Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Sirach  / Chapter 5Sirach, Chapter 5 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G2078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-PEH-kheh
                    Translations:  hold fast, pay attention, hold out, offer, apply, continue, occupy, delay, restrain, hold back, hold up, stop, wait, give heed, attend, observe, be intent on
                    Notes:  This word is a verb meaning to hold, hold fast, or pay attention. It can also mean to hold out or offer something, or to delay and restrain. Its meaning can vary depending on the context, often implying a focused or sustained action.
                    Inflection:  Imperative, Present, Active, Second Person, Singular; or Indicative, Imperfect, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΧΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΑΝΤΕΧΩ
                    Etymology:  The word ἐπέχω (epechō) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to hold upon' or 'to hold to'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G5536 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHRAY-ma-sin
                    Translations:  (to) money, (to) wealth, (to) possessions, (to) things, (to) business
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'χρῆμα' (chrēma). It refers to money, wealth, possessions, or things in general. In the dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for', or indicating the means by which something is done.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΛΟΥΤΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΤΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pays
                    Translations:  you may say, you might say, you may speak, you might speak, you say, you speak
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It is used to express a potential or hypothetical action of speaking or saying something, often in a context of possibility, desire, or command. It can be translated as 'you may say' or 'you might say', indicating a subjunctive mood.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΛΕΓΗΣ, ΛΑΛΗΣ
                    Etymology:  The verb ΕΙΠΩ (eipo) is an aorist stem that serves as the aorist for the verb ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. Its origin is ancient, tracing back to Proto-Indo-European roots related to speaking or declaring.
                 
                
                    G0842 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ow-TAR-kay
                    Translations:  self-sufficient, content, sufficient, enough
                    Notes:  This word describes someone or something that is self-sufficient, content with what they have, or simply adequate for a given purpose. It implies a state of not needing external assistance or resources. It is a compound word formed from 'autos' (self) and 'arkeo' (to be sufficient).
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine; or Singular, Nominative/Accusative/Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΣ, ΕΥΠΟΡΟΣ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek prefix ΑΥΤΟΣ (autos), meaning 'self', and the verb ΑΡΚΕΩ (arkeo), meaning 'to be sufficient' or 'to suffice'. It describes a state of being complete within oneself.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me
                    Notes:  ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
                    Inflection:  Singular, Dative, First Person
                    Synonyms:  ΕΜΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1811 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ah-ko-loo-THEY
                    Translations:  he follows, she follows, it follows, he continues, she continues, it continues, he accompanies, she accompanies, it accompanies
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to follow closely', 'to continue', or 'to accompany'. It implies a persistent or close adherence to someone or something, often in a figurative sense of following a teaching or way of life. It is a compound word formed from 'ΕΞ' (out of, from), 'ΑΚΟΛΟΥΘΕΩ' (to follow).
                    Inflection:  Present Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΚΟΛΟΥΘΕΩ, ΕΠΕΤΑΙ, ΔΙΩΚΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Ps-oo-KHEE
                    Translations:  soul, life, mind, heart, a soul, a life
                    Notes:  This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
                    Etymology:  From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
                 
                
                    G2479 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  iss-KHOO-ee
                    Translations:  to strength, by strength, with strength, in strength, to power, by power, with power, in power, to might, by might, with might, in might
                    Notes:  This word is a noun meaning strength, power, or might. It is typically used to describe physical or moral force, ability, or influence. In this form, it indicates the dative case, meaning it functions as the indirect object of a verb or follows a preposition that takes the dative, often translated as 'to strength,' 'by strength,' 'with strength,' or 'in strength.'
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-YOO-es-thai
                    Translations:  to go, to travel, to walk, to proceed, to depart
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go' or 'to travel'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically proceeding in a certain manner or direction. It can also imply departing or setting out.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G1939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-pee-thoo-MEE-ah
                    Translations:  desire, a desire, longing, craving, lust
                    Notes:  This word refers to a strong desire or longing, which can be either good or bad depending on the context. It can denote a legitimate and positive desire, such as a longing for righteousness, or a negative and sinful craving, often translated as 'lust' when referring to carnal or worldly desires. It is commonly used to describe the inner impulses or inclinations of a person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΕΞΙΣ, ΠΟΘΟΣ, ΒΟΥΛΗ
                    Etymology:  From 'ἐπιθυμέω' (epithymeō, 'to long for, desire'), which is formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, toward') and 'θυμός' (thymos, 'passion, spirit, soul'). It literally means 'a passion directed towards something'.
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-ah
                    Translations:  heart, a heart, mind, inner self, center
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
                 
                
                    G2031 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EP-ace
                    Translations:  of a word, of a saying, of a speech, of a message, of a command, of a story, of a poem, of a song
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΕΠΟΣ' (epos), meaning 'word', 'saying', 'speech', or 'message'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a word' or 'belonging to a word'. It can refer to spoken or written communication, a command, a story, or even a poetic composition.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΥ, ΡΗΜΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G1413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-nas-TEV-see
                    Translations:  will rule, will reign, will exercise dominion, will have power
                    Notes:  This verb means to exercise power, authority, or dominion over someone or something. It describes the act of ruling or reigning. It is used to indicate that someone or something will hold sway or control in the future.
                    Inflection:  Future Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΥΣΩ, ΚΥΡΙΕΥΣΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-os
                    Translations:  Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
                 
                
                    G1556 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective, Noun
                    Sounds like:  ek-dee-KON
                    Translations:  avenging, executing vengeance, punishing, a punisher, an avenger
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'ekdikeo', meaning 'to avenge' or 'to punish'. It can function as a verb, an adjective (describing someone who avenges), or a noun (referring to 'an avenger' or 'a punisher'). It describes the act of seeking justice or retribution, often with the implication of defending someone or something. In context, it often refers to God or a ruler executing justice.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine; or Singular, Nominative, Neuter; or Singular, Accusative, Neuter; or Singular, Genitive, All genders; or Plural, Nominative, Masculine; or Plural, Accusative, Masculine; or Plural, Genitive, All genders
                    Synonyms:  ΤΙΜΩΡΩΝ, ΚΟΛΑΖΩΝ
                    Etymology:  The word ΕΚΔΙΚΕΩ (ekdikeo) is a compound word formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the noun ΔΙΚΗ (dike), meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'to bring justice out of' or 'to execute justice'.
                 
                
                    G1556 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-dee-KAY-see
                    Translations:  he will avenge, she will avenge, it will avenge, he will vindicate, she will vindicate, it will vindicate, he will punish, she will punish, it will punish
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ekdikeo', meaning to avenge, vindicate, or punish. It describes the act of taking action to right a wrong, either by seeking retribution or by upholding justice for someone. It is often used in contexts of divine or human judgment.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΤΙΜΩΡΕΩ, ΑΜΥΝΩ
                    
                 
                
                    G264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hay-MAR-ton
                    Translations:  I sinned, they sinned
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to sin' or 'to miss the mark'. It is used to describe an action of wrongdoing or failure to meet a standard. In the provided examples, it is used in the past tense, indicating that the action of sinning has already occurred. It can refer to a singular 'I' or a plural 'they' depending on the context.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-neh-toh
                    Translations:  it became, it happened, it came to pass, there was, it was
                    Notes:  This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
                    
                 
                
                    G3116 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mah-kroh-THOO-mos
                    Translations:  longsuffering, patient, forbearing
                    Notes:  This is a compound word formed from 'μακρός' (makros), meaning 'long', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper' or 'spirit'. It describes someone who is patient and able to endure difficulties, provocations, or delays without becoming angry or giving up. It is often used to describe God's patience and forbearance.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
                    Etymology:  From the Greek words 'μακρός' (makros, 'long') and 'θυμός' (thymos, 'temper, spirit'). It literally means 'long-tempered' or 'having a long spirit'.
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ex-ee-LAS-moo
                    Translations:  of propitiation, of expiation, of atonement
                    Notes:  This word refers to the act of propitiation or expiation, which is the act of appeasing or making amends for a sin or offense. In a religious context, it often refers to the means by which God's wrath is appeased and reconciliation is achieved, particularly through a sacrifice. It describes the state or process of being reconciled or atoned for.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΙΛΑΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΛΛΑΓΗ
                    Etymology:  The word ΕΞΙΛΑΣΜΟΣ (exilasmos) is derived from the verb ἐξιλάσκομαι (exilaskomai), meaning 'to propitiate' or 'to atone'. It is formed from the prefix ἐκ (ek, 'out of') and ἱλάσκομαι (hilaskomai, 'to appease, to make propitious'), which itself comes from ἵλαος (hilaos, 'gracious, propitious').
                 
                
                    G0870 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-FOH-bos
                    Translations:  fearless, without fear, bold, unafraid
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'without fear' or 'fearless'. It describes someone who is not intimidated or afraid, often implying a sense of boldness or confidence. It can be used to describe a person's state of mind or their actions.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΘΑΡΣΑΛΕΟΣ, ΤΟΛΜΗΡΟΣ
                    Etymology:  From the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and 'φόβος' (phobos), meaning 'fear'. Thus, it literally means 'without fear'.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  GEI-noo
                    Translations:  become, be, come to pass, happen, be made, be done, be born
                    Notes:  This word is an imperative form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to be'. It is used to command or advise someone to be or become something, or for something to happen. It can also mean 'to be born' or 'to be made'.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Middle/Passive Voice, Imperative
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G4369 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-THEY-nai
                    Translations:  to add, to put to, to give in addition, to increase, to join
                    Notes:  This word is an aorist active infinitive form of the verb 'prostithēmi'. It means 'to add' or 'to put to', often implying an increase or joining something to what already exists. It can be used in contexts like adding to a quantity, adding a person to a group, or adding to a statement or law.
                    Inflection:  Infinitive, Aorist, Active
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
                    
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-an
                    Translations:  sin, a sin, trespass, offense, guilt
                    Notes:  This word refers to a sin, a trespass, or an offense against God's law or moral principles. It is often used in the context of moral or religious wrongdoing. It can be used to describe an act of sin or the state of being sinful.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EF
                    Translations:  upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
                    Inflection:  Does not inflect (elided form of a preposition)
                    
                    
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-aiss
                    Translations:  to sins, in sins, with sins, by sins
                    Notes:  This word refers to sins or trespasses. It is used to describe actions or states that are contrary to divine law or moral principles. In a sentence, it often indicates the means, instrument, or location related to sin.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ, ΑΔΙΚΙΑΙΣ
                    
                 
                
                    G3628 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oyk-tir-MOS
                    Translations:  compassion, pity, mercy, a compassion, a pity, a mercy
                    Notes:  This noun refers to a deep feeling of compassion, pity, or mercy. It describes an inner emotion of sympathy for the suffering or distress of others, often leading to an act of kindness or relief. It is frequently used in a religious context to describe God's merciful nature towards humanity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
                    Etymology:  The word ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ (oiktirmos) is derived from the verb ΟΙΚΤΙΡΩ (oiktirō), meaning 'to pity' or 'to have compassion'. It describes the state or act of showing pity.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PO-loos
                    Translations:  much, many, great, a great deal, a great many
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLAY-thoss
                    Translations:  multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
                    Notes:  This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
                    Etymology:  From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hah-mar-tee-OHN
                    Translations:  of sins, of a sin
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun "ΑΜΑΡΤΙΑ" (hamartia), which means "sin" or "missing the mark." It refers to actions, thoughts, or states that fall short of God's standard or will. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relation, often translated as "of sins" or "concerning sins." It is frequently used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
                    Etymology:  The word "ΑΜΑΡΤΙΑ" is a compound word derived from the prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "μερος" (meros), meaning "part" or "share," or from "μαρτάνω" (martano), meaning "to miss the mark." It originally referred to an archer missing the target and evolved to mean a moral or spiritual failure.
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G1849 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ee-LA-seh-tai
                    Translations:  will be propitiated, will be atoned for, will be reconciled, will be appeased
                    Notes:  This word is a verb in the future passive indicative tense. It describes an action that will be done to the subject, specifically the act of being propitiated, atoned for, or reconciled. It implies that someone or something will be made favorable or appeased.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ, ΙΛΑΣΚΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1656 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-leh-os
                    Translations:  mercy, pity, compassion, a mercy
                    Notes:  This word refers to mercy, pity, or compassion, often extended by a superior to an inferior, or by one who has the power to help to one who is in need. It signifies an active demonstration of compassion, not just a feeling. It is a masculine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
                    Etymology:  The etymology of 'ΕΛΕΟΣ' is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Greek roots. It has been used since Homeric times.
                 
                
                    G3709 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OR-gay
                    Translations:  wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
                    Notes:  This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  pa-RAH
                    Translations:  beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
                    Notes:  This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  hah-mar-TOH-looss
                    Translations:  sinners, the sinful, a sinner, the sinner
                    Notes:  This word refers to a person who commits sin or is characterized by sin. It is often used to describe those who are morally corrupt or estranged from God. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a preposition.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΥΣ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΠΑΡΑΒΑΤΑΣ
                    
                 
                
                    G2664 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-pow-SEH-teh
                    Translations:  he will rest, he will cease, it will cease, he will cause to cease, it will cause to cease
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb παύω (pauō, meaning 'to stop' or 'to cease'). It means to cause to cease, to bring to an end, or to rest from labor. In the middle voice, it can mean to cease or to rest oneself. This form indicates a future action, specifically that 'he/she/it will rest' or 'he/she/it will cause to cease'.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΑΠΑΥΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΠΑΥΩ (pauō), meaning 'to stop' or 'to cease'.
                 
                
                    G2664 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-PAHV-see
                    Translations:  he will cause to cease, he will make to rest, he will stop, he will put an end to, he will restrain, he will bring to an end, he will give rest
                    Notes:  This word describes the action of causing something to cease, stop, or come to an end. It can also mean to give rest or to bring to a state of rest. It is often used in the context of bringing an activity, a state, or a person's suffering to a halt.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΑΥΩ, ΚΩΛΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ
                    
                 
                
                    G2372 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THOO-mos
                    Translations:  passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
                    Notes:  This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
                    Etymology:  From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
                 
                
                    G0386 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-MAI-neh
                    Translations:  to dry up, to wither, to make dry, to cause to dry up
                    Notes:  This verb describes the action of drying something up or causing it to wither. It can refer to plants, water, or other things that lose their moisture and become dry. In a figurative sense, it can also imply a loss of vitality or strength.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΞΗΡΑΙΝΩ, ΑΠΟΞΗΡΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word ἀναμαίνω (anamainō) is derived from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb μαίνω (mainō), which in this context relates to 'drying' or 'withering'.
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STREF-sai
                    Translations:  to turn, to return, to turn back, to turn around, to convert, to restore
                    Notes:  This verb signifies the act of turning or returning, either literally in a physical sense (e.g., turning back to a place) or figuratively (e.g., turning from one way of life to another, converting, or restoring something). It often implies a change of direction, allegiance, or state.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΣΤΡΕΦΩ, ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
                    Etymology:  From the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-ON
                    Translations:  Lord, a Lord
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
                 
                
                    G5235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  hoo-per-BAL-loo
                    Translations:  exceeding, surpassing, excelling, throwing over, going beyond, to exceed, to surpass, to excel, to throw over, to go beyond
                    Notes:  This word can function as a verb meaning 'to exceed' or 'to surpass', or as a participle acting as an adjective meaning 'exceeding' or 'surpassing'. As a verb, it describes an action of going beyond a limit or being superior. As an adjective, it describes something that is outstanding or extraordinary in quality or quantity. In the provided examples, it appears as a participle (ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΥΣΑΝ, ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΥΣΑΣ) and as an imperative (ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΥ).
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular (as a verb); or Present, Active, Participle, Genitive, Masculine/Neuter, Singular (as a participle)
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΥΠΕΡΕΧΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ
                    Etymology:  From the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, beyond', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballo), meaning 'to throw'. Thus, literally 'to throw over' or 'to throw beyond'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-meh-ran
                    Translations:  day, a day
                    Notes:  This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G1819 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ex-AH-pee-nah
                    Translations:  suddenly, unexpectedly, all at once
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'suddenly' or 'unexpectedly'. It is used to describe an action that happens without warning or preparation, often implying a quick or abrupt occurrence. For example, it could be used to say 'he appeared suddenly' or 'the event happened unexpectedly'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΙΦΝΙΔΙΩΣ, ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΩΣ
                    Etymology:  The word ΕΞΑΠΙΝΑ is formed from the preposition ἐκ (ek, 'out of') and ἄφνω (aphnō, 'suddenly'). It describes something coming 'out of the sudden' or 'out of nowhere'.
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-el-EU-se-tai
                    Translations:  he will go out, she will go out, it will go out, he will come out, she will come out, it will come out
                    Notes:  This word describes the action of moving from an inside place to an outside place, or from one state to another. It is often used to indicate departure, emergence, or the act of coming forth. It can refer to a person, animal, or even an abstract concept like a word or a spirit. In a sentence, it would typically be used as the main verb indicating future action.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G3193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-LISS-sai
                    Translations:  bees
                    Notes:  This word refers to bees, the flying insects known for producing honey and beeswax. It is used in a general sense to describe a group of these insects, often in contexts related to their activity, such as swarming or producing honey.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-tree-BEE-see
                    Translations:  rubbing out, wearing away, destruction, annihilation
                    Notes:  This word refers to the act of rubbing something out, wearing it away, or causing its complete destruction or annihilation. It implies a process of gradual erosion or forceful elimination. It is a noun derived from the verb 'εκτριβω' (ektribo), meaning 'to rub out' or 'to wear away'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kahee-ROH
                    Translations:  to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1557 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-dee-KAY-seh-ohs
                    Translations:  of vengeance, of punishment, of retribution, of avenging
                    Notes:  This word refers to the act of avenging or punishing, often implying a just or deserved retribution for a wrong committed. It can also refer to the punishment itself. It is used to describe divine judgment or human acts of seeking justice.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΩΡΙΑ, ΚΟΛΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1842 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ex-OH-lee
                    Translations:  destruction, ruin, a destruction, a ruin
                    Notes:  This word refers to complete destruction or ruin, often implying utter annihilation or eradication. It describes a state of being utterly destroyed or brought to nothing.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΩΛΕΙΑ, ΟΛΕΘΡΟΣ
                    Etymology:  From G1537 (εκ) and G3639 (ολλυμι), meaning 'out of' and 'to destroy', respectively. It signifies a complete destruction or perishing.
                 
                
                    G0094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-DIK-oys
                    Translations:  unjust, unrighteous, wrong, wicked, of the unjust, to the unjust
                    Notes:  This word describes something or someone as unjust, unrighteous, or wicked. It is used to characterize actions, people, or things that deviate from what is right or fair. In its inflected form 'ΑΔΙΚΟΙΣ', it refers to multiple individuals who are unjust, and can indicate either the dative case (to/for the unjust ones) or the genitive case (of the unjust ones), or the locative case (among the unjust ones).
                    Inflection:  Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Dative or Locative
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    
                 
                
                    G3762 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  oo-DEN
                    Translations:  nothing, no one, none, a nothing, not even one, no
                    Notes:  This word means "nothing" or "no one." It is used to express a complete absence or negation of something. It can function as a pronoun, meaning "nothing" or "no one," or as an adjective, meaning "no" or "not even one" when modifying a noun. It is a compound word formed from the negative particle ΟΥ (ou, "not") and ΔΕΝ (den, an emphatic particle).
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΗΔΕΝ, ΟΥΔΕΙΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΔΕΝ is a compound of the negative particle ΟΥ (ou), meaning "not," and ΔΕΝ (den), an emphatic particle. It emphasizes a complete negation.
                 
                
                    G5623 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-feh-LEE-say
                    Translations:  will benefit, will profit, will help, will be useful
                    Notes:  This word is a verb indicating future action. It means to provide assistance, gain, or advantage to someone or something. It describes an action that will result in benefit or profit, often in a moral or spiritual sense, but can also apply to material gain. It is used to express what will be advantageous or helpful.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΣΥΜΦΕΡΩ, ΛΥΣΙΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G1873 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ag-oh-GAYS
                    Translations:  of bringing in, of introduction, of induction, of a bringing upon, of a bringing against
                    Notes:  This word refers to the act of bringing something in, leading to, or introducing. It can also denote the act of bringing something upon or against someone, such as a charge or a punishment. In a philosophical context, it refers to the process of induction, moving from specific observations to general principles.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗΣ
                    
                 
                
                    G3039 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Verb
                    Sounds like:  LIK-ma
                    Translations:  winnowing, a winnowing, winnow, scatter, fan, sift
                    Notes:  This word refers to the act of winnowing, which is the process of separating grain from chaff, typically by using wind. As a verb, it means 'to winnow' or 'to scatter' something, often in a way that separates lighter elements from heavier ones. As a noun, it refers to the act or result of winnowing. It can also be used metaphorically to mean 'to sift' or 'to scatter' people or things.
                    Inflection:  Noun: Singular, Nominative, Feminine. Verb: Imperative, Present, Active, 2nd Person Singular (for 'ΛΙΚΜΑ'); various inflections for related forms like 'ΛΙΚΜΗΣΩ' (Future) or 'ΛΙΚΜΑΤΑΙ' (Present Passive).
                    Synonyms:  ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
                    Etymology:  The word ΛΙΚΜΑ (likma) is derived from the verb λικμάω (likmaō), meaning 'to winnow' or 'to fan'. Its ultimate origin is uncertain, but it is an ancient Greek term related to agricultural practices.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tee
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) each
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0417 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NEH-moh
                    Translations:  to the wind, by the wind, with the wind, for the wind
                    Notes:  This word refers to 'wind' or 'a gust of wind'. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to the wind', 'by the wind', or 'with the wind'. It is commonly used to describe natural phenomena or the force of air.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-EH-oo
                    Translations:  go, depart, travel, proceed, walk
                    Notes:  This word means to go, to depart, or to travel. It is often used as an imperative, commanding someone to go or proceed. It can also describe the act of walking or journeying.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-see
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
                 
                
                    G0844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-TRAH-poh
                    Translations:  path, a path, way, a way
                    Notes:  This word refers to a path, track, or way, often a narrow or less-traveled one. It describes a physical route or course, similar to a trail. It is used to denote a specific direction or passage.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  hah-mar-TOH-loss
                    Translations:  sinful, a sinner, sinner
                    Notes:  This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
                 
                
                    G1351 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dee-GLOHS-sos
                    Translations:  double-tongued, deceitful, insincere, a double-tongued person
                    Notes:  This is a compound word formed from 'δις' (dis), meaning 'twice' or 'double', and 'γλῶσσα' (glossa), meaning 'tongue' or 'language'. It describes someone who speaks with two tongues, implying deceit, insincerity, or duplicity. It is often used to characterize a person who says one thing to one person and another thing to someone else, or whose words do not match their true intentions.
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Accusative, or Vocative; Singular or Plural
                    Synonyms:  ΔΙΨΥΧΟΣ, ΑΝΕΙΛΙΚΡΙΝΗΣ, ΔΟΛΙΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of the Greek prefix 'δι-' (di-), meaning 'two' or 'double', and 'γλῶσσα' (glossa), meaning 'tongue' or 'language'. It literally means 'two-tongued'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  IS-thee
                    Translations:  be, exist, happen, become, come to pass
                    Notes:  This word is an imperative form of the verb 'to be' (εἰμί). It commands someone to be or to exist in a certain state. It can also imply becoming or coming into existence.
                    Inflection:  Second Person Singular, Present, Imperative, Active
                    Synonyms:  ΓΙΝΟΜΑΙ, ΥΠΑΡΧΩ
                    
                 
                
                    G4741 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  es-tay-RIG-men-os
                    Translations:  established, strengthened, fixed, confirmed, made firm, a strengthened one, an established one
                    Notes:  This word is a perfect passive participle of the verb 'στηρίζω' (stērizō), meaning 'to establish' or 'to strengthen'. As a participle, it functions adjectivally, describing something that has been established, strengthened, or made firm. It indicates a state of being firmly fixed or confirmed as a result of a past action. For example, it could describe a person whose faith is firmly established or a foundation that is securely fixed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
                    Synonyms:  ΒΕΒΑΙΟΣ, ΣΤΕΡΕΟΣ
                    Etymology:  The verb 'στηρίζω' (stērizō) comes from 'στηριγμός' (stērigmos), meaning 'a support' or 'a prop', which itself is related to 'στερεός' (stereos), meaning 'firm' or 'solid'. It conveys the idea of making something stable or unshakeable.
                 
                
                    G4907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-EH-see
                    Translations:  understanding, a understanding, insight, a insight, comprehension, a comprehension, wisdom, a wisdom
                    Notes:  This word refers to the faculty of understanding, insight, or comprehension. It denotes the ability to grasp the meaning of things, to discern, and to act with good judgment. It is often used in contexts related to wisdom and knowledge.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΗΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
                    Etymology:  The word derives from the verb ΣΥΝΙΗΜΙ (syniēmi), meaning 'to bring together, to understand'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΙΗΜΙ (hiēmi), meaning 'to send' or 'to put'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EIS-thee
                    Translations:  be, exist, happen, occur, be present, be available
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or presence. It is often used as a copula, linking the subject to a predicate noun or adjective, or to indicate that something exists or is true.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Imperative, Present, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G2077 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-toh
                    Translations:  let it be, let him be, let her be, let them be, it shall be, he shall be, she shall be, they shall be, may it be, may he be, may she be, may they be
                    Notes:  This word is the third person singular or plural imperative form of the verb 'to be'. It expresses a command, permission, or wish for something to exist or happen. It can be translated as 'let it be', 'let him/her/them be', or 'it/he/she/they shall be', depending on the context.
                    Inflection:  Third Person, Singular or Plural, Present, Imperative, Active
                    
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goss
                    Translations:  word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
                    Notes:  The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
                 
                
                    G5036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  TA-khoos
                    Translations:  swift, quick, fast, ready, a swift, a quick, a fast, a ready
                    Notes:  This word describes something or someone as being swift, quick, or fast. It can refer to speed in movement, or to readiness and promptness in action or thought. It is often used to describe a person who is quick to act or skilled in a particular area.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΞΥΣ, ΕΤΟΙΜΟΣ, ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
                    Etymology:  From a root meaning 'to be swift'. It is related to the adverb ταχέως (tacheōs), meaning 'quickly'.
                 
                
                    G0002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ak-ro-A-sei
                    Translations:  hearing, a hearing, report, a report, (to) hearing, (to) a hearing, (to) report, (to) a report
                    Notes:  This word refers to the act of hearing or listening, or the content that is heard, such as a report or a message. It can describe the faculty of hearing or the auditory experience itself. In a sentence, it would typically function as a noun, often indicating the object or result of an auditory event.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΚΟΗ, ΕΝΤΕΥΞΙΣ
                    
                 
                
                    G3115 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-kroh-thoo-MEE-ah
                    Translations:  patience, longsuffering, endurance, a patience, a longsuffering, an endurance
                    Notes:  This word is a compound noun, combining 'μακρός' (makros), meaning 'long' or 'large', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper', 'passion', or 'spirit'. It refers to the quality of being patient, especially in enduring wrongs or provocations without immediate retaliation or anger. It signifies a long-suffering spirit, a steadfastness in the face of adversity, or a delay in avenging wrongs. It is often used to describe God's patience towards humanity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΟΜΟΝΗ, ΑΝΟΧΗ
                    Etymology:  The word ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ is a compound of two Greek words: μακρός (makros), meaning 'long' or 'large', and θυμός (thymos), meaning 'temper', 'passion', or 'spirit'. It literally means 'long-tempered' or 'long-spirited'.
                 
                
                    G5350 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  FTHENG-goo
                    Translations:  utter, speak, declare
                    Notes:  This word means to utter, speak, or declare, often implying the production of a sound or voice. It can refer to speaking loudly, clearly, or with authority. It is used in contexts where someone is making a statement or expressing something verbally.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΩ, ΦΩΝΕΩ
                    
                 
                
                    G0612 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-POH-kree-sin
                    Translations:  answer, a reply, a response
                    Notes:  This word refers to an answer, a reply, or a response. It is typically used in contexts where someone is speaking or being spoken to, and a verbal or written response is given. It can be used in a general sense for any kind of answer.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΙΣ, ΑΠΟΛΟΓΙΑ
                    
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G4907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SOON-eh-sis
                    Translations:  understanding, an understanding, intelligence, an intelligence, discernment, a discernment, insight, an insight
                    Notes:  Σύνεσις refers to the faculty of understanding, intelligence, or discernment. It denotes the ability to comprehend, grasp, and interpret information, often implying a practical wisdom or insight into situations. It describes the mental capacity to put things together and make sense of them.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΗΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
                    Etymology:  From the verb συνίημι (syniēmi), meaning 'to understand' or 'to bring together', which is a compound of σύν (syn, 'with, together') and ἵημι (hiēmi, 'to send, to put').
                 
                
                    G0611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-KREE-thee-tee
                    Translations:  answer, reply, give an answer
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to answer' or 'to reply'. It is used to command someone to give a response to a question or statement. It is often found in contexts where someone is being challenged or asked for an explanation.
                    Inflection:  Aorist, Imperative, Second Person, Singular, Middle Voice
                    Synonyms:  ΑΠΟΦΘΕΓΓΟΜΑΙ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Noun
                    Sounds like:  PLAY-see-on
                    Translations:  near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
                    Notes:  This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEIR
                    Translations:  hand, a hand, of hand, to hand
                    Notes:  This word refers to a hand, and by extension, can signify power, agency, or possession. It is a feminine noun and is commonly used in various contexts to denote physical action, control, or the means by which something is accomplished.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΞΙΑ, ΠΑΛΑΜΗ
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEIR
                    Translations:  hand, a hand, power, agency, a means
                    Notes:  This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-ma-tee
                    Translations:  (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-sah
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
                 
                
                    G0819 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-tee-MEE-ah
                    Translations:  dishonor, a dishonor, disgrace, shame, contempt, indignity
                    Notes:  This word refers to a state of dishonor, disgrace, or shame. It can describe a lack of respect or a condition of being held in low esteem. It is often used in contexts where someone or something is treated with contempt or indignity, or where a person experiences a loss of honor.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΣΧΥΝΗ, ΑΤΙΜΩΣΙΣ, ΟΝΕΙΔΟΣ
                    Etymology:  From the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'τιμή' (timē), meaning 'honor' or 'value'. Thus, it literally means 'without honor'.
                 
                
                    G2981 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-LEE-ah
                    Translations:  speech, talk, a speech, a talk, speaking, a speaking
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or variant of the Koine Greek word 'ΛΑΛΙΑ' (lalia). 'ΛΑΛΙΑ' refers to speech or talk, the act of speaking, or the content of what is spoken. It can be used in various contexts to describe communication.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
                    
                 
                
                    G2981 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-LEE-ah
                    Translations:  speech, a speech, talk, a talk, saying, a saying, discourse, a discourse
                    Notes:  This word refers to speech or talk, the act of speaking, or what is spoken. It can denote a specific utterance, a conversation, or the general faculty of speech. It is used to describe human communication.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  From the verb λαλέω (laleō), meaning 'to talk, chatter, babble'. It originally referred to informal or childish talk, but in Koine Greek, it broadened to mean speaking in general.
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-sah
                    Translations:  tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
                    Notes:  This word refers to the physical organ in the mouth, the tongue. It can also refer to a language spoken by a group of people, or more generally, to speech itself. It is used in contexts ranging from literal descriptions of the body to metaphorical uses concerning communication and different languages.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *glōgh- (pointed object, tongue). It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahn-THROH-poo
                    Translations:  (of) man, (of) human, (of) person
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ (anthrōpou), which is the genitive singular form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos), meaning 'man', 'human being', or 'person'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of man' or 'belonging to a human'. For example, it might be used in phrases like 'the son of man' or 'the nature of man'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G4431 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTOH-sis
                    Translations:  fall, a fall, downfall, a downfall, ruin, a ruin, failure, a failure
                    Notes:  This word refers to a literal act of falling, such as a physical collapse or descent. It can also be used metaphorically to describe a downfall, ruin, or failure, indicating a state of decline or destruction. It is used to describe an event or a state of being.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
                    Etymology:  The word ΠΤΩΣΙΣ (ptōsis) is derived from the verb ΠΙΠΤΩ (piptō), meaning 'to fall'. It describes the action or result of falling.
                 
                
                    G2564 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  klee-THEES
                    Translations:  you will be called, you shall be called, you will be named, you shall be named
                    Notes:  This is a verb meaning 'to call' or 'to name'. In this specific form, it indicates a future action where the subject 'you' will be the recipient of the calling or naming. It is used to state what someone will be referred to as.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΛΕΩ comes from Proto-Indo-European *kelh₁- meaning 'to shout, to call'. It is related to Latin calo ('to call out') and English 'hail'.
                 
                
                    G5587 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psee-THOO-ros
                    Translations:  whisper, a whisper, whispering, a whispering
                    Notes:  This word refers to a whisper or whispering, often implying something done secretly or in a low voice. In a negative sense, it can denote secret slander, gossip, or malicious whispering, particularly when used to spread rumors or defame someone. It describes the act of speaking quietly, but the context often suggests a negative or harmful intent.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΒΟΛΟΣ, ΚΑΤΑΛΑΛΙΑ
                    Etymology:  The word ΨΙΘΥΡΟΣ is derived from the verb ψιθυρίζω (psithyrizō), meaning 'to whisper'. It is onomatopoeic in origin, imitating the sound of whispering.
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-sah
                    Translations:  tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
                    Notes:  This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also mean a language or dialect, or more generally, speech itself. It is often used to describe the act of speaking or the specific language being spoken.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΩΝΗ, ΛΑΛΙΑ, ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ
                    Etymology:  The word "γλῶσσα" (glōssa) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Homeric Greek "γλῶσσα" (glōssa) and later forms.
                 
                
                    G1747 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-ed-REH-yoo-eh
                    Translations:  he ambushed, he lay in wait, he plotted, he conspired
                    Notes:  This word describes the act of lying in ambush or waiting in hiding to attack or trap someone. It implies a deliberate and often malicious intent to surprise an unsuspecting target. It can also refer to plotting or conspiring against someone.
                    Inflection:  Third Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΕΠΙΒΟΥΛΕΥΩ, ΛΟΧΑΩ
                    
                 
                
                    G2812 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEP-tay
                    Translations:  of a thief, to a thief, a thief, thief
                    Notes:  This word refers to a person who steals, a thief. It is used to describe someone who takes property belonging to another without permission or legal right. It can be used in various contexts to denote a person engaged in theft.
                    Inflection:  Singular, Genitive or Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΗΣΤΗΣ, ΑΡΠΑΞ
                    
                 
                
                    G0152 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-skhoo-NEE
                    Translations:  shame, a shame, dishonor, a dishonor, disgrace, a disgrace
                    Notes:  This word refers to the feeling of shame or the state of dishonor and disgrace. It describes the negative emotion experienced when one has done something wrong or has been exposed to public humiliation. It can also refer to the state of being put to shame or experiencing disgrace.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΤΙΜΙΑ, ΟΝΕΙΔΟΣ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΗ
                    Etymology:  This noun is derived from the verb αἰσχύνω (aischynō), meaning 'to shame' or 'to disgrace'. The verb itself is related to αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgraceful thing'.
                 
                
                    G2632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tahg-NOH-sis
                    Translations:  condemnation, a condemnation, judgment, censure, blame
                    Notes:  This word refers to the act of condemning or judging someone or something negatively. It implies a strong disapproval or a sentence of guilt. It is typically used to describe the state of being found guilty or deserving of blame.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΣΙΣ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
                    Etymology:  From the verb καταγινώσκω (kataginōskō), meaning 'to condemn' or 'to find fault with'. It is formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to perceive'.
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-NEE-rah
                    Translations:  evil, wicked, bad, harmful, malicious, mischievous, a wicked thing, evil things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'evil,' 'wicked,' 'bad,' or 'harmful.' It describes something that is morally corrupt, malevolent, or detrimental. It can refer to persons, actions, or things. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and refers to 'evil things' (πονηρα) that one should not see. It is often used in a moral sense to denote depravity or malice.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative; or Singular, Feminine, Nominative
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-NEE-rah
                    Translations:  evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
                    Notes:  This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
                 
                
                    G1360 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dee-GLOHS-soo
                    Translations:  double-tongued, deceitful, insincere, of a double-tongued person
                    Notes:  This word describes someone who speaks with two tongues, meaning they are deceitful, insincere, or say one thing to one person and another to someone else. It implies a lack of straightforwardness and honesty in speech. It is a compound word formed from 'two' and 'tongue'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΨΥΧΟΣ, ΑΣΤΑΤΟΣ, ΑΝΕΙΔΩΛΟΣ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-GAH-loh
                    Translations:  great, large, mighty, to great, with great
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'great', 'large', or 'mighty'. It is used to describe the size, intensity, or importance of something. For example, it can describe a 'great fear' or a 'large whale'. It often functions adverbially in the dative case, meaning 'greatly' or 'with great'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Genitive, All genders
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3398 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mee-KROH
                    Translations:  a little, shortly, small, little
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'small' or 'little'. In the dative case, as seen here, it often functions adverbially, meaning 'by a little' or 'a little bit'. When used with 'πρότερον' (earlier), it translates to 'a little earlier' or 'shortly before'. It describes a small quantity, degree, or duration.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
                    Etymology:  The word ΜΙΚΡΟΣ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'small'.
                 
                
                    G0050 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ag-no-EH-ee
                    Translations:  is ignorant, does not know, ignores, is unaware
                    Notes:  This word means to be ignorant of something, to not know, or to ignore. It describes a state of lacking knowledge or awareness about a particular matter. It is often used in contexts where someone is unaware of facts or circumstances, or intentionally disregards them.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΓΝΩΣΤΟΣ, ΑΓΝΩΜΩΝ
                    Etymology:  The word ΑΓΝΟΕΩ is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and the verb ΓΝΟΕΩ (gnoeo), which is related to ΓΙΝΩΣΚΩ (ginosko), meaning 'to know' or 'to perceive'. Thus, it literally means 'not to know' or 'to be unknowing'.
                 
                
                    G0473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AN-tee
                    Translations:  instead of, for, in place of, in return for, opposite, in front of
                    Notes:  This word is a preposition that typically takes the genitive case. It signifies substitution, exchange, or opposition. It can mean 'instead of' or 'in place of' something, indicating a replacement. It can also mean 'for' or 'in return for' something, implying an exchange. In some contexts, it can denote 'opposite' or 'in front of' a location or person.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂énti, meaning 'face to face, opposite'. It is related to English 'and' and 'anti-'.
                 
                
                    G5384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fee-LOO
                    Translations:  of a friend, of a beloved one, of a dear one, a friend, a beloved one, a dear one
                    Notes:  This word refers to someone who is loved, dear, or a friend. It is used to describe a close companion or someone held in high regard. It can be used in a possessive sense (of a friend) or to refer to multiple friends (friends).
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
                    Etymology:  From the verb ΦΙΛΕΩ (phileō), meaning 'to love' or 'to be fond of'. It is related to the concept of affection and fondness.
                 
                
                    G2190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  EKH-thros
                    Translations:  enemy, an enemy, hostile, a foe, foe
                    Notes:  This word refers to an enemy or an adversary. It can be used as a noun to describe a person who is hostile or an opponent, or as an adjective to describe something as hostile or hateful. It is often used in a general sense to refer to anyone who is opposed to someone or something.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΟΛΕΜΙΟΣ
                    Etymology:  From a primary word (meaning hate); properly, hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  po-nee-RON
                    Translations:  evil, wicked, bad, harmful, a wicked thing, an evil thing
                    Notes:  This word describes something as evil, wicked, or bad. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can function as a noun itself, referring to an evil or wicked thing. It often implies something that is morally corrupt, harmful, or causing distress.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word comes from the Greek word πόνος (ponos), meaning 'toil, labor, distress, pain', suggesting something that causes pain or is the result of painful effort, thus leading to the meaning of 'evil' or 'wicked'.
                 
                
                    G0152 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-SKHOO-nay
                    Translations:  shame, a shame, disgrace, a disgrace, dishonor, a dishonor
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΙΣΧΥΝΗ, meaning 'shame' or 'disgrace'. It refers to the feeling of humiliation or dishonor, or the state of being disgraced. It is often used to describe a sense of moral failure or public humiliation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΝΤΡΟΠΗ, ΑΤΙΜΙΑ
                    Etymology:  From aischos (disgrace, shame). It refers to the feeling of shame or the state of being disgraced.
                 
                
                    G3688 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ON-ee-dos
                    Translations:  of an ass, of a donkey
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΝΟΣ' (onos), meaning 'ass' or 'donkey'. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of an ass' or 'belonging to a donkey'. For example, it might be used in phrases like 'the burden of an ass' or 'the colt of a donkey'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  klay-roh-noh-MEH-see
                    Translations:  will inherit, shall inherit
                    Notes:  This word means 'will inherit' or 'shall inherit'. It refers to the act of receiving an inheritance or possessing something as an heir. It is used to describe a future action where someone will come into possession of property, a legacy, or a spiritual blessing.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΧΩ
                    Etymology:  The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ is a compound word derived from ΚΛΗΡΟΣ (kleros), meaning 'lot' or 'inheritance', and ΝΕΜΩ (nemo), meaning 'to distribute' or 'to possess'. Thus, it literally means 'to distribute by lot' or 'to receive by lot', evolving to mean 'to inherit'.
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .