Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Sirach  / Chapter 21 
            
            
            Sirach, Chapter 21 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G5043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEK-non
                    Translations:  child, a child, son, a son, daughter, a daughter
                    Notes:  This word refers to a child, offspring, or descendant. It can be used broadly to refer to a son or daughter, or more generally to a young person. It is often used in a tender or affectionate way, similar to how 'my child' or 'dear child' might be used in English. It can also be used metaphorically to refer to someone who is a spiritual 'child' or follower of another.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΙΣ, ΥΙΟΣ, ΘΥΓΑΤΗΡ
                    Etymology:  From the root τίκτω (tiktō), meaning 'to beget' or 'to bear'. It refers to that which is born or produced.
                 
                
                    G264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hay-MAR-tes
                    Translations:  you sinned, you have sinned
                    Notes:  This word means to miss the mark, to err, or to sin. It is used to describe an action of failing to meet a standard or deviating from a path, often with moral or ethical implications. In the provided context, it refers to a past action of sinning committed by 'you' (singular).
                    Inflection:  Second person singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΕΩ, ΠΛΑΝΑΩ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G4369 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-THEES
                    Translations:  you will add, you will put to, you will give in addition, you will increase
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to add,' 'to put to,' 'to give in addition,' or 'to increase.' It is often used in contexts where something is being joined to something else, or where a quantity is being augmented. For example, one might 'add' to a collection, or 'increase' a number.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΕΠΙΤΙΘΗΜΙ
                    
                 
                
                    G3371 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MAY-keh-tee
                    Translations:  no longer, no more, not yet, not still
                    Notes:  This word is a compound adverb formed from the negative particle "μη" (not) and the adverb "ἔτι" (yet, still). It means "no longer" or "no more," indicating the cessation of an action or state. It is used to express that something that was happening or was true is now no longer the case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΚΕΤΙ
                    Etymology:  This word is a compound of the negative particle ΜΗ (not) and the adverb ΕΤΙ (yet, still).
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G4012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PEH-ree
                    Translations:  about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
                    Notes:  This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
                    Inflection:  Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G4386 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pro-TEH-rohn
                    Translations:  of former things, of previous things, of earlier things
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'πρότερος', meaning 'former', 'previous', or 'earlier'. It is used to refer to things that happened or existed before the present time, often in the context of past events or conditions. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΡΧΑΙΩΝ, ΠΑΛΑΙΩΝ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  deh-THEE-tee
                    Translations:  implore, beg, pray, entreat
                    Notes:  This word is a verb meaning to implore, beg, or pray. It is often used when making a request or petition to someone, especially to God or a person in authority. It conveys a sense of earnestness and humility in the request.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΙΤΕΩ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ, ΙΚΕΤΕΥΩ
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G3789 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OH-feh-ohs
                    Translations:  of a serpent, of a snake, of a dragon
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ophis', meaning 'serpent' or 'snake'. It refers to something belonging to or coming from a serpent. In some contexts, particularly in biblical literature, it can metaphorically refer to Satan or a demonic entity, often translated as 'dragon'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΔΡΑΚΩΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a snake or serpent.
                 
                
                    G5343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  FEV-geh
                    Translations:  Flee!, Run away!, Escape!
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to flee', 'to run away', or 'to escape'. As an imperative, it is a command, telling someone to flee or run away. It is often used to urge someone to leave a dangerous or undesirable situation quickly.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΔΡΑΠΕΤΕΥΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰewg- 'to flee'. It is related to words meaning 'to bend' or 'to turn away'.
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-as
                    Translations:  of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
                    Notes:  This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G4334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-EL-thees
                    Translations:  you may come, you may approach, you may go to, you may draw near
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to come to', 'to approach', or 'to draw near'. It is often used to describe physical movement towards a person or place, but can also refer to drawing near in a spiritual or relational sense, such as approaching God or a teacher. It is a compound word formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
                    Inflection:  Aorist, Subjunctive, Active, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΛΗΣΙΑΖΩ, ΠΡΟΣΑΓΩ
                    
                 
                
                    G1143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DEEK-seh-tai
                    Translations:  will bite, will sting, will vex
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to bite' or 'to sting'. It is used in the future tense, indicating an action that will happen. It can also metaphorically mean 'to vex' or 'to grieve'. For example, it might be used in a sentence like 'the snake will bite him'.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΑΚΝΩ, ΟΔΑΞ
                    
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G3599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  o-DON-tes
                    Translations:  teeth, a tooth
                    Notes:  This word refers to teeth, the hard, bony appendages in the mouth used for chewing. It is typically used in the plural to refer to multiple teeth, but can also refer to a single tooth. It is a common anatomical term.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3023 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LEH-on-tes
                    Translations:  lions, a lion
                    Notes:  This word refers to a lion, a large carnivorous feline mammal. In Koine Greek, it is often used literally to refer to the animal, but can also be used metaphorically to describe someone or something with characteristics associated with lions, such as strength, ferocity, or courage. The form ΛΕΟΝΤΕΣ is the plural form of the noun.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3023 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  leh-ON-tos
                    Translations:  of a lion, of the lion
                    Notes:  This word refers to a lion. As a genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of a lion' or 'belonging to a lion'. It is used when something is associated with or comes from a lion.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEES
                    Translations:  of her, of it, her, its
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G337 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nai-ROON-tes
                    Translations:  taking up, taking away, destroying, killing, putting to death, slaying
                    Notes:  This word is a present active participle, indicating an ongoing action. It describes someone or something that is in the process of taking up, taking away, destroying, or killing. It can be used to describe actions ranging from picking something up to violently ending a life.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΦΟΝΕΥΩ, ΑΝΕΛΩΝ
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psy-KHAS
                    Translations:  souls, lives, minds
                    Notes:  This word refers to the souls, lives, or inner selves of individuals. It is the accusative plural form of the noun 'ψυχή' (psychē), indicating the direct object of an action. It can refer to the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the entire person.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-pon
                    Translations:  of men, of people, of humans
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the Koine Greek word 'ΑΝΘΡΩΠΩΝ' (anthrōpōn), which is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ' (anthrōpos), meaning 'human' or 'man'. It refers to something belonging to or related to multiple people or humanity in general. For example, it could be used in phrases like 'the customs of men' or 'the wisdom of people'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀνθρώπων (anthrṓpōn), genitive plural of ἄνθρωπος (ánthrōpos), which is of uncertain origin, possibly from ἀνήρ (anēr, “man”) and ὤψ (ōps, “eye, face”).
                 
                
                    G4501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rom-FEYE-ah
                    Translations:  sword, a sword, dagger, spear
                    Notes:  This word refers to a large, broad sword, often associated with a Thracian or Dacian weapon, or more generally, any sharp weapon like a dagger or spear. It is frequently used metaphorically in the New Testament to represent divine judgment or spiritual conflict. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
                    Etymology:  The word is of Thracian origin, referring to a type of long, straight or curved sword. It was adopted into Greek and Latin.
                 
                
                    G1366 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dis-TOH-mos
                    Translations:  two-edged, two-mouthed
                    Notes:  This is a compound adjective meaning 'two-edged' or 'two-mouthed'. It is often used to describe a sword or a sharp instrument, emphasizing its ability to cut from both sides. It can also be used metaphorically to describe something that has a double effect or can be interpreted in two ways. In a sentence, it would modify a noun, like 'a two-edged sword'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΠΛΟΥΣ, ΑΜΦΙΣΤΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word "δίστομος" is a compound of "δις" (dis), meaning 'twice' or 'double', and "στόμα" (stoma), meaning 'mouth' or 'edge'. It literally means 'double-mouthed' or 'double-edged'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sah
                    Translations:  all, every, a whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0458 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-no-MEE-ah
                    Translations:  lawlessness, iniquity, transgression, a lawlessness, an iniquity, a transgression
                    Notes:  This word refers to the state of being without law or of violating the law. It signifies a disregard for divine or moral law, often implying wickedness or unrighteousness. It is a compound word formed from 'α-' (a-, meaning 'without' or 'not') and 'νόμος' (nomos, meaning 'law'). It can be used to describe actions, a state of being, or even a personification of lawlessness.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    Etymology:  The word ΑΝΟΜΙΑ is derived from the prefix 'α-' (a-), meaning 'without' or 'not', and 'νόμος' (nomos), meaning 'law'. It literally means 'without law' or 'lawlessness'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G4127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  play-GAY
                    Translations:  blow, stroke, wound, plague, a plague
                    Notes:  This word refers to a physical blow or stroke, often implying a forceful impact. It can also denote the resulting wound or injury from such a blow. In a broader sense, it can refer to a calamity or disaster, particularly a divinely sent affliction or plague.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΑΥΜΑ, ΜΑΣΤΙΞ, ΚΟΛΑΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek verb πλήσσω (plēssō), meaning 'to strike' or 'to smite'.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-AH-sis
                    Translations:  healing, cure, a healing, a cure, restoration
                    Notes:  This word refers to the act or process of healing, curing, or restoring health. It is often used in contexts describing physical or spiritual recovery from illness or injury.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΕΡΑΠΕΙΑ, ΥΓΕΙΑ
                    Etymology:  From the verb ἰάομαι (iaomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
                 
                
                    G2685 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tah-PLEEG-moss
                    Translations:  astonishment, amazement, a striking, a shock
                    Notes:  This word refers to a state of astonishment, amazement, or great wonder, often implying a sense of being struck or overwhelmed by something. It can also denote the act of striking or a shock. It is typically used to describe the effect of something extraordinary or unexpected on a person's mind or emotions.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΚΠΛΗΞΙΣ, ΘΑΜΒΟΣ
                    Etymology:  From the verb καταπλήσσω (kataplēssō), meaning 'to strike down, to astound, to amaze'. It is a compound word formed from κατά (kata), meaning 'down', and πλήσσω (plēssō), meaning 'to strike'.
                 
                
                    G5196 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HOO-bris
                    Translations:  insolence, arrogance, outrage, injury, a violent act, a violent wrong, a violent assault
                    Notes:  This word refers to an act of insolence, arrogance, or outrage, often involving a violent or abusive act. It describes behavior that is characterized by excessive pride or self-confidence, leading to a disregard for others' rights or feelings, and can result in harm or insult. It is used to describe a person's overbearing and contemptuous attitude.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΥΠΕΡΟΨΙΑ
                    Etymology:  The word 'hybris' is of uncertain origin, but it is thought to be related to the Greek preposition 'hyper' (over, beyond). It originally referred to an act of violence or assault, but later came to signify excessive pride or defiance towards the gods, leading to a downfall.
                 
                
                    G2049 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ray-MOH-soo-sin
                    Translations:  they will desolate, they will lay waste, they will make desolate, they will make uninhabited
                    Notes:  This word describes the act of making something desolate, uninhabited, or laying it waste. It implies a process of destruction or abandonment that results in an empty or ruined state. It is often used in contexts of judgment or destruction.
                    Inflection:  Third Person Plural, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    Etymology:  The word ΕΡΗΜΟΩ (eremoo) is derived from the Greek adjective ΕΡΗΜΟΣ (eremos), meaning 'desolate, solitary, uninhabited'. The verb form means to make something desolate or uninhabited.
                 
                
                    G4149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLOO-ton
                    Translations:  wealth, riches, a wealth
                    Notes:  This word refers to wealth, riches, or abundance. It is often used to describe material possessions or financial prosperity. In a sentence, it would typically function as the direct object, indicating what is possessed or accumulated.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΗΜΑΤΑ, ΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-kos
                    Translations:  house, a house, home, household, family, temple, dwelling, habitation
                    Notes:  This word refers primarily to a physical dwelling or building, such as a house or home. However, its meaning extends to encompass the inhabitants of a house, thus referring to a household or family. In a broader sense, it can also denote a lineage, a dynasty, or even a temple or place of worship, as it is considered the 'house of God'. It is a very common and versatile word in Koine Greek.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
                    Etymology:  The word 'ΟΙΚΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root *weik-, meaning 'to enter, to settle'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to dwellings or settlements.
                 
                
                    G5244 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  hoo-per-ay-PHA-noo
                    Translations:  proud, arrogant, haughty, a proud one, the proud
                    Notes:  This word describes someone who is proud, arrogant, or haughty. It is often used in a negative sense to denote an excessive and often offensive sense of self-importance. In the provided examples, it refers to 'the proud ones' or 'haughty ones' who are scattered or brought to ruin.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΩΝ, ΚΟΜΠΟΣ
                    Etymology:  From the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over' or 'above', and the verb ΦΑΙΝΩ (phainō), meaning 'to appear' or 'to show'. Thus, it literally means 'appearing above' or 'showing oneself above others'.
                 
                
                    G5244 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  hoo-per-ay-pha-NON
                    Translations:  proud, arrogant, haughty, boastful, a proud one, an arrogant one
                    Notes:  This word describes someone who is excessively proud, arrogant, or haughty. It often carries a negative connotation, implying a sense of superiority or disdain for others. It can be used to describe individuals or groups who exhibit such characteristics. In the provided examples, it appears in the genitive plural, meaning 'of the proud' or 'of the arrogant ones'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΩΝ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ, ΚΑΥΧΗΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2049 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-reh-moh-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be desolated, will be made desolate, will be laid waste, will be ruined
                    Notes:  This word describes an action where something or someone will be made desolate, laid waste, or ruined. It implies a state of abandonment, emptiness, or destruction that will occur in the future. It is often used in prophetic contexts to speak of cities, lands, or peoples being brought to ruin.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
                    Etymology:  From the Greek word ΕΡΗΜΟΣ (erēmos), meaning 'desolate, solitary, desert'. The verb form means 'to make desolate'.
                 
                
                    G1162 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DEH-eh-sis
                    Translations:  prayer, a prayer, supplication, entreaty
                    Notes:  This word refers to a specific request or petition made to God or a person in authority. It emphasizes the sense of need and urgency in the request, often implying a humble and earnest appeal. It is used to describe an act of seeking something earnestly, typically through prayer.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΕΥΧΗ, ΙΚΕΤΗΡΙΑ
                    Etymology:  From the verb δέομαι (deomai), meaning 'to beg, to ask, to pray'. It conveys the idea of a felt need or want.
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTOH-khoo
                    Translations:  of a poor person, of a beggar, of the poor
                    Notes:  This word refers to someone who is poor, destitute, or a beggar. It describes a state of extreme poverty, often implying a complete lack of resources and dependence on others. It can be used to describe an individual or a group of people who are in such a condition.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-mah-tos
                    Translations:  mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G5621 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-TEE-ohn
                    Translations:  of earrings, of ears
                    Notes:  This word refers to small ears or, more commonly in the plural, earrings. It is used to describe items worn on or in the ear. In the provided context, it refers to golden earrings, indicating a valuable possession.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΩΤΙΟΝ
                    Etymology:  From the Greek word οὖς (ous), meaning 'ear', with the diminutive suffix -ιον (-ion).
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah
                    Translations:  judgment, a judgment, condemnation, a condemnation, decision, a decision, sentence, a sentence, punishment, a punishment, justice, a justice
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or sentence, often with the implication of a legal or divine verdict. It can also refer to the act of judging or the outcome of a judgment, including condemnation or punishment. It is used in contexts ranging from legal proceedings to divine decrees.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΡΙΣΙΣ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
                    Etymology:  From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the result or outcome of judging.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G4710 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SPOO-dayn
                    Translations:  haste, a haste, diligence, a diligence, earnestness, an earnestness, zeal, a zeal, eagerness, an eagerness, effort, an effort
                    Notes:  This word refers to quickness, speed, or haste. It can also denote earnestness, diligence, or zealous effort in carrying out a task. It describes the quality of being eager and committed to something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΑΧΟΣ, ΖΗΛΟΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
                    Etymology:  The word ΣΠΟΥΔΗ (spoudē) is derived from the verb σπεύδω (speudō), meaning 'to hasten' or 'to be eager'. It reflects the concept of moving quickly or acting with earnestness.
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ER-khe-tai
                    Translations:  he comes, she comes, it comes, he goes, she goes, it goes, is coming, is going, will come, will go
                    Notes:  This word is a common verb of motion, meaning 'to come' or 'to go'. It describes the action of moving towards or away from a place or person. It is often used to indicate arrival or departure, or the occurrence of an event.
                    Inflection:  3rd Person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle/Passive Voice (deponent, meaning it has an active sense)
                    Synonyms:  ΕΛΘΕΙΝ, ΙΕΝΑΙ, ΒΑΙΝΕΙΝ
                    
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  mi-SOHN
                    Translations:  hating, one who hates, a hater
                    Notes:  ΜΙΣΩΝ is the present active participle of the verb ΜΙΣΕΩ, meaning 'to hate'. It describes someone who is actively engaged in the act of hating or is characterized by hatred. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, meaning 'the one who hates' or 'a hater'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word ΜΙΣΕΩ comes from an ancient root meaning 'to hate' or 'to detest'. It is found in various forms across ancient Greek literature.
                 
                
                    G1651 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-LEG-mon
                    Translations:  reproof, rebuke, conviction, a reproof, a rebuke, a conviction
                    Notes:  This word refers to a reproof, rebuke, or conviction. It describes the act of exposing someone's fault or error, often with the intent to correct or bring them to a realization of their wrongdoing. It is used in contexts where a strong correction or a clear demonstration of truth is needed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΛΕΓΞΙΣ, ΕΠΙΤΙΜΙΑ, ΔΙΕΛΕΓΞΙΣ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G2487 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  IKH-nei
                    Translations:  in a track, in a footprint, in a trace, in a step, in a vestige
                    Notes:  This word refers to a track, footprint, or trace left behind by something. In the dative case, it indicates being 'in' or 'at' such a track or trace, often implying following or being found in the path of something. It can also refer to a step or a vestige.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΗΜΑ, ΠΟΔΙΟΝ
                    
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  hah-mar-toh-LOO
                    Translations:  of a sinner, of a sinful person, of a wicked person, of a sinner, a sinner
                    Notes:  This word refers to someone who misses the mark, deviates from the right path, or commits a sin. It can be used as an adjective to describe something as sinful or as a noun to refer to a sinner or a wicked person. It is often used in a moral or religious context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  foh-BOO-meh-nos
                    Translations:  fearing, being afraid, revering, respecting, one who fears, he who fears
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb ΦΟΒΕΩ, meaning 'to fear' or 'to be afraid'. In a religious context, it can also mean 'to revere' or 'to respect God'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of fearing or revering, or describing an action done while fearing. It can be translated as 'fearing' or 'one who fears'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΔΕΙΛΙΑΩ, ΤΡΕΜΩ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-ON
                    Translations:  Lord, a Lord
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STREP-see
                    Translations:  he will return, she will return, it will return, he will turn back, she will turn back, it will turn back, he will convert, she will convert, it will convert
                    Notes:  This word is the third person singular future active indicative form of the verb 'epistrepho'. It means to turn around, return, or convert. It implies a change of direction, either physically (turning back to a place) or spiritually (turning from one way of life or belief to another). It is often used in the context of repentance or conversion to God.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ, ΣΤΡΕΦΩ
                    Etymology:  The word 'epistrepho' is a compound word formed from 'epi' (meaning 'upon' or 'to') and 'strepho' (meaning 'to turn'). It literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-ah
                    Translations:  heart, a heart, mind, inner self, center
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
                 
                
                    G1110 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  GNO-stos
                    Translations:  known, a known thing, familiar, notable, an acquaintance
                    Notes:  This word describes something that is known, familiar, or recognizable. It can refer to a person who is an acquaintance or a thing that is well-understood or publicly acknowledged. It is often used to indicate something that has been revealed or made clear.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΝΩΣΤΟΣ, ΔΗΛΟΣ
                    Etymology:  From the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'.
                 
                
                    G3113 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MA-kro-THEN
                    Translations:  from afar, from a distance, far off
                    Notes:  This word is an adverb indicating distance, meaning 'from afar' or 'from a distance'. It describes an action or state that originates from a distant point or occurs at a significant remove. It can be used to describe someone seeing something from far away, or an event happening at a distance.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΟΡΡΩ, ΤΗΛΕ
                    Etymology:  Derived from the adjective ΜΑΚΡΟΣ (makros), meaning 'long' or 'far'. The suffix -θεν indicates origin or direction 'from'.
                 
                
                    G1415 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  doo-NAH-tos
                    Translations:  able, powerful, mighty, strong, possible, a mighty one
                    Notes:  This word describes someone or something that possesses power, strength, or ability. It can refer to physical might, moral strength, or the capacity to do something. It can also mean 'possible' when referring to an event or situation. It is often used to describe God as 'the Mighty One'.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular (can also be Feminine or Neuter, and other cases/numbers depending on context)
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
                    Etymology:  From δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It relates to the concept of inherent power or capability.
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-sah
                    Translations:  tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
                    Notes:  This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also mean a language or dialect, or more generally, speech itself. It is often used to describe the act of speaking or the specific language being spoken.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΩΝΗ, ΛΑΛΙΑ, ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ
                    Etymology:  The word "γλῶσσα" (glōssa) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Homeric Greek "γλῶσσα" (glōssa) and later forms.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G3563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  NOH-ay-mohn
                    Translations:  intelligent, understanding, sensible, prudent, a sensible person
                    Notes:  This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or good sense. It refers to a person who is thoughtful, discerning, and capable of grasping concepts. It can be used to characterize a person's mental capacity or their practical wisdom in decision-making.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
                    
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OY-den
                    Translations:  knows, understands, perceives, has known, has understood
                    Notes:  This word is a form of the verb 'oida', meaning 'to know' or 'to understand'. It is a perfect tense verb that is used with a present meaning, indicating a state of knowing that results from a past act of learning. It is used to describe someone who possesses knowledge or understanding about a subject.
                    Inflection:  Third Person Singular, Perfect Active Indicative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-LISS-thah-nayn
                    Translations:  to slip, to slide, to stumble, to fall
                    Notes:  This word describes the action of losing one's footing or balance, causing one to slip or slide. It can be used literally, referring to physical movement, or metaphorically, indicating a moral or spiritual stumble or fall.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΠΙΠΤΩ, ΣΦΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-LISS-thigh-nayn
                    Translations:  to slip, to slide, to fall, to stumble
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb ΟΛΙΣΘΑΙΝΩ. It means 'to slip' or 'to slide', often implying an unintentional movement or a loss of footing. It can also be used metaphorically to mean 'to stumble' or 'to fall' into error or sin.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΠΙΠΤΩ, ΣΦΑΛΛΩ
                    Etymology:  From a root meaning 'to slide' or 'to slip'. It is related to the idea of losing one's footing.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G3618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-ko-do-MON
                    Translations:  building, constructing, edifying, a builder, one who builds
                    Notes:  This word describes the act of building or constructing something, typically a house or a city. It can also be used metaphorically to mean 'to edify' or 'to build up' someone spiritually or morally. In the provided context, it refers to those who are literally building or constructing.
                    Inflection:  Present Participle, Nominative or Genitive, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
                    Etymology:  The word ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ is a compound word derived from ΟΙΚΟΣ (OIKOS), meaning 'house', and ΔΕΜΩ (DEMO), meaning 'to build'. Thus, it literally means 'to build a house'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G3614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KEE-an
                    Translations:  house, a house, household, a household, home, a home, family, a family
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also extend to mean a household, including the family members living within it, or even a lineage. It is used to describe a physical structure as well as the people associated with it.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
                    
                 
                
                    G5536 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHRAY-ma-sin
                    Translations:  (to) money, (to) wealth, (to) possessions, (to) things, (to) business
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'χρῆμα' (chrēma). It refers to money, wealth, possessions, or things in general. In the dative case, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for', or indicating the means by which something is done.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΛΟΥΤΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΤΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G0245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  al-LO-tree-oys
                    Translations:  to others, to strangers, to foreigners, to aliens, to another's, to foreign things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'belonging to another,' 'foreign,' 'alien,' or 'strange.' It describes something or someone that is not one's own, or that comes from a different place or group. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning 'to' or 'for' others or foreign things. It can refer to people (strangers, foreigners) or possessions (another's property).
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΞΕΝΟΙΣ, ΕΤΕΡΟΙΣ
                    
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  soo-na-GOHN
                    Translations:  gathering together, collecting, assembling, bringing together
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'gathering together' or 'collecting'. It describes an action that is currently happening or ongoing. It is a compound word formed from the preposition 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'. Thus, it literally means 'to lead or bring together'. It can be used to describe someone who is collecting things, assembling people, or bringing various elements into one place.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ, ΣΥΝΑΘΡΟΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G3037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LI-thooss
                    Translations:  stones, rocks
                    Notes:  This word refers to stones or rocks. It is used to describe physical pieces of rock, whether large or small, and can appear in various contexts, such as building materials, natural formations, or objects used for throwing.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Accusative
                    Synonyms:  ΠΕΤΡΑΙ, ΒΡΑΧΟΙ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G5494 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khee-MO-na
                    Translations:  winter, a winter, storm, a storm, tempest, a tempest
                    Notes:  This word refers to the season of winter, but it can also denote a storm or tempest, especially one occurring during winter. It is often used to describe harsh weather conditions or a period of difficulty. In the provided context, 'εις χειμωνα' (eis cheimona) would mean 'for winter' or 'into a storm', implying preparation for a difficult time.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΘΥΕΛΛΑ, ΚΑΤΑΙΓΙΣ
                    
                 
                
                    G4752 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STIP-py-on
                    Translations:  tow, flax, oakum, a tow
                    Notes:  This word refers to tow, which is the coarse, broken fibers of flax, hemp, or jute, used for various purposes like stuffing, caulking, or as tinder. It is often used in contexts where something is easily combustible or as a material for binding or filling.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΛΙΝΟΝ, ΣΤΥΠΠΙΟΝ
                    Etymology:  The word ΣΤΙΠΠΥΟΝ (stippyon) is derived from the Greek word στύππη (stuppē), which refers to the coarse part of flax or hemp. It is related to the Latin 'stuppa'.
                 
                
                    G4863 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  soon-AYG-meh-non
                    Translations:  gathered, assembled, collected, a gathered thing, that which is gathered
                    Notes:  This word is a perfect passive participle derived from the verb 'συνάγω' (synagō), meaning 'to gather' or 'to assemble'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been gathered or assembled. It can also be used substantively, referring to 'that which has been gathered' or 'a gathered thing'.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΥΛΛΕΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4864 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-ah-go-GAY
                    Translations:  assembly, a gathering, congregation, synagogue, a synagogue
                    Notes:  This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. It can also specifically denote a synagogue, which was a place of assembly for Jewish worship and instruction. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ, ΟΧΛΟΣ
                    Etymology:  From the Greek verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to bring together' or 'to assemble'. This verb is formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
                 
                
                    G0459 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ah-NO-mohn
                    Translations:  of lawless ones, of lawless men, of those without law, of the lawless, of the wicked, of the unrighteous
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'anomos', meaning 'lawless' or 'without law'. It describes individuals who disregard or act contrary to established law, whether divine or human. It can refer to those who are wicked or unrighteous.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΘΕΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ, ΠΑΡΑΝΟΜΩΝ
                    Etymology:  From Ancient Greek 'anomos' (ἄνομος), formed from 'a-' (ἀ-, a negative prefix meaning 'without') and 'nomos' (νόμος, meaning 'law'). It literally means 'without law'.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G4930 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-teh-LEH-yah
                    Translations:  completion, end, consummation, a completion, an end, a consummation
                    Notes:  This word refers to the completion or bringing to an end of something, often with the sense of a final conclusion or consummation. It can describe the end of an age, a period of time, or a specific event. It is used to denote the final stage or ultimate outcome.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ, ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ is derived from the verb συντελέω (synteleō), meaning 'to complete, finish, bring to an end,' which is itself formed from σύν (syn, 'with, together') and τελέω (teleō, 'to complete, fulfill').
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G5395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PHLOK-s
                    Translations:  flame, a flame, blaze
                    Notes:  This word refers to a flame or a blaze, the visible, gaseous part of a fire. It is often used to describe intense heat or destructive fire, as seen in contexts where it consumes or burns. It can be used literally to describe a physical flame.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΥΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰleg- meaning 'to shine, flash, burn'.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-ros
                    Translations:  of fire, fire, a fire
                    Notes:  This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HO-dos
                    Translations:  way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
                    Notes:  This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TOH-lohn
                    Translations:  of sinners, of the sinful
                    Notes:  This word refers to those who commit sin or are characterized by sin. It is used to describe individuals or groups who deviate from divine or moral law. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive element, indicating something belonging to or related to sinners.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
                    
                 
                
                    G3660 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  oh-mah-LEES-meh-nee
                    Translations:  leveled, made smooth, straightened, made even
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been leveled' or 'made smooth'. It describes something that has undergone the action of being made even or flat. It functions like an adjective, modifying a noun, and indicates a completed action with a resulting state.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Vocative or Accusative, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΝΩ, ΙΣΟΠΕΔΟΩ
                    Etymology:  The verb ὁμαλίζω (homalizō) comes from the adjective ὁμαλός (homalos), meaning 'even, level, smooth'. This adjective is related to ὁμός (homos), meaning 'same, common'.
                 
                
                    G3037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LI-thohn
                    Translations:  of stones, of rocks
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'λίθος' (lithos), which means 'stone' or 'rock'. It is used to indicate possession, origin, or material, often translated as 'of stones' or 'made of stones'. For example, one might speak of 'a wall of stones'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
                    Etymology:  From an unknown pre-Greek source, possibly related to words for 'rock' or 'stone' in other ancient languages.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G2078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ES-kha-too
                    Translations:  of last, of the last, of the uttermost, of the end, of the final
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the adjective 'eschatos', meaning 'last' or 'uttermost'. It is used to describe something that is at the very end of a sequence, time, or place. It can refer to the final point in a series or the most extreme limit.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΥ, ΥΣΤΕΡΟΥ
                    
                 
                
                    G0999 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BOH-thros
                    Translations:  pit, a pit, ditch, a ditch, cistern, a cistern, well, a well, hole, a hole
                    Notes:  This word refers to a hole dug in the ground, which can serve various purposes such as a pit, a ditch, a cistern for water, or a well. It can also metaphorically refer to a grave or an abyss, often implying a place of danger or destruction. It is used in sentences to describe a physical excavation or a metaphorical trap.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΛΑΚΚΟΣ, ΦΡΕΑΡ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of digging or depth.
                 
                
                    G0086 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  HAH-doo
                    Translations:  of Hades, of the underworld, of the grave, of the realm of the dead
                    Notes:  This is the genitive singular form of the proper noun 'Hades'. It refers to the underworld or the realm of the dead, often personified as a deity in Greek mythology. In Koine Greek, it commonly denotes the grave or the abode of departed spirits, not necessarily a place of punishment.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  foo-LAS-sone
                    Translations:  keeping, guarding, observing, preserving, watching, a keeper, a guard
                    Notes:  This word describes the action of keeping, guarding, or observing something. It can refer to physically protecting something, like a city or a person, or to observing a law or command. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that is performing the action of guarding or keeping.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
                    Etymology:  The word ΦΥΛΑΣΣΩ comes from the Greek word φύλαξ (phylax), meaning 'a guard' or 'a watcher'.
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-mon
                    Translations:  law, a law, rule, principle
                    Notes:  The word refers to a law, rule, or principle. In the context of the Bible, it often refers to the Mosaic Law or the Law of God, but it can also refer to a general principle or custom. It is used to denote a standard of conduct or a governing regulation.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΝΩΝ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΕΝΤΟΛΗ
                    Etymology:  From a root meaning "to parcel out, distribute." It originally referred to anything assigned or apportioned, and later came to mean a custom, usage, or law.
                 
                
                    G2616 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-krah-TAY-see
                    Translations:  will prevail against, will overcome, will master, will hold fast, will hold down
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'κατά' (down, against) and 'κρατέω' (to be strong, to rule, to prevail). It signifies to prevail strongly against someone or something, to overcome, or to master. It implies a decisive victory or firm control.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΝΙΚΑΩ, ΥΠΕΡΙΣΧΥΩ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  noh-AY-mah-tos
                    Translations:  of mind, of thought, of purpose, of device, of a device, of a thought, of a purpose, of a mind
                    Notes:  This word refers to something conceived in the mind, such as a thought, a purpose, a design, or a device. It can describe the product of mental activity, whether good or evil, and often implies a plan or intention. It is used to describe the inner workings of one's intellect or will.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΑΝΟΗΜΑΤΟΣ, ΕΝΝΟΗΜΑΤΟΣ, ΒΟΥΛΗΣ
                    
                 
                
                    G4930 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-teh-LEE-ah
                    Translations:  completion, end, consummation, close, a completion, an end
                    Notes:  This word refers to the completion or end of a period, event, or process. It often implies a final conclusion or the bringing of something to its full realization. It is a compound word formed from 'συν' (together with) and 'τελος' (end, goal).
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ
                    Etymology:  Derived from the verb 'συντελεω' (synteleo), meaning 'to complete' or 'to bring to an end'. It is formed from 'συν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'τελος' (telos), meaning 'end' or 'goal'.
                 
                
                    G5401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PHO-boo
                    Translations:  of fear, of reverence, of respect, of terror, of awe
                    Notes:  This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence, respect, or awe, particularly in a religious context towards God. It is used to describe the source or object of fear or reverence.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the root *phob-, meaning 'to flee' or 'to be afraid'.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G4678 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-FEE-ah
                    Translations:  wisdom, a wisdom
                    Notes:  This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G3811 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  py-dev-THEE-seh-ty
                    Translations:  will be taught, will be disciplined, will be trained, will be instructed, will be educated
                    Notes:  This word is a verb in the future passive indicative, meaning 'will be taught' or 'will be disciplined'. It describes a future action where the subject will receive instruction, training, or correction. It can be used in contexts related to education, moral upbringing, or even punishment aimed at correction.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΩ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΩ, ΝΟΥΘΕΤΕΩ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G3835 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pa-noor-GOS
                    Translations:  cunning, crafty, shrewd, unscrupulous, a cunning person
                    Notes:  This word describes someone who is clever, skillful, or resourceful, often with a negative connotation implying deceit, trickery, or unscrupulousness. It can refer to someone who is cunning or crafty in a bad sense, but can also describe someone who is shrewd or resourceful in a neutral or even positive sense, depending on the context. It is used to describe a person's character or actions.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΛΙΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ, ΣΟΦΟΣ
                    Etymology:  From πᾶν (pan), meaning 'all' or 'every', and ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'capable of all work' or 'doing everything', which evolved to signify 'cunning' or 'crafty'.
                 
                
                    G3834 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-noor-GHEE-ah
                    Translations:  craftiness, cunning, trickery, shrewdness, cleverness, a craftiness, a cunning, a trickery, a shrewdness, a cleverness
                    Notes:  This word refers to a cleverness or skill in doing things, often implying a readiness to use any means, whether good or bad, to achieve a purpose. It can denote shrewdness or astuteness, but more frequently carries a negative connotation of deceit, trickery, or unscrupulous cunning. It describes a quality of being 'all-working' or 'capable of anything', which can manifest as either resourcefulness or mischievousness.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative
                    Synonyms:  ΔΟΛΟΣ, ΑΠΑΤΗ, ΣΟΦΙΑ
                    Etymology:  The word ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ is derived from the Greek words πᾶν (pan), meaning 'all', and ἔργον (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It literally means 'all-working' or 'capable of all deeds', referring to a person who is ready to do anything.
                 
                
                    G4129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  play-thoo-NOO-sah
                    Translations:  increasing, multiplying, abounding, a multiplying, an increasing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to multiply' or 'to increase'. It describes something that is currently in the process of increasing, multiplying, or becoming more abundant. It functions like an adjective, modifying a noun, or can act as a noun itself, referring to the act of increasing.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Feminine, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΞΑΝΟΥΣΑ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΟΥΣΑ
                    
                 
                
                    G3894 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pik-ree-AHN
                    Translations:  bitterness, a bitterness
                    Notes:  This word refers to the quality or state of being bitter, often used metaphorically to describe a feeling of deep resentment, anger, or sorrow. It can also refer to a bitter taste. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the presence or experience of this emotion or quality.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΙΚΡΟΤΗΣ, ΠΙΚΡΟΝ
                    Etymology:  The word ΠΙΚΡΙΑ (pikria) comes from the adjective ΠΙΚΡΟΣ (pikros), meaning 'bitter'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to sharpness or piercing.
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GNO-sis
                    Translations:  knowledge, a knowledge
                    Notes:  This word refers to knowledge, understanding, or insight. It is often used in a general sense to denote intellectual apprehension or awareness, but in a religious context, it can refer to spiritual knowledge or discernment. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
                    Etymology:  From the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It is related to the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, meaning 'to know'.
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  so-FOO
                    Translations:  of a wise man, of the wise, of a sage, of the sage, of a learned person, of the learned
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'σοφός' (sophos), meaning 'wise' or 'skillful'. When used as an adjective, it describes someone or something as having wisdom or skill. When used as a noun, it refers to a wise person, a sage, or a learned individual. In the genitive case, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΥ, ΣΥΝΕΤΟΥ, ΕΜΠΕΙΡΟΥ
                    
                 
                
                    G2627 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-tah-kly-SMOSS
                    Translations:  flood, a flood, deluge, a deluge
                    Notes:  This word refers to a great flood or deluge, often specifically used to describe the biblical flood of Noah's time. It signifies an overwhelming inundation of water. It can also be used metaphorically to describe an overwhelming abundance or outpouring of something, like knowledge or blessing, as seen in some contexts.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΛΗΜΜΥΡΑ, ΚΛΥΔΩΝ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΑΚΛΥΣΜΟΣ is derived from the Greek verb κατακλύζω (kataklyzō), meaning 'to inundate, to submerge', which itself comes from κατά (kata), meaning 'down, against', and κλύζω (klyzō), meaning 'to wash, to dash over'.
                 
                
                    G4129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  play-thoon-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be multiplied, will be increased, will be made numerous, will abound
                    Notes:  This word describes an action where something becomes greater in quantity, number, or extent. It signifies an increase or multiplication. It is used to indicate that something will grow or become more abundant in the future.
                    Inflection:  Future, Indicative, Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ, ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ
                    
                 
                
                    G1012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BOO-lay
                    Translations:  counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
                    Notes:  This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
                    Etymology:  From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
                 
                
                    G4077 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pay-GAY
                    Translations:  spring, a spring, fountain, a fountain, well, a well, source, a source
                    Notes:  This word refers to a spring of water, a fountain, or a well. Metaphorically, it can also refer to the source or origin of something, such as wisdom or life. It is typically used in a literal sense for a natural water source, but its figurative use is also common.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΗΝΗ, ΠΗΓΑΙΟΣ
                    Etymology:  From an assumed root meaning 'to gush forth'. It is related to words signifying 'to fix' or 'to fasten', suggesting a fixed point from which water flows.
                 
                
                    G2222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-ays
                    Translations:  (of) life, (of) a life
                    Notes:  Ζωῆς (zōēs) is the genitive singular form of the noun ζωή (zōē), which means 'life'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of life' or 'belonging to life'. It can refer to physical life, spiritual life, or a way of living. For example, it might be used in phrases like 'the word of life' or 'the tree of life'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1459 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eng-KA-tah
                    Translations:  forsake, abandon, leave behind, desert, give up
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ' (egkataleipo), meaning 'to forsake, abandon, or leave behind'. It is a compound word formed from the preposition 'ΕΝ' (en, meaning 'in' or 'among') and 'ΚΑΤΑΛΕΙΠΩ' (kataleipo, meaning 'to leave behind'). The form 'ΕΓΚΑΤΑ' itself is not a standalone word but rather the stem of the verb, often appearing in various inflected forms, particularly in the aorist or perfect tenses, or as part of a compound verb. It describes the act of leaving someone or something in a state of abandonment or neglect.
                    Inflection:  Verb stem, often used in compound forms or as a prefix. Not a complete inflected word on its own.
                    Synonyms:  ΑΦΙΗΜΙ, ΛΕΙΠΩ
                    
                 
                
                    G3474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  moh-ROO
                    Translations:  of a fool, of foolish, of the foolish, of a simpleton
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the adjective/noun 'ΜΩΡΟΣ' (moros), meaning 'foolish' or 'a fool'. It describes something belonging to or characteristic of a foolish person. It is used to indicate possession or a relationship of origin, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ANG-gee-on
                    Translations:  vessel, a vessel, jar, a jar, pot, a pot, cup, a cup, bowl, a bowl, container, a container
                    Notes:  This word refers to a container of any kind, such as a jar, pot, or vessel. It is used to describe objects that hold liquids or other contents. It can be used in various contexts, from household items to more symbolic vessels.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΚΕΥΟΣ, ΑΓΓΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΑΓΓΙΟΝ' is a diminutive of the older Greek word 'ΑΓΓΟΣ' (ANGOS), meaning 'vessel' or 'container'. It is related to words for 'jar' or 'pitcher' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Participle
                    Sounds like:  soon-tet-RIM-men-on
                    Translations:  broken, crushed, bruised, contrite, a broken thing, a crushed thing
                    Notes:  This word describes something that has been broken, crushed, or shattered. It can refer to physical objects that are literally broken, or it can be used metaphorically to describe a spirit or heart that is contrite, humbled, or deeply distressed. It is a perfect passive participle, indicating a state resulting from a past action.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΘΛΩΜΕΝΟΝ, ΡΑΓΕΝ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PA-san
                    Translations:  all, every, whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GNO-sin
                    Translations:  knowledge, a knowledge, understanding, a knowing
                    Notes:  This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential knowing rather than mere intellectual acquaintance. It can be used in various contexts to describe insight, recognition, or comprehension of facts, truths, or spiritual realities. It is often used in a general sense, but can also refer to specific knowledge.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2902 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kra-TAY-see
                    Translations:  he will seize, he will grasp, he will take hold of, he will hold, he will prevail, he will overcome, he will rule
                    Notes:  This word describes the action of taking firm hold of something, either literally by grasping it, or figuratively by seizing control, prevailing over, or ruling. It implies a strong and decisive action of gaining or maintaining power or possession.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΝΙΚΑΩ
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-gon
                    Translations:  word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
                    Notes:  This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  SOH-fon
                    Translations:  wise, a wise one, prudent, skillful
                    Notes:  This word describes someone or something as wise, intelligent, or skillful. It can refer to a person who possesses wisdom or a thing that demonstrates wisdom or cleverness. It is often used to describe individuals who are discerning, prudent, or expert in a particular field.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-see
                    Translations:  you may hear, you may listen, you may understand, he will hear, she will hear, it will hear, he will listen, she will listen, it will listen, he will understand, she will understand, it will understand
                    Notes:  This word is a verb form of 'akouo' (to hear, listen, understand). Without diacritics, 'ΑΚΟΥΣΗ' can represent two distinct inflections: either the 2nd person singular aorist subjunctive (meaning 'you may hear/listen/understand') or the 3rd person singular future indicative (meaning 'he/she/it will hear/listen/understand'). Its meaning in a sentence depends on the context and the intended mood/tense.
                    Inflection:  2nd Person Singular, Aorist Subjunctive OR 3rd Person Singular, Future Indicative
                    Synonyms:  ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the English word 'acoustic'.
                 
                
                    G1987 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STAY-moh
                    Translations:  I know, I understand, I am acquainted with, I am skilled in
                    Notes:  This word means 'to know' or 'to understand' in a deep and practical sense, often implying skill or expertise. It can also mean 'to be acquainted with' or 'to be skilled in' a particular subject or craft. It is used to describe a comprehensive understanding rather than mere factual knowledge.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ
                    
                 
                
                    G0134 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ai-NEH-see
                    Translations:  will praise, will commend, will approve, will laud
                    Notes:  This word is a future active indicative form of the verb 'ΑΙΝΕΩ' (aineō), meaning 'to praise' or 'to commend'. It describes an action of praising or approving that will happen in the future. It is used to express future acts of commendation or glorification.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΠΑΙΝΕΣΕΙ, ΥΜΝΗΣΕΙ, ΔΟΞΑΣΕΙ
                    Etymology:  The word ΑΙΝΕΩ (aineō) is of uncertain origin, possibly related to the root *ain- meaning 'to speak, tell'. It has been used in Greek literature since Homer to denote praise, approval, or commendation.
                 
                
                    G4369 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pros-THEH-see
                    Translations:  he will add, she will add, it will add, he will put to, she will put to, it will put to, he will give in addition, she will give in addition, it will give in addition
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to add,' 'to put to,' or 'to give in addition.' It is used to describe an action where something is joined to something else, or an increase or continuation of an action or state. In the provided examples, it often conveys the idea of 'continuing' or 'doing again,' especially in negative constructions like 'will no longer add' or 'will not add again.'
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΣΑΝΑΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΣΑΓΩ
                    Etymology:  The word προστίθημι (prostithēmi) is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to, toward, in addition to,' and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put, place, set.' Thus, it literally means 'to put to' or 'to place toward,' leading to the sense of adding or increasing.
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-KOO-sen
                    Translations:  he heard, she heard, it heard, he listened, she listened, it listened, he understood, she understood, it understood
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to hear', 'to listen', or 'to understand'. It is used to describe the action of perceiving sound or comprehending information. As an aorist tense verb, it describes a completed action in the past, without specifying its duration. It is in the third person singular, meaning the subject is 'he', 'she', or 'it'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
                    
                 
                
                    G4684 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  spa-ta-LON
                    Translations:  living luxuriously, living sensuously, living wantonly, living extravagantly, living riotously, living in self-indulgence
                    Notes:  This word describes someone who lives in luxury, self-indulgence, or extravagance, often to an excessive or wasteful degree. It implies a lifestyle characterized by pleasure-seeking and disregard for moderation. It is used to describe a person who is 'living it up' or 'wasting away' their resources on pleasure.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΤΡΥΦΑΩ, ΑΣΩΤΕΥΩ, ΚΑΤΑΣΠΑΤΑΛΑΩ
                    Etymology:  From σπάω (spaō, "to draw, pull") and ἄταλος (atalos, "tender, delicate"), suggesting a drawing out or indulging in softness and luxury. It implies a life of ease and self-indulgence.
                 
                
                    G0700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-PEER-eh-sen
                    Translations:  pleased, it pleased, was pleasing, was acceptable
                    Notes:  This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'aresko'. It means 'to please' or 'to be acceptable'. In this form, it indicates an action that occurred in the past and was completed, often translated as 'he/she/it pleased' or 'it was pleasing/acceptable'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΥΑΡΕΣΤΕΩ, ΕΥΔΟΚΕΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G0654 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-peh-STREP-sen
                    Translations:  he turned away, he turned back, he turned aside, he rejected, he restored
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'apostrepho'. It describes an action completed in the past, indicating that 'he' or 'it' turned something away, turned back, rejected, or restored. It can refer to physical turning or a metaphorical turning away from something, such as rejecting a person or a teaching.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΕΚΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-pee-soh
                    Translations:  behind, after, backward, back
                    Notes:  This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
                    Etymology:  From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
                 
                
                    G3577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-too
                    Translations:  of the back, of a back, of the ridge, of the surface
                    Notes:  This word refers to the back of a body, whether human or animal. It can also refer to the ridge of a mountain or the surface of something. In a figurative sense, it can denote turning one's back on something, implying rejection or abandonment.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΡΑΧΙΣ
                    Etymology:  The origin of ΝΩΤΟΣ is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Indo-European roots.
                 
                
                    G1834 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ex-AY-gay-sis
                    Translations:  explanation, narration, interpretation, exposition, a narration, an explanation
                    Notes:  This word refers to the act of leading out, explaining, or interpreting something. It implies a detailed and clear exposition of a subject, often involving a narrative or a thorough explanation of facts or meaning. It is used to describe the process of making something understandable or clear.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΗΓΗΣΙΣ, ΕΡΜΗΝΕΙΑ
                    Etymology:  Derived from the verb ΕΞΗΓΕΟΜΑΙ (exēgeomai), meaning 'to lead out, explain, narrate'. It is formed from the preposition ΕΞ (ex), meaning 'out of', and the verb ΗΓΕΟΜΑΙ (hēgeomai), meaning 'to lead'.
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-DOH
                    Translations:  to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G5413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOR-tee-on
                    Translations:  burden, a burden, load, a load, cargo, a cargo
                    Notes:  This word refers to a burden, a load, or cargo. It can be something physically carried, or it can refer to a responsibility or a heavy obligation. It is often used to describe something that is difficult to bear or a weight that must be carried.
                    Inflection:  Nominative or Accusative, Singular, Neuter
                    Synonyms:  ΒΑΡΟΣ, ΓΟΜΟΣ
                    Etymology:  From φόρτος (phortos), meaning 'load, cargo', which comes from φέρω (pherō), meaning 'to bear, carry'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G5505 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  KHEE-loos
                    Translations:  thousand, a thousand
                    Notes:  This word is a numeral adjective meaning 'thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units. It inflects like an adjective to agree with the noun it modifies in gender, number, and case.
                    Inflection:  Masculine or Feminine, Accusative, Plural
                    
                    
                 
                
                    G4908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  soo-NEH-too
                    Translations:  of understanding, of an understanding, of intelligent, of an intelligent, of prudent, of a prudent, of wise, of a wise
                    Notes:  This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning, insightful, and capable of making wise judgments. It is often used to commend someone for their mental acuity or good sense.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
                    
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-re-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be found, will be discovered, will be obtained
                    Notes:  This word is a future passive form of the verb 'to find'. It indicates that something will be found or discovered by someone or something else, rather than actively finding it themselves. It can also imply that something will be obtained or come into existence.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΕΥΡΕΘΗ, ΕΥΡΕΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  From Ancient Greek εὑρίσκω (heurískō), meaning 'to find, discover, invent'. Its origin is uncertain, possibly pre-Greek.
                 
                
                    G5485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHA-rees
                    Translations:  grace, a grace, favor, a favor, kindness, a kindness, thanks, gratitude, charm, a charm, delight, a delight
                    Notes:  This word is a feminine noun that generally refers to grace, favor, or kindness. It can also mean thanks or gratitude, especially in expressions like 'to give thanks'. In some contexts, it can refer to charm or delight. It is often used to describe divine favor or unmerited divine assistance given to humans.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΑ, ΕΛΕΟΣ, ΔΩΡΟΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *ǵʰer- ('to desire, to like'). In ancient Greek, it developed to mean 'that which delights' or 'favor'.
                 
                
                    G3850 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-ra-bo-LEE
                    Translations:  parable, a parable, proverb, a proverb, allegory, an allegory, figure, a figure, illustration, an illustration
                    Notes:  This word refers to a short, illustrative story that teaches a moral or spiritual lesson. It can also mean a proverb, a riddle, or a comparison. It is often used in the New Testament to describe the teaching method of Jesus, where he would use everyday situations to convey deeper truths. It is a compound word formed from 'para' (beside) and 'ballo' (to throw), literally meaning 'a throwing alongside' or 'a placing beside', implying a comparison.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΝΙΓΜΑ, ΠΑΡΟΙΜΙΑ
                    Etymology:  From Ancient Greek παραβολή (parabolḗ), from παραβάλλω (parabállō, “to compare, to juxtapose”), from παρά (pará, “beside”) + βάλλω (bállō, “to throw”).
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-mah
                    Translations:  mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
                    Notes:  This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
                 
                
                    G5429 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  froh-NEE-moo
                    Translations:  of a prudent one, of a sensible one, of a wise one, of a discerning one
                    Notes:  This word describes someone who is prudent, sensible, wise, or discerning. It implies practical wisdom and good judgment in everyday matters. It is often used to characterize individuals who act with foresight and understanding.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΝΟΥΝΕΧΗΣ
                    
                 
                
                    G2212 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  zee-tay-THEE-seh-tai
                    Translations:  it will be sought, it will be searched for, it will be inquired into, it will be demanded
                    Notes:  This word is a verb indicating a future action of seeking, searching, or inquiring. It is used to describe something that will be looked for, investigated, or demanded. It implies an active effort to find or understand something.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΕΡΕΥΝΗΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΝΑΖΗΤΗΘΗΣΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-SEE-ah
                    Translations:  assembly, congregation, church, an assembly, a congregation, a church
                    Notes:  This word refers to an assembly of citizens summoned for a specific purpose, often for public deliberation or religious gathering. In the New Testament, it primarily denotes the Christian community, either a local congregation or the universal body of believers. It is a compound word derived from 'ek' (out of) and 'kaleo' (to call), literally meaning 'a calling out' or 'those called out'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩΓΗ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΚΚΛΗΣΙΑ is derived from the Greek preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΛΕΩ (kaleo), meaning 'to call'. It originally referred to a formal assembly of citizens in ancient Greek city-states, summoned by a herald.
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goos
                    Translations:  words, sayings, accounts, messages, statements, reports
                    Notes:  This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
                    
                 
                
                    G1271 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-noh-ay-THEE-son-tai
                    Translations:  they will understand, they will consider, they will comprehend, they will perceive
                    Notes:  This word is a verb meaning to think through, consider, or understand. In this form, it indicates a future passive action, meaning 'they will be understood' or 'they will come to understand/perceive' something. It describes the mental process of grasping or reflecting upon an idea or situation.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΝΟΕΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΚΑΤΑΝΟΕΩ
                    
                 
                
                    G0008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  ay-fah-nees-MEN-os
                    Translations:  made invisible, disappeared, vanished, destroyed, corrupted, consumed
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'aphanizo'. It describes something that has been made to disappear, vanish, or be destroyed, often implying a complete removal or corruption. It can be used to describe things that are no longer visible or have been rendered useless.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΕΞΑΛΕΙΦΩ
                    Etymology:  From ἀφανής (aphanēs, 'invisible'), which is from ἀ- (a-, 'not') and φαίνω (phainō, 'to show, appear'). Thus, it means 'to make unseen' or 'to cause to disappear'.
                 
                
                    G3474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  moh-ROH
                    Translations:  foolish, stupid, dull, a fool, of fools
                    Notes:  This word describes someone or something as foolish, stupid, or dull. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a noun itself to refer to a foolish person. In the provided form, it can mean 'to a foolish one' or 'of fools', depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Singular, Masculine or Neuter; or Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0801 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-soo-NEH-too
                    Translations:  of foolish, of senseless, of unintelligent, of without understanding
                    Notes:  This word describes someone who lacks understanding, intelligence, or good sense. It implies a state of being foolish or senseless, often due to a failure to comprehend or apply wisdom. It is used to characterize individuals who are dull-witted or spiritually blind.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΦΡΩΝ
                    Etymology:  The word ΑΣΥΝΕΤΟΣ (asynetos) is a compound word formed from the prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'συνετός' (synetos), meaning 'intelligent' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without understanding' or 'unintelligent'.
                 
                
                    G0078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-dee-ex-eh-TAS-toy
                    Translations:  unsearchable, inscrutable, past finding out, incomprehensible
                    Notes:  This word describes something that cannot be searched out, investigated, or fully understood. It implies a profound depth or mystery that is beyond human comprehension or scrutiny. It is often used in theological contexts to describe the attributes or ways of God, emphasizing their unknowable nature.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΕΞΕΡΕΥΝΗΤΟΣ, ΑΝΕΞΙΧΝΙΑΣΤΟΣ
                    Etymology:  The word is a compound of the negative prefix 'Α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'un-'), 'ΔΙ-' (dia, meaning 'through' or 'thoroughly'), and 'ΕΞΕΤΑΣΤΟΣ' (exetastos), which comes from 'εξετάζω' (exetazo), meaning 'to examine' or 'to investigate'. Thus, it literally means 'not thoroughly examinable'.
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goy
                    Translations:  words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
                    Notes:  This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
                    
                 
                
                    G3972 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEH-dhai
                    Translations:  fetters, chains, shackles, a fetter, a chain, a shackle
                    Notes:  This word refers to restraints, typically for the feet, used to bind prisoners or animals. It is commonly translated as 'fetters,' 'chains,' or 'shackles.' It is used to describe physical bonds that restrict movement.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΟΙ, ΑΛΥΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-sin
                    Translations:  (to) feet, (to) foot
                    Notes:  This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-no-EE-too
                    Translations:  of foolish, of senseless, of unwise, of unintelligent
                    Notes:  This word describes something or someone as foolish, senseless, or unintelligent. It is used to characterize a lack of understanding or wisdom, often implying a moral or spiritual deficiency rather than just a lack of intellectual capacity. It is a compound word formed from 'alpha privative' (meaning 'not') and 'νοητός' (meaning 'perceptible by the mind' or 'intelligible').
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΦΡΩΝ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ
                    
                 
                
                    G3816, G3809 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pai-DEE-ah
                    Translations:  children, a child, discipline, instruction, training, correction, punishment, play, childishness
                    Notes:  This word is a compound form that can refer to several related concepts. It can be the nominative/accusative plural of 'παιδίον' (paidion), meaning 'children' or 'little children'. It can also be the nominative singular of 'παιδεία' (paideia), which refers to the upbringing, training, or instruction of children, often implying discipline or correction. In some contexts, it can also refer to 'play' or 'childishness'. The specific meaning depends on the grammatical context and surrounding words.
                    Inflection:  Neuter Plural (children), Feminine Singular Nominative (discipline/play), Feminine Singular Accusative (discipline/play), Feminine Singular Genitive (discipline/play)
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ, ΝΗΠΙΑ, ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ
                    
                 
                
                    G5499 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kheh-ee-ro-PEH-dyeh
                    Translations:  handcuffs, fetters, shackles
                    Notes:  This word refers to restraints, typically made of metal, used to bind the hands or feet of prisoners or captives. It is a compound word, combining 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', and 'πέδη' (pedē), meaning 'fetter' or 'shackle'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΔΑΙ, ΔΕΣΜΑ
                    Etymology:  The word ΧΕΙΡΟΠΕΔΗ (cheiropedē) is a compound of two Greek words: χείρ (cheir), meaning 'hand', and πέδη (pedē), meaning 'fetter' or 'shackle'. The latter part, πέδη, comes from the verb πέδη (pedē), meaning 'to bind' or 'to shackle'.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ross
                    Translations:  of hand, of a hand, of the hand, of power, of authority, of control
                    Notes:  This is the genitive singular form of the noun 'χείρ' (cheir), meaning 'hand'. In Koine Greek, 'hand' can refer not only to the physical limb but also metaphorically to power, authority, control, or agency. When used in the genitive case, it often indicates possession, origin, or the agent by which something is done, thus translating to 'of hand' or 'by the hand of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  The word 'χείρ' (cheir) comes from Proto-Indo-European *ǵʰesr-, meaning 'hand'. It is related to words for hand in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1188 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  de-ksee-AS
                    Translations:  (of) the right, (of) the right hand, (of) the right side, (of) a pledge, (of) an agreement
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'δεξιός' (dexios), meaning 'right' (as opposed to left), or the noun 'δεξιά' (dexia), meaning 'right hand' or 'right side'. It can also refer to a pledge or agreement, often symbolized by the giving of the right hand. In the provided examples, it appears to be used in the sense of 'right hand' or 'right side' (as in 'cup of the right hand of the Lord') and also in the sense of 'pledges' or 'agreements' (as in 'giving pledges').
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΝ
                    
                 
                
                    G3474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  MOH-ros
                    Translations:  foolish, stupid, a fool, a stupid person
                    Notes:  This word describes someone or something as foolish, stupid, or dull-witted. It can be used as an adjective to modify a noun, or it can function as a noun itself, referring to a foolish person. It often implies a lack of wisdom or understanding, sometimes even moral deficiency.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular (can also function as a noun)
                    Synonyms:  ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to a word meaning 'dull' or 'sluggish'. It is the source of the English word 'moron'.
                 
                
                    G1071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  geh-LOH-tee
                    Translations:  to laughter, with laughter, by laughter, laughter, a laughter
                    Notes:  This word is a noun meaning 'laughter'. It is often used to describe the act or sound of laughing, which can be associated with joy, amusement, scorn, or foolishness depending on the context. As a dative case, it indicates the means, instrument, or recipient of an action, so it can be translated as 'to laughter', 'with laughter', or 'by laughter'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0427 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-ny-PSOY
                    Translations:  exalts, lifts up, raises high, elevates
                    Notes:  This word means to lift up, raise high, or exalt. It describes the action of elevating something or someone, often in a metaphorical sense of increasing their status or prominence. In the provided context, it refers to raising one's voice.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΥΨΟΩ, ΕΠΑΙΡΩ, ΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAYN
                    Translations:  voice, a voice, sound, a sound, report, a report
                    Notes:  This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NEER
                    Translations:  man, a man, husband, a husband, male, a male
                    Notes:  This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3433 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MOH-lees
                    Translations:  with difficulty, scarcely, hardly, barely, just, only just
                    Notes:  This word is an adverb that indicates something is done with great effort or difficulty, or that it happens only just in time or to a very limited extent. It can convey the idea of something barely happening or being achieved. For example, 'he barely escaped' or 'they arrived only just'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΥΣΚΟΛΩΣ, ΣΧΕΔΟΝ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the Greek word μόλος (molos), meaning 'toil' or 'struggle'.
                 
                
                    G2272 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Adjective
                    Sounds like:  hay-SOO-khee
                    Translations:  quietly, gently, softly, calmly, still, a quiet one, a calm one
                    Notes:  This word describes something done in a quiet, gentle, or calm manner. As an adverb, it modifies verbs, indicating that an action is performed without noise or disturbance. As an adjective, it describes a person or thing as being quiet, peaceful, or tranquil. It can refer to a state of rest or a lack of agitation.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Adverbial
                    Synonyms:  ΗΡΕΜΑ, ΣΙΓΗ, ΑΤΡΕΜΩΣ
                    Etymology:  The word ἩΣΥΧΟΣ (hēsuchos) is of uncertain origin, possibly related to the root *sed- meaning 'to sit' or 'to settle', implying a state of rest or stillness.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  MEH-dee-ah-SEE
                    Translations:  It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.
                    Notes:  This word does not appear to be a standard Koine Greek word. It is highly likely a misspelling or a garbled form of another word. Without further context or correction, its meaning cannot be determined.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G3405 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-dee-AH-say
                    Translations:  he will smile, she will smile, it will smile
                    Notes:  This word is a verb form meaning 'to smile'. It describes the action of a person or thing smiling. It is used to indicate a future action, specifically that someone or something will smile.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΓΕΛΑΩ
                    Etymology:  The word μειδιάω (meidiaō) is derived from μειδάω (meidaō), which means 'to smile'. It is related to the concept of a gentle or pleasant smile.
                 
                
                    G2889 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOS-mos
                    Translations:  world, a world, universe, order, adornment, decoration, ornament
                    Notes:  This word refers to the world or the universe, often implying an ordered system. It can also refer to adornment or decoration, such as jewelry or clothing, highlighting the idea of something well-arranged or beautiful. In a broader sense, it can denote humanity or the inhabitants of the earth.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ, ΑΙΩΝ, ΓΗ
                    Etymology:  From the verb κοσμέω (kosmeō), meaning 'to arrange, to put in order, to adorn'. The noun form thus carries the sense of something ordered, arranged, or beautiful.
                 
                
                    G5552 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  khry-SOOS
                    Translations:  golden, of gold, made of gold
                    Notes:  This word is an adjective that describes something as being made of gold, or having the color of gold. It is used to qualify nouns, indicating their material or appearance, such as 'golden statues' or 'golden garments'.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΕΟΣ
                    Etymology:  The word ΧΡΥΣΟΣ (chrysos) comes from Proto-Indo-European, referring to a yellow or shining metal.
                 
                
                    G5429 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  fro-NEE-mo
                    Translations:  wise, prudent, sensible, shrewd, (to) a wise person, (to) a prudent person, wisely, prudently
                    Notes:  This word describes someone who is wise, prudent, or sensible, indicating good judgment and practical understanding. It can also function as an adverb, meaning 'wisely' or 'prudently'. In the provided examples, it appears to be used in the dative case, meaning 'to a wise person' or 'for a wise person', or as an adverb modifying an action.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter; or Adverb
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΝΟΥΝΕΧΗΣ
                    
                 
                
                    G5511 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHLEI-dohn
                    Translations:  bracelet, an armlet, a bangle
                    Notes:  This word refers to an armlet or bracelet, typically worn on the wrist or arm as an ornament. It is often associated with jewelry or adornment.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΨΕΛΙΟΝ, ΒΡΑΧΙΟΝΙΟΝ
                    Etymology:  The etymology of ΧΛΕΙΔΩΝ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'to close' or 'to fasten', referring to how a bracelet encircles the arm.
                 
                
                    G1023 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bra-KHEI-oh-nee
                    Translations:  (to) arm, (to) forearm, (to) shoulder, (to) strength, (to) power
                    Notes:  This word refers to the arm, specifically the forearm, or by extension, the shoulder. It can also metaphorically represent strength or power, as the arm is the instrument of strength. In this form, it is in the dative case, indicating 'to' or 'for' the arm/strength.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ
                    Etymology:  From the Greek word βραχύς (brachys), meaning 'short', referring to the shorter part of the arm (forearm) or perhaps its relative shortness compared to the entire limb.
                 
                
                    G1188 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dehk-see-OH
                    Translations:  right, right hand, on the right, to the right
                    Notes:  This word refers to the right side or the right hand. It is often used in the dative case to indicate location or direction, meaning 'on the right' or 'to the right'. It can also function as a noun, referring to the 'right hand' itself. In the provided examples, it appears in the phrase 'ἐκ δεξιῶν', which means 'from the right' or 'on the right side of'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΞΙΑ, ΔΕΞΙΟΣ
                    Etymology:  The word 'δεξιός' (dexios) comes from Proto-Indo-European *deḱs- (right). It is related to words in other Indo-European languages referring to the right side.
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POOS
                    Translations:  foot, a foot
                    Notes:  This word refers to the anatomical foot, the part of the leg below the ankle, used for standing and walking. It can also be used metaphorically to refer to a base or foundation, or in expressions related to movement or position.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΔΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'foot'. It is cognate with English 'foot' and Latin 'pes'.
                 
                
                    G5036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  TA-khoos
                    Translations:  swift, quick, fast, ready, a swift, a quick, a fast, a ready
                    Notes:  This word describes something or someone as being swift, quick, or fast. It can refer to speed in movement, or to readiness and promptness in action or thought. It is often used to describe a person who is quick to act or skilled in a particular area.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΞΥΣ, ΕΤΟΙΜΟΣ, ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
                    Etymology:  From a root meaning 'to be swift'. It is related to the adverb ταχέως (tacheōs), meaning 'quickly'.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-thro-pos
                    Translations:  man, human being, person, a man, a human being, a person
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ἌΝΘΡΩΠΟΣ (anthropos). It refers to a human being, a person, or mankind in general. It can also specifically denote a male person, a man, in contrast to a woman. It is commonly used in the New Testament to refer to humanity as a whole or to individual people.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἄνθρωπος (ánthrōpos), possibly from ἀνήρ (anēr, “man”) and ὤψ (ōps, “face, eye”), or from ἀνά (aná, “up”) + τρέπω (trepō, “to turn”), referring to an upright posture.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-LOO-pee-ros
                    Translations:  very fiery, very hot, full of fire
                    Notes:  This word is a compound adjective, combining 'πολυ' (many, much) and 'πυρ' (fire). It describes something that is intensely hot or fiery, or full of fire. It would be used to describe a place, an object, or even a metaphorical state that is characterized by extreme heat or fire.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  This word is a compound of the Greek prefix ΠΟΛΥ- (poly-), meaning 'much' or 'many', and the noun ΠΥΡ (pyr), meaning 'fire'.
                 
                
                    G0261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ahee-skhoon-THEE-seh-tahee
                    Translations:  will be ashamed, will be put to shame, will be disgraced
                    Notes:  This word describes the state of being ashamed, disgraced, or humiliated. It is used to express a future consequence of an action, indicating that someone will experience shame or dishonor. It implies a feeling of deep embarrassment or a loss of reputation.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΕΝΤΡΑΠΗΣΕΤΑΙ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  From αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgrace'. The verb αἰσχύνω means 'to shame' or 'to disgrace', and in the passive voice, it means 'to be ashamed' or 'to be disgraced'.
                 
                
                    G0878 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  AH-phron
                    Translations:  foolish, unwise, senseless, a fool, an unwise person
                    Notes:  This word describes someone who is without good sense, understanding, or reason. It can be used as an adjective to describe a person or an action, or as a noun to refer to a foolish person. It implies a lack of practical wisdom or spiritual discernment.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ
                    Etymology:  From the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'without' and 'φρήν' (phrēn) meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'mindless'.
                 
                
                    G2374 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-RAS
                    Translations:  of a door, of a gate, doors, gates
                    Notes:  This word refers to a door, gate, or entrance, which is an opening in a wall or fence that allows passage. It can also refer to the opportunity or access provided by such an opening. In a sentence, it would typically be used to indicate the place of entry or exit.
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    Synonyms:  ΠΥΛΗ, ΕΙΣΟΔΟΣ
                    Etymology:  The word "ΘΥΡΑ" comes from Proto-Indo-European, referring to a door or gate. It is related to words for door in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3879 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-ra-KOOP-tei
                    Translations:  stoops, looks in, peers in, looks closely
                    Notes:  This word describes the action of bending forward or stooping down in order to look into something, often with a sense of curiosity, intense focus, or careful examination. It implies a deliberate effort to see something that might not be immediately visible.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΕΜΒΛΕΠΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ
                    
                 
                
                    G3811 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  peh-peh-DEH-ve-meh-nos
                    Translations:  trained, educated, disciplined, instructed, corrected, chastened, a trained one, an educated one
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'παιδεύω' (paideuō). It describes someone who has been trained, educated, disciplined, or corrected. It can function as a verb in a perfect passive construction or as an adjective describing a person who has undergone such a process.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΩ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΩ
                    
                 
                
                    G1854 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EX-oh
                    Translations:  out, outside, forth, without, abroad
                    Notes:  This word is an adverb indicating location or direction, meaning 'out' or 'outside'. It can refer to being physically outside a place, or moving outwards from a place. It is often used to describe something that is external or publicly known.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΞΩΘΕΝ, ΕΚΤΟΣ
                    Etymology:  From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of', combined with a suffix indicating place.
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  STAY-seh-tai
                    Translations:  will stand, will be set, will be established, will be appointed, will be placed, will be made to stand
                    Notes:  This word is the third person singular future passive or middle indicative form of the verb ἵστημι (histēmi). It describes an action that will happen in the future, indicating that someone or something will stand, be set, be established, or be appointed. It can be used in contexts where a person will take a stand, or an object will be placed in a certain position, or a rule will be established.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive or Middle, Indicative
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΘΗΣΕΤΑΙ, ΟΡΘΩΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  The verb ἵστημι (histēmi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to stand'. It is related to words in many other Indo-European languages that also convey the idea of standing or placing.
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-pai-DEH-oo-see-ah
                    Translations:  ignorance, uninstructedness, lack of education, illiteracy
                    Notes:  This word is a compound noun formed from the alpha privative 'α-' (meaning 'not' or 'without') and 'παιδευσία' (from 'παιδεύω', meaning 'to educate' or 'to discipline'). It refers to a state of being uneducated, uninstructed, or lacking in proper training and discipline. It describes a general ignorance or a lack of intellectual and moral cultivation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΓΝΩΣΙΑ, ΑΜΑΘΙΑ, ΑΝΟΙΑ
                    Etymology:  From the alpha privative 'α-' (not) and 'παιδευσία' (education, instruction), which comes from 'παιδεύω' (to educate, to train). It literally means 'lack of education'.
                 
                
                    G444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-poo
                    Translations:  (of) man, (of) human, (of) people, (of) mankind
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ. It is the genitive singular form of the noun ἄνθρωπος, which refers to a human being, a person, or mankind in general. It is often used to denote humanity as distinct from God, or to refer to an individual person.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-kroh-ah-SAS-thai
                    Translations:  to hear, to listen, to obey, to give ear, to give audience
                    Notes:  This word is the aorist infinitive middle/passive form of the verb 'akroaomai'. It means to hear or listen attentively, often implying a readiness to obey or give heed to what is heard. It can be used in contexts where someone is giving an audience to a speaker or listening to a teaching.
                    Inflection:  Aorist, Infinitive, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΚΟΥΩ, ΕΠΑΚΟΥΩ
                    Etymology:  From the Greek word 'akroates' (a hearer), which comes from 'akouo' (to hear). It implies a focus on the act of hearing or listening.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  pah-RAH
                    Translations:  from, by, with, beside, at, near, alongside, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
                 
                
                    G2374 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THOO-ran
                    Translations:  door, a door, gate, a gate
                    Notes:  This word refers to a door or a gate, the movable barrier that closes an entrance. It is commonly used in sentences to indicate the object that is opened or closed to enter or exit a place.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for 'door' in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G5429 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  froh-NI-mos
                    Translations:  prudent, sensible, wise, discreet, a prudent one, a sensible one, a wise one, a discreet one
                    Notes:  This word describes someone who is sensible, prudent, or wise, often implying practical wisdom and good judgment. It can be used to commend someone for their discernment and careful thought in decision-making or action.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΣΥΝΕΤΟΣ, ΝΟΥΝΕΧΗΣ
                    Etymology:  From the Greek word φρονέω (phroneō), meaning 'to think, to be minded'. It relates to the faculty of the mind and practical understanding.
                 
                
                    G0926 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bah-roon-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be weighed down, will be burdened, will be heavy, will be oppressed
                    Notes:  This word describes something or someone becoming heavy, burdened, or oppressed. It is used to indicate a state of being weighed down, either physically or metaphorically, by a burden, sorrow, or difficulty. It implies a future state of being overwhelmed or made heavy.
                    Inflection:  Future, Indicative, Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΒΑΡΥΝΩ, ΚΑΤΑΒΑΡΥΝΩ, ΕΠΙΒΑΡΥΝΩ
                    Etymology:  From the adjective βαρύς (barys), meaning 'heavy'. It describes the action of making something heavy or being made heavy.
                 
                
                    G0819 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-tee-MEE-ahn
                    Translations:  dishonor, disgrace, shame, indignity, a dishonor, a disgrace
                    Notes:  This word refers to a state of dishonor, disgrace, or shame. It is often used in contrast to 'honor' (τιμή) and describes a lack of respect or a condition of being held in low esteem. It can also refer to the act of bringing dishonor upon someone or something.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΙΣΧΥΝΗ, ΑΤΙΜΩΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'ατιμία' (atimia) is derived from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'τιμή' (timē), meaning 'honor' or 'value'. Thus, it literally means 'without honor' or 'lack of honor'.
                 
                
                    G5491 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEE-lee
                    Translations:  lips, a lip
                    Notes:  This word refers to the lips of a person or animal. It can also be used metaphorically to refer to speech, utterance, or the edge of something, such as the shore of a sea. In the provided examples, it is used in both literal and metaphorical senses, referring to the lips of a priest and also to speech or utterances.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΤΟΜΑ, ΓΛΩΣΣΑ
                    
                 
                
                    G245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  al-lo-TREE-ohn
                    Translations:  of others, of strangers, of foreigners, of another's property
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'belonging to another,' 'foreign,' or 'alien.' It describes something that is not one's own or someone who is not part of one's own group or nation. It is often used to refer to people who are strangers or foreigners, or to property that belongs to someone else.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΞΕΝΟΣ, ΕΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  tow-TOYS
                    Translations:  to the same, for the same, with the same, these same, those same
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective/pronoun 'autos', meaning 'same' or 'self'. In this dative plural form, it typically means 'to/for/with the same ones' or 'these/those same ones', referring to a group previously mentioned. It is often used to emphasize identity or similarity.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ahl-loh-TREE-ah
                    Translations:  foreign, alien, another's, strange, belonging to another, a foreign woman, a foreign land
                    Notes:  This word describes something that belongs to another person or is from a foreign place. As an adjective, it can modify a noun to indicate that it is alien, strange, or not one's own. As a noun, it can refer to a foreign person (often a foreign woman) or a foreign land. It is often used in contrast to what is familiar or one's own.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΞΕΝΟΣ, ΑΛΛΟΣ
                    Etymology:  From the Greek word 'ἄλλος' (allos), meaning 'other' or 'another', combined with the suffix '-τριος' (-trios), which forms adjectives indicating belonging or relation.
                 
                
                    G5124 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TOO-toys
                    Translations:  (to) these, (for) these, (with) these, (by) these
                    Notes:  This word is the dative plural form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'that'. It points to something specific, indicating 'these things' or 'these people'. As a dative case, it often indicates the indirect object of a verb, the recipient of an action, or the means/instrument by which something is done. It can be translated as 'to these', 'for these', 'with these', or 'by these', depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    Synonyms:  ΟΥ͂ΤΟΙ, ἘΚΕΊΝΟΙΣ
                    
                 
                
                    G1334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ay-GAY-son-tai
                    Translations:  they will relate, they will declare, they will recount, they will narrate
                    Notes:  This verb means to narrate, recount, or declare something in detail. It implies a full and comprehensive telling of an event or story. It is used to describe the act of giving a detailed account or explanation.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive Voice, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΞΗΓΕΟΜΑΙ, ΛΕΓΩ
                    
                 
                
                    G5429 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  froh-NEE-mohn
                    Translations:  of the prudent, of the wise, of the sensible, of the understanding
                    Notes:  This word describes something belonging to or characteristic of those who are prudent, wise, sensible, or understanding. It is used to qualify a noun, indicating that the noun possesses the quality of wisdom or prudence. For example, 'words of the wise' or 'actions of the prudent'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΟΦΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ, ΝΟΥΝΕΧΩΝ
                    
                 
                
                    G2218 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  zy-GOH
                    Translations:  (to) a yoke, (to) a balance, (to) a pair of scales, (to) a beam
                    Notes:  This word refers to a yoke, such as one used for oxen, or a balance/pair of scales used for weighing. It is used to describe an instrument for measuring weight or for connecting two things. In the provided context, it is used in the dative case, indicating 'in/on a balance' or 'with a yoke'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΤΑΘΜΟΣ, ΤΑΛΑΝΤΟΝ
                    Etymology:  The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to join' or 'to yoke'. It is related to words for 'yoke' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  stah-THEE-son-tai
                    Translations:  they will stand, they will be established, they will be appointed, they will be set up
                    Notes:  This word is a future passive form of the verb meaning 'to stand' or 'to cause to stand'. It indicates that a group of people or things will be made to stand, will be established, or will be appointed to a position. It can also imply a state of being set up or confirmed.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΕΓΕΡΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΟΡΘΩΘΗΣΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-ma-tee
                    Translations:  (to) mouth, (with) mouth, (by) mouth, (in) mouth, a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, the opening in the face used for speaking, eating, and breathing. It is used here in the dative case, indicating the instrument, location, or indirect object of an action, often translated with prepositions like 'to', 'with', 'by', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  moh-ROHN
                    Translations:  (of) fools, (of) foolish ones
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun or adjective 'ΜΩΡΟΣ' (moros), meaning 'foolish' or 'a fool'. It refers to individuals who are senseless, stupid, or morally deficient. In its genitive plural form, 'ΜΩΡΩΝ' typically indicates possession or relationship, meaning 'of fools' or 'belonging to foolish ones'. It can also be used substantively to refer to 'fools' or 'foolish ones' in a general sense.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine, Neuter
                    Synonyms:  ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΜΩΡΟΣ' comes from an ancient Greek root, possibly related to a sense of dullness or sluggishness. It is the source of the English word 'moron'.
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  so-FOHN
                    Translations:  of the wise, wise, a wise person
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'σοφός' (sophos), meaning 'wise'. When used as a noun, it refers to 'wise people' or 'the wise ones'. It describes a quality of intelligence, discernment, and practical wisdom. It can be used to modify a noun, or stand alone to refer to a group of wise individuals.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΩΝ, ΣΥΝΕΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-RAH-sthai
                    Translations:  to curse, to execrate, to invoke evil upon
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to curse' or 'to invoke evil upon someone'. It implies a strong denunciation or a wish for harm to befall another. It is often used in contexts where someone is speaking ill of another or calling down divine judgment.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ
                    Etymology:  From κατά (kata), meaning 'down, against', and ἀράομαι (aráomai), meaning 'to pray, to curse'. The combination suggests calling down a curse upon someone.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G0765 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-seh-BEE
                    Translations:  ungodly, impious, wicked, an ungodly one, an impious one
                    Notes:  This word describes someone or something that is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God. It is often used to characterize individuals who act contrary to divine law or moral principles. It can function as an adjective modifying a noun or as a substantive noun referring to an ungodly person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
                    Etymology:  The word ἀσεβής (asebēs) is derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and the root σεβής (sebēs), related to σέβομαι (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'without reverence' or 'not worshipping'.
                 
                
                    G4567 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-tah-NAN
                    Translations:  Satan
                    Notes:  This word refers to Satan, the adversary or accuser. It is used to denote the chief evil spirit, often depicted as the enemy of God and humanity. In sentences, it typically functions as the object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΒΟΛΟΣ, ΒΕΕΛΖΕΒΟΥΛ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
                    Notes:  This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
                 
                
                    G2672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-RAH-tai
                    Translations:  curses, he curses, she curses, it curses, is cursed, he is cursed, she is cursed, it is cursed
                    Notes:  This verb means to curse, to invoke evil upon someone or something, or to be cursed. It is often used in a religious or moral context, indicating a strong denunciation or a state of being under a curse. It can be used transitively, taking an object that is being cursed.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΘΕΜΑΤΙΖΩ, ΕΠΙΚΑΤΑΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΑΡΑΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΑΡΑΟΜΑΙ (araomai), meaning 'to pray' or 'to invoke'. Thus, it literally means 'to pray down evil upon' or 'to invoke against'.
                 
                
                    G1438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Reflexive Pronoun
                    Sounds like:  eh-ah-TOO
                    Translations:  (of) himself, (of) herself, (of) itself, (of) themselves
                    Notes:  This word is a reflexive pronoun, meaning it refers back to the subject of the sentence. It indicates that the action of the verb is directed back to the one performing it. For example, 'he washed himself'. It is a compound word formed from the personal pronoun 'αὐτός' (autos) and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou).
                    Inflection:  Genitive, Singular, Masculine or Neuter. It can also be used for Feminine or Plural contexts, though the specific form 'ΕΑΥΤΟΥ' is genitive singular masculine/neuter.
                    
                    Etymology:  From the combination of the personal pronoun 'αὐτός' (autos, 'self') and the reflexive pronoun 'ἑαυτοῦ' (heautou, 'of self').
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psoo-KHEN
                    Translations:  soul, a soul, life, a life, mind, heart, a heart
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΨΥΧΗΝ (psychen), which is the accusative singular form of ΨΥΧΗ (psyche). It refers to the soul, life, or inner self of a person, encompassing their mind, emotions, and will. It can denote the principle of life, the individual person, or the seat of feelings and thoughts. In context, it often refers to one's earthly life or the spiritual essence of a human being.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    Etymology:  From the Greek verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life.
                 
                
                    G3435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  moh-LY-nee
                    Translations:  defile, pollute, stain, contaminate
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'μολύνω' (molynō), meaning to defile, pollute, or stain. It describes the act of making something unclean, either physically or morally. It is often used in the context of spiritual or moral defilement.
                    Inflection:  Singular, Aorist, Active, Imperative, Second Person
                    Synonyms:  ΜΙΑΙΝΩ, ΚΟΙΝΟΩ
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PSY-khen
                    Translations:  soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
                    Notes:  This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    Etymology:  From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
                 
                
                    G5587 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  psee-thee-REE-zohn
                    Translations:  whispering, a whisperer
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to whisper'. It describes someone who is in the act of whispering or can be used as a noun to refer to a person who whispers, often implying secret or malicious talk. It functions similarly to an adjective or noun in a sentence.
                    Inflection:  Present Active Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΦΛΥΑΡΕΩ, ΚΑΤΑΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G3939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pah-roy-KAY-see
                    Translations:  will dwell as a foreigner, will sojourn, will reside, will live as a stranger
                    Notes:  This word describes the act of dwelling in a place as a stranger or a temporary resident, rather than as a native or permanent inhabitant. It implies a temporary stay in a foreign land or among people who are not one's own. It is used to describe someone who lives in a place without full citizenship or permanent rights.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΞΕΝΙΖΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ
                    
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-see-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be hated, shall be hated
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be hated'. It describes an action that will happen in the future, indicating that someone or something will become an object of hatred. It is a compound word, formed from the root 'μισέω' (to hate) and various suffixes indicating its tense, voice, and person.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΒΔΕΛΥΧΘΗΣΕΤΑΙ, ΑΠΕΧΘΑΝΟΜΑΙ
                    
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .