Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Sirach / Chapter 5
Sirach, Chapter 5
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEH-kheh
Translations: hold fast, pay attention, hold out, offer, apply, continue, occupy, delay, restrain, hold back, hold up, stop, wait, give heed, attend, observe, be intent on
Notes: This word is a verb meaning to hold, hold fast, or pay attention. It can also mean to hold out or offer something, or to delay and restrain. Its meaning can vary depending on the context, often implying a focused or sustained action.
Inflection: Imperative, Present, Active, Second Person, Singular; or Indicative, Imperfect, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΑΝΤΕΧΩ
Etymology: The word ἐπέχω (epechō) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to hold upon' or 'to hold to'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G5536
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHRAY-ma-sin
Translations: (to) money, (to) wealth, (to) possessions, (to) things, (to) business
Notes: This word is the dative plural form of the noun 'χρῆμα' (chrēma). It refers to money, wealth, possessions, or things in general. In the dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for', or indicating the means by which something is done.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΛΟΥΤΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΤΗΜΑΤΑ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pays
Translations: you may say, you might say, you may speak, you might speak, you say, you speak
Notes: This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It is used to express a potential or hypothetical action of speaking or saying something, often in a context of possibility, desire, or command. It can be translated as 'you may say' or 'you might say', indicating a subjunctive mood.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΛΕΓΗΣ, ΛΑΛΗΣ
Etymology: The verb ΕΙΠΩ (eipo) is an aorist stem that serves as the aorist for the verb ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. Its origin is ancient, tracing back to Proto-Indo-European roots related to speaking or declaring.
G0842
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ow-TAR-kay
Translations: self-sufficient, content, sufficient, enough
Notes: This word describes someone or something that is self-sufficient, content with what they have, or simply adequate for a given purpose. It implies a state of not needing external assistance or resources. It is a compound word formed from 'autos' (self) and 'arkeo' (to be sufficient).
Inflection: Singular, Accusative, Feminine; or Singular, Nominative/Accusative/Vocative, Neuter
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΕΥΠΟΡΟΣ
Etymology: The word is derived from the Greek prefix ΑΥΤΟΣ (autos), meaning 'self', and the verb ΑΡΚΕΩ (arkeo), meaning 'to be sufficient' or 'to suffice'. It describes a state of being complete within oneself.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G1811
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ah-ko-loo-THEY
Translations: he follows, she follows, it follows, he continues, she continues, it continues, he accompanies, she accompanies, it accompanies
Notes: This word is a verb meaning 'to follow closely', 'to continue', or 'to accompany'. It implies a persistent or close adherence to someone or something, often in a figurative sense of following a teaching or way of life. It is a compound word formed from 'ΕΞ' (out of, from), 'ΑΚΟΛΟΥΘΕΩ' (to follow).
Inflection: Present Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑΚΟΛΟΥΘΕΩ, ΕΠΕΤΑΙ, ΔΙΩΚΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOO-ee
Translations: to strength, by strength, with strength, in strength, to power, by power, with power, in power, to might, by might, with might, in might
Notes: This word is a noun meaning strength, power, or might. It is typically used to describe physical or moral force, ability, or influence. In this form, it indicates the dative case, meaning it functions as the indirect object of a verb or follows a preposition that takes the dative, often translated as 'to strength,' 'by strength,' 'with strength,' or 'in strength.'
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-es-thai
Translations: to go, to travel, to walk, to proceed, to depart
Notes: This word is a verb meaning 'to go' or 'to travel'. It is often used to describe movement from one place to another, whether literally walking, journeying, or metaphorically proceeding in a certain manner or direction. It can also imply departing or setting out.
Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G1939
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-pee-thoo-MEE-ah
Translations: desire, a desire, longing, craving, lust
Notes: This word refers to a strong desire or longing, which can be either good or bad depending on the context. It can denote a legitimate and positive desire, such as a longing for righteousness, or a negative and sinful craving, often translated as 'lust' when referring to carnal or worldly desires. It is commonly used to describe the inner impulses or inclinations of a person.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΡΕΞΙΣ, ΠΟΘΟΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: From 'ἐπιθυμέω' (epithymeō, 'to long for, desire'), which is formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, toward') and 'θυμός' (thymos, 'passion, spirit, soul'). It literally means 'a passion directed towards something'.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G2031
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EP-ace
Translations: of a word, of a saying, of a speech, of a message, of a command, of a story, of a poem, of a song
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΕΠΟΣ' (epos), meaning 'word', 'saying', 'speech', or 'message'. In this form, it indicates possession or origin, often translated as 'of a word' or 'belonging to a word'. It can refer to spoken or written communication, a command, a story, or even a poetic composition.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΥ, ΡΗΜΑΤΟΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-nas-TEV-see
Translations: will rule, will reign, will exercise dominion, will have power
Notes: This verb means to exercise power, authority, or dominion over someone or something. It describes the act of ruling or reigning. It is used to indicate that someone or something will hold sway or control in the future.
Inflection: Future Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΑΣΙΛΕΥΣΩ, ΚΥΡΙΕΥΣΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-os
Translations: Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
Notes: This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
G1556
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective, Noun
Sounds like: ek-dee-KON
Translations: avenging, executing vengeance, punishing, a punisher, an avenger
Notes: This word is a present active participle of the verb 'ekdikeo', meaning 'to avenge' or 'to punish'. It can function as a verb, an adjective (describing someone who avenges), or a noun (referring to 'an avenger' or 'a punisher'). It describes the act of seeking justice or retribution, often with the implication of defending someone or something. In context, it often refers to God or a ruler executing justice.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine; or Singular, Nominative, Neuter; or Singular, Accusative, Neuter; or Singular, Genitive, All genders; or Plural, Nominative, Masculine; or Plural, Accusative, Masculine; or Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΤΙΜΩΡΩΝ, ΚΟΛΑΖΩΝ
Etymology: The word ΕΚΔΙΚΕΩ (ekdikeo) is a compound word formed from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the noun ΔΙΚΗ (dike), meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'to bring justice out of' or 'to execute justice'.
G1556
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-dee-KAY-see
Translations: he will avenge, she will avenge, it will avenge, he will vindicate, she will vindicate, it will vindicate, he will punish, she will punish, it will punish
Notes: This word is a form of the verb 'ekdikeo', meaning to avenge, vindicate, or punish. It describes the act of taking action to right a wrong, either by seeking retribution or by upholding justice for someone. It is often used in contexts of divine or human judgment.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΤΙΜΩΡΕΩ, ΑΜΥΝΩ
G264
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-MAR-ton
Translations: I sinned, they sinned
Notes: This word is a verb meaning 'to sin' or 'to miss the mark'. It is used to describe an action of wrongdoing or failure to meet a standard. In the provided examples, it is used in the past tense, indicating that the action of sinning has already occurred. It can refer to a singular 'I' or a plural 'they' depending on the context.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΟΜΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G3116
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-kroh-THOO-mos
Translations: longsuffering, patient, forbearing
Notes: This is a compound word formed from 'μακρός' (makros), meaning 'long', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper' or 'spirit'. It describes someone who is patient and able to endure difficulties, provocations, or delays without becoming angry or giving up. It is often used to describe God's patience and forbearance.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΕΞΙΚΑΚΟΣ
Etymology: From the Greek words 'μακρός' (makros, 'long') and 'θυμός' (thymos, 'temper, spirit'). It literally means 'long-tempered' or 'having a long spirit'.
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G1577
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-ee-LAS-moo
Translations: of propitiation, of expiation, of atonement
Notes: This word refers to the act of propitiation or expiation, which is the act of appeasing or making amends for a sin or offense. In a religious context, it often refers to the means by which God's wrath is appeased and reconciliation is achieved, particularly through a sacrifice. It describes the state or process of being reconciled or atoned for.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΙΛΑΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΛΛΑΓΗ
Etymology: The word ΕΞΙΛΑΣΜΟΣ (exilasmos) is derived from the verb ἐξιλάσκομαι (exilaskomai), meaning 'to propitiate' or 'to atone'. It is formed from the prefix ἐκ (ek, 'out of') and ἱλάσκομαι (hilaskomai, 'to appease, to make propitious'), which itself comes from ἵλαος (hilaos, 'gracious, propitious').
G0870
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-FOH-bos
Translations: fearless, without fear, bold, unafraid
Notes: This word is an adjective meaning 'without fear' or 'fearless'. It describes someone who is not intimidated or afraid, often implying a sense of boldness or confidence. It can be used to describe a person's state of mind or their actions.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΘΑΡΣΑΛΕΟΣ, ΤΟΛΜΗΡΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and 'φόβος' (phobos), meaning 'fear'. Thus, it literally means 'without fear'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GEI-noo
Translations: become, be, come to pass, happen, be made, be done, be born
Notes: This word is an imperative form of the verb 'γίνομαι' (ginomai), meaning 'to become' or 'to be'. It is used to command or advise someone to be or become something, or for something to happen. It can also mean 'to be born' or 'to be made'.
Inflection: Second Person, Singular, Middle/Passive Voice, Imperative
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-THEY-nai
Translations: to add, to put to, to give in addition, to increase, to join
Notes: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'prostithēmi'. It means 'to add' or 'to put to', often implying an increase or joining something to what already exists. It can be used in contexts like adding to a quantity, adding a person to a group, or adding to a statement or law.
Inflection: Infinitive, Aorist, Active
Synonyms: ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΠΛΗΡΟΩ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-an
Translations: sin, a sin, trespass, offense, guilt
Notes: This word refers to a sin, a trespass, or an offense against God's law or moral principles. It is often used in the context of moral or religious wrongdoing. It can be used to describe an act of sin or the state of being sinful.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EF
Translations: upon, on, over, to, against, at, by, for, in, among, with, toward, concerning, because of
Notes: This word is an elided form of the preposition ΕΠΙ (epi), which means 'upon' or 'on'. The final vowel of ΕΠΙ is dropped when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it means 'upon, on, over, during'; with the dative, it means 'on, at, by, for, in addition to'; and with the accusative, it means 'on, to, against, over, toward'. It is a very common and versatile preposition.
Inflection: Does not inflect (elided form of a preposition)
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-aiss
Translations: to sins, in sins, with sins, by sins
Notes: This word refers to sins or trespasses. It is used to describe actions or states that are contrary to divine law or moral principles. In a sentence, it often indicates the means, instrument, or location related to sin.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ, ΑΔΙΚΙΑΙΣ
G3628
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oyk-tir-MOS
Translations: compassion, pity, mercy, a compassion, a pity, a mercy
Notes: This noun refers to a deep feeling of compassion, pity, or mercy. It describes an inner emotion of sympathy for the suffering or distress of others, often leading to an act of kindness or relief. It is frequently used in a religious context to describe God's merciful nature towards humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The word ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ (oiktirmos) is derived from the verb ΟΙΚΤΙΡΩ (oiktirō), meaning 'to pity' or 'to have compassion'. It describes the state or act of showing pity.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hah-mar-tee-OHN
Translations: of sins, of a sin
Notes: This word is the genitive plural form of the noun "ΑΜΑΡΤΙΑ" (hamartia), which means "sin" or "missing the mark." It refers to actions, thoughts, or states that fall short of God's standard or will. As a genitive plural, it indicates possession, origin, or relation, often translated as "of sins" or "concerning sins." It is frequently used in contexts discussing forgiveness, repentance, or the consequences of wrongdoing.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
Etymology: The word "ΑΜΑΡΤΙΑ" is a compound word derived from the prefix "α-" (a-), meaning "not" or "without," and "μερος" (meros), meaning "part" or "share," or from "μαρτάνω" (martano), meaning "to miss the mark." It originally referred to an archer missing the target and evolved to mean a moral or spiritual failure.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ee-LA-seh-tai
Translations: will be propitiated, will be atoned for, will be reconciled, will be appeased
Notes: This word is a verb in the future passive indicative tense. It describes an action that will be done to the subject, specifically the act of being propitiated, atoned for, or reconciled. It implies that someone or something will be made favorable or appeased.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ, ΙΛΑΣΚΟΜΑΙ
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, pity, compassion, a mercy
Notes: This word refers to mercy, pity, or compassion, often extended by a superior to an inferior, or by one who has the power to help to one who is in need. It signifies an active demonstration of compassion, not just a feeling. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
Etymology: The etymology of 'ΕΛΕΟΣ' is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Greek roots. It has been used since Homeric times.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gay
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
Etymology: The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: hah-mar-TOH-looss
Translations: sinners, the sinful, a sinner, the sinner
Notes: This word refers to a person who commits sin or is characterized by sin. It is often used to describe those who are morally corrupt or estranged from God. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a preposition.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΝΟΜΟΥΣ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΠΑΡΑΒΑΤΑΣ
G2664
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-pow-SEH-teh
Translations: he will rest, he will cease, it will cease, he will cause to cease, it will cause to cease
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb παύω (pauō, meaning 'to stop' or 'to cease'). It means to cause to cease, to bring to an end, or to rest from labor. In the middle voice, it can mean to cease or to rest oneself. This form indicates a future action, specifically that 'he/she/it will rest' or 'he/she/it will cause to cease'.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ, ΚΑΤΑΡΓΕΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΠΑΥΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΠΑΥΩ (pauō), meaning 'to stop' or 'to cease'.
G2664
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-PAHV-see
Translations: he will cause to cease, he will make to rest, he will stop, he will put an end to, he will restrain, he will bring to an end, he will give rest
Notes: This word describes the action of causing something to cease, stop, or come to an end. It can also mean to give rest or to bring to a state of rest. It is often used in the context of bringing an activity, a state, or a person's suffering to a halt.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΚΩΛΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mos
Translations: passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
G0386
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-MAI-neh
Translations: to dry up, to wither, to make dry, to cause to dry up
Notes: This verb describes the action of drying something up or causing it to wither. It can refer to plants, water, or other things that lose their moisture and become dry. In a figurative sense, it can also imply a loss of vitality or strength.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΞΗΡΑΙΝΩ, ΑΠΟΞΗΡΑΙΝΩ
Etymology: The word ἀναμαίνω (anamainō) is derived from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb μαίνω (mainō), which in this context relates to 'drying' or 'withering'.
G1994
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-STREF-sai
Translations: to turn, to return, to turn back, to turn around, to convert, to restore
Notes: This verb signifies the act of turning or returning, either literally in a physical sense (e.g., turning back to a place) or figuratively (e.g., turning from one way of life to another, converting, or restoring something). It often implies a change of direction, allegiance, or state.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΤΡΕΦΩ, ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
Etymology: From the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-ON
Translations: Lord, a Lord
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
G5235
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: hoo-per-BAL-loo
Translations: exceeding, surpassing, excelling, throwing over, going beyond, to exceed, to surpass, to excel, to throw over, to go beyond
Notes: This word can function as a verb meaning 'to exceed' or 'to surpass', or as a participle acting as an adjective meaning 'exceeding' or 'surpassing'. As a verb, it describes an action of going beyond a limit or being superior. As an adjective, it describes something that is outstanding or extraordinary in quality or quantity. In the provided examples, it appears as a participle (ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΥΣΑΝ, ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΥΣΑΣ) and as an imperative (ΥΠΕΡΒΑΛΛΟΥ).
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular (as a verb); or Present, Active, Participle, Genitive, Masculine/Neuter, Singular (as a participle)
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΥΠΕΡΕΧΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ
Etymology: From the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, beyond', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballo), meaning 'to throw'. Thus, literally 'to throw over' or 'to throw beyond'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G1819
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ex-AH-pee-nah
Translations: suddenly, unexpectedly, all at once
Notes: This word is an adverb meaning 'suddenly' or 'unexpectedly'. It is used to describe an action that happens without warning or preparation, often implying a quick or abrupt occurrence. For example, it could be used to say 'he appeared suddenly' or 'the event happened unexpectedly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΙΦΝΙΔΙΩΣ, ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΩΣ
Etymology: The word ΕΞΑΠΙΝΑ is formed from the preposition ἐκ (ek, 'out of') and ἄφνω (aphnō, 'suddenly'). It describes something coming 'out of the sudden' or 'out of nowhere'.
G1831
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-el-EU-se-tai
Translations: he will go out, she will go out, it will go out, he will come out, she will come out, it will come out
Notes: This word describes the action of moving from an inside place to an outside place, or from one state to another. It is often used to indicate departure, emergence, or the act of coming forth. It can refer to a person, animal, or even an abstract concept like a word or a spirit. In a sentence, it would typically be used as the main verb indicating future action.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive Voice
Synonyms: ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G3193
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-LISS-sai
Translations: bees
Notes: This word refers to bees, the flying insects known for producing honey and beeswax. It is used in a general sense to describe a group of these insects, often in contexts related to their activity, such as swarming or producing honey.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Feminine
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-tree-BEE-see
Translations: rubbing out, wearing away, destruction, annihilation
Notes: This word refers to the act of rubbing something out, wearing it away, or causing its complete destruction or annihilation. It implies a process of gradual erosion or forceful elimination. It is a noun derived from the verb 'εκτριβω' (ektribo), meaning 'to rub out' or 'to wear away'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΦΑΝΙΣΜΟΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2540
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kahee-ROH
Translations: to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
Notes: This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
G1557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-dee-KAY-seh-ohs
Translations: of vengeance, of punishment, of retribution, of avenging
Notes: This word refers to the act of avenging or punishing, often implying a just or deserved retribution for a wrong committed. It can also refer to the punishment itself. It is used to describe divine judgment or human acts of seeking justice.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΩΡΙΑ, ΚΟΛΑΣΙΣ
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-OH-lee
Translations: destruction, ruin, a destruction, a ruin
Notes: This word refers to complete destruction or ruin, often implying utter annihilation or eradication. It describes a state of being utterly destroyed or brought to nothing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΠΩΛΕΙΑ, ΟΛΕΘΡΟΣ
Etymology: From G1537 (εκ) and G3639 (ολλυμι), meaning 'out of' and 'to destroy', respectively. It signifies a complete destruction or perishing.
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-DIK-oys
Translations: unjust, unrighteous, wrong, wicked, of the unjust, to the unjust
Notes: This word describes something or someone as unjust, unrighteous, or wicked. It is used to characterize actions, people, or things that deviate from what is right or fair. In its inflected form 'ΑΔΙΚΟΙΣ', it refers to multiple individuals who are unjust, and can indicate either the dative case (to/for the unjust ones) or the genitive case (of the unjust ones), or the locative case (among the unjust ones).
Inflection: Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Dative or Locative
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DEN
Translations: nothing, no one, none, a nothing, not even one, no
Notes: This word means "nothing" or "no one." It is used to express a complete absence or negation of something. It can function as a pronoun, meaning "nothing" or "no one," or as an adjective, meaning "no" or "not even one" when modifying a noun. It is a compound word formed from the negative particle ΟΥ (ou, "not") and ΔΕΝ (den, an emphatic particle).
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΗΔΕΝ, ΟΥΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥΔΕΝ is a compound of the negative particle ΟΥ (ou), meaning "not," and ΔΕΝ (den), an emphatic particle. It emphasizes a complete negation.
G5623
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-feh-LEE-say
Translations: will benefit, will profit, will help, will be useful
Notes: This word is a verb indicating future action. It means to provide assistance, gain, or advantage to someone or something. It describes an action that will result in benefit or profit, often in a moral or spiritual sense, but can also apply to material gain. It is used to express what will be advantageous or helpful.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΜΦΕΡΩ, ΛΥΣΙΤΕΛΕΩ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G1873
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ag-oh-GAYS
Translations: of bringing in, of introduction, of induction, of a bringing upon, of a bringing against
Notes: This word refers to the act of bringing something in, leading to, or introducing. It can also denote the act of bringing something upon or against someone, such as a charge or a punishment. In a philosophical context, it refers to the process of induction, moving from specific observations to general principles.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗΣ
G3039
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: LIK-ma
Translations: winnowing, a winnowing, winnow, scatter, fan, sift
Notes: This word refers to the act of winnowing, which is the process of separating grain from chaff, typically by using wind. As a verb, it means 'to winnow' or 'to scatter' something, often in a way that separates lighter elements from heavier ones. As a noun, it refers to the act or result of winnowing. It can also be used metaphorically to mean 'to sift' or 'to scatter' people or things.
Inflection: Noun: Singular, Nominative, Feminine. Verb: Imperative, Present, Active, 2nd Person Singular (for 'ΛΙΚΜΑ'); various inflections for related forms like 'ΛΙΚΜΗΣΩ' (Future) or 'ΛΙΚΜΑΤΑΙ' (Present Passive).
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ
Etymology: The word ΛΙΚΜΑ (likma) is derived from the verb λικμάω (likmaō), meaning 'to winnow' or 'to fan'. Its ultimate origin is uncertain, but it is an ancient Greek term related to agricultural practices.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G0417
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEH-moh
Translations: to the wind, by the wind, with the wind, for the wind
Notes: This word refers to 'wind' or 'a gust of wind'. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to the wind', 'by the wind', or 'with the wind'. It is commonly used to describe natural phenomena or the force of air.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-EH-oo
Translations: go, depart, travel, proceed, walk
Notes: This word means to go, to depart, or to travel. It is often used as an imperative, commanding someone to go or proceed. It can also describe the act of walking or journeying.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ, ΒΑΙΝΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G0844
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-TRAH-poh
Translations: path, a path, way, a way
Notes: This word refers to a path, track, or way, often a narrow or less-traveled one. It describes a physical route or course, similar to a trail. It is used to denote a specific direction or passage.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-mar-TOH-loss
Translations: sinful, a sinner, sinner
Notes: This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
G1351
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-GLOHS-sos
Translations: double-tongued, deceitful, insincere, a double-tongued person
Notes: This is a compound word formed from 'δις' (dis), meaning 'twice' or 'double', and 'γλῶσσα' (glossa), meaning 'tongue' or 'language'. It describes someone who speaks with two tongues, implying deceit, insincerity, or duplicity. It is often used to characterize a person who says one thing to one person and another thing to someone else, or whose words do not match their true intentions.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Accusative, or Vocative; Singular or Plural
Synonyms: ΔΙΨΥΧΟΣ, ΑΝΕΙΛΙΚΡΙΝΗΣ, ΔΟΛΙΟΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek prefix 'δι-' (di-), meaning 'two' or 'double', and 'γλῶσσα' (glossa), meaning 'tongue' or 'language'. It literally means 'two-tongued'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: IS-thee
Translations: be, exist, happen, become, come to pass
Notes: This word is an imperative form of the verb 'to be' (εἰμί). It commands someone to be or to exist in a certain state. It can also imply becoming or coming into existence.
Inflection: Second Person Singular, Present, Imperative, Active
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ, ΥΠΑΡΧΩ
G4741
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: es-tay-RIG-men-os
Translations: established, strengthened, fixed, confirmed, made firm, a strengthened one, an established one
Notes: This word is a perfect passive participle of the verb 'στηρίζω' (stērizō), meaning 'to establish' or 'to strengthen'. As a participle, it functions adjectivally, describing something that has been established, strengthened, or made firm. It indicates a state of being firmly fixed or confirmed as a result of a past action. For example, it could describe a person whose faith is firmly established or a foundation that is securely fixed.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΣ, ΣΤΕΡΕΟΣ
Etymology: The verb 'στηρίζω' (stērizō) comes from 'στηριγμός' (stērigmos), meaning 'a support' or 'a prop', which itself is related to 'στερεός' (stereos), meaning 'firm' or 'solid'. It conveys the idea of making something stable or unshakeable.
G4907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-EH-see
Translations: understanding, a understanding, insight, a insight, comprehension, a comprehension, wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to the faculty of understanding, insight, or comprehension. It denotes the ability to grasp the meaning of things, to discern, and to act with good judgment. It is often used in contexts related to wisdom and knowledge.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΗΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: The word derives from the verb ΣΥΝΙΗΜΙ (syniēmi), meaning 'to bring together, to understand'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΙΗΜΙ (hiēmi), meaning 'to send' or 'to put'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EIS-thee
Translations: be, exist, happen, occur, be present, be available
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be' in Koine Greek. It signifies existence, occurrence, or presence. It is often used as a copula, linking the subject to a predicate noun or adjective, or to indicate that something exists or is true.
Inflection: Second Person, Singular, Imperative, Present, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G2077
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-toh
Translations: let it be, let him be, let her be, let them be, it shall be, he shall be, she shall be, they shall be, may it be, may he be, may she be, may they be
Notes: This word is the third person singular or plural imperative form of the verb 'to be'. It expresses a command, permission, or wish for something to exist or happen. It can be translated as 'let it be', 'let him/her/them be', or 'it/he/she/they shall be', depending on the context.
Inflection: Third Person, Singular or Plural, Present, Imperative, Active
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G5036
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TA-khoos
Translations: swift, quick, fast, ready, a swift, a quick, a fast, a ready
Notes: This word describes something or someone as being swift, quick, or fast. It can refer to speed in movement, or to readiness and promptness in action or thought. It is often used to describe a person who is quick to act or skilled in a particular area.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΞΥΣ, ΕΤΟΙΜΟΣ, ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
Etymology: From a root meaning 'to be swift'. It is related to the adverb ταχέως (tacheōs), meaning 'quickly'.
G0002
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ak-ro-A-sei
Translations: hearing, a hearing, report, a report, (to) hearing, (to) a hearing, (to) report, (to) a report
Notes: This word refers to the act of hearing or listening, or the content that is heard, such as a report or a message. It can describe the faculty of hearing or the auditory experience itself. In a sentence, it would typically function as a noun, often indicating the object or result of an auditory event.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΚΟΗ, ΕΝΤΕΥΞΙΣ
G3115
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-kroh-thoo-MEE-ah
Translations: patience, longsuffering, endurance, a patience, a longsuffering, an endurance
Notes: This word is a compound noun, combining 'μακρός' (makros), meaning 'long' or 'large', and 'θυμός' (thymos), meaning 'temper', 'passion', or 'spirit'. It refers to the quality of being patient, especially in enduring wrongs or provocations without immediate retaliation or anger. It signifies a long-suffering spirit, a steadfastness in the face of adversity, or a delay in avenging wrongs. It is often used to describe God's patience towards humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΥΠΟΜΟΝΗ, ΑΝΟΧΗ
Etymology: The word ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ is a compound of two Greek words: μακρός (makros), meaning 'long' or 'large', and θυμός (thymos), meaning 'temper', 'passion', or 'spirit'. It literally means 'long-tempered' or 'long-spirited'.
G5350
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: FTHENG-goo
Translations: utter, speak, declare
Notes: This word means to utter, speak, or declare, often implying the production of a sound or voice. It can refer to speaking loudly, clearly, or with authority. It is used in contexts where someone is making a statement or expressing something verbally.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΩ, ΦΩΝΕΩ
G0612
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-POH-kree-sin
Translations: answer, a reply, a response
Notes: This word refers to an answer, a reply, or a response. It is typically used in contexts where someone is speaking or being spoken to, and a verbal or written response is given. It can be used in a general sense for any kind of answer.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΙΣ, ΑΠΟΛΟΓΙΑ
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SOON-eh-sis
Translations: understanding, an understanding, intelligence, an intelligence, discernment, a discernment, insight, an insight
Notes: Σύνεσις refers to the faculty of understanding, intelligence, or discernment. It denotes the ability to comprehend, grasp, and interpret information, often implying a practical wisdom or insight into situations. It describes the mental capacity to put things together and make sense of them.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΗΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: From the verb συνίημι (syniēmi), meaning 'to understand' or 'to bring together', which is a compound of σύν (syn, 'with, together') and ἵημι (hiēmi, 'to send, to put').
G0611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-KREE-thee-tee
Translations: answer, reply, give an answer
Notes: This word is a verb meaning 'to answer' or 'to reply'. It is used to command someone to give a response to a question or statement. It is often found in contexts where someone is being challenged or asked for an explanation.
Inflection: Aorist, Imperative, Second Person, Singular, Middle Voice
Synonyms: ΑΠΟΦΘΕΓΓΟΜΑΙ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR
Translations: hand, a hand, of hand, to hand
Notes: This word refers to a hand, and by extension, can signify power, agency, or possession. It is a feminine noun and is commonly used in various contexts to denote physical action, control, or the means by which something is accomplished.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΕΞΙΑ, ΠΑΛΑΜΗ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR
Translations: hand, a hand, power, agency, a means
Notes: This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-ma-tee
Translations: (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
Notes: This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G0819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-tee-MEE-ah
Translations: dishonor, a dishonor, disgrace, shame, contempt, indignity
Notes: This word refers to a state of dishonor, disgrace, or shame. It can describe a lack of respect or a condition of being held in low esteem. It is often used in contexts where someone or something is treated with contempt or indignity, or where a person experiences a loss of honor.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΗ, ΑΤΙΜΩΣΙΣ, ΟΝΕΙΔΟΣ
Etymology: From the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'τιμή' (timē), meaning 'honor' or 'value'. Thus, it literally means 'without honor'.
G2981
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-LEE-ah
Translations: speech, talk, a speech, a talk, speaking, a speaking
Notes: This word appears to be a misspelling or variant of the Koine Greek word 'ΛΑΛΙΑ' (lalia). 'ΛΑΛΙΑ' refers to speech or talk, the act of speaking, or the content of what is spoken. It can be used in various contexts to describe communication.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
G2981
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-LEE-ah
Translations: speech, a speech, talk, a talk, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: This word refers to speech or talk, the act of speaking, or what is spoken. It can denote a specific utterance, a conversation, or the general faculty of speech. It is used to describe human communication.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ
Etymology: From the verb λαλέω (laleō), meaning 'to talk, chatter, babble'. It originally referred to informal or childish talk, but in Koine Greek, it broadened to mean speaking in general.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sah
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
Notes: This word refers to the physical organ in the mouth, the tongue. It can also refer to a language spoken by a group of people, or more generally, to speech itself. It is used in contexts ranging from literal descriptions of the body to metaphorical uses concerning communication and different languages.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *glōgh- (pointed object, tongue). It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
G444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-THROH-poo
Translations: (of) man, (of) human, (of) person
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ (anthrōpou), which is the genitive singular form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos), meaning 'man', 'human being', or 'person'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of man' or 'belonging to a human'. For example, it might be used in phrases like 'the son of man' or 'the nature of man'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
G4431
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOH-sis
Translations: fall, a fall, downfall, a downfall, ruin, a ruin, failure, a failure
Notes: This word refers to a literal act of falling, such as a physical collapse or descent. It can also be used metaphorically to describe a downfall, ruin, or failure, indicating a state of decline or destruction. It is used to describe an event or a state of being.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ
Etymology: The word ΠΤΩΣΙΣ (ptōsis) is derived from the verb ΠΙΠΤΩ (piptō), meaning 'to fall'. It describes the action or result of falling.
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: klee-THEES
Translations: you will be called, you shall be called, you will be named, you shall be named
Notes: This is a verb meaning 'to call' or 'to name'. In this specific form, it indicates a future action where the subject 'you' will be the recipient of the calling or naming. It is used to state what someone will be referred to as.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΟΝΟΜΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ
Etymology: The word ΚΑΛΕΩ comes from Proto-Indo-European *kelh₁- meaning 'to shout, to call'. It is related to Latin calo ('to call out') and English 'hail'.
G5587
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psee-THOO-ros
Translations: whisper, a whisper, whispering, a whispering
Notes: This word refers to a whisper or whispering, often implying something done secretly or in a low voice. In a negative sense, it can denote secret slander, gossip, or malicious whispering, particularly when used to spread rumors or defame someone. It describes the act of speaking quietly, but the context often suggests a negative or harmful intent.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΒΟΛΟΣ, ΚΑΤΑΛΑΛΙΑ
Etymology: The word ΨΙΘΥΡΟΣ is derived from the verb ψιθυρίζω (psithyrizō), meaning 'to whisper'. It is onomatopoeic in origin, imitating the sound of whispering.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sah
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
Notes: This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also mean a language or dialect, or more generally, speech itself. It is often used to describe the act of speaking or the specific language being spoken.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΛΑΛΙΑ, ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ
Etymology: The word "γλῶσσα" (glōssa) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Homeric Greek "γλῶσσα" (glōssa) and later forms.
G1747
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-ed-REH-yoo-eh
Translations: he ambushed, he lay in wait, he plotted, he conspired
Notes: This word describes the act of lying in ambush or waiting in hiding to attack or trap someone. It implies a deliberate and often malicious intent to surprise an unsuspecting target. It can also refer to plotting or conspiring against someone.
Inflection: Third Person Singular, Imperfect Indicative, Active Voice
Synonyms: ΕΠΙΒΟΥΛΕΥΩ, ΛΟΧΑΩ
G2812
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEP-tay
Translations: of a thief, to a thief, a thief, thief
Notes: This word refers to a person who steals, a thief. It is used to describe someone who takes property belonging to another without permission or legal right. It can be used in various contexts to denote a person engaged in theft.
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
Synonyms: ΛΗΣΤΗΣ, ΑΡΠΑΞ
G0152
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-skhoo-NEE
Translations: shame, a shame, dishonor, a dishonor, disgrace, a disgrace
Notes: This word refers to the feeling of shame or the state of dishonor and disgrace. It describes the negative emotion experienced when one has done something wrong or has been exposed to public humiliation. It can also refer to the state of being put to shame or experiencing disgrace.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΤΙΜΙΑ, ΟΝΕΙΔΟΣ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΗ
Etymology: This noun is derived from the verb αἰσχύνω (aischynō), meaning 'to shame' or 'to disgrace'. The verb itself is related to αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgraceful thing'.
G2632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-tahg-NOH-sis
Translations: condemnation, a condemnation, judgment, censure, blame
Notes: This word refers to the act of condemning or judging someone or something negatively. It implies a strong disapproval or a sentence of guilt. It is typically used to describe the state of being found guilty or deserving of blame.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΣΙΣ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb καταγινώσκω (kataginōskō), meaning 'to condemn' or 'to find fault with'. It is formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to perceive'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, mischievous, a wicked thing, evil things
Notes: This word is an adjective meaning 'evil,' 'wicked,' 'bad,' or 'harmful.' It describes something that is morally corrupt, malevolent, or detrimental. It can refer to persons, actions, or things. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and refers to 'evil things' (πονηρα) that one should not see. It is often used in a moral sense to denote depravity or malice.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative; or Singular, Feminine, Nominative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
G1360
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: dee-GLOHS-soo
Translations: double-tongued, deceitful, insincere, of a double-tongued person
Notes: This word describes someone who speaks with two tongues, meaning they are deceitful, insincere, or say one thing to one person and another to someone else. It implies a lack of straightforwardness and honesty in speech. It is a compound word formed from 'two' and 'tongue'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΔΙΨΥΧΟΣ, ΑΣΤΑΤΟΣ, ΑΝΕΙΔΩΛΟΣ
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: meh-GAH-loh
Translations: great, large, mighty, to great, with great
Notes: This word is an adjective meaning 'great', 'large', or 'mighty'. It is used to describe the size, intensity, or importance of something. For example, it can describe a 'great fear' or a 'large whale'. It often functions adverbially in the dative case, meaning 'greatly' or 'with great'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mee-KROH
Translations: a little, shortly, small, little
Notes: This word is an adjective meaning 'small' or 'little'. In the dative case, as seen here, it often functions adverbially, meaning 'by a little' or 'a little bit'. When used with 'πρότερον' (earlier), it translates to 'a little earlier' or 'shortly before'. It describes a small quantity, degree, or duration.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
Etymology: The word ΜΙΚΡΟΣ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'small'.
G0050
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ag-no-EH-ee
Translations: is ignorant, does not know, ignores, is unaware
Notes: This word means to be ignorant of something, to not know, or to ignore. It describes a state of lacking knowledge or awareness about a particular matter. It is often used in contexts where someone is unaware of facts or circumstances, or intentionally disregards them.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΑΓΝΩΣΤΟΣ, ΑΓΝΩΜΩΝ
Etymology: The word ΑΓΝΟΕΩ is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and the verb ΓΝΟΕΩ (gnoeo), which is related to ΓΙΝΩΣΚΩ (ginosko), meaning 'to know' or 'to perceive'. Thus, it literally means 'not to know' or 'to be unknowing'.
G0473
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AN-tee
Translations: instead of, for, in place of, in return for, opposite, in front of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It signifies substitution, exchange, or opposition. It can mean 'instead of' or 'in place of' something, indicating a replacement. It can also mean 'for' or 'in return for' something, implying an exchange. In some contexts, it can denote 'opposite' or 'in front of' a location or person.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂énti, meaning 'face to face, opposite'. It is related to English 'and' and 'anti-'.
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LOO
Translations: of a friend, of a beloved one, of a dear one, a friend, a beloved one, a dear one
Notes: This word refers to someone who is loved, dear, or a friend. It is used to describe a close companion or someone held in high regard. It can be used in a possessive sense (of a friend) or to refer to multiple friends (friends).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΣ, ΣΥΝΕΡΓΟΣ
Etymology: From the verb ΦΙΛΕΩ (phileō), meaning 'to love' or 'to be fond of'. It is related to the concept of affection and fondness.
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: EKH-thros
Translations: enemy, an enemy, hostile, a foe, foe
Notes: This word refers to an enemy or an adversary. It can be used as a noun to describe a person who is hostile or an opponent, or as an adjective to describe something as hostile or hateful. It is often used in a general sense to refer to anyone who is opposed to someone or something.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΟΛΕΜΙΟΣ
Etymology: From a primary word (meaning hate); properly, hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority, title
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: po-nee-RON
Translations: evil, wicked, bad, harmful, a wicked thing, an evil thing
Notes: This word describes something as evil, wicked, or bad. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can function as a noun itself, referring to an evil or wicked thing. It often implies something that is morally corrupt, harmful, or causing distress.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
Etymology: The word comes from the Greek word πόνος (ponos), meaning 'toil, labor, distress, pain', suggesting something that causes pain or is the result of painful effort, thus leading to the meaning of 'evil' or 'wicked'.
G0152
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-SKHOO-nay
Translations: shame, a shame, disgrace, a disgrace, dishonor, a dishonor
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΙΣΧΥΝΗ, meaning 'shame' or 'disgrace'. It refers to the feeling of humiliation or dishonor, or the state of being disgraced. It is often used to describe a sense of moral failure or public humiliation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΝΤΡΟΠΗ, ΑΤΙΜΙΑ
Etymology: From aischos (disgrace, shame). It refers to the feeling of shame or the state of being disgraced.
G3688
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ON-ee-dos
Translations: of an ass, of a donkey
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΝΟΣ' (onos), meaning 'ass' or 'donkey'. It is used to indicate possession or origin, similar to saying 'of an ass' or 'belonging to a donkey'. For example, it might be used in phrases like 'the burden of an ass' or 'the colt of a donkey'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G2816
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: klay-roh-noh-MEH-see
Translations: will inherit, shall inherit
Notes: This word means 'will inherit' or 'shall inherit'. It refers to the act of receiving an inheritance or possessing something as an heir. It is used to describe a future action where someone will come into possession of property, a legacy, or a spiritual blessing.
Inflection: Future, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΧΩ
Etymology: The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ is a compound word derived from ΚΛΗΡΟΣ (kleros), meaning 'lot' or 'inheritance', and ΝΕΜΩ (nemo), meaning 'to distribute' or 'to possess'. Thus, it literally means 'to distribute by lot' or 'to receive by lot', evolving to mean 'to inherit'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .