Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Sirach / Chapter 40
Sirach, Chapter 40
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G857
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: as-kho-LEE-ah
Translations: business, occupation, trouble, difficulty, a preoccupation, a distraction
Notes: This word refers to a state of being occupied or engaged in something, often implying a lack of leisure or freedom. It can denote a specific business or occupation, or more generally, a troublesome or difficult matter that demands attention. It suggests being engrossed in affairs, which can be a distraction from other things.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΑΓΜΑΤΕΙΑ, ΕΡΓΑΣΙΑ, ΦΡΟΝΤΙΣ
Etymology: Derived from the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not') and 'σχολή' (schole), meaning 'leisure' or 'rest'. Thus, it literally means 'no leisure' or 'lack of leisure', referring to being occupied or busy.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TIS-tai
Translations: has been created, was created, has been founded, was founded
Notes: This word is a form of the verb 'ktizo', meaning 'to create' or 'to found'. The prefix 'ek-' (ΕΚ-) means 'out of' or 'from', but in this context, it often intensifies the action or simply indicates completion. The form 'ektistai' specifically refers to an action that has been completed in the past and whose results continue into the present, indicating that something 'has been created' or 'has been founded'. It is used to describe the origin or establishment of something.
Inflection: Perfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
Etymology: The root verb ΚΤΙΖΩ (ktizo) comes from an older Greek word meaning 'to settle' or 'to found a city'. Over time, its meaning expanded to 'to create' or 'to bring into existence'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0507
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: AH-noh
Translations: above, up, upward, up high, on high, in heaven, heavenly, from above
Notes: This word is a scribal abbreviation for the Greek adverb 'ΑΝΩ' (anō). It indicates direction or position, meaning 'up,' 'above,' or 'upward.' It can refer to a physical location, a higher status, or a heavenly realm. It is often used to describe movement towards a higher place or something originating from a higher source.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΑΝΩ, ΥΠΕΡ
Etymology: From the Greek preposition 'ANA' (ana), meaning 'up' or 'upward.'
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2218
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: zoo-GOS
Translations: yoke, a yoke, balance, a balance, pair, a pair, scales, a scales
Notes: This word refers to a wooden bar or frame by which two draft animals (like oxen) are joined at the neck for working together. Metaphorically, it can represent a burden, servitude, or submission. It can also refer to a balance or scales used for weighing, or a pair of things. It is used to describe both literal objects and abstract concepts of control or measurement.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΣ, ΒΑΡΟΣ, ΣΤΑΘΜΟΣ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *yugom, meaning 'yoke'. It is related to English 'yoke' and Latin 'iugum'.
G0926
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: BA-roos
Translations: heavy, weighty, burdensome, grievous, severe, important, serious
Notes: This word describes something as heavy in weight, or metaphorically as burdensome, difficult, or severe. It can also refer to something of great importance or seriousness. It is used to qualify nouns, indicating a significant or oppressive quality.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΑΡΥΣ, ΔΥΣΚΟΛΟΣ, ΕΠΙΒΑΡΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *gʷr̥hₓu- (heavy). Cognate with Latin gravis and Sanskrit guru.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AH-dam
Translations: Adam, of Adam
Notes: This word refers to Adam, the first man created by God according to the biblical account. The apostrophe at the end (keraia) indicates that it is being used as a numeral, representing the number 1, or it could be a coronis indicating an elision, though in this context, it is most likely a proper noun with a keraia or simply a scribal mark. In the provided examples, it functions as a proper noun, often in the genitive case.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name Adam comes from the Hebrew word 'adamah', meaning 'ground' or 'earth', reflecting the biblical account of Adam being formed from the dust of the ground.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, with, of, for, because of, after, since
Notes: This is a prefix or a preposition meaning 'from' or 'away from'. It indicates separation, origin, or cause. It is often used with the genitive case to show the source or origin of something, or the agent by whom something is done. It can also indicate a point in time 'from' which something occurs. When used as a prefix, it often intensifies the meaning of the verb or noun it is attached to, or indicates separation.
Inflection: Does not inflect (as a prefix or preposition).
Synonyms: ΕΚ, ΑΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- (away, from).
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G1841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EX-oh-doo
Translations: of departure, of exit, of exodus, of death, of a way out, of a going out
Notes: This word refers to a 'going out' or 'departure'. It can signify a physical exit, a journey, or metaphorically, the end of life (death). It is often used in the context of a significant departure, such as the Exodus of the Israelites from Egypt, or a way out of a difficult situation. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of) and 'ὁδός' (way, road).
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΒΑΣΙΣ, ΑΝΑΧΩΡΗΣΙΣ
Etymology: The word ἔξοδος (EXODOS) is derived from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the noun ὁδός (hodos), meaning 'way' or 'road'. Thus, it literally means 'a way out' or 'a going out'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TROS
Translations: (of) belly, (of) womb, (of) stomach, (of) appetite, (of) gluttony
Notes: This word refers to the belly, stomach, or womb. It can also be used metaphorically to denote appetite or gluttony, emphasizing the desires of the flesh. It is often used in contexts relating to physical sustenance or the origin of life.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΜΗΤΡΑ
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: (of) mother, (of) a mother
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΜΗΤΡΟΣ (Mētros), which means 'of mother' or 'of a mother'. It is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ (Mētēr), meaning 'mother'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of' is used in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ
Etymology: The word ΜΗΤΗΡ (Mētēr) comes from Proto-Indo-European, meaning 'mother'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G2037
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-ta-FEE
Translations: epitaph, a funeral oration, a tomb inscription, a funeral speech
Notes: This word refers to an inscription on a tomb or monument, often commemorating the deceased. It can also refer to a funeral oration or speech delivered at a burial. It is a compound word formed from 'ΕΠΙ' (upon, over) and 'ΤΑΦΗ' (burial, tomb).
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΚΗΔΕΙΟΝ, ΤΑΦΟΣ
Etymology: Derived from the preposition 'ΕΠΙ' (upon, over) and the noun 'ΤΑΦΗ' (burial, tomb), which itself comes from the verb 'ΘΑΠΤΩ' (to bury). It literally means 'that which is upon a tomb' or 'that which relates to a burial'.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-traf-EE
Translations: return, turn back, be converted, turn around, turn to
Notes: This word is an inflected form of the verb 'epistrepho', meaning to return, turn back, or be converted. It describes the act of changing direction, either physically or metaphorically, often implying a turning towards something or someone, or a turning away from a previous state or path. It can refer to a physical return to a place or a spiritual conversion.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-ter-ah
Translations: mother, a mother
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΜΗΤΕΡΑ (METERA), the accusative singular form of the noun ΜΗΤΗΡ (METER), meaning 'mother'. It refers to a female parent. In the provided context, it is used in phrases like 'seeing the mother' or 'to Maryam his mother', indicating its role as the object of an action or a possessive relationship.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loh-giss-MOOS
Translations: thoughts, reasonings, discussions, considerations, purposes, imaginings
Notes: This word refers to inner thoughts, reasonings, or considerations. It can also denote discussions or debates, and sometimes carries a negative connotation, implying evil thoughts or schemes. It is often used in the plural to refer to a collection of thoughts or intentions.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΙ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bon
Translations: fear, a fear, dread, terror, reverence, awe
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or awe, especially in a religious context towards God. As a noun, it functions as the direct object in a sentence.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΒΟΣ (phobos) originates from the verb φέβομαι (phebomai), which means 'to flee' or 'to be put to flight'.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G1963
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-NOY-ah
Translations: thought, a thought, purpose, a purpose, device, a device, invention, an invention, design, a design, intent, an intent, plan, a plan
Notes: This word refers to a thought, purpose, or design, often implying a clever or inventive idea, whether good or bad. It can describe a mental conception, a plan, or an intention. It is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (upon, over) and ΝΟΙΑ (understanding, mind, thought).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΓΝΩΜΗ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ
Etymology: Derived from the verb ΕΠΙΝΟΕΩ (epinoeo), meaning 'to think upon, devise, invent'. It combines the prefix ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', with ΝΟΕΩ (noeo), meaning 'to perceive, think, understand'.
G4329
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-doh-KEE-ah
Translations: expectation, a waiting, a looking for, anticipation, a hope
Notes: This word refers to the act of expecting something, whether good or bad. It denotes a state of looking forward to an event or outcome, often with a sense of anticipation or hope. It can be used in contexts where one is waiting for a future event to unfold.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΛΠΙΣ, ΑΝΑΜΟΝΗ, ΠΡΟΣΜΟΝΗ
Etymology: From Ancient Greek προσδοκάω (prosdokáō, “to expect, await”), from πρός (prós, “to, towards”) + δοκάω (dokáō, “to think, seem”). It signifies a mental orientation towards a future event.
G4329
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-doh-kee-AS
Translations: of expectation, of waiting, of anticipation, of hope
Notes: This word refers to the act of looking forward to something, whether with hope, fear, or simple anticipation. It describes a state of waiting for an event or outcome. It is often used in contexts where there is a strong sense of looking ahead to future events.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΛΠΙΣ, ΑΝΑΜΟΝΗ
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: teh-lew-TEES
Translations: of death, of an end, of a completion
Notes: This word refers to the act of dying, the end of life, or the completion of something. It is often used in contexts related to mortality or the conclusion of an event or process. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive modifier, indicating something belonging to or related to death or an end.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΑΝΑΤΟΥ, ΠΕΡΑΣ
Etymology: The word τελευτή (teleutē) comes from the verb τελευτάω (teleutaō), meaning 'to finish, complete, die'. It is related to τέλος (telos), meaning 'end, goal, completion'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ka-THEE-meh-noo
Translations: (of) sitting, (of) dwelling, (of) remaining, (of) residing
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to sit' or 'to dwell'. It describes someone or something that is in the act of sitting, dwelling, or remaining in a place. As a genitive form, it often indicates possession or relationship, translating to 'of one who is sitting' or 'of one who dwells'. It can refer to a person, an animal, or even a divine being.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΕΝΟΥ, ΟΙΚΟΥΝΤΟΣ, ΜΕΝΟΝΤΟΣ
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thraw-NOO
Translations: (of) a throne, (of) the throne, (of) a seat, (of) the seat
Notes: This word refers to a throne or a seat of authority. It is used to denote a royal seat, a place of power, or a high position. In the provided examples, it is used in contexts relating to kings and kingdoms, indicating a seat from which a ruler governs.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
G1741
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: en-DOX-oo
Translations: of glorious, of honorable, of notable, of splendid, of excellent
Notes: This word describes something or someone as glorious, honorable, or notable. It is used to indicate possession or origin, often translated with 'of' in English. For example, it could refer to 'the glory of God' or 'a person of honor'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΤΙΜΟΥ, ΕΠΙΣΗΜΟΥ, ΕΥΚΛΕΟΥΣ
G5013
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: teh-tah-pi-NOH-meh-noo
Translations: (of) humbled, (of) abased, (of) brought low, (of) made humble
Notes: This word is the perfect participle (genitive, masculine or neuter, singular) of the verb 'tapeinoō'. It describes someone or something that has been humbled, abased, or brought low. It signifies a state of having been made humble or lowly, often implying a reduction in status, pride, or power. It can be used to describe a person who has been humiliated or a condition that has been made less significant.
Inflection: Perfect Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Singular
Synonyms: ΕΛΑΤΤΟΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ
Etymology: The verb 'tapeinoō' comes from 'tapeinos', meaning 'lowly' or 'humble'. It is related to the idea of being close to the ground or having a low position.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G4700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spo-DOH
Translations: ash, ashes
Notes: This word refers to ash or ashes, often in the context of mourning, repentance, or destruction. It can be used to describe the residue of fire or a symbol of humility and sorrow.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G5409
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-ROON-tos
Translations: carrying, wearing, bearing, bringing, enduring, of carrying, of wearing, of bearing, of bringing, of enduring
Notes: This word is a present active participle, meaning 'carrying,' 'wearing,' 'bearing,' or 'bringing.' It describes an ongoing action of someone or something that is performing the act of carrying or wearing. It is often used in a genitive absolute construction, indicating a circumstance or cause, or as an attributive participle modifying a noun in the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΒΑΣΤΑΖΟΝΤΟΣ, ΑΓΟΝΤΟΣ
G5192
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yah-kin-THI-non
Translations: hyacinthine, of hyacinth, purple, violet, a hyacinthine thing
Notes: This word is an adjective meaning 'of hyacinth' or 'hyacinth-colored'. It refers to something made from or having the deep blue-purple color of the hyacinth flower or the precious stone of that name. It is used to describe materials, garments, or other objects that possess this specific color or origin.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-non
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, typically worn on the head as a symbol of royalty, victory, honor, or festive adornment. It can be made of various materials, such as gold, leaves, or flowers. In a sentence, it would function as a direct object when in the accusative case, indicating the thing being given, worn, or possessed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
G4016
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: peh-ree-BAL-loh-meh-noo
Translations: (of) surrounding, (of) clothing, (of) putting around, (of) casting around, (of) putting on, (of) wearing
Notes: This word is a present participle in the middle or passive voice, derived from the verb 'periballō'. It describes someone or something that is surrounding, clothing, or putting something around themselves (middle voice) or being surrounded or clothed (passive voice). It is used to indicate an ongoing action related to encompassing or adorning.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΕΝΔΥΩ, ΑΜΦΙΕΝΝΥΜΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: OH-moh-LEE-noh
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a garbled form of another word in Koine Greek. It does not correspond to any known Greek word in standard lexicons. It is possible it is a very rare or highly specialized term, or a scribal error. Given the context provided, it appears to be part of a list of negative emotions or states, but its specific meaning is unclear.
Inflection: Unknown
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mos
Translations: passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
G2205
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZAY-los
Translations: zeal, jealousy, envy, indignation, a zeal, a jealousy, an envy, an indignation
Notes: This word refers to intense passion or fervor, which can manifest in both positive and negative ways. It can mean a strong enthusiasm or devotion (zeal), or a negative emotion like jealousy or envy, often accompanied by indignation or rivalry. Its meaning depends on the context, indicating either a commendable passion for something good or a destructive, resentful feeling towards others.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΘΟΝΟΣ, ΕΡΙΣ
Etymology: The word ΖΗΛΟΣ comes from an ancient root meaning 'to boil' or 'to ferment,' suggesting an intense, bubbling emotion. It is related to the verb ζέω (zeō), meaning 'to boil' or 'to be hot.'
G5016
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ta-ra-KHEE
Translations: trouble, disturbance, a disturbance, agitation, commotion, a commotion
Notes: This word refers to a state of agitation, disturbance, or commotion. It can describe a physical upheaval, a mental or emotional distress, or a general state of disorder. It is often used to describe a tumultuous situation or a feeling of inner turmoil.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΟΡΥΒΟΣ, ΣΥΓΧΥΣΙΣ, ΑΚΑΤΑΣΤΑΣΙΑ
Etymology: From the verb ταράσσω (tarassō), meaning 'to trouble, disturb, stir up'.
G4535
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SAH-loss
Translations: commotion, a commotion, tossing, a tossing, surge, a surge, agitation, an agitation
Notes: This word refers to a state of agitation, disturbance, or commotion, often associated with the movement of water, like the tossing of waves or the surging of the sea. It can also describe a general state of unrest or turmoil. It is typically used in a singular form.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΑΡΑΧΗ, ΚΥΜΑ
Etymology: The word ΣΑΛΟΣ is of uncertain origin, possibly related to words describing movement or shaking.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-TOO
Translations: (of) death, (of) a death
Notes: This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΔΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
G3466
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee-mah
Translations: wrath, anger, indignation, a wrathful act, a cause of wrath
Notes: ΜΗΝΙΜΑ refers to wrath or anger, often implying a lasting resentment or indignation. It can also refer to the object or cause of such wrath. It is typically used to describe a strong, often divine, displeasure or a human feeling of deep-seated anger. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΘΥΜΟΣ, ΜΗΝΙΣ
Etymology: ΜΗΝΙΜΑ is derived from the verb μηνίω (menio), meaning 'to be wroth' or 'to be angry'. It is related to the noun μῆνις (menis), which also means 'wrath' or 'rage'.
G2054
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-ris
Translations: strife, contention, dispute, rivalry, discord, quarrel, a quarrel
Notes: This word refers to a state of conflict, disagreement, or rivalry. It describes a situation where people are at odds with each other, often leading to arguments or disputes. It can be used to describe both verbal disagreements and more intense forms of contention.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΕΡΙΘΕΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be an ancient Greek term for discord or contention.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-PAH-seh-ohs
Translations: of rest, of repose, of refreshment
Notes: This word refers to a state of rest, cessation from labor, or refreshment. It implies a period of quiet and tranquility after exertion or trouble. It is often used in a spiritual sense, referring to the rest that believers find in God.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΕΣΙΣ, ΚΑΤΑΠΑΥΣΙΣ
G2845
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOY-tees
Translations: of a bed, of a marriage bed, of a couch, of a sleeping place, of a sexual intercourse, of a conception, of a womb
Notes: This word refers to a bed, couch, or sleeping place. It can also metaphorically refer to sexual intercourse, a marriage bed, or even the act of conception or the womb. Its meaning depends on the context.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΝΗΣ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΥ
G5258
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOOP-nos
Translations: sleep, a sleep
Notes: This word refers to the state of sleep or slumber. It can be used generally to describe the act of sleeping or a period of rest. In some contexts, it can metaphorically refer to spiritual apathy or even death.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΟΙΜΗΣΙΣ, ΚΑΤΑΦΟΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'somnus' and the English 'sleep'.
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYX
Translations: night, a night
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is commonly used to denote the time when the sun is not visible, often associated with sleep, darkness, or the absence of light. It can also be used metaphorically to describe a period of obscurity or trouble.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΕΣΠΕΡΑ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'night'. It is cognate with words for 'night' in many other Indo-European languages, such as Latin 'nox' and English 'night'.
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOK-tos
Translations: of night, of a night, night's
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As a genitive case, it indicates possession, origin, or time, often translated as 'of night' or 'by night'. It is used to specify when an event occurs or to describe something belonging to the night.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-LOY-oy
Translations: changes, alters, transforms, makes different
Notes: This word is a verb meaning 'to change', 'to alter', or 'to transform'. It describes the act of making something different from what it was before. It can be used to describe a physical change in appearance or a change in state or condition. In the provided context, it describes how a person's heart or a woman's wickedness 'changes' or 'alters' their face or sight.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-sin
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, a knowing
Notes: This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential knowing rather than mere intellectual acquaintance. It can be used in various contexts to describe insight, recognition, or comprehension of facts, truths, or spiritual realities. It is often used in a general sense, but can also refer to specific knowledge.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3641
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: oh-LI-gon
Translations: little, a little, small, few, a few, for a little while, briefly, short, a short time
Notes: This word describes something as small in quantity, size, or duration. As an adjective, it modifies a noun, indicating a small amount or number of something. As an adverb, it describes an action or state as happening for a short time or to a small extent. It can refer to a brief period of time, a small quantity, or a limited number of things.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative (as an adjective); Adverbial form (as an adverb)
Synonyms: ΜΙΚΡΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to lessen' or 'to be small'.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, no one, none, a nothing, not even one, no
Notes: This word means "nothing" or "no one." It is used to express a complete absence or negation of something. It can function as a pronoun, meaning "nothing" or "no one," or as an adjective, meaning "no" or "not even one" when modifying a noun. It is a compound word formed from the negative particle ΟΥ (ou, "not") and ΔΕΝ (den, an emphatic particle).
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥΔΕΝ is a compound of the negative particle ΟΥ (ou), meaning "not," and ΔΕΝ (den), an emphatic particle. It emphasizes a complete negation.
G373
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-PAH-oo-seh
Translations: he will give rest, he will refresh, he will cause to cease
Notes: This word is a future active indicative form of the verb 'anapauo', meaning to give rest, to refresh, or to cause to cease. It describes an action that will happen in the future, indicating that someone or something will provide relief or cessation from labor or trouble.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΑΝΕΣΙΣ
Etymology: The word is a compound of the preposition 'ana' (meaning 'up' or 'again') and the verb 'pauo' (meaning 'to cause to cease' or 'to stop'). Thus, it literally means 'to cause to cease again' or 'to cause to stop completely', leading to the sense of rest or refreshment.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, off, out of, by, with
Notes: This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
G1565
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: eh-KAY-noo
Translations: of that one, of him, of it, of those, of them, that, those
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'that' or 'that one'. As a pronoun, it refers to a person or thing previously mentioned or understood from context, often translated as 'he', 'him', 'it', 'they', or 'them' when referring to 'that one' or 'those ones'. As an adjective, it modifies a noun, indicating 'that' or 'those' specific items. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΥΤΟΣ, ΑΥΤΟΣ
G5258, G5259
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: HYP-noys
Translations: sleep, a sleep, (to) sleep, you sleep
Notes: This word can function as both a noun and a verb. As a noun, it refers to the state of sleep. As a verb, it means 'to sleep'. In the provided examples, it appears as both a verb (meaning 'you sleep') and a noun in the dative plural (meaning 'in sleep').
Inflection: Noun: Plural, Dative, Masculine; Verb: Present, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΚΟΙΜΗΣΙΣ, ΚΑΘΕΥΔΩ, ΝΥΣΤΑΖΩ
G4648
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skoh-pee-AS
Translations: of a watch, of a lookout, of a place of observation, of a guard post
Notes: This word refers to a place from which one watches or observes, such as a watchtower, a lookout point, or a guard post. It can also refer to the act of watching or keeping guard itself, or the time period of a watch. It is used to describe a location or a period of vigilance.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΥΛΑΚΗ
G2360
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-tho-ry-BEE-meh-nos
Translations: disturbed, troubled, agitated, thrown into confusion, a disturbed one, a troubled one
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'thorybeo'. It describes someone or something that has been disturbed, troubled, or thrown into confusion. It implies a state of being in an uproar or experiencing inner turmoil, often due to noise, commotion, or emotional distress. It can be used to describe a person who is agitated or a situation that is chaotic.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΤΑΡΑΣΣΩ, ΣΥΓΧΕΩ, ΘΟΡΥΒΟΣ
Etymology: The verb ΘΟΡΥΒΕΩ (thorybeō) comes from the noun θόρυβος (thorybos), meaning 'noise, clamor, uproar, tumult'.
G3705
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-RA-say
Translations: vision, a vision, sight, appearance
Notes: This word refers to something seen, especially a supernatural appearance or revelation, often in a dream or trance. It can also simply mean the act of seeing or the faculty of sight, or even the outward appearance of something. It is used to describe divine communications or prophetic experiences.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΠΤΑΣΙΑ, ΟΝΕΙΡΟΝ, ΘΕΑ
G1628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-pe-FEV-gohs
Translations: having escaped, having fled, having gotten away, having avoided
Notes: This word is the perfect active participle of the verb ἐκφεύγω (ekpheugō), meaning 'to flee out of, escape, or get away from'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone or something that has completed the action of escaping or fleeing. It implies a successful act of evasion or deliverance from danger or an undesirable situation.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Active Participle
Synonyms: ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΔΙΑΦΕΥΓΩ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G4171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEH-moo
Translations: (of) war, (of) battle, (of) conflict
Notes: This is the genitive singular form of the noun 'polemos', meaning 'war' or 'battle'. It is used to indicate possession, origin, or separation, often translated with 'of' in English, such as 'of war' or 'from war'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΕΡΙΣ
G4991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-tay-REE-as
Translations: of salvation, of deliverance, of preservation, of safety
Notes: This word refers to the act or state of being saved, delivered, or preserved from danger, destruction, or evil. It can also mean safety or well-being. In a religious context, it often refers to spiritual salvation. It is used here in the genitive case, indicating possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΛΥΤΡΩΣΙΣ, ΔΙΑΣΩΣΙΣ
G1453
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ay-GER-thay
Translations: was raised, was awakened, was stirred up, was roused
Notes: This word is the third person singular, aorist passive indicative form of the verb 'egeiro' (to raise, awaken). It describes an action that happened in the past, where the subject was acted upon, meaning they were raised, awakened, or stirred up by an external force. It is often used in contexts of rising from sleep, rising from the dead, or being roused to action.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΓΕΡΣΙΣ
Etymology: The word 'egeiro' (from which ΕΞΗΓΕΡΘΗ is derived) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to awaken, to rouse'. It is related to words signifying alertness or rising.
G676
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-poh-thow-MAH-zohn
Translations: wondering greatly, being greatly amazed, marveling greatly
Notes: This word describes the act of being greatly amazed or marveling intensely at something. It implies a strong sense of wonder or astonishment. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by the subject while another action is taking place.
Inflection: Present Active Participle, Nominative Singular, Masculine
Synonyms: ΘΑΥΜΑΖΩ, ΕΚΠΛΗΣΣΟΜΑΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition ΑΠΟ (APO), meaning 'from' or indicating completion/intensity, and the verb ΘΑΥΜΑΖΩ (THAUMAZO), meaning 'to wonder' or 'to marvel'. The prefix intensifies the meaning of wonder.
G676
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-thow-mah-ZON-tōn
Translations: of being greatly amazed, of being astonished, of wondering greatly
Notes: This word describes the state of being greatly amazed, astonished, or filled with wonder. It implies a strong emotional reaction to something extraordinary or unexpected. It is often used to describe a reaction of awe or surprise.
Inflection: Present Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΘΑΥΜΑΖΩ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-THEH-nah
Translations: no one, nobody, nothing, none, not one
Notes: This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one', 'nobody', 'nothing', or 'not one'. It is used to express a complete negation of a person or thing. As a pronoun, it stands in place of a noun, and as an adjective, it modifies a noun. It is formed from the negative particle 'οὐ' (ou, 'not') and 'εἷς' (heis, 'one').
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΜΗΔΕΙΣ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHO-bo
Translations: fear, terror, reverence, respect, awe, dread
Notes: This word, ΦΟΒΟ, is an inflected form of the noun ΦΟΒΟΣ (phobos), meaning 'fear' or 'dread'. It can also convey a sense of reverence, respect, or awe, particularly in a religious context towards God. It describes a state of being afraid or a feeling of deep respect. In the provided examples, it is used to describe a great fear or terror, and also the awe or dread that idols might inspire in nations.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sees
Translations: of all, of every, of the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to describe a noun, indicating that the noun refers to the entirety of something or every instance of it. It agrees with the noun it modifies in gender, number, and case. In this form, it is used when referring to a singular feminine noun in the genitive case, often indicating possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KOS
Translations: of flesh, of body, of human nature
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature in general. It is often used in a theological sense to denote the sinful or unredeemed aspect of humanity, in contrast to the spirit. It can also simply refer to the physical substance of living beings.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΦΥΣΙΣ
G444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poo
Translations: (of) man, (of) human, (of) person
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ (anthrōpou), which is the genitive singular form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos), meaning 'man', 'human being', or 'person'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of man' or 'belonging to a human'. For example, it might be used in phrases like 'the son of man' or 'the nature of man'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-noos
Translations: of a beast, of an animal, of cattle, a beast, an animal, cattle
Notes: This word refers to a domestic animal, often specifically cattle, but can also be used more broadly to mean any beast or animal. It is used to denote a creature that is not human, often in contrast to humans.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TOH-lohn
Translations: of sinners, of the sinful
Notes: This word refers to those who commit sin or are characterized by sin. It is used to describe individuals or groups who deviate from divine or moral law. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive element, indicating something belonging to or related to sinners.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G2037
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ep-tah-plah-SEE-ah
Translations: sevenfold, seven times as much, a sevenfold thing
Notes: This word means 'seven times as much' or 'sevenfold'. It is used to describe something that is multiplied by seven, indicating a quantity or measure that is seven times greater than another. It can be used to emphasize a large increase or retribution.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The word is a compound of 'ΕΠΤΑ' (hepta), meaning 'seven', and 'ΠΛΑΣΙΟΣ' (plasios), meaning 'fold' or 'times'. It describes something that is multiplied by seven.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G2288
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAH-nah-tos
Translations: death, a death
Notes: This word refers to death, the cessation of life. It can be used literally to describe physical death, or metaphorically to describe spiritual death or separation from God. It is often used in contexts discussing mortality, judgment, or the end of an era.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΗ, ΑΠΟΒΙΩΣΙΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *dʰenh₂- 'to die'. It is related to the verb θνῄσκω (thnēskō, 'to die').
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHY-mah
Translations: blood, a blood
Notes: ΑΙΜΑ refers to blood, the fluid that circulates in the body. It is often used literally, but can also metaphorically represent life, kinship, or violence and bloodshed. For example, it can refer to the shedding of blood in sacrifice or battle.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΙΜΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΙΜΑ comes from Proto-Indo-European. It has cognates in other Indo-European languages, reflecting an ancient origin for the concept of blood.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FEYE-ah
Translations: sword, a sword, dagger, spear
Notes: This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
Etymology: The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
G1873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ag-oh-GAI
Translations: calamities, plagues, punishments, visitations, a bringing on, an bringing in
Notes: This word refers to things brought upon someone or something, often in the sense of calamities, punishments, or visitations. It implies a consequence or an imposition. In the provided context, it refers to a series of disasters or afflictions.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΓΑΙ, ΤΙΜΩΡΙΑΙ, ΚΟΛΑϹΕΙϹ
G3043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LY-mos
Translations: famine, a famine, hunger
Notes: This word refers to a scarcity of food, leading to widespread hunger or famine. It is used to describe a period of severe lack of provisions, often with devastating consequences for a population.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΕΙΝΑ
Etymology: The word 'leimos' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to fail' or 'to be lacking'.
G4938
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-TREEM-mah
Translations: destruction, breaking, crushing, ruin, a destruction, a breaking
Notes: This word is a noun referring to the act or result of breaking, crushing, or shattering something. It can denote a state of ruin or destruction. It is often used to describe physical damage or a state of being broken.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ
Etymology: The word "σύντριμμα" (syntrimma) comes from the verb "συντρίβω" (syntribo), meaning "to break in pieces, to crush, to shatter." It is formed with the prefix "συν-" (syn-), meaning "with" or "together," and "τρίβω" (tribo), meaning "to rub, to wear out, to break."
G3148
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mas-TEE-gess
Translations: scourges, whips, plagues, torments
Notes: This word refers to instruments of punishment, such as whips or scourges, or more broadly to afflictions, plagues, or torments. It is used to describe severe physical punishment or a great calamity or suffering.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΓΑΙ, ΤΙΜΩΡΙΑΙ, ΠΑΙΔΕΙΑ
Etymology: The word ΜΑΣΤΙΞ (mastix) is of uncertain origin, possibly related to the verb μάσσω (massō), meaning 'to knead' or 'to handle'.
G3148
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAH-stiks
Translations: scourge, whip, lash, plague, calamity, a scourge, a whip, a lash, a plague, a calamity
Notes: This word refers to a whip or a lash, an instrument used for punishment or torture. It can also be used metaphorically to describe a severe affliction, a plague, or a calamity, indicating a divinely sent punishment or a great misfortune. It is typically used in the singular or plural to denote such instruments or events.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΛΗΓΗ, ΤΙΜΩΡΙΑ, ΚΟΛΑΣΙΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb μαστίζω (mastizō), meaning 'to whip' or 'to flog'.
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NO-moos
Translations: lawless, unrighteous, wicked, without law, a lawless one, lawless ones
Notes: This word describes someone or something that is without law, disobedient to the law, or acting contrary to the law. It can refer to individuals who are lawless or to actions that are unrighteous and wicked. In the provided context, it appears to be used in the plural, referring to 'lawless ones' or 'lawless things'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΘΕΤΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΑΡΑΝΟΜΟΣ
G2936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TIS-thay
Translations: was created, was founded, was built, was established
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'κτίζω' (ktizo), meaning 'to create,' 'to found,' or 'to build.' It describes an action that was completed in the past, where the subject was the recipient of the action (i.e., it was created or founded by someone or something else). It is used to indicate that something came into existence or was established.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΙΔΡΥΩ
Etymology: The root verb 'κτίζω' (ktizo) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to settle' or 'to establish.' It refers to the act of bringing something into existence or founding something.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2627
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tah-kly-SMOSS
Translations: flood, a flood, deluge, a deluge
Notes: This word refers to a great flood or deluge, often specifically used to describe the biblical flood of Noah's time. It signifies an overwhelming inundation of water. It can also be used metaphorically to describe an overwhelming abundance or outpouring of something, like knowledge or blessing, as seen in some contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΛΗΜΜΥΡΑ, ΚΛΥΔΩΝ
Etymology: The word ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟΣ is derived from the Greek verb κατακλύζω (kataklyzō), meaning 'to inundate, to submerge', which itself comes from κατά (kata), meaning 'down, against', and κλύζω (klyzō), meaning 'to wash, to dash over'.
G3745
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Relative Adjective
Sounds like: OH-sah
Translations: as many as, all that, whatever, how many, all things whatsoever, whatever things
Notes: This word is the neuter plural form of the relative pronoun/adjective ὅσος (hosos). It means 'as many as' or 'all that/which' and is used to introduce a relative clause, referring to an indefinite quantity or number of things. It can function as both a pronoun (e.g., 'whatever things') or an adjective (e.g., 'as many things as'). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: PANTA, HAPAS
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun ὅδε (hode, 'this') and the interrogative pronoun τίς (tis, 'who? what?').
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G0390
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-STREH-fei
Translations: he turns back, he returns, he conducts himself, he lives, he behaves, he dwells, he associates
Notes: This word describes the act of turning back or returning, often in a physical sense. However, it is also frequently used metaphorically to describe one's conduct, manner of life, or behavior. It can refer to how someone lives their life, interacts with others, or dwells in a place. It implies a continuous or habitual action.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΠΟΛΙΤΕΥΟΜΑΙ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ, ΖΑΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, back') and στρέφω (stréphō, 'to turn'). It literally means 'to turn back' or 'to turn up', and developed to include meanings related to conduct and dwelling.
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-DAH-tohn
Translations: of water, waters
Notes: This word is a noun referring to water. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of waters' or simply 'waters' when the context implies a quantity or source. It is a common term used to describe bodies of water, sources of water, or water in general.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-san
Translations: sea, a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
G0344
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-KAMP-tee
Translations: returns, turns back, bends back, comes back
Notes: This verb means to turn back, return, or bend back. It describes a movement where something or someone reverses direction or comes back to a previous state or location. It can be used to describe a physical return, like a person coming back from a journey, or a more abstract return, like a thought or a condition reverting.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ, ΥΠΟΣΤΡΕΦΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, back') and κάμπτω (kamptō, 'to bend'). It literally means 'to bend back' or 'to turn back'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G1435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOH-ron
Translations: gift, a gift, present, a present, offering, an offering
Notes: This word refers to a gift or present, something given voluntarily without expectation of return. It can also refer to an offering, especially in a religious context. It is typically used in sentences to denote an item or act of giving.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΟΣΙΣ, ΔΩΡΕΑ, ΑΝΑΘΗΜΑ
Etymology: From the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. It refers to that which is given.
G0093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-ah
Translations: injustice, unrighteousness, wrongdoing, an injustice, an unrighteousness
Notes: This word refers to the quality or state of being unjust or unrighteous. It denotes a violation of what is right or fair, often implying a lack of conformity to divine or moral law. It can be used to describe an act of wrongdoing or the general state of unrighteousness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
Etymology: From the Greek prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'δίκη' (dikē, meaning 'justice' or 'right'). Thus, it literally means 'without justice' or 'unjust'.
G1813
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ah-ley-FTHAY-seh-tai
Translations: it will be blotted out, it will be wiped away, it will be erased, it will be abolished, it will be removed, it will be obliterated
Notes: This word describes an action that will happen in the future, specifically that something will be completely blotted out, wiped away, or erased. It implies a thorough removal or destruction, leaving no trace. It is used in contexts where something is completely removed from existence or memory.
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ
G4102
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PIS-tis
Translations: faith, belief, trust, a faith, a belief, a trust, faithfulness, conviction
Notes: This word refers to faith, belief, or trust, particularly in a religious or moral sense. It signifies a firm conviction or persuasion concerning the truth of something, often implying a corresponding reliance upon it. It can also refer to faithfulness or trustworthiness. It is commonly used in contexts of believing in God or Christ, or demonstrating loyalty and fidelity.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ, ΑΛΗΘΕΙΑ
Etymology: From the verb πείθω (peithō), meaning 'to persuade, to trust'. It refers to the state of being persuaded or convinced, leading to trust or belief.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-na
Translations: age, an age, eternity, an eternity, world, a world
Notes: This word refers to a period of time, which can range from a short span to an indefinite duration, or even eternity. It can also refer to the world or an era. In its accusative form, it often indicates the duration or extent of an action, or the object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ, ΓΕΝΕΑ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: STAY-seh-tai
Translations: will stand, will be set, will be established, will be appointed, will be placed, will be made to stand
Notes: This word is the third person singular future passive or middle indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). It describes an action that will happen in the future, indicating that someone or something will stand, be set, be established, or be appointed. It can be used in contexts where a person will take a stand, or an object will be placed in a certain position, or a rule will be established.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive or Middle, Indicative
Synonyms: ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΑΙ, ΟΡΘΩΘΗΣΕΤΑΙ
Etymology: The verb ἵστημι (histēmi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It is related to words in many other Indo-European languages that also convey the idea of standing or placing.
G5536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRAY-ma-tah
Translations: money, wealth, goods, property, things, affairs
Notes: This word refers to money, wealth, or possessions. It can also broadly mean 'things' or 'affairs' in certain contexts, referring to matters or circumstances. In the provided examples, it consistently refers to money or financial resources.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΛΟΥΤΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΤΗΜΑΤΑ
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-DEE-kohn
Translations: of the unjust, of the unrighteous, of wrongdoers, unjust, unrighteous, wrongdoers
Notes: This word is an inflection of the adjective and noun 'ΑΔΙΚΟΣ' (adikos), meaning 'unjust' or 'unrighteous'. As an adjective, it describes something or someone as not conforming to justice or righteousness. When used as a noun, it refers to 'unjust people' or 'wrongdoers'. In this inflected form, it typically functions as a possessive or descriptive plural, indicating 'belonging to the unjust' or 'of the unrighteous ones'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-TAH-moss
Translations: river, a river, stream, a stream, flood, a flood
Notes: This word refers to a river, stream, or a large flow of water, often implying a significant body of water. It can also be used metaphorically to describe a flood or an overwhelming abundance of something, such as a 'river of fire' as seen in some contexts. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΕΥΜΑ, ΝΑΜΑ
Etymology: From an assumed root meaning 'to drink'. It is related to words signifying 'drinkable water' or 'a drink'.
G3583
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: xee-ran-THEH-seh-tai
Translations: will be dried up, will become dry, will wither
Notes: This word is a verb in the future passive indicative tense. It describes an action that will happen to a subject, specifically that the subject will become dry, withered, or parched. It implies a process of losing moisture or vitality, often due to heat or lack of water. For example, a plant might wither, or a body of water might dry up.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΥΑΙΝΩ, ΜΑΡΑΙΝΩ
Etymology: The verb ΞΗΡΑΙΝΩ (xērainō) comes from the adjective ΞΗΡΟΣ (xēros), meaning 'dry' or 'withered'.
G1027
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bron-TAY
Translations: thunder, a thunder
Notes: This word refers to the loud noise that accompanies lightning during a thunderstorm. It is used to describe the sound of thunder, often associated with the power or voice of God in biblical contexts.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From an imitative root, suggesting the sound of thunder itself.
G5203
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-EH-toh
Translations: let it rain, may it rain
Notes: This is a verb meaning 'to rain' or 'to send rain'. It is used impersonally, referring to the act of rain falling. The form 'ΥΕΤΩ' is an imperative, meaning 'let it rain' or 'may it rain'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Imperative
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂u- (to rain).
G1829
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ee-KHE-see
Translations: will sound forth, will resound, will echo
Notes: This word describes the action of sounding out, echoing, or resounding. It implies a sound that emanates from a source and spreads outwards, often with a strong or clear quality. It can be used to describe a voice, a musical instrument, or any sound that fills a space.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΗΧΕΩ, ΑΠΟΗΧΕΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐξ (ex, 'out of, from') and ἠχέω (ēcheō, 'to sound, to echo'). It literally means 'to sound out from'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G0455
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-NOY-xai
Translations: to open, to unseal, to disclose, to reveal
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'ΑΝΟΙΓΩ', meaning 'to open'. It can be used literally, such as opening a door or a book, or figuratively, such as opening one's understanding, heart, or mouth. It implies the action of making something accessible or revealing something previously hidden.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΚΑΛΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀν- (an-, 'up, back') and οἴγω (oígō, 'to open').
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-fran-THEH-seh-tai
Translations: will be glad, will rejoice, will make merry, will be joyful
Notes: This word is a verb indicating a future state of joy or gladness. It describes someone or something experiencing happiness or rejoicing. It is often used in contexts where a person or group will find delight or celebrate.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΣΩ, ΧΑΡΗΣΕΤΑΙ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3845
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: pa-ra-BAH-ee-non-tes
Translations: transgressing, violating, going beyond, stepping aside, those who transgress, those who violate
Notes: This word is a present active participle, meaning 'transgressing' or 'violating'. It describes someone who is currently stepping across a boundary, whether physical or metaphorical, often implying a violation of a law, command, or agreement. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'beyond', and 'βαίνω' (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΕΣ, ΠΑΡΑΠΙΠΤΟΝΤΕΣ, ΠΑΡΑΝΟΜΟΥΝΤΕΣ
G4930
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-teh-LEH-ee-an
Translations: end, completion, consummation, close, a completion, an end
Notes: This word refers to the end or completion of a period of time or a process. It often implies a finality or a bringing to a close. It can be used to describe the end of an age, the completion of a task, or the consummation of an event.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ, ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ
G1578
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-lip-SOO-sin
Translations: they will fail, they will cease, they will come to an end, they will vanish, they will be wanting, they will be deficient
Notes: This word describes something coming to an end, failing, or ceasing to exist. It implies a complete cessation or disappearance, often used in contexts where something runs out or is no longer present. It can also refer to a deficiency or lack.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΠΑΥΣΟΝΤΑΙ, ΑΠΟΛΟΥΝΤΑΙ
Etymology: From ancient Greek ἐκ (ek, 'out of') and λείπω (leipō, 'to leave, to fail'). It literally means 'to leave out' or 'to fail out completely'.
G1636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EK-go-nah
Translations: descendants, offspring, grandchildren, a descendant, an offspring, a grandchild
Notes: This word refers to those born from someone, specifically descendants, offspring, or grandchildren. It is used to denote the next generation or generations following a person or family line. It is a compound word formed from 'εκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'γονος' (gonos), meaning 'offspring' or 'birth'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΓΕΝΕΑ
Etymology: Derived from the Greek preposition 'εκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'γονος' (gonos), meaning 'offspring' or 'birth'. It literally means 'born out of' or 'from a lineage'.
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-SEH-bone
Translations: of the ungodly, of the impious, of the wicked
Notes: This word describes someone who is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God. It is used to characterize individuals or groups who act contrary to divine law or moral principles. As a genitive plural, it typically modifies a noun, indicating possession or relationship, such as 'the deeds of the ungodly'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-THOO-nay
Translations: he increases, she increases, it increases, he multiplies, she multiplies, it multiplies, he abounds, she abounds, it abounds
Notes: This verb means to increase, multiply, or abound. It describes something becoming greater in number, quantity, or extent. It can be used to describe people, things, or even abstract concepts growing or becoming more numerous.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ
Etymology: From πλῆθος (plēthos, "a great number, multitude"), which is related to the root of the English word "full".
G2814
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLAH-doss
Translations: branches, boughs
Notes: This word refers to the branches or boughs of a tree or plant. It is used to describe the parts that extend from the main trunk or stem. In a sentence, it would typically be used to refer to multiple branches, often in the context of cutting, carrying, or observing them.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to break' or 'to sprout'.
G4491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: REE-zai
Translations: roots
Notes: This word refers to the underground part of a plant that anchors it and absorbs water and nutrients. It is used metaphorically to describe the origin, foundation, or source of something, or the descendants of a family. In the provided examples, it refers to the 'roots' of the righteous or the wicked, signifying their foundation or lineage.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΘΕΜΕΛΙΟΙ, ΑΡΧΑΙ
G169
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ka-THAR-toy
Translations: unclean, impure, defiled
Notes: This word describes something that is ceremonially or morally impure, unfit for sacred use, or defiled. It is often used in a religious context to refer to things or people that are not ritually clean according to Jewish law, or to spirits that are evil.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΙΑΝΤΟΣ, ΑΚΟΙΝΩΝΗΤΟΣ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-KRO-toh-moo
Translations: precipitous, steep, cut off, abrupt, of a precipice, of a steep rock
Notes: This word describes something that is cut off at the top or has a steep, abrupt edge, often referring to a rock or cliff. It implies a sheer, unyielding quality. In the provided context, it describes a 'precipitous rock' or 'steep rock', emphasizing its difficult or dangerous nature.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΤΟΜΟΣ, ΚΡΗΜΝΩΔΗΣ
Etymology: The word ΑΚΡΟΤΟΜΟΣ is a compound word derived from the Greek words ἄκρος (akros), meaning 'highest' or 'extreme', and τέμνω (temno), meaning 'to cut'. Thus, it literally means 'cut at the top' or 'cut short at the extreme point'.
G4073
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-tras
Translations: of rock, of a rock, of stone, of a stone
Notes: This word refers to a large mass of stone, a rock, or a cliff. It is often used to describe a solid foundation or a place of refuge. In the genitive case, as seen here, it indicates possession or origin, meaning 'of a rock' or 'from a rock'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΛΙΘΟΣ, ΒΡΑΧΟΣ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: AH-khei
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word. It does not correspond to any known standard Koine Greek vocabulary entry. It is possible it is a very rare or highly inflected form, or a transcription error from an ancient manuscript. Without further context or clarification, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-tos
Translations: of water
Notes: This word is the genitive singular form of 'water'. It refers to the liquid substance essential for life. In a sentence, it indicates possession, origin, or relation, often translated as 'of water' or 'belonging to water'. For example, 'a cup of water' or 'the thirst of water'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-loos
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units. It inflects like an adjective to agree with the noun it modifies in gender, number, and case.
Inflection: Masculine or Feminine, Accusative, Plural
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-ta-MOO
Translations: of a river, of the river, of rivers
Notes: This word refers to a river or stream. It is used to indicate possession or origin related to a river, functioning similarly to the English 'of a river' or 'belonging to a river'. It is a common noun found in various contexts when discussing geographical features or sources of water.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G5528
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khor-TOO
Translations: of grass, of hay, of fodder, of pasture, of herbage
Notes: This word refers to grass, hay, or any kind of green herbage or fodder for animals. It is used in a general sense to describe vegetation, particularly that which grows in fields or serves as food for livestock. As a genitive form, it often indicates possession or origin, such as 'of grass' or 'belonging to grass'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΟΤΑΝΗ, ΠΟΑ
G1639
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-til-lee-SEH-tai
Translations: it will be plucked out, it will be torn out, it will be pulled out
Notes: This word describes the action of being plucked, torn, or pulled out, often referring to something being removed forcefully or completely. It is used in contexts where something is extracted from its place.
Inflection: Third Person Singular, Future Tense, Indicative Mood, Passive Voice
Synonyms: ΑΠΟΣΠΑΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΕΞΑΙΡΕΘΗΣΕΤΑΙ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rees
Translations: grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
Notes: This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
G3857
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-ra-DEI-son
Translations: paradise, a paradise, garden, a garden, park, a park, orchard, an orchard
Notes: This word refers to a garden, park, or pleasure ground, often specifically referring to the Garden of Eden. In a broader sense, it can denote a place of great beauty and delight, or the abode of the blessed after death. It is used in the New Testament to refer to the spiritual paradise where the righteous go.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΗΠΟΣ, ΑΛΣΟΣ
Etymology: The word is a loanword from Old Persian, meaning 'walled enclosure' or 'park'. It entered Greek through Xenophon and was later adopted into Hebrew and Aramaic, eventually making its way into Koine Greek.
G3857
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-rah-DEH-ee-soss
Translations: paradise, a paradise, garden, a garden, park, a park
Notes: This word refers to a garden, an enclosed park, or a pleasure ground. It is often used to describe the Garden of Eden or, in a broader sense, the abode of the righteous after death, a place of bliss. It can be used in sentences to refer to a literal garden or a metaphorical paradise.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΠΟΣ, ΚΗΠΙΟΝ
Etymology: The word is a loanword from Old Iranian, specifically from Avestan 'pairi-daēza-' meaning 'enclosure, park'. It passed into Greek through Persian and was used to describe the walled hunting parks of Persian kings.
G2129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-loh-GHEE-ais
Translations: (with) blessings, (with) praise, (with) good words, (with) benedictions, (with) bounties
Notes: This word is a noun meaning 'blessing,' 'praise,' or 'good word.' It is often used in the context of divine favor or a spoken blessing. It can also refer to a material gift or bounty, indicating a tangible expression of goodwill or generosity. In this inflected form, it indicates the plural dative case, meaning 'to/for/with/by blessings' or 'to/for/with/by praises.'
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΥΦΗΜΙΑ
G1654
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-leh-eh-mo-SOO-neh
Translations: alms, charity, mercy, pity, a charitable deed
Notes: This word refers to an act of compassion, mercy, or pity, often specifically manifested as a charitable donation or a deed of kindness towards the poor or needy. It encompasses both the feeling of mercy and the practical expression of it through giving alms.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ
Etymology: Derived from the Greek word ΕΛΕΟΣ (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. It signifies the quality or act of showing mercy, especially through charitable giving.
G1265
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-MEH-neh
Translations: remains, abides, continues, endures, stays, a remains, a continues
Notes: This word means to remain, abide, or continue in a particular state, place, or condition. It implies persistence and endurance over time. It is often used to describe something that lasts or stays firm.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΜΕΝΩ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΕΜΜΕΝΩ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G0842
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ow-TAR-koos
Translations: self-sufficient, content, sufficient, of self-sufficiency, of contentment
Notes: This word describes someone or something that is self-sufficient or content, needing no outside help or resources. It implies a state of inner satisfaction and independence. It is often used to describe a person who is satisfied with their own resources and does not depend on others.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΑΡΚΕΤΟΣ
G2040
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: er-GA-too
Translations: of a worker, of a laborer, of a workman, of a doer
Notes: This word refers to someone who works, a laborer, or a doer. It is used to describe a person engaged in a task or profession, often implying diligence or skill in their work. It can also refer to someone who performs an action or carries out a deed.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΟΥΛΟΥ, ΥΠΗΡΕΤΟΥ
Etymology: From the Greek word ΕΡΓΟΝ (ERGON), meaning 'work' or 'deed'. It refers to one who performs work.
G1090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gly-kan-THEH-seh-tai
Translations: will be sweetened, will become sweet
Notes: This word is a future passive verb, meaning 'it will be sweetened' or 'it will become sweet'. It describes something that will undergo a process of becoming sweet or pleasant. For example, it could be used to say that a bitter substance will be made sweet, or that a difficult situation will become pleasant.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G0297
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-fo-TEH-ra
Translations: both, both of them, both things
Notes: This word means 'both' and is used to refer to two distinct entities or groups. It emphasizes that two things are included or involved. It is often used in the plural to refer to 'both parties' or 'both sides' of an issue or situation.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: yoo-RIS-kohn
Translations: finding, one who finds, discovering, obtaining, a finder
Notes: This word is a present active participle, meaning 'finding' or 'one who finds'. It describes an ongoing action of discovering, locating, or obtaining something. It can function like an adjective, modifying a noun, or like a noun itself, referring to the person performing the action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΕΥΡΩΝ, ΛΑΜΒΑΝΩΝ, ΚΤΩΜΕΝΟΣ
G2344
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thay-sah-ROO-on
Translations: treasure, a treasure, storehouse, a storehouse, treasury, a treasury
Notes: This word refers to a place where valuable things are stored, such as a treasury or a storehouse. It can also refer to the valuable things themselves, like a collection of riches or wealth. It is often used in contexts related to wealth, storage, or valuable possessions.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine
Synonyms: ΤΑΜΙΕΙΟΝ, ΚΕΛΛΑΡΙΟΝ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G3619
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-ko-do-MAY
Translations: building, a building, construction, edification, structure, edifice
Notes: This word refers to the act of building or constructing something, or to the resulting structure itself, such as a house or a temple. It can also be used metaphorically to mean spiritual building up or edification, referring to the moral and spiritual development of a person or community. In a sentence, it might describe the physical act of erecting a structure or the process of strengthening one's faith.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΟΜΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ, ΟΙΚΟΔΟΜΙΑ
Etymology: The word ΟΙΚΟΔΟΜΗ is a compound word derived from οἶκος (oikos), meaning 'house', and δόμος (domos) or the verb δέμω (demō), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'house-building' or 'the act of building a house'.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G4741
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: stee-REE-zoh-sin
Translations: they strengthen, they establish, they support, they confirm
Notes: This word means to strengthen, establish, or support something or someone. It is used to describe the act of making something firm, stable, or secure. It can refer to physical support, like propping something up, or to moral or spiritual support, like confirming someone in their faith or purpose.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΩ, ΕΔΡΑΖΩ, ΠΗΓΝΥΜΙ
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority, title
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAY
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
G299
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MOH-mos
Translations: blameless, without blemish, faultless, unblemished
Notes: This adjective describes something or someone as being without fault, defect, or blemish, often used in a moral or spiritual sense to denote purity or integrity. It can refer to a person's character or to an offering that is perfect and acceptable.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΕΜΠΤΟΣ, ΑΚΑΚΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not') and 'μωμος' (momos), meaning 'blemish' or 'fault'. Thus, it literally means 'without blemish'.
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loh-GHEE-zeh-tai
Translations: he calculates, she calculates, it calculates, he reckons, she reckons, it reckons, he considers, she considers, it considers, he imputes, she imputes, it imputes, he thinks, she thinks, it thinks
Notes: This verb means to calculate, reckon, consider, or impute. It is often used in contexts of accounting, reasoning, or attributing something to someone. For example, it can describe someone thinking deeply about a matter or God crediting righteousness to a person.
Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΔΙΑΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
G3631
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-nos
Translations: wine, a wine
Notes: This word refers to wine, the fermented juice of grapes. It is commonly used in ancient Greek texts to denote the beverage itself, often consumed at meals, festivals, or religious ceremonies. It can also refer to the grape vine from which wine is made. In various contexts, it might symbolize joy, abundance, or even intoxication.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΓΛΕΥΚΟΣ, ΑΜΠΕΛΟΣ
Etymology: The word 'οἶνος' (oinos) is of Pre-Greek origin, meaning it existed in the region before the arrival of the Proto-Greek speakers. It is a very ancient term for wine, found across various Indo-European languages, suggesting a shared cultural concept of wine-making from early times.
G3451
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: moo-see-KAH
Translations: music, a music
Notes: This word refers to music, the art of combining sounds in a pleasing or expressive way. It is used in a general sense to denote musical performance or the art of music itself. In the provided examples, it is used as a subject or object related to enjoyment or wisdom.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From the feminine form of the adjective ΜΟΥΣΙΚΟΣ (mousikos), meaning 'musical' or 'pertaining to the Muses'. It ultimately derives from ΜΟΥΣΑ (Mousa), meaning 'Muse'.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-FRAI-noo-sin
Translations: they rejoice, they make glad, they delight, they cheer up, they are merry
Notes: This word is a verb meaning to make glad, to rejoice, or to be merry. It describes the act of experiencing or causing joy and happiness. It can be used transitively (to make someone else glad) or intransitively (to be glad oneself).
Inflection: Present, Active, Indicative or Imperative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0025
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-gah-PAY-sace
Translations: you will love
Notes: This word is a verb meaning 'to love'. In Koine Greek, 'agapao' often refers to a selfless, benevolent, or divine love, distinct from other forms of love like 'phileo' (brotherly affection) or 'eros' (romantic desire). This specific form indicates an action of loving that will occur in the future, performed by a single person addressed directly.
Inflection: Future Active Indicative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΦΙΛΕΩ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AN
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, skill, or knowledge. It is often used in a broad sense to denote practical insight, intellectual understanding, or divine wisdom. It functions as a direct object in a sentence when in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΗ
G0836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OW-los
Translations: flute, pipe, a flute, a pipe
Notes: This word refers to a flute or pipe, a wind instrument commonly used in ancient times for various purposes, including entertainment, religious ceremonies, and accompanying songs. It can also refer to a hollow tube or channel, or a courtyard.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word 'ΑΥΛΟΣ' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to words meaning 'hollow' or 'tube'.
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-TEE-ree-on
Translations: psaltery, harp, lyre, stringed instrument, a stringed instrument, book of Psalms
Notes: This word refers to a stringed musical instrument, similar to a harp or lyre, which was commonly used in ancient times, especially in religious contexts. It can also refer to the Book of Psalms in the Bible, as the Psalms were often sung to the accompaniment of such an instrument. It is used to describe an instrument that produces music.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΙΘΑΡΑ, ΝΑΒΛΑ
Etymology: From the verb ψάλλω (psallō), meaning 'to pluck, to play a stringed instrument'. The suffix -τήριον (-tērion) indicates an instrument or place.
G2234
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-DY-noo-sin
Translations: they sweeten, they make pleasant, they delight, they gratify
Notes: This word is a verb meaning 'to sweeten' or 'to make pleasant'. It is often used metaphorically to mean 'to delight' or 'to gratify'. It describes an action that brings pleasure or makes something more agreeable.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural
Synonyms: ΤΕΡΠΟΥΣΙΝ, ΕΥΦΡΑΙΝΟΥΣΙΝ
G3196
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-lee
Translations: members, limbs, parts
Notes: This word refers to the individual parts or components of a body, whether human or animal, such as limbs or organs. It can also be used metaphorically to refer to members of a group or community, or components of a larger whole. It is the plural form of the noun 'ΜΕΛΟΣ'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sah
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
Notes: This word refers to the physical organ in the mouth, the tongue. It can also refer to a language spoken by a group of people, or more generally, to speech itself. It is used in contexts ranging from literal descriptions of the body to metaphorical uses concerning communication and different languages.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *glōgh- (pointed object, tongue). It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
G2237
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hay-DEH-yah
Translations: sweet, pleasant, delightful, a sweet (thing), a pleasant (thing), a delightful (thing)
Notes: This word describes something that is sweet, pleasant, or delightful, appealing to the senses or the mind. It is used to qualify nouns, indicating a pleasing quality. For example, it could describe a pleasant sound, a sweet taste, or a delightful experience.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΡΗΣΤΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΕΥΦΡΑΝΤΟΣ
G5485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHA-rin
Translations: grace, favor, kindness, thanks, a grace, a favor, a kindness, a thanks
Notes: This word refers to grace, favor, or kindness, often implying a divine or unmerited gift. It can also mean thanks or gratitude. In its accusative form, as seen in ΧΑΡΙΝ, it often functions as the direct object of a verb, such as 'to find favor' or 'to give thanks'. It can also be used in adverbial phrases meaning 'for the sake of' or 'on account of'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΥΝΟΙΑ, ΔΩΡΟΝ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ
Etymology: The word ΧΑΡΙΣ (charis) comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰer- meaning 'to desire, to like'. It is related to words signifying joy, delight, and goodwill.
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-los
Translations: beauty, a beauty, splendor, glory
Notes: This word refers to beauty, splendor, or glory. It is often used to describe physical attractiveness or the magnificent appearance of something. It can also refer to the inherent excellence or glory of a person or thing. In the provided examples, it is used to describe the beauty of gold, the splendor of God's glory, and the beauty of Jerusalem.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ, ΔΟΞΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ derives from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful, good'. It refers to the quality or state of being beautiful.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-thoo-MEE-say
Translations: he will desire, she will desire, it will desire, he will long for, she will long for, it will long for, he will covet, she will covet, it will covet
Notes: This word is a verb indicating a strong desire, longing, or coveting. It is often used in a negative sense, referring to sinful desires, but can also refer to a strong, positive longing. It describes an action that someone or something will perform in the future.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΘΕΛΗΣΕΙ, ΒΟΥΛΗΣΕΙ, ΟΡΕΞΕΙ
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOS
Translations: eye, an eye, sight, vision
Notes: This word refers to the physical organ of sight, the eye. It can also be used metaphorically to refer to one's spiritual perception or understanding, or to one's vision in a broader sense. It is commonly used in contexts describing physical sight or the act of seeing.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΒΛΕΜΜΑ
Etymology: From an ancient root related to seeing. It is cognate with Latin 'oculus' and English 'eye', tracing back to a common Proto-Indo-European origin.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G5514
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHLO-ayn
Translations: grass, a grass, green herb, green growth
Notes: This word refers to green vegetation, such as grass or young plants. It is often used to describe the green growth of fields or meadows, providing sustenance for animals or serving as a general term for plant life.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΟΡΤΟΣ
G4703
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: spo-REE-moo
Translations: (of) sowing, (of) seed, (of) that which is sown
Notes: This word is an adjective meaning 'fit for sowing' or 'sown'. It describes something that is related to the act of sowing or that which has been sown, often referring to plants or land. It is used to qualify nouns, indicating their connection to the process of planting seeds.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΣΠΕΡΜΑΤΙΚΟΣ, ΣΠΕΙΡΟΜΕΝΟΣ
G4703
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spo-ROO
Translations: (of) seed, (of) sowing, (of) offspring, (of) a seed, (of) an offspring
Notes: This word refers to seed, or the act of sowing. It can also refer to offspring or descendants, as they are the 'seed' of a person. It is used in contexts related to agriculture, reproduction, or the propagation of something. For example, it might be used to describe the seed planted in a field or the descendants of a family.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΣΠΕΡΜΑ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: From the verb σπείρω (speirō), meaning 'to sow' or 'to scatter seed'. It refers to the act of sowing or the result of it.
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: FEE-loss
Translations: dear, beloved, friendly, a friend, a lover
Notes: This word can function as an adjective meaning 'dear,' 'beloved,' or 'friendly,' or as a noun meaning 'friend' or 'lover.' As an adjective, it describes someone or something that is cherished or held in affection. As a noun, it refers to a person with whom one has a bond of mutual affection. It is often used to describe close relationships.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
Etymology: The word 'philos' comes from an ancient root meaning 'to love' or 'to be fond of.' It is related to other words in Greek that express affection and friendship.
G2083
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-TAI-ross
Translations: companion, a companion, friend, a friend, comrade, an associate
Notes: This word refers to a companion, friend, or associate. It is used to describe someone who is closely connected to another person, often in a professional or social capacity, or as a fellow traveler or participant in an activity. It can imply a close bond or simply a shared association.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΙΛΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΣΥΝΟΔΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *swe-tā-ro- (meaning 'one's own, belonging to oneself'), from *swe- (meaning 'self'). It refers to someone belonging to one's own group or company.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KEH-ron
Translations: time, a time, season, opportunity, a fitting time, due time
Notes: This word is a misspelling of 'ΚΑΙΡΟΝ' (kairon), which is the accusative singular form of 'ΚΑΙΡΟΣ' (kairos). It refers to a specific, opportune, or appointed time, rather than general chronological time. It can also denote a season or a critical moment.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ
G522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pan-TON-tes
Translations: meeting, encountering, coming to meet, going to meet, coming against, going against
Notes: This word is a present active participle, masculine nominative plural, derived from the verb 'απανταω' (apantaō). It describes individuals who are in the act of meeting, encountering, or coming against someone or something. It implies an active movement towards another party.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΝΤΑΩ, ΥΠΑΝΤΑΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dros
Translations: of a man, of man, of a husband, of husband
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of a man' or 'a man's' is used in English. For example, it could refer to something belonging to a man, or describe a characteristic of a man.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΥ
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOY
Translations: brothers, fellow believers, countrymen, kinsmen
Notes: This word refers to brothers, either by blood or in a broader sense, such as fellow countrymen, kinsmen, or members of the same community or faith. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'together' or 'same') and 'δελφύς' (delphys, meaning 'womb'), literally meaning 'from the same womb'. It is commonly used to address a group of male individuals who share a close bond or common origin.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΓΓΕΝΕΙΣ, ΟΜΟΦΥΛΟΙ
G0996
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY-thee-ah
Translations: help, aid, assistance, a help, an aid
Notes: This word refers to the act of providing assistance or support to someone in need. It can be used in various contexts to describe any form of aid, whether physical, moral, or spiritual. It is often used to describe divine intervention or support.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ, ΣΥΝΔΡΟΜΗ
Etymology: From βοήθεια (boētheia), meaning 'help, aid', from βοήθειν (boēthein), 'to come to aid', from βοή (boē), 'a cry, shout' + θέειν (theein), 'to run'.
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kai-RON
Translations: time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
Notes: This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
Etymology: The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
G2347
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THLIP-seh-ohss
Translations: (of) tribulation, (of) affliction, (of) distress, (of) trouble, (of) pressure, a tribulation, an affliction, a distress, a trouble, a pressure
Notes: This word refers to a state of pressure, distress, or suffering. It denotes a crushing or pressing together, which can be literal or figurative, leading to hardship or trouble. It is often used in the context of difficulties, persecutions, or severe trials faced by individuals or communities.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΠΙΕΣΙΣ, ΔΟΚΙΜΗ
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: RHOO-eh-tai
Translations: is delivered, is rescued, is saved
Notes: This verb means to deliver, rescue, or save someone or something from danger, evil, or an undesirable situation. It is often used to describe divine intervention or protection. In a sentence, it would typically be used to indicate that a subject is being delivered or saved by an action or entity.
Inflection: 3rd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΣΩΖΩ, ΕΞΑΙΡΕΩ, ΔΙΑΣΩΖΩ
Etymology: The word ῥύομαι (rhyomai) comes from the Proto-Indo-European root *srew- meaning 'to flow, gush'. Its meaning evolved to 'draw, drag, pull' and then to 'draw to oneself, rescue, protect'.
G5553
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHROO-see-on
Translations: gold, a gold, money, a money
Notes: This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
G694
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-GY-ree-on
Translations: silver, money, a silver, a money
Notes: This word is a noun that refers to silver, either as the metal itself or, more commonly, as silver coins or money. It is often used in contexts related to wealth, transactions, or payment. For example, it can refer to the price paid for something or the contents of a treasury.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΡΓΥΡΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
Etymology: This word comes from the Greek word 'ἄργυρος' (argyros), meaning 'silver'. The suffix '-ιον' is a diminutive, but in this context, it often refers to a piece of silver or silver currency.
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-TAY-soo-sin
Translations: they will stand over, they will stand by, they will come upon, they will be present, they will attack, they will set over, they will appoint
Notes: This is a verb indicating an action of standing or coming upon something or someone. It can convey the idea of being present, approaching, attacking, or even appointing someone to a position. The meaning often depends on the context and whether it is used with a dative or accusative case.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐπί (epi, 'upon, over') and ἵστημι (histēmi, 'to stand'). It literally means 'to stand upon' or 'to stand over'.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-da
Translations: foot, a foot
Notes: This word refers to a foot, the lower extremity of the leg. It is used in various contexts to denote physical movement, position, or as a metaphor for control or submission, especially when used in phrases like 'under the feet'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G2106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-doh-KEH-oh
Translations: to be well pleased, to approve, to take pleasure in, to be pleased with, to be resolved, to decide
Notes: This word appears to be a misspelling or a highly corrupted form of a word derived from or related to the Koine Greek verb εὐδοκέω (eudokeō). The ending '-μαιται' is not a standard inflectional ending in Koine Greek. If it were a form of εὐδοκέω, it would generally mean 'to be well pleased' or 'to approve'. It describes a state of contentment, satisfaction, or a deliberate decision or resolution. It is often used to express God's pleasure or approval.
Inflection: Unknown, likely a misspelling of an inflected form of εὐδοκέω. If it were a verb, it would typically inflect for person, number, tense, voice, and mood.
Synonyms: ΑΡΕΣΚΩ, ΘΕΛΩ
Etymology: From Ancient Greek εὐδοκέω (eudokeō), from εὖ (eu, 'well') + δοκέω (dokéō, 'to seem, to think, to expect').
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: is-KHOOS
Translations: strength, power, might, ability, a strength, a power
Notes: This word refers to inherent strength, power, or might, often implying a physical or moral capacity. It describes the ability to do something or to exert force. It is used to denote the full measure of one's strength or capability.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: The etymology of ΙΣΧΥΣ is uncertain, but it is thought to be related to the verb ἴσχω (ischō), meaning 'to hold, restrain, or have power'.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-noo-psoo-SIN
Translations: they will go up, they will ascend, they will come up, they will rise up
Notes: This word is the future active indicative, third person plural form of the verb 'αναβαινω' (anabaino). It describes the action of multiple subjects going up, ascending, or rising. It is often used in contexts of physical movement upwards, such as climbing a mountain or entering a city on higher ground.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-y-PSOO-sin
Translations: they will exalt, they will lift up, they will raise up
Notes: This is a verb meaning 'to exalt' or 'to lift up'. It describes the action of raising someone or something to a higher position, either literally or figuratively, often implying honor or praise. It is used to indicate a future action performed by a group of people.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΕΠΑΙΡΩ, ΑΙΡΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb ὑψόω (hypsoo), meaning 'to lift up' or 'to exalt'. Thus, it literally means 'to lift up high' or 'to raise up'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PHOH-boh
Translations: (to) fear, (to) dread, (to) reverence, (to) awe, fear, dread, reverence, awe, a fear, a dread
Notes: This word is the dative singular form of the noun ΦΟΒΟΣ (phobos), meaning 'fear', 'dread', 'reverence', or 'awe'. In the dative case, it often indicates the means by which something is done, or the object to which the fear is directed. For example, it can be translated as 'by fear' or 'with fear', or 'to fear' when used with verbs that imply an object of fear or reverence. It can also denote the state of being in fear or awe.
Inflection: Dative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ
Etymology: The word ΦΟΒΟΣ (phobos) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to flee' or 'to be afraid'. It is related to verbs of fleeing and being put to flight.
G1643
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-LAT-toh-sis
Translations: decrease, diminution, loss, inferiority, a decrease, a diminution, a loss, an inferiority
Notes: This word refers to a lessening, reduction, or diminution in quantity, quality, or status. It can also signify a loss or an inferior state. It is used to describe something becoming smaller, less significant, or of lower value.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΕΙΩΣΙΣ, ΕΛΑΤΤΩΜΑ
Etymology: Derived from the verb 'elattō' (ἐλαττόω), meaning 'to make less' or 'to diminish', which itself comes from 'elattōn' (ἐλάττων), meaning 'less' or 'smaller'.
G1934
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-zay-TAY-sai
Translations: to seek after, to search for, to inquire for, to demand, to require
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'epizeteo'. It means to seek after something, often with a sense of earnestness or diligence, or to inquire about it. It can also imply a demand or requirement.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΖΗΤΕΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΚΖΗΤΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G0996
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-AY-thee-ahn
Translations: help, aid, assistance, a help, an aid, an assistance
Notes: This word refers to the act of providing assistance or support to someone in need. It can be used in various contexts to describe the act of coming to someone's rescue or offering general aid.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΔΡΟΜΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΑ, ΑΡΩΓΗ
G3857
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-rah-DEE-sos
Translations: paradise, a paradise, garden, a garden, park, a park
Notes: This word refers to a garden, park, or pleasure ground, often specifically an enclosed one. It is used to describe the Garden of Eden in the Septuagint and is also used in the New Testament to refer to the abode of the righteous after death, a spiritual paradise. It implies a place of beauty, delight, and abundance.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΗΠΟΣ
Etymology: The word is of Persian origin, borrowed into Greek (παράδεισος) and then into other languages. It originally referred to an enclosed park or hunting ground, particularly those of Persian kings and nobles.
G2129
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-lo-GHEE-as
Translations: (of) blessing, (of) praise, (of) benediction, (of) a blessing
Notes: This word refers to a blessing, praise, or benediction. It can denote a divine favor or a spoken word of praise or good wishes. It is often used in contexts of giving thanks or invoking divine favor upon someone or something.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-loop-sen
Translations: he covered, it covered, he concealed, it concealed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'kalyptō', meaning 'to cover' or 'to conceal'. It describes an action that was completed in the past by a single subject, such as 'he covered' or 'it concealed'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-non
Translations: child, a child, son, a son, daughter, a daughter
Notes: This word refers to a child, offspring, or descendant. It can be used broadly to refer to a son or daughter, or more generally to a young person. It is often used in a tender or affectionate way, similar to how 'my child' or 'dear child' might be used in English. It can also be used metaphorically to refer to someone who is a spiritual 'child' or follower of another.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΙΣ, ΥΙΟΣ, ΘΥΓΑΤΗΡ
Etymology: From the root τίκτω (tiktō), meaning 'to beget' or 'to bear'. It refers to that which is born or produced.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ayn
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life, existence, or vitality. It is a feminine noun and is often used to describe physical life, but can also refer to spiritual or eternal life depending on the context. It is used in sentences to denote the state of being alive or the duration of one's existence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ
Etymology: From a primary root meaning 'to live'. It is related to the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'.
G1877
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pai-TEE-seh-ohs
Translations: of begging, of a request, of a demand
Notes: This word refers to the act of begging, requesting, or demanding something. It is typically used in contexts where someone is asking for something, often with an implication of need or insistence. It is the genitive singular form of the noun 'epaitēsis'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΙΤΗΣΕΩΣ, ΔΕΗΣΕΩΣ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bee-OH-sees
Translations: you will live, you may live
Notes: This word means 'to live' or 'to pass one's life'. It refers to the act of existing or conducting one's life. It is often used in contexts discussing the manner or duration of one's existence.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative or Subjunctive
Synonyms: ΖΑΩ, ΖΩΟΠΟΙΕΩ
G2921
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KRIS-son
Translations: better, more excellent, more profitable, more advantageous
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'κρισσος' (krissos), meaning 'good' or 'excellent'. As a comparative adjective, it signifies 'better' or 'more excellent'. It is used to indicate a higher degree of quality, advantage, or profitability when comparing two or more things. It can be used predicatively or attributively in a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΜΕΙΝΟΝ, ΚΡΕΙΤΤΟΝ
Etymology: The word ΚΡΙΣΣΟΣ (krissos) is of uncertain origin, possibly related to the idea of 'choosing' or 'judging' what is good.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-thah-NIN
Translations: to die, to be dead, to be about to die
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἀποθνῄσκω', meaning 'to die' or 'to be dead'. It is often used to express the action of dying or the state of being dead, frequently appearing after prepositions like 'μετά τό' (after) or as the object of verbs like 'ἐπεδέξαντο' (they chose).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, 'from, away from') and θνῄσκω (thnēiskō, 'to die').
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-thah-NEIN
Translations: to die, to be dead, to perish
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἀποθνῄσκω', meaning 'to die' or 'to perish'. It describes the act of dying or coming to an end. As an infinitive, it often functions like a noun or is used to express purpose, result, or a command, similar to 'to die' in English.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΘΝΗΙΣΚΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1871
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ai-TEIN
Translations: to beg, to ask for alms, to live by begging
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'ΕΠΑΙΤΕΩ', meaning 'to beg' or 'to ask for alms'. It describes the act of soliciting charity or living as a beggar. In the provided context, it functions as an infinitive, indicating the action itself.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΤΩΧΕΥΩ, ΑΙΤΕΩ
G1871
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ai-TEIN
Translations: to beg, to ask for alms, to live by begging
Notes: This verb describes the act of begging or asking for alms, often implying a state of poverty or dependence. It is used to express the action of soliciting assistance, particularly financial or material, from others. It is an infinitive form of the verb.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΤΩΧΕΥΩ, ΑΙΤΕΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: TR
Translations: unknown
Notes: This word fragment 'ΤΡ' is not a complete Koine Greek word. It is highly likely a truncation, a misspelling, or a fragment of a larger word from the original manuscript. Without more context or the complete word, its meaning cannot be determined. It could be the beginning of many words, such as 'τρεῖς' (three), 'τρόπος' (way, manner), 'τράπεζα' (table), or 'τρέχω' (to run). Given the example usage, it's impossible to tell what it might have been.
Inflection: Unknown
G0991
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: BLEH-pohn
Translations: seeing, looking, beholding, perceiving, watching
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who sees' or 'while seeing'. It describes an ongoing action of looking, observing, or perceiving. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the circumstances of an action. It implies a continuous or habitual act of seeing or paying attention.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΡΑΩ, ΕΙΔΟΝ, ΘΕΩΡΕΩ
G5132
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tra-PEH-zan
Translations: table, a table, bank, a bank, money-changer's table
Notes: This word refers to a table, often used for eating or for conducting business, such as exchanging money. It can also refer to a bank or a money-changer's stall. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΠΕΖΙΟΝ, ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΟΝ
Etymology: The word ΤΡΑΠΕΖΑ comes from the Greek prefix τετρα- (tetra-), meaning 'four', and the word πέζα (peza), meaning 'foot' or 'edge'. Thus, it literally means 'four-footed', referring to a table.
G0245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-lo-TREE-an
Translations: another's, foreign, strange, alien, a foreign land
Notes: This word describes something that belongs to another person or is foreign/alien. It can refer to property, people, or concepts that are not one's own or are outside of one's usual experience. In the provided examples, it is used to describe land that is not one's own or a woman who is not one's wife.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΞΕΝΟΣ, ΑΛΛΟΣ
Etymology: From the Greek word ΑΛΛΟΣ (allos), meaning 'other', combined with the suffix -τριος, indicating belonging or relation.
G0979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-os
Translations: life, a life, living, means of life, livelihood, wealth, property
Notes: This word refers to life in its physical sense, often emphasizing the duration or manner of one's existence, or the means by which one lives, such as one's livelihood or possessions. It can describe the course of life, the resources for life, or even the substance of life itself. It is distinct from other Greek words for life, such as 'ζωή' (zoe), which often refers to life in its essential, spiritual, or eternal aspect.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΖΩΗ, ΖΩΗΝ, ΒΙΟΤΗ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *gʷih₃w- meaning 'to live'. It is related to the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'.
G1261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loh-giss-MOH
Translations: thought, reasoning, a thought, a reasoning, a debate, a dispute, a doubt, a purpose, a plan
Notes: This word refers to a thought, a reasoning, or an inward debate. It can describe the process of thinking or the result of that process, such as a plan or a purpose. It can also imply a dispute or a doubt, depending on the context. In the provided examples, it refers to a person's inner thoughts or reasonings.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΝΝΟΙΑ, ΒΟΥΛΗ, ΛΟΓΙΣΜΟΣ
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-ays
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0262
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-GAY-see
Translations: he will suffer, he will feel pain, he will grieve
Notes: This word is a verb indicating future action. It means 'to suffer', 'to feel pain', or 'to grieve'. It describes a state of experiencing physical or emotional distress. In a sentence, it would typically be used to describe what someone or something will experience in the future.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΠΑΘΩ, ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ
Etymology: The word comes from the Greek root 'ἄλγος' (algos), meaning 'pain' or 'grief'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G1035
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-DES-ma-sin
Translations: to food, to meat, to dishes, to victuals
Notes: This word refers to food, especially prepared dishes or victuals. It is used in a general sense to denote anything that is eaten. In this form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' food.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΙΟΝ
G0245
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: al-LO-tree-oys
Translations: to others, to strangers, to foreigners, to aliens, to another's, to foreign things
Notes: This word is an adjective meaning 'belonging to another,' 'foreign,' 'alien,' or 'strange.' It describes something or someone that is not one's own, or that comes from a different place or group. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning 'to' or 'for' others or foreign things. It can refer to people (strangers, foreigners) or possessions (another's property).
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΞΕΝΟΙΣ, ΕΤΕΡΟΙΣ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1988
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ep-ee-STAY-mone
Translations: skilled, expert, knowledgeable, understanding, intelligent, a skilled person, an expert
Notes: This word describes someone who possesses knowledge, skill, or understanding in a particular area. It can be used as an adjective to qualify a noun (e.g., 'a skilled worker') or substantively as a noun itself to refer to an expert or a knowledgeable person. It implies a deep and practical understanding, not just theoretical knowledge.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
Etymology: The word ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ is derived from the verb ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ (epistamai), meaning 'to know' or 'to understand', and is related to the noun ΕΠΙΣΤΗΜΗ (episteme), meaning 'knowledge' or 'understanding'. It refers to one who possesses such knowledge.
G3811
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: peh-peh-DEH-ve-meh-nos
Translations: trained, educated, disciplined, instructed, corrected, chastened, a trained one, an educated one
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'παιδεύω' (paideuō). It describes someone who has been trained, educated, disciplined, or corrected. It can function as a verb in a perfect passive construction or as an adjective describing a person who has undergone such a process.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
Synonyms: ΔΙΔΑΣΚΩ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΩ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-LAK-seh-tai
Translations: will be kept, will be guarded, will be observed, will be preserved
Notes: This word is a verb meaning 'to keep,' 'to guard,' 'to watch,' or 'to observe.' It is used to describe an action that will happen in the future, indicating that something will be protected, preserved, or carefully followed. It can refer to keeping laws, guarding a place, or preserving a person or thing.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΥΛΑΤΤΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-tee
Translations: (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
Notes: This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G425
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nah-ee-DOOS
Translations: shameless, impudent, persistent, of shamelessness, of impudence, of persistence
Notes: This word describes someone who is without shame, impudent, or persistent in a bold, often pushy way. It can refer to a lack of modesty or a determined, unyielding attitude, especially in making requests. It is often used to describe a person's character or actions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΕΠΙΣΧΥΝΤΟΣ, ΑΝΕΛΕΗΜΩΝ
G0523
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-pah-TEE-sis
Translations: demand, exaction, requirement, a demand, an exaction, a requirement
Notes: This word refers to a demand, an exaction, or a requirement. It signifies something that is asked for as a right or as due, often with an implication of being exacted or demanded rather than merely requested. It can be used in contexts where a payment or service is required.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΙΤΗΜΑ, ΕΚΖΗΤΗΣΙΣ
Etymology: This word is derived from the verb 'απαιτέω' (apaitéō), meaning 'to demand back' or 'to ask for what is due'. It combines 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'αἰτέω' (aitéō), meaning 'to ask' or 'to demand'.
G2836
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LEE-ah
Translations: belly, a belly, womb, a womb, stomach, intestines, inner being, of the belly, to the belly
Notes: This word refers to the belly, abdomen, or stomach. It can also refer to the womb, especially in the context of birth or conception. Metaphorically, it can denote the inner being, the seat of emotions or thoughts, or the innermost part of something. It is used in various contexts, from literal anatomical references to figurative expressions of one's deepest self.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΑΣΤΗΡ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: From Koine Greek, likely related to κοῖλος (koilos), meaning 'hollow' or 'concave', referring to the hollow part of the body.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-EE-seh-tai
Translations: will be burned, will be consumed by fire
Notes: This word is the third person singular future passive indicative form of the verb 'καίω' (kaiō), meaning 'to burn' or 'to set on fire'. It indicates an action that will happen to the subject, specifically that the subject will be burned or consumed by fire. For example, it could be used in a sentence like 'The wood will be burned'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΠΥΡΟΩ, ΦΛΕΓΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .