as a numeral adjective, often appearing in the plural to denote a quantity of one thousand units of something. It can modify nouns, indicating a large number.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tee
Translations: years
Notes: This word means 'years'. It is the plural form of 'ἔτος' (etos), which means 'year'. It is used to refer to multiple periods of 365 days.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European *wet- (year).
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G0086
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-doo
Translations: of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1651
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LEG-mos
Translations: reproof, conviction, a reproof, a conviction
Notes: This noun refers to the act of reproof, conviction, or rebuke. It implies a demonstration of truth or error, often leading to a sense of guilt or correction. It is used to describe a clear and convincing exposure of wrongdoing or a persuasive argument that brings someone to acknowledge their fault.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΛΕΓΧΟΣ, ΕΠΙΤΙΜΙΑ
Etymology: Derived from the verb ἐλέγχω (elenchō), meaning 'to convict, refute, expose, or reprove'.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G947
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: bdeh-LOO-rah
Translations: abominable, detestable, foul, vile, an abominable thing, abominable things
Notes: This word describes something that is detestable, abominable, or foul, often in a moral or religious sense. It is used to characterize things or actions that are considered repugnant or impure. It can be used to describe both people and objects.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΚΑΘΑΡΤΟΣ, ΜΙΑΡΟΣ
Etymology: The word is derived from the verb βδελύσσομαι (bdelussomai), meaning 'to feel loathing for, to detest'. It is related to the idea of turning away from something due to disgust.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GEE-neh-tai
Translations: he becomes, she becomes, it becomes, he is born, she is born, it is born, he happens, she happens, it happens, he comes to pass, she comes to pass, it comes to pass, he arises, she arises, it arises, he is made, she is made, it is made
Notes: This word is the third person singular present indicative middle/passive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It means 'he/she/it becomes', 'is born', 'happens', 'comes to pass', 'arises', or 'is made'. It describes a state of coming into being or a transition from one state to another. For example, 'it becomes light' or 'a child is born'. It can also refer to events that take place or come to pass.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΓΕΝΝΑΤΑΙ, ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ, ΕΡΧΕΤΑΙ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TOH-lohn
Translations: of sinners, of the sinful
Notes: This word refers to those who commit sin or are characterized by sin. It is used to describe individuals or groups who deviate from divine or moral law. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive element, indicating something belonging to or related to sinners.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G4887
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soo-nah-nah-STREH-foh-meh-nah
Translations: associating with, keeping company with, mingling with
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'associating with' or 'keeping company with'. It describes an action of being together or having fellowship with others. It is often used to indicate the nature of one's companions or the environment one is in.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative or Accusative, Neuter, Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΝΑΜΙΓΝΥΜΙ, ΣΥΝΟΔΕΥΩ
Etymology: The word is a compound of three parts: σύν (syn), meaning 'with' or 'together'; ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again'; and στρέφω (strephō), meaning 'to turn' or 'to turn around'. Together, these components convey the idea of 'turning around together with' or 'associating with'.
G3940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-roy-KEE-ahys
Translations: in sojournings, in temporary residences, in foreign lands, in communities of foreigners, in alien communities
Notes: This word refers to a temporary dwelling or residence, often in a foreign land or among people who are not one's own. It can describe the state of living as a foreigner or an alien, or a community of such people. It implies a transient or non-native status.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΗΣΙΣ, ΞΕΝΙΑ, ΞΕΝΙΤΕΙΑ
Etymology: From the Greek word πάροικος (paroikos), meaning 'dwelling near, neighboring, a sojourner, alien', which is a compound of παρά (para), meaning 'beside, near', and οἶκος (oikos), meaning 'house, dwelling'.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SEH-bone
Translations: of the ungodly, of the impious, of the wicked
Notes: This word describes someone who is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God. It is used to characterize individuals or groups who act contrary to divine law or moral principles. As a genitive plural, it typically modifies a noun, indicating possession or relationship, such as 'the deeds of the ungodly'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-non
Translations: of children, children
Notes: This word refers to offspring, descendants, or young ones. It is used to denote a child or children in a literal sense, or sometimes metaphorically to refer to those who are spiritually related or under someone's care. It is a common term for a son or daughter.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΥΙΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G0622
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-LEH-tai
Translations: will perish, will be destroyed, will be lost
Notes: This verb means to perish, be destroyed, or be lost. It describes an action that will happen in the future, indicating a state of ruin or complete loss. It can be used to describe the destruction of things or the perishing of people.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΟΛΟΘΡΕΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
G2817
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: klay-roh-noh-MEE-ah
Translations: inheritance, a inheritance, heritage, a heritage, possession, a possession
Notes: This word refers to an inheritance, heritage, or possession. It denotes something received by lot or by succession, often property or a legacy passed down from an ancestor or predecessor. It can also refer to the portion or share one receives.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΚΤΗΣΙΣ, ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ
Etymology: The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ (klēronomia) is derived from the Greek word κληρονόμος (klēronomos), meaning 'heir', which itself comes from κλῆρος (klēros), meaning 'lot' or 'portion', and νέμω (nemō), meaning 'to distribute' or 'to possess'. Thus, it literally refers to a portion distributed or possessed by lot or inheritance.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4690
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sper-MA-tos
Translations: of seed, of offspring, of descendants, of children, of sperm
Notes: This word refers to seed, offspring, or descendants. It is often used in a literal sense for biological seed, but also metaphorically for the lineage or progeny of a person or group.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΤΕΚΝΟΝ, ΕΚΓΟΝΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G1777
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-de-LEH-khee-ei
Translations: perpetuity, continuance, persistence, a perpetuity, a continuance
Notes: This word refers to the quality of being continuous or perpetual, indicating an uninterrupted state or action. It describes something that endures without ceasing, often implying a lasting or permanent condition. In a sentence, it would describe the nature of something that continues indefinitely.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΙΩΝΙΟΤΗΣ, ΔΙΑΜΟΝΗ
Etymology: The word "endelecheia" is derived from the Greek phrase "en telechei" meaning "in completeness" or "in a perfect state." It combines "en" (in) with "telos" (end, completion) and "echein" (to have, to be in a state). It implies a state of being complete or perfect in its continuity.
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ON-ee-dos
Translations: of an ass, of a donkey
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΝΟΣ' (onos), meaning 'ass' or 'donkey'. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of an ass' or 'belonging to a donkey'. For example, it might be used in phrases like 'the burden of an ass' or 'the colt of a donkey'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tree
Translations: to a father, to the father, for a father, for the father
Notes: This word refers to a father or an ancestor. In its dative form, it indicates the recipient of an action or the person for whom something is done. It can be used to refer to a biological father, an ancestor, or even God as a father figure.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-SEH-bay-ee
Translations: Asebei
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. In the provided examples, it is used in a genitive construction, indicating 'of Asebei' or 'Asebei's'. It is not a common Koine Greek word found in lexicons as a general term, but rather seems to be a transliteration of a Hebrew name.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: This word is likely a transliteration of a Hebrew personal name into Greek. It does not have a distinct Greek etymology in the same way common nouns or verbs do.
G3201
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEM-pseh-tai
Translations: will blame, will find fault, will complain, will censure
Notes: This verb means to blame, find fault with, complain, or censure. It is used to express disapproval or criticism towards someone or something. For example, one might blame a person for their actions or complain about a situation.
Inflection: Future, Indicative, Middle, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΜΑΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G3679
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-nee-dee-STHAY-sohn-tai
Translations: they will be reproached, they will be reviled, they will be insulted, they will be shamed
Notes: This word is a verb indicating a future action in the passive voice. It means that a group of people (they) will be subjected to reproach, reviling, or insult by others. It describes the experience of being shamed or upbraided.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΥΒΡΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΘΗΣΟΝΤΑΙ
Etymology: The word ὀνειδίζω (oneidizō) is derived from ὄνειδος (oneidos), meaning 'reproach' or 'disgrace'. It signifies the act of bringing disgrace or reproach upon someone.
G3759
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection
Sounds like: OO-ah-ee
Translations: Woe, alas
Notes: This word is an exclamation expressing grief, sorrow, or a warning of impending disaster. It is often used to lament a situation or to pronounce a curse or judgment upon someone or something. It can be used independently or followed by a dative case or the particle 'ὅτι' (hoti) to introduce the reason for the woe.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is of imitative origin, mimicking a cry of pain or lamentation. It is found in various forms across different languages.
G5213
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MEEN
Translations: (to) you, (for) you
Notes: This word is a second person plural pronoun, meaning 'you' (plural). It is in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action. It can be translated as 'to you' or 'for you', depending on the context.
Inflection: Plural, Dative
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dres
Translations: men, a man, husbands
Notes: This word is the plural form of 'anēr', meaning 'man' or 'husband'. It is used to refer to multiple adult males or husbands. In some contexts, it can also be used as a general address for a group of people, similar to 'fellows' or 'gentlemen'.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SEH-bays
Translations: ungodly, impious, wicked, irreverent
Notes: This word describes someone who lacks reverence or respect for God, or who acts in a way that is contrary to divine law. It refers to a state of impiety or wickedness, often in a moral or religious sense, rather than merely a lack of belief.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee-nes
Translations: whoever, whosoever, those who, which
Notes: ΟΙΤΙΝΕΣ is a compound relative pronoun, formed from the definite article and the indefinite pronoun. It refers to a general or indefinite group of people or things, meaning 'whoever' or 'those who'. It is used to introduce a clause that provides additional information about a preceding noun, often implying a characteristic or quality of the group.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙ, ΤΙΝΕΣ
G1459
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ka-te-LI-pe-te
Translations: you abandoned, you forsook, you left behind
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'εν' (in) and the verb 'καταλείπω' (to leave behind, abandon). It means to completely abandon, forsake, or leave someone or something behind. It implies a definitive act of desertion or neglect.
Inflection: 2nd Person Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΑΦΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΕΚΛΕΙΠΩ
G3551
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOH-mon
Translations: law, a law, rule, principle
Notes: The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
Inflection: Singular, Masculine, Accusative
Synonyms: ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
Etymology: From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gen-nay-THEE-teh
Translations: be born, be begotten, be produced, be created
Notes: This word is a verb meaning 'to be born' or 'to be begotten'. It is used here as a command or exhortation, telling a group of people to be born or to be begotten. It implies a passive action, where the subject is the one being acted upon.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΤΙΚΤΩ, ΦΥΩ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G2671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-TAH-ran
Translations: curse, a curse
Notes: This word refers to a curse, an imprecation, or a malediction. It signifies a pronouncement of divine punishment or misfortune upon someone or something. It is often used in contexts where a negative consequence or judgment is invoked.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑ, ΑΡΑ
Etymology: The word "κατάρα" (katara) comes from the Greek verb "καταράομαι" (kataraomai), meaning "to curse." It is formed from the prefix "κατά" (kata), meaning "down" or "against," and "ἀρά" (ara), meaning "a prayer, imprecation, curse."
G1080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gen-nay-THEE-ses-thai
Translations: to be born, to be begotten
Notes: This word is a future passive infinitive, meaning 'to be born' or 'to be begotten'. It describes an action that will happen to the subject, rather than being performed by the subject. It is used to express a future state of being born or coming into existence.
Inflection: Future, Passive, Infinitive
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-thah-NEE-teh
Translations: you die, you should die, you might die
Notes: This word is a verb meaning 'to die' or 'to be dead'. It is often used in the context of physical death, but can also refer to spiritual death or separation from God. In this form, it indicates an action that 'you' (plural) might do or should do, often in a conditional or hypothetical sense.
Inflection: Second Person Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΚΠΝΕΩ
Etymology: From APO (away from) and THNESKO (to die). The prefix 'apo-' intensifies the meaning of 'dying' or indicates a complete separation.
G3307
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: meh-ris-THE-ses-thai
Translations: to be divided, to be distributed, to be separated, to be apportioned
Notes: This word is the future passive infinitive form of the verb 'μερίζω' (merizo). It means 'to be about to be divided' or 'to be destined to be divided/distributed/separated'. It indicates a future action that will be performed upon the subject, rather than by the subject. It functions as a verbal noun, often used after verbs like 'to wish', 'to be able', or 'to intend'.
Inflection: Future, Passive, Infinitive
Synonyms: ΔΙΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΜΕΡΙΖΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G0565
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-el-EU-se-tai
Translations: he will go away, he will depart, he will leave, he will go back
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'ΑΠΟ' (APO), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'ΕΡΧΟΜΑΙ' (ERCHOMAI), meaning 'to come' or 'to go'. Therefore, 'ΑΠΕΛΕΥΣΕΤΑΙ' means 'to go away from' or 'to depart'. It describes an action of moving away from a place or person.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Middle Voice, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΧΩΡΕΩ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G2671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-RAS
Translations: of a curse, a curse, curse
Notes: This word refers to a curse or an imprecation. It is often used in a religious context to denote a divine judgment or a pronouncement of evil upon someone or something. It can also refer to the state of being under a curse.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΘΕΜΑ, ΑΡΑ
Etymology: From κατά (kata, "down") and ἀρά (ara, "a prayer, imprecation"). It literally means "down-prayer" or "down-imprecation," implying a prayer or wish for evil to befall someone.
G0684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-po-LEE-an
Translations: destruction, ruin, perishing, waste, a waste, loss, perdition
Notes: This word refers to a state of ruin, destruction, or utter loss. It can describe physical destruction, but often carries a deeper meaning of spiritual or eternal ruin, often translated as 'perdition'. It can also refer to the act of wasting something, like money or resources.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
G3997
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEN-thoss
Translations: mourning, a mourning, grief, sorrow, lamentation
Notes: This word refers to a state of deep sorrow, grief, or lamentation, often expressed outwardly through weeping or other signs of distress. It is commonly used to describe the emotional response to death, loss, or disaster.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΡΗΝΟΣ, ΚΟΠΕΤΟΣ, ΛΥΠΗ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb πάσχω (paschō), meaning 'to suffer' or 'to experience'.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THRO-pon
Translations: of men, of people, of humans
Notes: This word is a scribal abbreviation for the Koine Greek word 'ΑΝΘΡΩΠΩΝ' (anthrōpōn), which is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ' (anthrōpos), meaning 'human' or 'man'. It refers to something belonging to or related to multiple people or humanity in general. For example, it could be used in phrases like 'the customs of men' or 'the wisdom of people'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
Etymology: From Ancient Greek ἀνθρώπων (anthrṓpōn), genitive plural of ἄνθρωπος (ánthrōpos), which is of uncertain origin, possibly from ἀνήρ (anēr, “man”) and ὤψ (ōps, “eye, face”).
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-mah-tee
Translations: to a body, to the body, to a person, to the person, to a slave, to the slave
Notes: This word refers to a body, whether human or animal, or even a collective body like a community. It can also refer to a person or, in some contexts, a slave. The form ΣΩΜΑΤΙ indicates the dative case, meaning it typically answers the question 'to whom?' or 'to what?' and often functions as an indirect object or indicates location or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
G4983
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOH-ma-sin
Translations: (to) bodies, (to) a body
Notes: This word refers to a body, whether human, animal, or even a collective body like a community. In this inflected form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to bodies' or 'for bodies'. It is often used in contexts discussing physical existence, the human form, or the collective nature of a group.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΣΑΡΞ, ΧΡΩΣ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority, title
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-gah-THON
Translations: good, a good thing, what is good, beneficial, virtuous
Notes: This word describes something as good, beneficial, or virtuous. As an adjective, it modifies a noun, indicating its positive quality. It can also be used substantively as a neuter noun, meaning 'a good thing' or 'what is good', referring to a moral or material benefit.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
Etymology: The word originates from Proto-Indo-European, meaning 'good' or 'able'. It has cognates in other Indo-European languages.
G1813
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ah-leef-THEE-seh-tai
Translations: it will be blotted out, it will be wiped away, it will be erased, it will be abolished
Notes: This word describes the action of completely removing, wiping away, or erasing something. It implies a thorough and definitive obliteration, often used in contexts of sin being blotted out or records being erased. It is a compound word formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'ἀλείφω' (aleiphō), meaning 'to anoint' or 'to wipe'.
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΕΞΑΦΑΝΙΖΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
Etymology: The verb ἐξαλείφω (exaleiphō) is formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἀλείφω (aleiphō), meaning 'to anoint' or 'to wipe'. The combination signifies wiping something completely away or out.
G5431
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: fron-TEE-son
Translations: take thought, care, be anxious, provide, give attention
Notes: This word means to take thought, to care for, or to be concerned about something or someone. It implies a proactive attention or provision. It is often used in the imperative to command someone to give attention or make provision for something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΜΕΛΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ, ΠΡΟΝΟΕΩ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-no-MA-tos
Translations: of name, of a name
Notes: This word is the genitive singular form of the Koine Greek noun 'ONOMA', meaning 'name'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of a name' or 'a name's' would be used in English. For example, it could mean 'of the name' or 'by name' depending on the context.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-LOO
Translations: to call, to invite, to name, to summon
Notes: This word is a form of the verb 'to call'. It can mean to summon someone, to invite them, or to give them a name. It is often used in contexts of calling upon God or calling someone to a specific purpose.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΕΠΙΚΑΛΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OW-toh
Translations: him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
Notes: ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G1265
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-MEH-neh
Translations: remains, abides, continues, endures, stays, a remains, a continues
Notes: This word means to remain, abide, or continue in a particular state, place, or condition. It implies persistence and endurance over time. It is often used to describe something that lasts or stays firm.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΕΜΜΕΝΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-oy
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'a thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units of something. It can be used in various grammatical cases and genders depending on the noun it modifies.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: The word 'ΧΙΛΙΟΣ' comes from the ancient Greek word 'χίλιοι', which is related to the Proto-Indo-European root for 'thousand'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-loy
Translations: great, large, mighty, great ones, large ones
Notes: This word describes something as being great, large, or mighty in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating a significant degree of the quality described. For example, it can refer to large mountains or great heights.
Inflection: Nominative, Dative, or Vocative; Masculine; Plural
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΣ
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-SAW-roy
Translations: treasures, storehouses, stores, treasuries
Notes: This word refers to a collection of valuable things, such as money, jewels, or other precious items, often stored in a secure place. It can also refer to the place where these valuables are kept, like a treasury or a storehouse. In a broader sense, it can mean a store or supply of anything, not just material wealth.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΛΟΥΤΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ, ΚΤΗΜΑΤΑ
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khry-SEE-oo
Translations: of gold, gold
Notes: This word refers to gold, often in the sense of a valuable material or a precious metal. It is used to describe something made of gold or to indicate the value of something as being like gold. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of gold'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THAYS
Translations: of good, of a good, of noble, of a noble, of virtuous, of a virtuous, of excellent, of an excellent
Notes: This word is the genitive singular feminine form of the adjective 'agathos', meaning good, noble, or virtuous. It describes a quality or characteristic belonging to a feminine noun, indicating something that is inherently good or morally upright. It is used to specify the nature or quality of something.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΗΣ, ΧΡΗΣΤΗΣ
G0706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-rith-MOS
Translations: number, a number, sum, total
Notes: This word refers to a number, a sum, or a total. It is used to denote a quantity or a count of things. For example, it could be used to refer to the number of people, the number of days, or a specific numerical value.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΘΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂rey- meaning 'to count, to reason'. It is related to the verb ἀριθμέω (arithmeō), meaning 'to count'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-na
Translations: age, an age, eternity, an eternity, world, a world
Notes: This word refers to a period of time, which can range from a short span to an indefinite duration, or even eternity. It can also refer to the world or an era. In its accusative form, it often indicates the duration or extent of an action, or the object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ, ΓΕΝΕΑ
G3800
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-dee-AN
Translations: play, sport, game, a game, a sport
Notes: This word refers to play, sport, or a game, often implying a lighthearted or childish activity. It can be used in contexts describing recreation or amusement. In the provided examples, it appears in the accusative case, indicating the direct object of an action, such as 'did not accept play' or 'mocking the play of a father'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΘΥΡΜΑ, ΠΑΙΓΝΙΟΝ
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: i-RAY-nay
Translations: peace, a peace, tranquility, harmony, rest, prosperity
Notes: This word refers to a state of peace, tranquility, or harmony. It can denote the absence of conflict, a sense of well-being, or even prosperity. It is often used in greetings or farewells, wishing someone well, and can refer to both internal peace and external societal peace.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΛΗΝΗ, ΗΣΥΧΙΑ, ΑΝΑΠΑΥΣΙΣ
Etymology: The word ΕΙΡΗΝΗ is of uncertain origin, possibly derived from a verb meaning 'to join' or 'to bind together', suggesting a state of unity or agreement.
G4933
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-tay-RAY-sah-teh
Translations: keep, preserve, maintain, hold fast, observe
Notes: This word means to keep, preserve, or maintain something, often with the sense of guarding it carefully or holding it together. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'τηρέω' (to keep, guard). It can be used to describe the act of preserving something from decay or harm, or maintaining a state or condition.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΥΛΑΣΣΩ, ΔΙΑΤΗΡΕΩ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: keh-kroo-MMEH-nee
Translations: hidden, concealed, secret, a hidden (thing)
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been hidden' or 'that which has been hidden'. It describes something that is kept out of sight or knowledge. It can be used to describe a hidden object, a concealed truth, or a secret plan. As a participle, it functions adjectivally, modifying a noun.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ, ΛΑΝΘΑΝΩ
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-sow-ROS
Translations: treasure, a treasure, treasury, a treasury, storehouse, a storehouse
Notes: This word refers to a treasure, a collection of valuable things, or the place where such valuables are stored, like a treasury or a storehouse. It can also refer to the act of laying up treasure. It is typically used as a masculine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΘΗΣΑΥΡΙΣΜΑ, ΚΕΛΕΥΣΜΑ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: The word "thesauros" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the verb "thesauro" (to lay up, store up).
G0082
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-fah-NEES
Translations: unseen, invisible, hidden, secret, unknown, obscure, a hidden thing
Notes: This adjective describes something that is not visible or cannot be seen. It can refer to things that are literally out of sight, or to concepts that are hidden, secret, or unknown. It implies a state of being concealed or imperceptible.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΟΡΑΤΟΣ, ΚΡΥΠΤΟΣ, ΑΓΝΩΣΤΟΣ
Etymology: This word is a compound of the negative prefix 'Α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and the root of 'ΦΑΙΝΩ' (PHAINO), meaning 'to appear' or 'to show'. Thus, it literally means 'not appearing' or 'not showing'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G5622
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-feh-LEE-ah
Translations: profit, advantage, benefit, gain, a profit, an advantage, a benefit, a gain
Notes: This word refers to something that is advantageous, beneficial, or profitable. It denotes the act or result of being helped or gaining something positive. It is used to describe the usefulness or utility of something, often in a moral or spiritual sense, but can also apply to material gain.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΕΡΔΟΣ, ΧΡΗΣΙΣ, ΩΦΕΛΗΜΑ
Etymology: Derived from the verb ΩΦΕΛΕΩ (ōpheleō), meaning 'to help, to benefit, to profit'. The root concept relates to bringing aid or advantage.
G297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: am-fo-TEH-roys
Translations: both, to both, for both
Notes: This word means 'both' and refers to two distinct entities or groups. It is used to indicate that something applies to or involves two parties or things equally. For example, it could be used in a sentence like 'He spoke to both of them,' or 'The agreement was beneficial to both sides.'
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: KRISS-sawn
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a very rare variant. It is not a recognized word in standard Koine Greek lexicons. It is possible it is a garbled form of a similar-sounding word, or a proper noun not commonly attested.
Inflection: Unknown
G444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thro-pos
Translations: man, human being, person, a man, a human being, a person
Notes: This is a scribal abbreviation for the Koine Greek word ἄνθρωπος (anthropos). It refers to a human being in general, encompassing both male and female individuals, or it can specifically denote a male person, a man. It is commonly used to refer to mankind or humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), suggesting 'one with a man's face' or 'one who looks up'.
G613
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: ah-po-KROOP-ton
Translations: hiding, concealing, keeping secret, a hiding one, a concealing one
Notes: This word is a present active participle, meaning 'hiding' or 'concealing'. It describes someone or something that is actively engaged in the act of keeping something secret or out of sight. It is a compound word formed from 'απο' (away from) and 'κρυπτω' (to hide).
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩΝ, ΚΑΛΥΠΤΩΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3472
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moh-REE-ah
Translations: folly, foolishness, a foolish thing
Notes: This word refers to folly or foolishness, indicating a lack of wisdom or good sense. It describes a state or act that is considered unwise or absurd. It is often used in a negative sense to denote something that is irrational or contrary to divine wisdom.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΦΡΟΣΥΝΗ, ΑΝΟΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AN
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, skill, or knowledge. It is often used in a broad sense to denote practical insight, intellectual understanding, or divine wisdom. It functions as a direct object in a sentence when in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΗ
G5105
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: toy-GAR-oon
Translations: therefore, consequently, accordingly, then, so then
Notes: This word is a strong inferential conjunction or adverb, meaning 'therefore' or 'consequently'. It is used to introduce a conclusion or result that logically follows from what has just been stated. It emphasizes the consequence of a preceding statement, often indicating a strong logical deduction or a call to action based on prior information.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟYΝ, ΔΙΟ, ΑΡΑ
Etymology: This word is a compound of three particles: τοί (toi, 'indeed'), γάρ (gar, 'for'), and οὖν (oun, 'therefore'). It emphasizes the logical connection between statements.
G1788
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-tra-PEE-teh
Translations: be ashamed, respect, reverence, regard, have respect for, put to shame
Notes: This word is a verb meaning 'to be ashamed,' 'to respect,' or 'to reverence.' It can also mean 'to put to shame' or 'to cause to be ashamed.' Its meaning often depends on the context, particularly whether it is used in the active or passive voice.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Plural
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ, ΣΕΒΟΜΑΙ, ΤΙΜΑΩ
Etymology: The word ΕΝΤΡΕΠΩ is a compound word formed from the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'into,' and the verb ΤΡΕΠΩ (trepo), meaning 'to turn.' Thus, it literally means 'to turn in' or 'to turn oneself,' which evolved to imply turning inward with shame or turning towards someone with respect.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HREH-mah-tee
Translations: (to) a word, (to) a saying, (to) a thing, (to) a matter
Notes: This word refers to a word, saying, or utterance, often implying something spoken or declared. It can also refer to a thing or matter, especially one that is spoken about or concerns a particular subject. As a dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' a word/thing, or the instrument 'by' or 'with' a word/thing.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0152
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-SKHY-neen
Translations: shame, a shame, disgrace, dishonor, a dishonor
Notes: This word refers to the feeling of shame or disgrace, often implying a sense of dishonor or humiliation. It can describe the internal emotion of being ashamed or the external state of being disgraced. It is typically used to denote a negative moral or social standing.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΤΙΜΙΑ, ΟΝΕΙΔΟΣ
G1314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-foo-LAK-sai
Translations: to guard, to keep safe, to preserve, to protect
Notes: This word is an infinitive verb meaning 'to guard thoroughly,' 'to keep safe,' or 'to preserve.' It implies a diligent and complete act of protection or preservation. It can be used in contexts where someone is commanded or enabled to keep something or someone secure.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΥΛΑΣΣΩ, ΤΗΡΕΩ, ΣΩΖΩ
Etymology: From διά (dia, 'through, thoroughly') and φυλάσσω (phylassō, 'to guard, watch'). It literally means 'to guard through and through' or 'to guard carefully'.
G0601
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-ka-LYP-sai
Translations: to reveal, to uncover, to disclose, to make known
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'apokalypto', meaning 'to reveal' or 'to uncover'. It describes the act of making something known that was previously hidden or secret. It can be used in various contexts to describe the disclosure of information, truth, or even a person's identity. It implies a removal of a covering or veil, bringing something into plain sight.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΑΝΕΡΟΩ, ΔΗΛΟΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
G3959
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pas-TEH-ee
Translations: to sprinkle, to strew, to scatter
Notes: This word is a verb meaning 'to sprinkle,' 'to strew,' or 'to scatter.' It describes the action of distributing small particles or drops over a surface. It is often used in contexts related to ritual purification or the spreading of substances.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΡΑΙΝΩ, ΣΠΕΙΡΩ
Etymology: The etymology of ΠΑΣΤΕΩ is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'sprinkling' or 'scattering.'
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tei
Translations: (by) faith, (in) faith, (with) faith, (to) faith, (by) trust, (in) trust, (with) trust, (to) trust, (by) belief, (in) belief, (with) belief, (to) belief
Notes: This word is a noun meaning 'faith,' 'trust,' or 'belief.' It refers to a firm conviction or reliance on something or someone. In Koine Greek, it is often used to describe spiritual faith, particularly in God or Christ. As a dative case, it indicates the means, instrument, or recipient of an action, often translated with prepositions like 'by,' 'in,' 'with,' or 'to.'
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
G2106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: YOO-doh-KEE-meh-tai
Translations: to be well pleased, to be pleased, to approve, to delight in, to take pleasure in
Notes: This word appears to be a misspelling or a highly unusual inflection of the Koine Greek verb 'ευδοκεω' (eudokeo). The standard forms do not include the 'μειται' ending. If it were a passive form, it would typically be 'ευδοκειται' (eudokeitai). It describes the state of being well-pleased or finding favor with something or someone. It is often used to express divine approval or satisfaction.
Inflection: It is difficult to determine the exact inflection due to the unusual spelling. If it were 'ευδοκειται', it would be Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular. The 'μ' is anomalous.
Synonyms: ΑΡΕΣΚΩ, ΘΕΛΩ
G0153
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ahee-skhoo-NES-theh
Translations: be ashamed, you are ashamed, you should be ashamed, you ought to be ashamed
Notes: This word means to be ashamed or to feel shame. It describes a state of embarrassment or disgrace. It is often used in a hortatory sense, implying that someone ought to feel shame for their actions.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Indicative or Imperative Mood, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΝΤΡΕΠΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΩ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-TROS
Translations: (of) Father, (of) a Father
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΠΑΤΡΟΣ (Patros), which is the genitive singular form of ΠΑΤΗΡ (Patēr), meaning 'father'. It is commonly used in ancient Greek manuscripts to represent the concept of 'of the father' or 'the father's', indicating possession, origin, or relationship.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΠΑΤΩΡ
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: (of) mother, (of) a mother
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΜΗΤΡΟΣ (Mētros), which means 'of mother' or 'of a mother'. It is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ (Mētēr), meaning 'mother'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of' is used in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ
Etymology: The word ΜΗΤΗΡ (Mētēr) comes from Proto-Indo-European, meaning 'mother'.
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-nee-REE-as
Translations: of wickedness, of evil, of malice, of depravity, of mischief
Notes: This word refers to wickedness, evil, malice, or depravity. It describes a state of moral badness or harmfulness. It is often used to describe actions or intentions that are morally corrupt or harmful to others.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
G4202
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: por-NEE-as
Translations: of fornication, of sexual immorality, of prostitution, of unchastity
Notes: This word refers to sexual immorality of any kind, including prostitution, unchastity, and illicit sexual intercourse. It is often used in a broad sense to encompass all forms of sexual sin. In a sentence, it would typically describe the nature or source of something, such as 'the spirit of fornication' or 'the works of unchastity'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΕΛΓΕΙΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
Etymology: The word 'ΠΟΡΝΕΙΑ' (porneia) derives from the Greek verb 'πορνεύω' (porneuo), meaning 'to commit fornication' or 'to act as a prostitute', which in turn comes from 'πόρνη' (pornē), meaning 'prostitute'.
G4251
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: proh-ay-goo-MEH-noo
Translations: leading, going before, guiding, a leader, a guide
Notes: This word is a participle derived from the verb 'proēgeomai', meaning 'to go before' or 'to lead'. It describes someone or something that precedes or guides others. It can function as an adjective, describing a person who is a leader or a guide, or as a participle, indicating the action of leading or going ahead.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΗΓΟΥΜΕΝΟΣ, ΑΡΧΩΝ, ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-stoos
Translations: of a ruler, of a potentate, of a governor, of a lord, of a powerful one
Notes: This word refers to a ruler, a potentate, or someone in a position of power and authority. It describes an individual who possesses might and influence, often in a governmental or societal context. It is used to indicate possession or origin, such as 'the power of a ruler' or 'belonging to a powerful one'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
G5579
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PSEV-doos
Translations: of false, of lying, of deceitful, of untrue
Notes: This word describes something as false, lying, or deceitful. It is used to qualify a noun, indicating that the noun possesses the quality of being untrue or deceptive.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΛΗΘΟΥΣ, ΑΠΑΤΗΛΟΥ
G2923
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kree-TOO
Translations: of a judge, of the judge, of a ruler, of the ruler
Notes: This word refers to a judge or a ruler, someone who has the authority to make decisions, pass judgment, or govern. It is used to describe an individual who presides over legal matters or holds a position of authority. In the provided examples, it appears in contexts relating to divine judgment and human leadership.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΑΡΧΩΝ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tos
Translations: of a ruler, of a chief ruler, of a prince, of a magistrate, of a leader, of an official, of a commander, of a lord
Notes: This word refers to a ruler, chief, prince, or magistrate. It denotes someone in a position of authority or leadership. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a ruler' or 'belonging to a ruler'. It is derived from the verb 'ἄρχω' (archo), meaning 'to rule' or 'to begin'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G4136
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-mme-LEE-as
Translations: of trespass, of offense, of error, of fault, of sin
Notes: This word refers to a trespass, an offense, or a fault, particularly one committed unintentionally or through ignorance, often against sacred things or divine law. It implies a deviation from what is right or proper, leading to a need for atonement or reconciliation. It is used in contexts describing a sin or error that requires a sacrifice or restitution.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΓΝΟΗΜΑ
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soo-nah-go-GAYS
Translations: of a synagogue, of an assembly, of a gathering
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often specifically a Jewish synagogue, which serves as a place of worship and community. It can also refer more generally to any congregation or collection of individuals. In the provided examples, it refers to an assembly or a synagogue.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΑΓΩΓΟΣ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G2844
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-no-NOO
Translations: partner, a partner, sharer, a sharer, companion, a companion, associate, an associate, (of) a partner, (of) a sharer, (of) a companion, (of) an associate
Notes: This word refers to someone who shares in something with another, a partner, companion, or associate. It can describe someone who participates in an activity, a common interest, or a shared experience. It is often used to denote a close relationship or a joint venture.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine; or Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΥΝΚΟΙΝΩΝΟΣ, ΜΕΤΟΧΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LOO
Translations: of a friend, of a beloved one, of a dear one, a friend, a beloved one, a dear one
Notes: This word refers to someone who is loved, dear, or a friend. It is used to describe a close companion or someone held in high regard. It can be used in a possessive sense (of a friend) or to refer to multiple friends (friends).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
Etymology: From the verb ΦΙΛΕΩ (phileō), meaning 'to love' or 'to be fond of'. It is related to the concept of affection and fondness.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter
Sounds like: KAP-pah
Translations: K, Kappa
Notes: This is the tenth letter of the Greek alphabet. It represents the 'k' sound, similar to the English letter 'K'. In ancient Greek numeral systems, the lowercase 'κ' could represent the number 20, and the uppercase 'Κ' could represent 20,000.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The letter Kappa (Κ) is derived from the Phoenician letter kaph. It is the ancestor of the Latin letter K.
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-as
Translations: of unrighteousness, of iniquity, of injustice, of wrong, of wickedness
Notes: This word refers to the state or act of being unrighteous, unjust, or wicked. It describes a violation of divine or human law, often implying a moral wrong or an act of injustice. It is used to describe actions or conditions that are contrary to what is right or fair.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: The word ΑΔΙΚΙΑ (adikia) is derived from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' or 'without', and 'δίκη' (dike) meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'without justice' or 'injustice'.
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-poo
Translations: of a place, of a region, of a spot, of a locality, of a position, of a situation
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'τόπος' (topos), meaning 'place' or 'region'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it might be used in phrases like 'the people of the place' or 'from that place'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑΣ, ΤΟΠΟΥ
G3939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pah-roy-KAYS
Translations: you sojourn, you live as a stranger, you reside, you dwell
Notes: This word describes the act of living in a place as a temporary resident, a foreigner, or a sojourner, rather than as a permanent citizen or native. It implies a transient or non-native status in a particular location. It is used in sentences to indicate that someone is dwelling or residing in a place without being fully integrated or having permanent rights.
Inflection: Second Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΟΙΚΕΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ
Etymology: The word ΠΑΡΟΙΚΕΩ (paroikeō) is a compound word formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'with', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. Thus, it literally means 'to dwell beside' or 'to dwell with', implying a temporary or foreign residence.
G4117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: plo-KAYS
Translations: of braiding, of plaiting, of weaving, of an intricate arrangement, of a braid, of a plait
Notes: This word refers to the act or result of braiding, plaiting, or weaving. It can describe a physical braid or an intricate arrangement of something. It is often used in contexts related to hair styling or the construction of woven materials.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΛΕΓΜΑ, ΠΛΕΞΙΣ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEE-ahs
Translations: of truth, of reality, of verity, of sincerity
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with reality. It can also imply faithfulness or trustworthiness. This form of the word indicates possession or origin, often translated as 'of truth' or 'belonging to truth'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: dee-ee-THEE-ahs
Translations: Unknown
Notes: This word, "ΔΙΗΘΙΑΣ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or dictionaries. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a very rare or specialized term not commonly documented. Without further context or correction, its meaning remains unknown.
Inflection: Unknown
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Dee-ah-THEE-kees
Translations: (of) a covenant, (of) the covenant, (of) a testament, (of) the testament, (of) a will, (of) the will
Notes: This word refers to a solemn agreement or a binding compact, often between God and humans, or between two parties. It can also refer to a last will and testament, a legal document outlining a person's wishes for their possessions after death. Its meaning can shift depending on the context, often referring to a divine covenant in religious texts or a human will in legal contexts.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΘΗΚΗ
G4070
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAY-kseh-ohs
Translations: of fixing, of building, of construction, of solidification, of a fixing, of a building, of a construction, of a solidification
Notes: This word refers to the act of fixing, building, or constructing something, or the process of solidification or congealing. It describes the action of making something firm or stable. For example, it could be used in contexts related to the construction of a structure or the setting of a substance.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΟΔΟΜΗΣ, ΣΥΣΤΑΣΕΩΣ
Etymology: The word πῆξις (pēxis) comes from the verb πήγνυμι (pēgnymi), meaning 'to fix, to make firm, to build, to congeal'.
G0044
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ang-KOH-nos
Translations: of an elbow, of a bend, of a corner, of a gulf, of a bay
Notes: This word refers to a bend or angle, specifically an elbow. It can also be used metaphorically to describe a corner, a bend in a road, or even a gulf or bay in a coastline, due to their curved or angled shapes. It is used to denote the possessive or origin related to such a bend.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΩΝΙΑ, ΚΟΛΠΟΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0740
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-toys
Translations: (to) bread, (to) loaves, (to) food
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'artos', meaning 'bread' or 'loaves'. It refers to multiple instances of bread or food, and the dative case indicates that it is the indirect object of a verb or the object of a preposition, often translated with 'to' or 'for'. It can also refer to food in general.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skoh-rah-kis-MOO
Translations: (of) cawing, (of) croaking, (of) scorn, (of) derision
Notes: This word refers to the act of cawing or croaking, like a raven. Metaphorically, it is used to describe a sound or action of scorn, derision, or contempt. It is a rare word in Koine Greek.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΟΡΑΚΙΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΣΜΟΣ
Etymology: The word is derived from the Greek word 'κόραξ' (korax), meaning 'raven' or 'crow', combined with the suffix '-ισμός' (-ismos), which denotes an action or process. Thus, it literally means 'the act of a raven's caw'.
G3028
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LEEM-pseh-ohs
Translations: (of) taking, (of) receiving, (of) seizing, a taking, a receiving, a seizing
Notes: This word refers to the act of taking, receiving, or seizing something. It is often used in contexts where something is acquired or obtained. It is derived from the verb 'λαμβάνω' (lambano), meaning 'to take' or 'to receive'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΗΨΙΣ, ΛΑΒΗ
G1394
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-seh-ohs
Translations: of giving, of a giving, of a gift, of a donation
Notes: This word refers to the act of giving or the thing given, a gift or donation. It is used to describe the source or origin of something that has been given.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΩΡΕΑ, ΔΩΡΟΝ
G0782
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ahs-pah-zo-MEH-non
Translations: (of) greeting, (of) saluting, (of) embracing, (of) welcoming
Notes: This word is a present middle/passive participle, meaning 'greeting' or 'saluting'. It describes an action that is currently happening or ongoing, and the subject is either performing the action on themselves (middle voice) or having the action done to them (passive voice). In this form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is used to describe those who are in the act of greeting or saluting.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, All genders
Synonyms: CHAIRONTON, PROSKUNEO
G4623
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: see-OH-pays
Translations: (of) silence, (of) a silence
Notes: This word refers to the state of being silent or quiet. It is the genitive singular form of the noun 'silence', indicating possession or relationship, often translated with 'of'. For example, 'the sound of silence'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ἨΣΥΧΙΑ, ΣΙΓΗ
Etymology: The word ΣΙΩΠΗ (siōpē) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an onomatopoeic root.
G3706
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-RAH-seh-ohs
Translations: of a vision, of a sight, of an appearance, of a revelation
Notes: This word refers to the act of seeing, a sight, a vision, or an appearance. It can also denote a divine revelation or an insight. In a sentence, it would typically be used to indicate the source or origin of something related to seeing or a vision, often translated with 'of' or 'from'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΘΕΑ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ras
Translations: of another, of a different one, of other
Notes: This word refers to 'another' of a different kind or type, distinguishing it from ἄλλος (ALLOS), which means 'another' of the same kind. It is used to indicate something distinct or different from what has been previously mentioned or understood. For example, 'he went to another city' (meaning a different city, not just a second city).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ALLOS
G652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-pos-tro-FES
Translations: of turning away, of aversion, of turning back, of apostasy
Notes: This word refers to the act of turning away, a turning back, or an aversion. In a religious or moral context, it can signify apostasy, which is the abandonment or renunciation of a religious or political belief. It describes a movement or action of withdrawal or turning from something.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΦΥΓΗ, ΑΠΟΧΩΡΗΣΙΣ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G4773
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: soong-geh-NOOS
Translations: of a kinsman, of a kinswoman, of a relative, of a fellow countryman, of kin, of one's own people
Notes: This word refers to someone related by birth or kinship, a kinsman, kinswoman, or relative. It can also refer to a fellow countryman or someone of the same race or kind. It is used to describe a relationship of shared origin or family ties.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΣΥΓΓΕΝΗΣ, ΣΥΓΓΕΝΙΚΟΣ, ΟΙΚΕΙΟΣ
Etymology: The word ΣΥΓΓΕΝΗΣ is a compound word formed from the prefix ΣΥΝ (syn), meaning 'with' or 'together', and the root ΓΕΝΟΣ (genos), meaning 'race', 'kind', 'family', or 'birth'. Thus, it literally means 'of the same race/kind/family'.
G0859
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-fai-REH-seh-ohs
Translations: (of) taking away, (of) removal, (of) cutting off, (of) separation, (of) a removal
Notes: This word refers to the act of taking something away, removing it, or cutting it off. It implies a separation or a complete severance from something. It is often used in contexts where something is being abolished or eliminated.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΚΟΠΗ, ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ
Etymology: From ἀφαιρέω (aphairéō, “to take away, remove”), which is from ἀπό (apó, “from, away from”) and αἱρέω (hairéō, “to take, seize”).
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-REE-doss
Translations: of a portion, of a share, of a part, of an inheritance, a portion, a share, a part, an inheritance
Notes: This word refers to a portion, share, or part of something, often implying a division or an allocation. It can also refer to an inheritance or lot. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of' is used in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΗΡΟΣ, ΜΕΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: The word ΜΕΡΙΣ (meris) comes from the verb μερίζω (merizō), meaning 'to divide' or 'to distribute'.
G2659
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-NOH-eh-se-ohs
Translations: (of) understanding, (of) comprehension, (of) consideration, (of) perception
Notes: This word refers to the act of understanding, comprehending, or perceiving something thoroughly. It implies a careful and deliberate consideration of a matter, leading to a full grasp of its meaning or implications. It is a compound word formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'thoroughly', and νοέω (noeo), meaning 'to perceive' or 'to understand'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
Etymology: The word ΚΑΤΑΝΟΗΣΙΣ (katanoēsis) is derived from the verb ΚΑΤΑΝΟΕΩ (katanoeō), which means 'to observe fully, to understand completely'. This verb is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'thoroughly', and the verb ΝΟΕΩ (noeō), meaning 'to perceive, to understand, to think'.
G5227
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hoo-PAN-droo
Translations: (of) a married woman, (of) a woman under a husband, (of) a wife
Notes: This word describes a woman who is under the authority or protection of a husband, meaning she is married. It is a compound word formed from 'ὑπό' (hypo), meaning 'under', and 'ἀνήρ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to specify the marital status of a woman.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΓΓΑΜΟΣ, ΣΥΝΟΙΚΟΥΣΑ
Etymology: The word ΥΠΑΝΔΡΟΣ is a compound of the preposition ὑπό (hypo), meaning 'under', and the noun ἀνήρ (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It literally means 'under a man/husband'.
G4021
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-ER-geh-ee-as
Translations: of meddling, of curiosity, of officiousness, of busybodying, of magic arts, of sorcery
Notes: This word refers to meddling, curiosity, or officiousness, often implying an excessive or improper interest in matters that do not concern one. It can also refer to magic arts or sorcery, particularly in the context of practices that are considered illicit or superstitious. It is a compound word derived from 'peri' (around) and 'ergon' (work), suggesting 'working around' or 'superfluous work'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΠΡΑΓΜΟΣΥΝΗ, ΜΑΓΕΙΑ
G4021
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-ree-er-ga-SEI-as
Translations: of meddling, of officiousness, of busybodying, of curiosity, of magic arts
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'περιεργία' (periergia). It refers to the act of being a busybody, meddling in others' affairs, or engaging in excessive curiosity. In some contexts, it can also refer to magic arts or sorcery, particularly in the New Testament, where it describes practices considered vain or superstitious. It is a compound word formed from 'περί' (around, about) and 'ἔργον' (work, deed), literally meaning 'working around' or 'superfluous work'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΠΡΑΓΜΟΣΥΝΗ, ΚΑΚΟΠΡΑΓΙΑ
G3814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pahee-DIS-kees
Translations: of a maidservant, of a slave girl, of a young girl, of a female servant
Notes: This word refers to a young female servant, a slave girl, or a maidservant. It is often used in contexts referring to household staff or those in a position of servitude. The word is a diminutive of 'παις' (pais), meaning 'child' or 'servant', indicating a young or lesser servant.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΟΥΛΗ, ΘΕΡΑΠΑΙΝΙΣ
G1988
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-is-TACE
Translations: skilled, expert, knowledgeable, understanding
Notes: This word describes someone who is skilled, expert, or knowledgeable in a particular area. It implies a deep understanding or proficiency, often gained through experience or study. It can be used to describe a person who is competent or proficient in their craft or field.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΕΜΠΕΙΡΟΣ
Etymology: Derived from the verb 'ἐπίσταμαι' (epistamai), meaning 'to know, understand, be skilled in'. This verb itself is formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, over') and 'ἵστημι' (histēmi, 'to stand'), suggesting a standing upon or mastery of a subject.
G2845
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOY-teen
Translations: bed, a bed, marriage bed, sexual intercourse, a place of rest
Notes: This word refers to a bed or a place of rest. In some contexts, it can also refer to the marriage bed, implying sexual intercourse or the act of lying with someone. It is used to describe a physical object for sleeping or resting, but can also be used metaphorically for intimate relations.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΝΗ, ΣΤΡΩΜΝΗ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LON
Translations: of friends, friends
Notes: This word is the genitive plural form of the noun ΦΙΛΟΣ (philos), meaning 'friend' or 'beloved'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of friends' or simply 'friends' when the context implies possession or association. For example, 'the house of friends' or 'among friends'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goo
Translations: of word, of account, of reason, of speech, of message, of saying, of statement, of report, of matter, of thing
Notes: This word refers to a word, speech, discourse, or a divine utterance. It can also mean an account, reason, or a matter/thing. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of'. It is frequently used in contexts relating to communication, divine revelation, or logical reasoning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΜΥΘΟΣ, ΕΠΟΣ
G3680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-nee-dis-MOO
Translations: of reproach, of disgrace, of insult, of reviling, of scorn, of shame
Notes: This word refers to the act or state of being reproached, disgraced, or insulted. It signifies the shame or dishonor that comes from being subjected to verbal abuse, ridicule, or public condemnation. It is often used in contexts describing suffering or persecution for one's beliefs or actions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΗ, ΥΒΡΙΣ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
Etymology: From the verb ὀνειδίζω (oneidizo), meaning 'to reproach' or 'to revile', which itself comes from ὄνειδος (oneidos), meaning 'reproach' or 'blame'.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOO-nye
Translations: to give, to grant, to bestow
Notes: ΔΟΥΝΑΙ is the aorist active infinitive form of the verb δίδωμι, meaning 'to give'. It is used to express the action of giving, granting, or bestowing something. As an infinitive, it often functions similarly to 'to give' in English, indicating purpose, result, or as the object of another verb.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΑΡΕΧΕΙΝ, ΧΑΡΙΖΕΣΘΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΝΑΙ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G3679
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ney-DI-dzeh
Translations: to reproach, to revile, to insult, to upbraid, to cast in one's teeth, to defame, to rail at
Notes: This word means to reproach, revile, or insult someone. It implies a strong verbal attack, often involving blame or scorn. It can be used to describe the act of casting someone's faults or past actions back at them in a critical or shaming way. The form 'ΟΝΙΔΙΖΕ' is likely an imperative or an indicative verb form, depending on context.
Inflection: Present Active Imperative, 2nd Person Plural; or Present Active Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΥΒΡΙΖΩ, ΛΟΙΔΟΡΕΩ, ΚΑΚΟΛΟΓΕΩ
G1205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dehf-teh-ROH-seh-ohs
Translations: (of) seconding, (of) repetition, (of) duplication, (of) second rank, (of) second order
Notes: This word refers to the act of seconding, repeating, or duplicating something. It can also denote a state of being in a second position, rank, or order. In the provided context, it refers to priests of a 'second order' or 'second rank', indicating their hierarchical position.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΕΥΤΕΡΟΣ, ΔΙΠΛΟΥΣ
G0189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-ko-EHS
Translations: of hearing, of a report, of a rumor, of a message, of a sound, of the ear
Notes: ΑΚΟΗΣ is the genitive singular form of the noun ΑΚΟΗ, meaning 'hearing,' 'report,' 'rumor,' or 'message.' It refers to the act of perceiving sound or the content of what is heard, often implying a spoken message or news.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΦΗΜΗ, ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-LYP-se-os
Translations: of a covering, of a veil, of a hiding, of concealment
Notes: This word refers to the act of covering, veiling, or hiding something. It implies concealment or the state of being hidden. It is often used in contexts where something is being kept secret or obscured from view.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΡΥΨΕΩΣ, ΑΠΟΚΡΥΨΕΩΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G2927
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kroo-FEE-ohn
Translations: of hidden things, of secret things, of secret places, of secret acts
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'κρυφός' (kruphos), meaning 'hidden' or 'secret'. It refers to things that are concealed, private, or not openly known. It is often used in contexts referring to secret actions, thoughts, or places. For example, it could describe 'the secrets of the heart' or 'hidden treasures'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΩΝ, ΑΦΑΝΩΝ
Etymology: The word ΚΡΥΦΟΣ comes from the verb κρύπτω (krypto), meaning 'to hide' or 'to conceal'. It is related to the concept of covering or putting something out of sight.
G1762
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-see
Translations: fall, fall down, fall upon, come, happen, befall
Notes: This word is a form of the verb 'πίπτω' (pipto), meaning 'to fall' or 'to come upon'. It describes an action of descending, collapsing, or occurring. It can be used in various contexts, such as a physical fall, an event happening, or something coming into existence or a state.
Inflection: Aorist, Subjunctive, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἔσῃ is an inflected form of the verb πίπτω (pipto), which means 'to fall'. Its etymology traces back to Proto-Indo-European roots related to falling or dropping.
G0152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-skhoon-TEE-ros
Translations: shameful, disgraceful, a shameful thing, a disgraceful thing
Notes: This adjective describes something that is shameful, disgraceful, or causing shame. It is used to characterize actions, behaviors, or situations that are considered morally reprehensible or dishonorable.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΙΣΧΡΟΣ, ΑΝΕΠΙΣΧΥΝΤΟΣ
Etymology: Derived from the verb αἰσχύνω (aischynō), meaning 'to shame' or 'to disgrace', which itself comes from αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgrace'.
G228
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-lay-thee-NOS
Translations: true, real, genuine, authentic
Notes: This adjective describes something as being true, real, or genuine, often in contrast to something false, counterfeit, or merely apparent. It signifies that which is truly what it purports to be, not merely a copy or a shadow. It can be used to describe people, things, or concepts, emphasizing their inherent reality or faithfulness.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine. It can also be Singular, Nominative/Accusative, Neuter. This word inflects for gender, number, and case.
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΕΤΥΜΟΣ
Etymology: Derived from the Koine Greek word ΑΛΗΘΗΣ (alēthēs), meaning 'true', which itself comes from the prefix 'a-' (not) and ΛΗΘΩ (lēthō), meaning 'to escape notice' or 'to be hidden'. Thus, 'that which is not hidden' or 'that which is evident and real'.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: yoo-RIS-kohn
Translations: finding, one who finds, discovering, obtaining, a finder
Notes: This word is a present active participle, meaning 'finding' or 'one who finds'. It describes an ongoing action of discovering, locating, or obtaining something. It can function like an adjective, modifying a noun, or like a noun itself, referring to the person performing the action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΕΥΡΩΝ, ΛΑΜΒΑΝΩΝ, ΚΤΩΜΕΝΟΣ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against, contrary to
Notes: This word functions as an adverb, indicating a position or direction that is opposite to something else, or a state of being contrary to something. It can be used to describe something located directly in front of another object or person, or to express opposition or antagonism towards someone or something. It often takes the genitive case when used as a preposition.
Inflection: Does not inflect (adverbial form of ΕΝΑΝΤΙΟΣ)
Synonyms: ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ
Etymology: The word ΕΝΑΝΤΙΟΣ (from which ΕΝΑΝΤΙ is derived) comes from the prepositional prefix ΕΝ (in) and ΑΝΤΙ (against, opposite). It literally means 'in opposition' or 'in front of'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of the heaven, of sky, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of 'ουρανος' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. In the provided examples, it describes the origin or domain of God ('God of heaven') or the location of something ('between heaven and earth').
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poo
Translations: (of) man, (of) human, (of) person
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ (anthrōpou), which is the genitive singular form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos), meaning 'man', 'human being', or 'person'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of man' or 'belonging to a human'. For example, it might be used in phrases like 'the son of man' or 'the nature of man'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .