Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Sirach / Chapter 16
Sirach, Chapter 16
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
16:15
The manuscript does not contain this verse.
16:16
The manuscript does not contain this verse.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1937
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-thoo-MEI
Translations: desires, longs for, craves, lusts after, wishes, yearns
Notes: This word is a verb that expresses a strong desire or longing for something. It can be used in a positive sense, indicating a healthy desire, or in a negative sense, implying a covetous or lustful craving. Its meaning often depends on the context and the object of the desire.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΟΡΕΓΟΜΑΙ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΘΕΛΩ
Etymology: The word ΕΠΙΘΥΜΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'towards,' and the verb ΘΥΜΕΩ (THYMEŌ), which is related to ΘΥΜΟΣ (THYMOS), meaning 'passion,' 'spirit,' or 'desire.' Thus, it literally means 'to set one's passion upon' something.
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-non
Translations: of children, children
Notes: This word refers to offspring, descendants, or young ones. It is used to denote a child or children in a literal sense, or sometimes metaphorically to refer to those who are spiritually related or under someone's care. It is a common term for a son or daughter.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΥΙΩΝ, ΠΑΙΔΩΝ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-non
Translations: child, a child, son, a son, daughter, a daughter
Notes: This word refers to a child, offspring, or descendant. It can be used broadly to refer to a son or daughter, or more generally to a young person. It is often used in a tender or affectionate way, similar to how 'my child' or 'dear child' might be used in English. It can also be used metaphorically to refer to someone who is a spiritual 'child' or follower of another.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΑΙΣ, ΥΙΟΣ, ΘΥΓΑΤΗΡ
Etymology: From the root τίκτω (tiktō), meaning 'to beget' or 'to bear'. It refers to that which is born or produced.
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thoss
Translations: multitude, a multitude, crowd, a crowd, great number, abundance, a great number
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things. It can be used to describe a crowd of people, a large amount of something, or a general abundance. For example, it might refer to a large gathering of disciples or a great quantity of fish.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΠΟΛΥΣ, ΑΓΕΛΗ
Etymology: From the Greek root *pleth-* meaning 'to be full' or 'to fill'. It is related to words indicating fullness or abundance.
G0890
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: akh-RAY-stohn
Translations: useless, unprofitable, good for nothing, worthless
Notes: This word describes something or someone that is useless, unprofitable, or good for nothing. It is often used to indicate a lack of benefit or value. It is a compound word formed from the negative prefix 'A-' (meaning 'not') and 'ΧΡΗΣΤΟΣ' (meaning 'useful' or 'serviceable').
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΩΦΕΛΗΣ, ΑΚΑΡΠΟΣ, ΑΧΡΕΙΟΣ
Etymology: The word ΑΧΡΗΣΤΟΣ is derived from the negative prefix 'Α-' (alpha privative) and the adjective 'ΧΡΗΣΤΟΣ' (chrestos), meaning 'useful' or 'good'. Thus, it literally means 'not useful' or 'useless'.
G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: MEE-deh
Translations: neither, nor, not even, and not
Notes: ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-FREH-noo
Translations: rejoice, be glad, make merry, enjoy oneself
Notes: ΕΥΦΡΕΝΟΥ is an inflected form of the verb ΕΥΦΡΑΙΝΩ, meaning 'to rejoice' or 'to be glad'. It is used to express a command or exhortation to someone to be joyful or to make merry. It can also describe a state of being joyful or celebrating.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hee-OYSS
Translations: (to) sons, (to) children
Notes: This word refers to sons or children. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to male offspring or, more broadly, to descendants or followers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΙΣ, ΠΑΙΣΙΝ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-se-BEH-sin
Translations: ungodly, impious, wicked, unholy, godless
Notes: This word describes someone who lacks reverence or respect for God, or who acts contrary to divine law. It refers to those who are impious or wicked in their actions and character. It is often used to describe people who are morally corrupt or who disregard religious principles.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Synonyms: ΑΝΟΜΟΙΣ, ΑΔΙΚΟΙΣ
Etymology: The word ΑΣΕΒΗΣ (asebēs) is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and the word ΣΕΒΗΣ (sebēs), which is related to ΣΕΒΟΜΑΙ (sebomai, 'to worship' or 'to revere'). Thus, it literally means 'without reverence' or 'not worshipping'.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-thoo-NO-sin
Translations: they may multiply, they may increase, they may abound
Notes: This is a verb meaning 'to multiply,' 'to increase,' or 'to abound.' It describes the action of something becoming greater in number or quantity. It is often used in contexts where a group of people or things grows in size, or where something becomes more prevalent.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-thoon-THOH-sin
Translations: they may multiply, they may increase, they may abound, they may be multiplied, they may be increased, they may be made to abound
Notes: This word is a verb meaning to multiply, increase, or abound. It can be used to describe something growing in number or quantity, or becoming more prevalent. In the passive voice, it means to be multiplied or increased by someone or something else.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΛΕΟΝΑΖΩ
Etymology: The word ΠΛΗΘΥΝΩ comes from the Greek word πλῆθος (plēthos), meaning 'a great number, a multitude'.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-FRAI-noo
Translations: rejoice, be glad, make merry, enjoy oneself
Notes: This word is a verb meaning to rejoice, be glad, or make merry. It describes a state of happiness or enjoyment, often used in the imperative to encourage someone to be joyful or to celebrate. It can also imply enjoying oneself at a feast or celebration.
Inflection: Present, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΧΑΙΡΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
Notes: This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
Synonyms: ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G1701
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-pis-TEV-sees
Translations: you may entrust, you may commit, you may believe, you may trust
Notes: This word describes the act of entrusting something or someone, committing a task or responsibility, or placing one's belief or trust in someone or something. It implies a sense of reliance and confidence. For example, one might entrust money to someone, or commit a secret to a friend, or believe in a promise.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΑΝΑΤΙΘΗΜΙ, ΠΑΡΑΤΙΘΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PEH-kheh
Translations: hold fast, pay attention, hold out, offer, apply, continue, occupy, delay, restrain, hold back, hold up, stop, wait, give heed, attend, observe, be intent on
Notes: This word is a verb meaning to hold, hold fast, or pay attention. It can also mean to hold out or offer something, or to delay and restrain. Its meaning can vary depending on the context, often implying a focused or sustained action.
Inflection: Imperative, Present, Active, Second Person, Singular; or Indicative, Imperfect, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΚΑΤΕΧΩ, ΑΝΤΕΧΩ
Etymology: The word ἐπέχω (epechō) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. Thus, it literally means 'to hold upon' or 'to hold to'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G4726
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-NAH-xis
Translations: groaning, a groaning, sighing, a sighing
Notes: This word refers to a deep, inarticulate sound expressing pain, grief, or strong emotion. It can denote a physical groan or a deep sigh of distress or longing. It is often used to describe the inner anguish or spiritual yearning that cannot be fully expressed in words.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΔΥΡΜΟΣ, ΘΡΗΝΟΣ
Etymology: Derived from the verb στενάζω (stenazō), meaning 'to groan' or 'to sigh', which itself comes from στενός (stenos), meaning 'narrow' or 'confined', implying a constricted or suppressed sound.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G3997
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PEN-thee
Translations: mournful, sorrowful, sad
Notes: This word is an adjective meaning 'mournful' or 'sorrowful'. It describes something related to grief or mourning, often used to characterize a state, an action, or an object associated with sadness. It is derived from the noun 'ΠΕΝΘΟΣ' (pentos), meaning 'grief' or 'mourning'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΛΥΠΗΡΟΣ, ΣΚΥΘΡΩΠΟΣ
G0000
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-OH-roh
Translations: untimely, premature, unseasonable, (to) one who died prematurely, (to) an untimely death
Notes: This word describes something that is untimely, premature, or unseasonable. It is often used in the context of death, referring to someone who has died before their time, or an untimely death. In the provided context, it appears to be used in the dative case, indicating 'to' or 'for' someone who died prematurely, or 'at' an untimely death.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΚΑΙΡΟϹ, ΑΠΡΟϹΔΟΚΗΤΟϹ
Etymology: The word ἄωρος (aōros) is derived from the privative prefix ἀ- (a-, 'not') and ὥρα (hōra, 'season, proper time'). Thus, it literally means 'not timely' or 'out of season'.
G1819
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: ex-AI-fnes
Translations: suddenly, unexpectedly, all at once
Notes: This word appears to be a misspelling of the Koine Greek adverb "exaiphnes" (ΕΞΑΙΦΝΗΣ), which means 'suddenly' or 'unexpectedly'. It is used to describe an action that occurs without warning or preparation. For example, one might say 'he suddenly appeared' or 'the event happened unexpectedly'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΦΝΩ, ΑΙΦΝΙΔΙΩΣ
Etymology: The word ΕΞΑΙΦΝΗΣ (exaiphnes) is derived from the preposition ἐκ (ek, 'out of') and the noun αἶφνος (aiphnes, 'suddenness'), which itself is related to αἶφνος (aiphnes, 'sudden').
G4930
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-teh-LEE-an
Translations: completion, end, consummation, a completion, an end, a consummation
Notes: This word refers to the completion, end, or consummation of something, often with an eschatological sense, indicating the final fulfillment of a period or event. It is derived from the verb 'συντελέω' (synteleo), meaning 'to complete' or 'to bring to an end'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-SE-tai
Translations: he will know, she will know, it will know, he will understand, she will understand, it will understand, he will perceive, she will perceive, it will perceive
Notes: This word means 'he/she/it will know' or 'he/she/it will understand/perceive'. It is used to describe a future action of gaining knowledge, understanding, or becoming acquainted with something or someone. It can refer to intellectual knowledge, experiential knowledge, or even intimate knowledge.
Inflection: Future Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: KRISS-sawn
Translations: unknown
Notes: This word appears to be a misspelling or a very rare variant. It is not a recognized word in standard Koine Greek lexicons. It is possible it is a garbled form of a similar-sounding word, or a proper noun not commonly attested.
Inflection: Unknown
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-oss
Translations: righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
Notes: This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
Etymology: This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: poy-OHN
Translations: doing, making, creating, producing, performing, a doer, a maker, the one who does, the one who makes
Notes: ΠΟΙΩΝ is the present active participle of the verb ΠΟΙΕΩ, meaning 'to do' or 'to make'. As a participle, it functions like an adjective or a noun, describing someone who is in the act of doing or making something. It can be translated as 'doing' or 'making' when used adjectivally, or as 'the one who does' or 'a doer' when used substantively.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩΝ, ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ
G2307
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: the-LEE-mah
Translations: will, desire, purpose, a will, a desire, a purpose
Notes: This word refers to a will, desire, or purpose, often implying a deliberate intention or choice. It can be used to describe the will of God, the will of a person, or a general intention. It is frequently used in contexts relating to divine purpose or human obedience to that purpose.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΟΥΛΗ, ΕΠΙΘΥΜΙΑ
Etymology: From the verb θέλω (thelō), meaning 'to will, wish, desire'. It denotes the result or object of willing.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3463
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: MOO-ree-oy
Translations: ten thousand, innumerable, countless, myriad
Notes: This word refers to the number ten thousand. However, it is also frequently used to denote an indefinitely large or countless number, similar to how 'myriad' is used in English. It can function as a numeral or an adjective, describing a quantity of something.
Inflection: Plural, Masculine, Nominative. It can also be used in other cases (Genitive, Dative, Accusative) and genders (Feminine, Neuter) depending on the noun it modifies.
Synonyms: ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΙ, ΑΜΕΤΡΗΤΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *mey- (to diminish, to change). The word originally referred to a very large, but not necessarily infinite, number, and later specifically to ten thousand.
G3891
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: pah-RAH-noh-moy
Translations: lawless, unlawful, wicked, unrighteous, lawless ones, wicked ones
Notes: This word describes someone or something that is without law, contrary to law, or disobedient to law. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'contrary to', and 'νόμος' (nomos), meaning 'law'. It can be used to describe actions or people who act in defiance of established laws, whether divine or human. When used as a noun, it refers to 'lawless people' or 'wicked individuals'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Synonyms: ΑΝΟΜΟΙ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΑΔΙΚΟΙ
Etymology: The word 'παράνομος' (paranomos) is derived from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside, contrary to', and the noun 'νόμος' (nomos), meaning 'law'. It describes something that goes against or is outside of the law.
G2909
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KREIS-sone
Translations: better, superior, more excellent, stronger
Notes: This word is a comparative adjective meaning 'better' or 'superior'. It is used to indicate that something is of higher quality, greater strength, or more advantageous than something else. It can be used to compare people, things, or abstract concepts.
Inflection: Comparative, Nominative, Singular, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΜΕΙΝΩΝ, ΒΕΛΤΙΩΝ
Etymology: From an obsolete root meaning 'to be strong, to rule'. It is the comparative form of 'ἀγαθός' (good) or 'καλός' (beautiful/good), though it does not share the same root.
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: KHEE-lee-oy
Translations: thousand, a thousand
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'a thousand'. It is used to describe a quantity of one thousand units of something. It can be used in various grammatical cases and genders depending on the noun it modifies.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Etymology: The word 'ΧΙΛΙΟΣ' comes from the ancient Greek word 'χίλιοι', which is related to the Proto-Indo-European root for 'thousand'.
G1342
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dee-KAH-ee-on
Translations: just, righteous, right, fair, innocent, a just thing, a righteous thing, justice, righteousness
Notes: ΔΙΚΑΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ, meaning 'just' or 'righteous'. It can describe something that is morally right, fair, or in accordance with divine law. When used as a noun, it refers to 'what is right' or 'justice' itself.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-thah-NIN
Translations: to die, to be dead, to be about to die
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἀποθνῄσκω', meaning 'to die' or 'to be dead'. It is often used to express the action of dying or the state of being dead, frequently appearing after prepositions like 'μετά τό' (after) or as the object of verbs like 'ἐπεδέξαντο' (they chose).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
Etymology: From Ancient Greek ἀπό (apo, 'from, away from') and θνῄσκω (thnēiskō, 'to die').
G0800
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-TEK-non
Translations: childless, without children, barren
Notes: This adjective describes someone or something that is without children or offspring. It can refer to a person who is barren or a family line that has no descendants. It is often used in a literal sense to denote the absence of progeny.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΓΟΝΟΣ, ΑΚΑΡΠΟΣ
Etymology: From the privative prefix 'Α-' (a-, meaning 'without') and 'ΤΕΚΝΟΝ' (teknon, meaning 'child'). It literally means 'without child'.
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-khin
Translations: to have, to hold, to possess, to be able, to be
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb "ἔχω" (echō), meaning "to have" or "to hold." It is used to express possession, to indicate a state or condition, or to signify ability or capacity. For example, it can mean "to have a thing," "to be in a certain state," or "to be able to do something."
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΡΑΤΕΙΝ, ΚΕΚΤΗΣΘΑΙ, ΕΙΝΑΙ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-nah
Translations: children, offspring
Notes: This word refers to children or offspring. It is the plural form of the noun 'τέκνον' (teknon), meaning 'child'. It is commonly used to refer to one's descendants or young ones in general.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ
G0765
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-seh-BEE
Translations: ungodly, impious, wicked, an ungodly one, an impious one
Notes: This word describes someone or something that is ungodly, impious, or wicked, lacking reverence for God. It is often used to characterize individuals who act contrary to divine law or moral principles. It can function as an adjective modifying a noun or as a substantive noun referring to an ungodly person.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ἀσεβής (asebēs) is derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and the root σεβής (sebēs), related to σέβομαι (sebomai), meaning 'to worship' or 'to revere'. Thus, it literally means 'without reverence' or 'not worshipping'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: eh-NOSS
Translations: of one, of a, of an
Notes: This word is the genitive singular form of the numeral 'one'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of one' or 'of a' is used in English. It can refer to a single person or thing, or to a part of a whole.
Inflection: Genitive, Singular, Masculine or Neuter
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soo-NEH-too
Translations: of understanding, of an understanding, of intelligent, of an intelligent, of prudent, of a prudent, of wise, of a wise
Notes: This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning, insightful, and capable of making wise judgments. It is often used to commend someone for their mental acuity or good sense.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
G4927
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-oy-kee-STHAY-seh-tie
Translations: will be settled together, will be inhabited together, will be colonized, will be made to dwell together
Notes: This is a compound verb formed from 'σύν' (together with) and 'οἰκίζω' (to settle, to found a city, to cause to dwell). It means to settle together, to colonize, or to cause people to dwell together in a place. In its passive form, as here, it indicates that a place or people will be settled or inhabited by others.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΙΖΩ, ΟΙΚΙΖΩ
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-lis
Translations: city, a city, town, a town
Notes: The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Vocative
Synonyms: ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
G5443
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foo-LEE
Translations: tribe, a tribe, race, a race, nation, a nation, people, a people
Notes: This word refers to a tribe, a race, or a nation, often denoting a group of people descended from a common ancestor or sharing a common origin. It is frequently used in the context of the twelve tribes of Israel in the Bible. It can also refer more broadly to a people or a nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: From an assumed root meaning 'to grow, produce'. It refers to a group of people descended from a common ancestor, hence a tribe or race.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-NO-mohn
Translations: of lawless ones, of lawless men, of those without law, of the lawless, of the wicked, of the unrighteous
Notes: This word is the genitive plural form of 'anomos', meaning 'lawless' or 'without law'. It describes individuals who disregard or act contrary to established law, whether divine or human. It can refer to those who are wicked or unrighteous.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΘΕΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ, ΠΑΡΑΝΟΜΩΝ
Etymology: From Ancient Greek 'anomos' (ἄνομος), formed from 'a-' (ἀ-, a negative prefix meaning 'without') and 'nomos' (νόμος, meaning 'law'). It literally means 'without law'.
G2049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-reh-moh-THEH-seh-tai
Translations: will be desolated, will be made desolate, will be laid waste, will be ruined
Notes: This word describes an action where something or someone will be made desolate, laid waste, or ruined. It implies a state of abandonment, emptiness, or destruction that will occur in the future. It is often used in prophetic contexts to speak of cities, lands, or peoples being brought to ruin.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
Etymology: From the Greek word ΕΡΗΜΟΣ (erēmos), meaning 'desolate, solitary, desert'. The verb form means 'to make desolate'.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G5108
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: toy-OW-tah
Translations: such things, such, of such a kind, these things
Notes: This word is an adjective meaning 'such' or 'of such a kind'. It is used to refer to things that have been previously mentioned or are implied by the context, indicating their nature or quality. It often functions as a substantive, meaning 'such things' or 'people of such a kind'.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΙΟΣ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-O-rah-ken
Translations: has seen, has beheld, has perceived
Notes: This is the third person singular, perfect active indicative form of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see' or 'to perceive'. The perfect tense indicates an action completed in the past with continuing results in the present. Therefore, 'εόρακεν' means 'he/she/it has seen' or 'he/she/it has perceived'. It describes a state of having seen something, the effects of which are still relevant.
Inflection: Perfect Active Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΙΔΟΥ, ΘΕΩΡΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOS
Translations: eye, an eye, sight, vision
Notes: This word refers to the physical organ of sight, the eye. It can also be used metaphorically to refer to one's spiritual perception or understanding, or to one's vision in a broader sense. It is commonly used in contexts describing physical sight or the act of seeing.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΒΛΕΜΜΑ
Etymology: From an ancient root related to seeing. It is cognate with Latin 'oculus' and English 'eye', tracing back to a common Proto-Indo-European origin.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G2478
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: is-khoo-RO-teh-rah
Translations: stronger, more powerful, mightier
Notes: This word is the comparative form of the adjective 'ischyros', meaning 'strong' or 'powerful'. As a comparative adjective, it indicates a greater degree of strength or power. It can be used to describe something that is stronger or more powerful than something else, often followed by a genitive case or a particle like 'e' (than).
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine; or Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΔΥΝΑΤΩΤΕΡΑ, ΚΡΑΤΙΣΤΕΡΑ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOO-tone
Translations: of these, of them
Notes: This word is the genitive plural form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'these'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of these' or 'of them', referring to things or people previously mentioned or understood from context. It can refer to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
Synonyms: ΕΚΕΙΝΩΝ
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KAY-koh-en
Translations: he has heard, she has heard, it has heard, he heard, she heard, it heard
Notes: ΑΚΗΚΟΕΝ is the third person singular perfect active indicative form of the verb ΑΚΟΥΩ (akouō), which means 'to hear' or 'to listen'. The perfect tense indicates an action completed in the past with continuing results in the present. Therefore, 'he has heard' or 'he heard' are common translations, emphasizing the completed action and its present state or relevance. It is used to describe someone having received information through hearing.
Inflection: Singular, 3rd Person, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΑΚΟΥΩ, ΕΙΣΑΚΟΥΩ
Etymology: The root verb ΑΚΟΥΩ (akouō) is of uncertain origin, but it is an ancient Greek word that has been in use since Homeric times.
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G4864
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-ah-go-GAY
Translations: assembly, a gathering, congregation, synagogue, a synagogue
Notes: This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. It can also specifically denote a synagogue, which was a place of assembly for Jewish worship and instruction. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ, ΟΧΛΟΣ
Etymology: From the Greek verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to bring together' or 'to assemble'. This verb is formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TOH-lohn
Translations: of sinners, of the sinful
Notes: This word refers to those who commit sin or are characterized by sin. It is used to describe individuals or groups who deviate from divine or moral law. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive element, indicating something belonging to or related to sinners.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
G1572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-kow-THEE-seh-teh
Translations: will be burned, will be inflamed, will be kindled, will be set on fire
Notes: This word describes something being intensely heated or set ablaze. It implies a process where something becomes inflamed or consumed by fire, often with a strong or complete effect. It is a compound word formed from 'εκ' (out, from) and 'καιω' (to burn).
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ
Etymology: The word ΕΚΚΑΙΩ is derived from the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΚΑΙΩ (kaiō), meaning 'to burn' or 'to kindle'. It signifies a complete or intense burning.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to the element of fire. It is commonly used in a literal sense to denote burning, heat, or light. Metaphorically, it can represent divine judgment, purification, testing, or the presence of God.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is an ancient word with cognates in many Indo-European languages.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nee
Translations: to the nation, to the people, to the Gentiles, to the heathen
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ἔθνος' (ethnos). It refers to a nation, a people, or a group of people, often with a connotation of being distinct from others, such as the Jewish people or the Gentiles (non-Jews). In its dative form, it indicates the recipient or beneficiary of an action, meaning 'to the nation' or 'for the people'. It can also refer to a tribe or a race.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟϹ, ΓΕΝΟϹ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pee-THEY
Translations: disobey, be disobedient, refuse to believe, be unbelieving, be unpersuaded
Notes: This word describes the act of refusing to be persuaded or to obey. It implies a state of being uncompliant or unbelieving, often in response to instruction or authority. It can be used to describe someone who is rebellious or who lacks faith.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Plural OR Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΙΣΤΕΩ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟϹ
G1572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-KOW-thay
Translations: was burned, was kindled, was inflamed, was set on fire, was consumed, was burned up
Notes: This word is a verb in the aorist passive indicative form. It describes an action that was completed in the past, where the subject was the recipient of the action of burning or being set on fire. It can refer to physical burning, but also to emotions like anger or passion being kindled or inflamed. For example, 'his anger was kindled' or 'his heart was inflamed'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ, ΦΛΕΓΩ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gay
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
Etymology: The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ee-LA-sa-toh
Translations: he atoned, he made propitiation, he reconciled, he appeased
Notes: This word describes the act of making atonement or propitiation, often in a religious context to appease a deity or reconcile with someone. It signifies the action of bringing about a state of favor or forgiveness through a specific act, such as a sacrifice. It is used to describe an action completed in the past.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Middle Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΙΛΑΣΚΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΛΛΑΣΣΩ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0744
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-KHAH-ee-ohn
Translations: of ancient, of old, of former times, of the ancients, of those of old
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΡΧΑΙΟΣ' (archaios), meaning 'ancient' or 'old'. It refers to things, people, or times that are from a distant past. In its genitive plural form, it often translates to 'of ancient things/people' or 'of those of old'. It is used to describe the origin or characteristic of something as being from a long time ago.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΠΑΛΑΙΩΝ, ΠΡΟΤΕΡΩΝ
G1008
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gee-GAN-tone
Translations: of giants
Notes: This word refers to 'giants' and is the genitive plural form of the noun 'γίγας' (gigas). It indicates possession or origin, meaning 'belonging to giants' or 'from giants'. It is used to describe something associated with or coming from these mythical large beings.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0868
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pes-TAY-san
Translations: they stood away, they withdrew, they departed, they revolted, they apostatized, they fell away
Notes: This word describes the action of moving away from something or someone, often implying a separation, withdrawal, or even a rebellion. It can be used to describe physical departure or a more abstract falling away from a belief, allegiance, or relationship.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΑΠΟΧΩΡΕΩ, ΑΝΑΧΩΡΕΩ, ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ
Etymology: From G575 (APO) meaning 'from' and G2476 (HISTEMI) meaning 'to stand'. The compound verb literally means 'to stand off from'.
G2479
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: iss-KHOO-ee
Translations: to strength, by strength, with strength, in strength, to power, by power, with power, in power, to might, by might, with might, in might
Notes: This word is a noun meaning strength, power, or might. It is typically used to describe physical or moral force, ability, or influence. In this form, it indicates the dative case, meaning it functions as the indirect object of a verb or follows a preposition that takes the dative, often translated as 'to strength,' 'by strength,' 'with strength,' or 'in strength.'
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PHI-sa-toh
Translations: he stood over, he stood by, he came upon, he appeared, he attacked, he assailed
Notes: This word is a verb indicating an action of standing or coming upon something or someone. It implies a sudden or forceful arrival, or taking a stand in a particular place or against someone. It can describe a physical presence, an appearance, or an aggressive action like an attack. It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi, meaning 'upon' or 'over') and the verb ἵστημι (histēmi, meaning 'to stand').
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΙΣΤΗΜΙ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἐφίστημι (ephistēmi) is derived from the prefix ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand'. It literally means 'to stand upon' or 'to stand over'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-roy-KEE-as
Translations: (of) sojourning, (of) dwelling, (of) a temporary residence, (of) a foreign land, (of) a temporary stay
Notes: This word refers to the state of dwelling as a stranger or foreigner in a place, or a temporary residence. It implies a transient stay rather than a permanent home, often used in a spiritual sense to describe believers as temporary residents on earth. It is the genitive singular form of the noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΗΣΙΣ, ΞΕΝΙΑ
G3091
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: LOTE
Translations: Lot
Notes: This is a proper noun referring to Lot, the nephew of Abraham in the Old Testament. He is known for his escape from the destruction of Sodom and Gomorrah. The name is used to identify this specific biblical figure.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Λώτ (Lot) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name לוֹט (Lot). Its meaning is uncertain but is often associated with 'covering' or 'veil'.
G948
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eb-deh-LOO-ksa-toh
Translations: he abhorred, he detested, he loathed, he made abominable, he turned away from, he felt disgust for
Notes: This word is a verb meaning to abhor, detest, or feel disgust for something. It implies a strong feeling of revulsion or loathing. It is often used to describe a moral or religious aversion to something considered unclean, impure, or evil. In a sentence, it would describe someone's strong negative reaction to an object, action, or person.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΜΙΣΕΩ, ΑΠΟϹΤΡΕΦΩ, ΑΠΟΔΟΚΙΜΑΖΩ
Etymology: The word 'βδελύσσομαι' (bdelussomai) is derived from 'βδέλυγμα' (bdelugma), meaning 'an abomination' or 'a detestable thing'. It is related to the idea of something that causes a strong, visceral revulsion.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5243
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-per-ay-fah-NEE-an
Translations: arrogance, pride, haughtiness, a haughtiness, an arrogance
Notes: This word refers to the quality of being arrogant, proud, or haughty. It describes an excessive sense of self-importance or superiority, often leading to disdain for others. It is typically used in a negative sense, indicating a sinful or undesirable trait. In a sentence, it would function as a direct object or the subject of a verb, for example, 'He showed great arrogance' or 'Arrogance led to his downfall.'
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΤΥΦΟΣ, ΟΓΚΟΣ
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LEH-eh-sen
Translations: he had mercy, he showed mercy, he pitied, he had compassion
Notes: This word describes the act of showing mercy, pity, or compassion towards someone. It implies a feeling of deep sympathy for another's suffering, often leading to an act of kindness or relief. It is used to express God's mercy towards humanity or a person's compassion towards others.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The root word ΕΛΕΕΩ (eleeō) is derived from ἔλεος (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. It signifies an active demonstration of compassion.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nos
Translations: nation, a nation, people, a people, Gentile, a Gentile, heathen, a heathen
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it is frequently used in the plural (ἔθνη) to refer to 'the Gentiles' or 'the nations,' distinguishing non-Jewish peoples from the Jewish people. It can also simply mean a large group of people sharing common descent, culture, or language.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
Etymology: From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'), suggesting a group defined by common customs.
G0684
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-POH-lee-as
Translations: of destruction, of ruin, of loss, of perdition, of waste
Notes: This word refers to a state of ruin, destruction, or loss. It can also denote perdition or the act of wasting something. It is often used in a moral or spiritual sense to describe eternal damnation or spiritual ruin.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΛΕΘΡΟΣ, ΦΘΟΡΑ, ΚΑΤΑΛΥΣΙΣ
Etymology: The word ἀπώλεια (apōleia) is derived from the verb ἀπόλλυμι (apollumi), meaning 'to destroy' or 'to lose'. It combines the prefix ἀπό (apo), indicating separation or completion, with the root ὄλλυμι (ollumi), meaning 'to destroy' or 'to perish'.
G5477
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KHAH-nah-ahn
Translations: Canaan
Notes: This word refers to Canaan, a historical region in the Ancient Near East, located between the Jordan River and the Mediterranean Sea. It is frequently mentioned in the Bible as the 'Promised Land' given to the Israelites. It is used to denote the land itself or its inhabitants.
Inflection: Does not inflect (indeclinable proper noun)
Etymology: The word 'Canaan' is of Semitic origin, likely from a root meaning 'to be low, humble, subjugated'. It refers to the historical region and its inhabitants.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eer-MEH-noos
Translations: taken out, removed, lifted up, exalted, delivered, rescued
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'exairo', meaning 'to take out, remove, lift up, or deliver'. In this form, it describes something or someone that has been taken out, removed, or delivered. It can be used to describe people who have been rescued or things that have been elevated.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Masculine, Plural, Accusative
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΝΑΙΡΩ, ΑΠΟΛΥΩ
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-aiss
Translations: to sins, in sins, with sins, by sins
Notes: This word refers to sins or trespasses. It is used to describe actions or states that are contrary to divine law or moral principles. In a sentence, it often indicates the means, instrument, or location related to sin.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ, ΑΔΙΚΙΑΙΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOW-tah
Translations: these, these things
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, he performed, he created
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-neh-sin
Translations: (to) nations, (to) Gentiles, (to) peoples
Notes: This word refers to a nation, a people, or a group of Gentiles. In the New Testament, it often distinguishes non-Jewish peoples from the Israelites. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' nations, Gentiles, or peoples.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΙΣ, ΓΕΝΕΣΙΝ
G4642
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sklay-roh-kar-DEE-oys
Translations: hard-hearted, stubborn, obstinate, to the hard-hearted, for the hard-hearted
Notes: This word is an adjective meaning 'hard-hearted' or 'stubborn'. It is a compound word formed from 'σκληρός' (skleros), meaning 'hard', and 'καρδία' (kardia), meaning 'heart'. It describes someone who is unyielding, unfeeling, or resistant to persuasion, often in a negative moral or spiritual sense.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΠΕΙΘΗΣ, ΣΚΛΗΡΟΣ, ΔΥΣΠΕΙΘΗΣ
G4128
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PLAY-thay
Translations: to multitude, to a multitude, to a great number, to a crowd, to a throng
Notes: This word refers to a large number or quantity of people or things, a multitude, or a crowd. It is often used to describe a large gathering of people. In this dative case, it indicates the recipient or instrument of an action, meaning 'to/for/by/with a multitude' or 'to/for/by/with a great number'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΟΧΛΟΣ, ΑΓΕΛΗ, ΣΥΝΑΓΩΓΗ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-GHEE-ohn
Translations: of holy ones, of saints, of holy things
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'hagios', meaning 'holy' or 'sacred'. When used substantively, it refers to 'holy ones' or 'saints'. It describes something belonging to or associated with those who are set apart for God or dedicated to a sacred purpose. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'the words of the holy ones' or 'the temple of holy things'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΕΥΣΕΒΩΝ, ΟΣΙΩΝ, ΚΑΘΑΡΩΝ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3870
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-ek-lee-THEE
Translations: was comforted, was encouraged, was exhorted, was entreated, was appealed to, was implored, was consoled, was called alongside
Notes: This word is the third person singular aorist passive indicative form of the verb 'parakaleō'. It means 'to be comforted,' 'to be encouraged,' 'to be exhorted,' or 'to be entreated.' In a sentence, it describes an action that was done to someone, indicating that they received comfort, encouragement, or an appeal from another party. The meaning can vary slightly depending on the context, often implying a response to distress or a call for action.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΠΑΡΗΓΟΡΗΘΗ, ΕΝΙΣΧΥΘΗ, ΕΠΙΚΛΗΘΗ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G1835
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral, Adjective
Sounds like: eks-ah-KO-see-ahs
Translations: six hundred
Notes: This word is a numeral adjective meaning 'six hundred'. It is used to quantify nouns, indicating a quantity of 600 units. It functions similarly to an adjective, agreeing in gender, number, and case with the noun it modifies.
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G5505
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-lee-AH-das
Translations: thousands
Notes: This word refers to a large, indefinite number, specifically 'thousands'. It is often used to denote a multitude or a very large quantity of something. For example, one might speak of 'thousands of people' or 'thousands of years'.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G3979
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: peh-ZOH
Translations: on foot, footman, infantry, pedestrian
Notes: This word describes something or someone that is on foot, as opposed to being mounted or in a vehicle. It can refer to a person walking, or to a soldier serving in the infantry. It is often used in contrast to cavalry.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
G1996
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ep-ee-soon-akh-THEN-tas
Translations: having been gathered together, having been assembled, having been collected
Notes: This word is a compound participle derived from the verb 'episynago', meaning 'to gather together' or 'to assemble'. It describes a state of having been brought together from various places, often implying a large group or collection. It is used to refer to people or things that have been collected or assembled.
Inflection: Aorist, Passive, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ
G4641
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sklay-roh-kar-DEE-ah
Translations: hardness of heart, stubbornness, obstinacy, a hardness of heart
Notes: This is a compound noun formed from 'σκληρός' (hard) and 'καρδία' (heart). It refers to a state of spiritual insensitivity, stubbornness, or obstinacy, particularly in refusing to respond to divine instruction or grace. It describes a hardened disposition that resists change or conviction.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, Genitive, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΠΕΙΘΕΙΑ, ΣΚΛΗΡΟΤΗΣ
Etymology: The word is a compound of the Greek adjective σκληρός (sklēros), meaning 'hard, harsh, rough', and the noun καρδία (kardia), meaning 'heart'. It literally means 'hard-heartedness'.
G2579
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: KAHN
Translations: even if, even though, although, if, when, whenever
Notes: ΚΑΝ is a contraction of the conjunction "καὶ" (and) and the particle "ἄν" (an untranslatable particle indicating possibility or condition). It is used to introduce conditional or concessive clauses, often conveying the sense of "even if" or "even though." It can also be used to express a general condition, meaning "whenever" or "if." It is typically followed by a subjunctive verb.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΕΑΝ
Etymology: ΚΑΝ is a contraction of the Koine Greek words "καὶ" (and) and "ἄν" (a particle indicating possibility or condition).
G4644
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: sklay-roh-TRA-khee-los
Translations: stiff-necked, stubborn, obstinate, rebellious, a stiff-necked person
Notes: This is a compound adjective meaning 'stiff-necked' or 'hard-necked'. It is used metaphorically to describe someone who is stubborn, obstinate, or rebellious, unwilling to submit to authority or instruction. It implies a resistance to guidance, much like an animal that refuses to be led by the neck.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Singular
Synonyms: ΑΠΕΙΘΗΣ, ΣΚΛΗΡΟΣ, ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΣ
Etymology: This word is a compound of two Greek words: σκληρός (sklēros), meaning 'hard' or 'stiff', and τράχηλος (trachēlos), meaning 'neck'. The combination literally means 'hard-necked' and is used metaphorically to denote stubbornness or obstinacy.
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thav-mas-TON
Translations: wonderful, marvelous, a wonderful thing, a marvelous thing
Notes: This word describes something that causes wonder or astonishment. It is used to express that something is amazing, extraordinary, or remarkable. It can be used to describe events, actions, or qualities that are surprising or impressive.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΑΥΜΑ, ΘΑΥΜΑΖΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-thoh-oh-THEE-seh-tai
Translations: will be acquitted, will be declared innocent, will be held guiltless
Notes: This word is the future passive indicative form of the verb 'ἀθόω' (athoo), meaning 'to acquit' or 'to declare innocent'. It describes an action that will be performed upon the subject, resulting in them being cleared of guilt or blame. It is not a common verb in Koine Greek texts, and its presence might indicate a rare usage or a textual variant. It would be used in a sentence to state that someone will be found innocent.
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Etymology: The verb 'ἀθόω' (athoo) is derived from the adjective 'ἀθῷος' (athōos), meaning 'innocent' or 'guiltless'. This adjective itself is formed from 'α-' (a-, a privative prefix meaning 'not') and 'θώς' (thōs), which is related to 'θέμις' (themis), meaning 'law' or 'right'. Thus, 'ἀθῷος' literally means 'not subject to law' or 'not guilty according to law'.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, pity, compassion, a mercy
Notes: This word refers to mercy, pity, or compassion, often extended by a superior to an inferior, or by one who has the power to help to one who is in need. It signifies an active demonstration of compassion, not just a feeling. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
Etymology: The etymology of 'ΕΛΕΟΣ' is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Greek roots. It has been used since Homeric times.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: pa-RAH
Translations: beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
Notes: This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
G3844
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: pah-RAH
Translations: from, by, with, beside, at, near, alongside, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-NAH-stees
Translations: ruler, a ruler, lord, a lord, potentate, a potentate, sovereign, a sovereign
Notes: This word refers to a powerful ruler, lord, or potentate. It emphasizes authority and power, often in a governmental or sovereign sense. It can be used to describe someone who holds significant power or dominion over others.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: From the Greek word δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It refers to one who possesses power or ability.
G2434
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-ee-las-MON
Translations: of propitiations, of expiations, of atonements
Notes: This word refers to the act or means of propitiation or expiation, which is the act of appeasing a deity or making amends for a wrong. It signifies a sacrifice or offering that turns away wrath or makes reconciliation. In a religious context, it often refers to the means by which sins are forgiven or covered.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΙΛΑΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΛΛΑΓΗ
G1632
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: ek-KHEH-ohn
Translations: pouring out, spilling, shedding, lavishing, bestowing, emptying, scattering
Notes: This word describes the action of pouring out, spilling, or shedding something, often with the implication of abundance or force. It can be used literally for liquids like water or blood, or metaphorically for emotions, blessings, or even judgment. In the provided context, it is used for 'shedding blood' and 'pouring out dishonor'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΕΚΧΥΝΩ, ΕΚΧΕΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΚΧΕΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (EK), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΧΕΩ (CHEO), meaning 'to pour'. It signifies the action of pouring something out completely or abundantly.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: or-GAYN
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger, an indignation
Notes: This word refers to a strong, passionate emotion of displeasure or indignation, often implying a settled and enduring state of anger rather than a sudden outburst. It can be used to describe human anger or, more significantly, divine wrath.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΘΟΣ, ΧΟΛΗ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Adjective
Sounds like: PO-loo
Translations: much, many, great, greatly, often, a lot
Notes: This word is commonly used to indicate a large quantity, degree, or frequency. As an adverb, it means 'much,' 'greatly,' or 'often,' modifying verbs or adjectives. As an adjective, it means 'much' (for singular nouns) or 'many' (for plural nouns), describing the quantity of something. It can also mean 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Neuter, Singular (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΠΟΛΛΑ, ΠΛΕΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is a very common word across various Indo-European languages.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PO-loos
Translations: much, many, great, a great deal, a great many
Notes: This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. For example, it can refer to a large crowd of people or a significant amount of something. It can also be used to describe something as 'great' in terms of size or importance.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'much' or 'many'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G1650
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-eng-khoss
Translations: proof, conviction, reproof, rebuke, a proof, a conviction
Notes: This word refers to a demonstration, a conviction, or a reproof. It signifies the act of bringing something to light, proving its truth or falsehood, or correcting someone through a clear and undeniable presentation of facts. It can be used in contexts of legal proof, moral conviction, or disciplinary rebuke.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΠΟΔΕΙΞΙΣ, ΕΠΙΤΙΜΙΑ, ΚΑΤΑΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From the verb ΕΛΕΓΧΩ (ELENGCHO), meaning 'to convict, refute, or expose'.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-drah
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word is an inflected form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition, indicating the person or thing receiving the action. It can refer to a male human being, a husband, or sometimes broadly to a person.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΒΡΟΤΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or deeds. It is the plural form of 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It is commonly used to describe the results of one's efforts or the things one does.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΡΑΣΕΙΣ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nee
Translations: to judge, to decide, to discern, to condemn, to dispute, to contend, to separate, to choose
Notes: This word is an inflected form of the verb 'κρίνω' (krinō). It generally means to judge, decide, or discern, often implying a process of evaluation leading to a conclusion or a verdict. It can also mean to condemn, to dispute, or to separate, depending on the context.
Inflection: Singular, Present, Active, Imperative
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΑΠΟΦΑΙΝΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
G2919
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KREE-nay
Translations: judges, he judges, she judges, it judges, will judge, he will judge, she will judge, it will judge, decides, he decides, she decides, it decides, distinguishes, he distinguishes, she distinguishes, it distinguishes
Notes: This word means to judge, decide, or distinguish. It is used to describe the act of making a judgment or decision, often in a legal or moral context. It can also refer to the act of separating or discerning between things. For example, it can be used to say 'he judges the people' or 'it decides the matter'.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΔΙΚΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΚΑΤΑΚΡΙΝΩ
G1627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-FEYX-eh-tai
Translations: will escape, will flee away, will get away
Notes: This word is a compound verb formed from 'εκ' (out of, from) and 'φευγω' (to flee, escape). It means to escape completely or to flee out of a situation. It describes an action of successfully getting away from danger, capture, or an undesirable circumstance.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΔΙΑΦΕΥΓΩ
G725
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: har-PAG-ma-tee
Translations: (to) a thing seized, (to) plunder, (to) spoil, (to) booty
Notes: This word refers to something that has been seized, plundered, or carried off by force. It describes the object of a violent act of taking. In a sentence, it would indicate the recipient or instrument of such an action, often translated with 'to' or 'for' in English.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΑΦΥΡΟΝ, ΣΚΥΛΟΝ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-mar-TOH-loss
Translations: sinful, a sinner, sinner
Notes: This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
Inflection: Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-thoo-steh-REH-see
Translations: delay, a delay, being behind, falling short, deficiency
Notes: This word refers to the act of being behind schedule, experiencing a delay, or a state of deficiency or falling short. It describes a situation where something is not completed on time or is lacking in some aspect. It can be used to describe a general state of tardiness or an insufficiency.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΡΑΔΥΤΗΣ, ΕΛΛΕΙΨΙΣ
Etymology: This word is derived from the verb καθυστερέω (kathýstereō), meaning 'to be behind' or 'to be left behind'. It combines the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', with ὑστερέω (hystereō), meaning 'to be behind' or 'to lack'.
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-mo-NEE
Translations: endurance, patience, perseverance, steadfastness, a patience, an endurance, a perseverance, a steadfastness
Notes: This word refers to the capacity to endure or bear up under difficult circumstances, often with a sense of steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. Thus, it literally means 'a remaining under' or 'a bearing up under'. It describes the quality of not giving in to adversity or suffering, but rather maintaining one's resolve and hope.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Dative, Feminine
Synonyms: ΚΑΡΤΕΡΙΑ, ΑΝΔΡΙΑ, ΜΑΚΡΟΘΥΜΙΑ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the verb ΜΕΝΩ (MENO), meaning 'to remain' or 'to abide'. It describes the act of remaining steadfast under pressure or difficulty.
G2152
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yoo-SEH-boos
Translations: (of) pious, (of) devout, (of) godly
Notes: This word describes someone or something as pious, devout, or godly. It refers to a reverence for God and a life lived in accordance with divine will. It is used to indicate possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΕΥΛΑΒΟΥΣ, ΘΕΟΣΕΒΟΥΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-see
Translations: (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
Notes: This word is an adjective meaning 'all,' 'every,' 'whole,' or 'any.' It is used to describe a quantity or entirety. For example, it can be used with a noun to mean 'all the people' or 'every house.' In the provided examples, 'ΠΑΣΗ ΧΩΡΑ' means 'in every land' or 'in all the land,' indicating its use to modify a feminine singular noun.
Inflection: Singular, Dative, Feminine; or Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative, Neuter; or Plural, Accusative, Neuter; or Plural, Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'all' or 'every.'
G1654
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-leh-eh-mo-SOO-neh
Translations: alms, charity, mercy, pity, a charitable deed
Notes: This word refers to an act of compassion, mercy, or pity, often specifically manifested as a charitable donation or a deed of kindness towards the poor or needy. It encompasses both the feeling of mercy and the practical expression of it through giving alms.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΛΕΟΣ, ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ
Etymology: Derived from the Greek word ΕΛΕΟΣ (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. It signifies the quality or act of showing mercy, especially through charitable giving.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-see
Translations: he will make, he will do, it will make, it will do
Notes: This word means 'he/it will make' or 'he/it will do'. It is used to describe an action that will be performed in the future by a single person or thing. For example, 'he will make a house' or 'it will do good'.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙ, ΕΡΓΑΣΕΤΑΙ
G5117
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TO-pon
Translations: place, a place, region, a region, spot, a spot, location, a location
Notes: This word refers to a specific physical location, area, or region. It can be used to denote a particular spot, a general area, or even a position or status. For example, it might be used to say 'this place' or 'in that region'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Pronominal Adjective, Pronoun
Sounds like: EK-as-tos
Translations: each, every, every one, everyone
Notes: This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Etymology: From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-REE-say
Translations: he will find, she will find, it will find, you will find (singular)
Notes: This word is a verb meaning 'to find' or 'to discover'. It is used to indicate that someone or something will locate or come across something in the future. It can also imply a discovery or an invention. It is a compound word, formed from the prefix 'ευ-' (eu-), meaning 'well' or 'good', and the root 'ρισκω' (riskō), which relates to finding or searching.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular, or Second Person Singular
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pays
Translations: you may say, you might say, you may speak, you might speak, you say, you speak
Notes: This word is a form of the verb 'to say' or 'to speak'. It is used to express a potential or hypothetical action of speaking or saying something, often in a context of possibility, desire, or command. It can be translated as 'you may say' or 'you might say', indicating a subjunctive mood.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΛΕΓΗΣ, ΛΑΛΗΣ
Etymology: The verb ΕΙΠΩ (eipo) is an aorist stem that serves as the aorist for the verb ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. Its origin is ancient, tracing back to Proto-Indo-European roots related to speaking or declaring.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kroo-BEE-soh-my
Translations: I will be hidden, I will hide myself, I will be concealed
Notes: This is a verb meaning 'to be hidden' or 'to hide oneself'. It is used to describe an action where someone or something becomes concealed from view, either by being hidden by another or by intentionally hiding themselves. It is the future passive form of the verb 'κρύπτω' (kryptō).
Inflection: First Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G5310
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: YP-see-STOO
Translations: (of) the Most High, (of) the Highest, (of) God Most High
Notes: This word means 'highest' or 'most high'. It is often used as a substantive, referring to God as 'the Most High'. It describes something or someone that is supreme in position, rank, or quality. When used in a sentence, it typically functions as an adjective modifying a noun, or as a noun itself referring to God.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ
Etymology: The word ΥΨΙΣΤΟΣ (hypsistos) is derived from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It is the superlative form of the adjective ὑψηλός (hypsēlos), meaning 'high'.
G5311
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YP-soos
Translations: of height, of high, of the height, of the high place, height, a height, high place, a high place, from on high
Notes: This word refers to height, a high place, or figuratively, to heaven or the heavens. In the provided examples, it is used in the genitive case, often indicating origin or source, such as 'from on high' or 'from a high place'. It can refer to physical elevation or a spiritual, exalted position.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΥΡΑΝΟΣ, ΥΨΩΜΑ
Etymology: From the adjective ὑψηλός (hypsēlos), meaning 'high' or 'lofty'. It is related to the root *hypo- meaning 'under' or 'below', but in this context, it refers to the opposite, 'up' or 'above'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G3403
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mnays-THEE-seh-tai
Translations: he will remember, it will be remembered, he will be reminded
Notes: This word is a future passive indicative form of the verb 'to remember' or 'to call to mind'. It indicates an action that will happen in the future, where the subject will be remembered or will be reminded of something. It can also be used in a middle sense, meaning 'he will remember' or 'he will call to mind'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΜΝΗΣΘΗΣΟΜΑΙ, ΕΝΘΥΜΗΘΗΣΕΤΑΙ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OH
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often used in the context of a specific group or community, such as the people of Israel or the people of God. It can be used to describe a general populace or a distinct ethnic or national group.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to λᾶς (lās, "stone"), referring to people as "stones" or "foundations." It is also suggested to be from Proto-Indo-European *leh₂w- ("people, army").
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLEH-oh-nee
Translations: more, much, greater, a greater
Notes: This word is the dative singular form of the comparative adjective 'pleion', meaning 'more' or 'greater'. It is used to indicate a larger quantity, amount, or degree of something. It can modify nouns, often implying 'to a greater extent' or 'with more of something'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine, Feminine or Neuter, Comparative
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΜΕΙΖΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-STHOH
Translations: let it be known, let it be understood, let it be recognized, let it be perceived
Notes: This word is an imperative form of the verb 'to know' or 'to come to know'. It conveys a command or a strong suggestion that something should become known or understood. It is often used in contexts where information is being revealed or a truth is being established.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Passive, Imperative
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΟΙΔΑ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G280
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-MET-ray-toh
Translations: immeasurable, immense, boundless, without measure, to immeasurable, to immense, to boundless, to without measure
Notes: This word describes something that cannot be measured or is without limits. It is used to convey the vastness or infinitude of something, often in a metaphorical sense. It is a compound word formed from the negative prefix 'Α-' (alpha privative, meaning 'not') and 'ΜΕΤΡΗΤΟΣ' (measurable).
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΠΕΙΡΟΣ, ΑΝΕΚΔΙΗΓΗΤΟΣ
Etymology: The word is derived from the negative prefix 'Α-' (alpha privative) and 'ΜΕΤΡΗΤΟΣ' (measurable), which comes from 'ΜΕΤΡΕΩ' (to measure).
G2937
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-see
Translations: (to) creation, (to) a creation, (to) creature, (to) a creature, creation, a creation, creature, a creature
Notes: This word refers to the act of creating, the result of creation (i.e., the created world or a specific created being), or an ordinance/institution. It can describe the entire universe as God's creation, or individual beings within it. In the provided form, it is likely used in the dative case, indicating 'to' or 'for' creation/creature, or in the accusative case, indicating the direct object 'creation' or 'creature'.
Inflection: Singular, Dative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ, ΓΕΝΕΣΙΣ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: behold, look, see, lo, here is, here are
Notes: This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OO-rah-nos
Translations: heaven, a heaven, heavens, sky, a sky
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΟΥΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. It refers to the visible sky, the atmosphere, or the dwelling place of God and the angels. It is often used in the plural to refer to the 'heavens'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to cover' or 'to enclose'.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOS
Translations: heaven, a heaven, sky, the heavens
Notes: This word is a scribal abbreviation for OYPANOS (ouranos). It refers to the physical sky, the celestial sphere, or the dwelling place of God and the angels. In the New Testament, it is often used in the plural, 'the heavens,' to denote the spiritual realm or the abode of God. It can also refer to the atmosphere above the earth.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: AITHER, OURANOS
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'to cover' or 'to enclose.' It refers to the vault of the sky.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOO
Translations: (of) heaven, (of) the heavens
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΟΥΡΑΝΟΥ (ouranou), which is the genitive singular form of the noun ΟΥΡΑΝΟΣ (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. It refers to the celestial dwelling place of God or the physical sky above the earth. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, such as 'of heaven' or 'from heaven'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AH-by-ssos
Translations: abyss, the abyss, bottomless pit, the bottomless pit, a bottomless pit
Notes: This word refers to a deep, immeasurable chasm or void, often associated with the underworld or a place of confinement for evil spirits. It is commonly translated as 'abyss' or 'bottomless pit' in English. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΑΘΟΣ, ΧΑΣΜΑ
Etymology: The word 'ΑΒΥΣΣΟΣ' is derived from the Greek prefix 'α-' (a-), meaning 'not' or 'without', and 'βυσσος' (byssos), meaning 'bottom'. Thus, it literally means 'bottomless' or 'without bottom'.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G1984
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-is-ko-PEH
Translations: visitation, oversight, office, position, superintendence, a visitation
Notes: This word refers to the act of visiting, inspecting, or overseeing. It can denote a divine visitation (either for blessing or judgment), or a human act of supervision, care, or inspection. In a broader sense, it can also refer to the office or position of an overseer or bishop, implying the responsibilities associated with such a role.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΟΣ, ΠΟΙΜΑΙΝΩ, ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ
Etymology: From the verb ΕΠΙΣΚΟΠΕΩ (episkopeo), meaning 'to look upon, inspect, visit,' which is itself derived from ΕΠΙ (epi, 'upon, over') and ΣΚΟΠΕΩ (skopeo, 'to look, observe'). It literally means 'a looking over' or 'oversight.'
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-leh-THEH-sohn-tai
Translations: will be shaken, will be moved, will be stirred, will be overthrown
Notes: This word is a verb indicating a future passive action. It describes something that will be shaken, moved, or made to totter, often implying instability or disturbance. It can refer to physical objects, foundations, or even people and nations being disturbed or overthrown.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΚΙΝΗΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΣΕΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-LEH-oo-on-tai
Translations: they are shaken, they are moved, they are stirred
Notes: This word describes the action of being shaken, moved, or agitated. It can refer to physical movement, like an earthquake shaking the ground, or to a more metaphorical sense, such as people being stirred up or disturbed. In this form, it indicates that a group of subjects are undergoing this action.
Inflection: Present, Passive or Middle Voice, Indicative Mood, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ
Etymology: The origin of the word ΣΑΛΕΥΩ is uncertain, but it is thought to be related to the idea of swaying or rocking.
G0260
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: AH-mah
Translations: at the same time, together, with, at once, simultaneously
Notes: This word is an adverb meaning 'at the same time' or 'together'. It emphasizes simultaneity or togetherness of actions or people. It can also function as an improper preposition, taking the dative case, to mean 'together with' or 'with'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΜΟΥ, ΣΥΝ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words signifying 'together' or 'at the same time' in various Indo-European languages.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-REE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote a range of mountains or a mountainous region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- ('to rise, to lift').
G2310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-MEH-lee-ah
Translations: foundations, a foundation
Notes: This word refers to the base or substructure upon which something is built, such as a building or a city. It is used in the plural to denote multiple foundations or the entire foundational structure. It can also be used metaphorically to refer to fundamental principles or beginnings.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΟΝ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1914
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-BLEP-sai
Translations: to look upon, to look at, to look, to consider, to have respect for, to pay attention to, to regard, to look favorably upon, to have regard for, to turn one's eyes to, to fix one's gaze upon
Notes: This word is an aorist infinitive form of the verb ΕΠΙΒΛΕΠΩ (epiblepo). It means 'to look upon' or 'to consider'. It can imply looking with favor, attention, or concern. It is often used to describe God's favorable gaze upon someone or something, or a person's careful consideration of a matter. It is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'on', and the verb ΒΛΕΠΩ (blepo), meaning 'to see' or 'to look'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΘΕΩΡΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tah
Translations: these things, them, they, it, themselves
Notes: This word is a third-person pronoun, specifically the neuter plural form. It can function as a demonstrative pronoun meaning 'these things' or 'them' (referring to neuter plural nouns), or as an intensive pronoun meaning 'themselves' or 'it' (when emphasizing a neuter plural subject or object). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΙ, ΕΚΕΙΝΑ
G5156
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TRO-moh
Translations: (to) trembling, (to) fear, (to) terror, (to) quaking
Notes: This word refers to a state of trembling, quaking, or fear. It is often used to describe the physical manifestation of fear or awe, such as shaking or shivering. It can also denote a sense of terror or dread. In the provided examples, it appears in the dative case, indicating the manner or instrument by which an action occurs, such as 'with trembling' or 'in fear'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΦΟΒΟΣ, ΔΕΙΛΙΑ
Etymology: The word ΤΡΟΜΟΣ (tromos) comes from the verb ΤΡΕΜΩ (tremō), meaning 'to tremble' or 'to quake'. It is related to the idea of physical shaking or agitation.
G4920
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-see-ON-tai
Translations: they will understand, they will comprehend, they will perceive, they will grasp, they will consider
Notes: This word is the future indicative, middle voice, third person plural form of the verb ΣΥΝΙΗΜΙ (syniēmi). It means 'they will understand' or 'they will comprehend'. It describes the act of bringing together information or concepts to form a coherent understanding. It is often used in contexts of spiritual or intellectual discernment.
Inflection: Future, Indicative, Middle Voice, Third Person Plural
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-noh-ay-THEE-seh-tai
Translations: he will consider, he will understand, he will perceive, he will think, he will intend
Notes: This word describes the act of thinking through something, considering it deeply, or forming an intention or understanding. It implies a mental process of deliberation or comprehension. It is a compound word formed from διά (dia), meaning "through" or "apart," and νοέω (noeo), meaning "to perceive" or "to understand."
Inflection: Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΝΟΕΩ, ΕΝΝΟΕΩ, ΦΡΟΝΕΩ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G1760
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-thoo-may-THEH-seh-tai
Translations: will be remembered, will be considered, will be thought upon, will be pondered
Notes: This word describes an action that will happen in the future, specifically that something will be remembered, considered, or thought about by someone. It is in the passive voice, meaning the subject of the verb is receiving the action, rather than performing it. For example, 'The matter will be remembered' or 'It will be considered'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΜΝΗΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΛΟΓΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G2522
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: KAH-tho
Translations: according as, inasmuch as, just as, as, according to
Notes: This word is an adverb meaning 'according as' or 'inasmuch as'. It is used to introduce a clause that specifies the manner or extent to which something is true or done. It often implies a correspondence or conformity to something previously stated or understood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΘΩΣ, ΩΣ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Etymology: ΚΑΘΟ is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'according to', and the relative pronoun Ο (ho), meaning 'who' or 'which'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-EH-ee
Translations: makes, does, creates, performs, produces, brings about, carries out
Notes: This verb signifies to make, do, or create something. It is used broadly to describe actions, accomplishments, or the bringing into existence of something. It can refer to physical creation, the performance of an action, or the production of a result.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thro-pos
Translations: human, man, person, a human, a man, a person
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ἌΝΘΡΩΠΟΣ, meaning 'human being' or 'man'. It refers to a person in general, without distinction of gender, or specifically to a male human. It can be used to refer to mankind collectively or to an individual. It is often used in contrast to God or animals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The etymology of ἄνθρωπος is uncertain, but it is thought to be a compound word. One theory suggests it comes from ἀνήρ (man) and ὤψ (face), meaning 'man-faced'. Another theory connects it to ἀνατρέπω (to turn up, to look up), suggesting 'one who looks upward'.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OP-seh-tai
Translations: he will see, she will see, it will see
Notes: This word is a future tense form of the verb 'to see'. It indicates an action of seeing that will happen in the future, performed by a singular subject (he, she, or it). It is commonly used to describe the act of perceiving with the eyes or understanding with the mind.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
Etymology: The root verb ΟΡΑΩ (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'.
G2636
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-TAI-giss
Translations: storm, tempest, whirlwind, a storm, a tempest, a whirlwind
Notes: This word refers to a violent storm, a tempest, or a whirlwind. It describes a powerful and destructive atmospheric disturbance, often implying a sudden and overwhelming force. It can be used metaphorically to describe any overwhelming or destructive event.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΕΛΛΑ, ΛΑΙΛΑΨ, ΧΕΙΜΩΝ
Etymology: From κατά (kata, 'down') and αἰγίς (aigis, 'a squall, a sudden gust of wind'). It literally means 'a down-rushing wind' or 'a down-rushing storm'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person, mankind
Notes: This is a scribal abbreviation for the Koine Greek word ἌΝΘΡΩΠΟΣ. It refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to denote an individual of the human race, often in contrast to God or animals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), suggesting 'one who has a man's face' or 'up-looking'.
G2186
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-el-EF-seh-tai
Translations: will come upon, will come, will approach, will happen, will overtake
Notes: This word is a compound verb meaning 'to come upon' or 'to approach'. It is formed from the preposition 'epi' (upon, over) and the verb 'erchomai' (to come). It often implies an arrival that is significant, whether in a hostile sense (to attack, to overtake) or a beneficial one (to come upon someone with power or blessing). It can also refer to events or circumstances that will happen or befall someone.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ, ΠΡΟΣΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἐπέρχομαι (eperchomai) is a compound of the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G4119
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLAY-oh-nah
Translations: more, many, a greater number, a greater amount
Notes: This word is an adjective meaning 'more' or 'greater'. It is used to indicate a larger quantity, number, or degree of something. It can function as a comparative adjective, meaning 'more than' or 'greater than', or as a substantive, referring to 'the majority' or 'the greater part'.
Inflection: Accusative, Singular, Neuter or Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΜΕΙΖΩΝ
Etymology: From the Proto-Indo-European root meaning 'full' or 'many'. It is the comparative form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many'.
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gohn
Translations: of work, of deed, of labor, of action, of task
Notes: This word refers to the result of an action, a deed, or a task. It is often used in the context of human activity or divine operation, emphasizing the outcome or product of an effort. It can also refer to a specific act or a body of work.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΡΑΞΕΩΝ, ΔΡΑΣΕΩΝ, ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ
G614
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-po-KROO-foys
Translations: hidden, secret, obscure, stored up
Notes: This word describes something that is hidden, concealed, or kept secret. It can refer to things that are not revealed or are difficult to understand, or to treasures that are stored away. It is often used in a spiritual or metaphorical sense to describe truths or knowledge that are not accessible to everyone.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΡΥΠΤΟΣ, ΑΦΑΝΗΣ, ΑΟΡΑΤΟΣ
Etymology: The word ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ (apokryphos) is derived from the Greek verb ἀποκρύπτω (apokryptō), meaning 'to hide away' or 'to conceal'. It is formed from the prefix ἀπό (apo), meaning 'away from', and κρύπτω (kryptō), meaning 'to hide'.
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nays
Translations: of righteousness, of justice, of a righteousness, of a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right, just, or righteous. It encompasses both the state of being right with God and the act of doing what is right. It is often used in a theological context to describe divine justice or human uprightness.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΥΘΥΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns, indicating a state or quality.
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nang-GEL-lei
Translations: he announces, he declares, he reports, he tells, he proclaims, he brings word
Notes: This word is a compound verb formed from 'ανα' (ana, meaning 'up' or 'again') and 'αγγελλω' (aggellō, meaning 'to announce' or 'to report'). It means to announce, declare, report, or proclaim, often with the sense of bringing a message or news. It is used to describe the act of making something known, especially something that has been revealed or discovered.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
Etymology: The word ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ is a compound of the preposition ΑΝΑ (ana, 'up, again, back') and the verb ΑΓΓΕΛΛΩ (aggellō, 'to announce, report'). The root verb ΑΓΓΕΛΛΩ is of uncertain origin, possibly related to words for 'messenger' or 'message'.
G5278
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-po-MEH-neh-ee
Translations: endures, remains, perseveres, waits patiently
Notes: This word means to endure, remain, or persevere, often in the face of difficulty or opposition. It implies a steadfastness or patient waiting. It is a compound word formed from the preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under' or 'beneath', and the verb ΜΕΝΩ (menō), meaning 'to remain' or 'to stay'. Thus, it literally means 'to remain under' or 'to stand firm under'.
Inflection: 3rd Person Singular, Present Indicative, Active
Synonyms: ΑΝΕΧΟΜΑΙ, ΚΑΡΤΕΡΕΩ, ΥΠΟΣΤΗΝΑΙ
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G1242
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-THEH-kee
Translations: covenant, a covenant, testament, a testament, agreement, a will
Notes: This word refers to a solemn agreement or compact, especially one made between God and humans. It can also refer to a last will and testament. In a religious context, it often signifies God's established relationship with His people, as seen in the Old and New Covenants. It is a compound word, formed from 'διά' (dia), meaning 'through' or 'between', and 'τίθημι' (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΘΗΚΗ, ΟΡΚΟΣ, ΒΟΥΛΗ
Etymology: The word ΔΙΑΘΗΚΗ is derived from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'between', and the verb τίθημι (tithemi), meaning 'to place' or 'to set'. It originally referred to a disposition or arrangement, particularly a legal one, and evolved to mean a will or a covenant.
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-lat-TOO-meh-nos
Translations: being made less, being diminished, being decreased, being inferior, being brought low
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'elattoō'. It describes something or someone that is in the process of being made less, diminished, or decreased. It can also refer to being made inferior or brought low. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can act as a noun itself, referring to 'the one being diminished'.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΜΕΙΟΥΜΕΝΟΣ, ΗΤΤΩΜΕΝΟΣ
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ah-no-EE-tah-ee
Translations: he thinks, she thinks, it thinks, he considers, she considers, it considers, he intends, she intends, it intends
Notes: This is a compound verb meaning to think through, consider, or intend. It describes the mental process of reflecting deeply on something or forming an intention. It is often used to describe what someone is thinking or planning in their heart or mind.
Inflection: Third person singular, Present, Indicative, Middle voice
Synonyms: ΝΟΕΩ, ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ, ΦΡΟΝΕΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G0878
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: AH-phron
Translations: foolish, unwise, senseless, a fool, an unwise person
Notes: This word describes someone who is without good sense, understanding, or reason. It can be used as an adjective to describe a person or an action, or as a noun to refer to a foolish person. It implies a lack of practical wisdom or spiritual discernment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΗΤΟΣ, ΜΩΡΟΣ
Etymology: From the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'without' and 'φρήν' (phrēn) meaning 'mind' or 'understanding'. Thus, it literally means 'without mind' or 'mindless'.
G4105
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: plah-NOH-meh-nos
Translations: wandering, straying, misled, deceived, a wandering one, a straying one, a misled one, a deceived one
Notes: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'πλανάω' (planaō). It describes someone who is actively wandering, straying, or being led astray. It can refer to physical wandering or spiritual/moral deviation, indicating someone who is deceived or in error. It functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively as a noun itself.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΠΛΑΝΗΣ, ΠΛΑΝΟΣ, ΠΛΑΝΗΤΗΣ
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MOH-rah
Translations: foolish, stupid, silly, absurd
Notes: This word describes something or someone as foolish, stupid, or silly. It can refer to a lack of wisdom or understanding, often implying a moral or spiritual deficiency rather than just intellectual. It is used to characterize actions, words, or people as absurd or senseless.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: The word 'μωρός' (mōros) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from an onomatopoeic root related to dullness or slowness.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-KOO-son
Translations: hear, listen, obey, understand
Notes: This word is an imperative form of the verb 'to hear' or 'to listen'. It is used as a command or an exhortation to pay attention or to obey. It can also imply understanding or heeding what is heard.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΕ, ΕΝΩΤΙΖΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'.
G3129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MA-theh
Translations: learn, understand, perceive
Notes: This word is an imperative form of the verb 'μανθάνω' (manthanō), meaning 'to learn' or 'to understand'. It is used to command or exhort someone to acquire knowledge or comprehension. For example, it could be used in a sentence like 'Learn this lesson!' or 'Understand the truth!'.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Imperative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΚΑΤΑΜΑΝΘΑΝΩ
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-STAY-main
Translations: knowledge, a knowledge, understanding, skill
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding rather than mere acquaintance. It denotes a deep comprehension of a subject, often acquired through study or experience. It is used to describe intellectual grasp or proficiency.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gohn
Translations: of words, of sayings, of accounts, of reasons, of messages, of speeches, of reports, of doctrines
Notes: ΛΟΓΩΝ is the genitive plural form of the noun ΛΟΓΟΣ (logos). The word ΛΟΓΟΣ is a fundamental term in Koine Greek with a very broad range of meanings, including 'word,' 'speech,' 'account,' 'reason,' 'message,' 'report,' 'doctrine,' or 'principle.' In its genitive plural form, ΛΟΓΩΝ indicates possession, origin, or relation to multiple 'words' or 'concepts.' It is used to express 'of words' or 'belonging to words' in a sentence.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΩΝ, ΜΥΘΩΝ, ΦΩΝΩΝ
G4337
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-EKH-e
Translations: pay attention, give heed, beware, take care, attend, apply oneself, devote oneself
Notes: This verb means to pay attention, give heed, or be careful. It is often used as a command or exhortation to be mindful of something, to guard against something, or to apply oneself diligently to a task. It can also mean to devote oneself to something or someone.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΠΡΟΣΕΧΟΜΑΙ, ΕΠΕΧΩ
Etymology: From πρός (pros, 'to, toward') and ἔχω (echō, 'to have, to hold'). The compound word literally means 'to hold toward' or 'to direct one's attention toward'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-fah-NOH
Translations: to make manifest, to show, to reveal, to declare, to appear
Notes: This verb means to make something visible or known, to bring it into the light, or to reveal it. It can describe the act of showing something clearly or declaring a truth. It is often used to describe God or Christ revealing themselves or their will.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΔΗΛΟΩ, ΦΑΝΕΡΟΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ
Etymology: This word is a compound of the preposition 'ΕΚ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'ΦΑΝΩ' (phano), meaning 'to appear' or 'to shine'. Thus, it literally means 'to shine forth' or 'to make appear from'.
G4744
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stath-MOH
Translations: (to) a weight, (to) a balance, (to) a measure, (to) a scale, (to) a standard
Notes: This word refers to a weight, a balance, or a standard of measurement. It can also denote a fixed measure or a standard by which things are judged or evaluated. In a sentence, it would indicate the object or recipient of an action related to weighing or measuring.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΜΕΤΡΟΝ, ΖΥΓΟΣ, ΒΑΡΟΣ
G3800
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-dee-AN
Translations: play, sport, game, a game, a sport
Notes: This word refers to play, sport, or a game, often implying a lighthearted or childish activity. It can be used in contexts describing recreation or amusement. In the provided examples, it appears in the accusative case, indicating the direct object of an action, such as 'did not accept play' or 'mocking the play of a father'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΘΥΡΜΑ, ΠΑΙΓΝΙΟΝ
G0195
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-kree-BEE-ah
Translations: accuracy, exactness, precision, a precision, an accuracy
Notes: This word is a feminine noun that refers to the quality of being accurate, exact, or precise. It denotes carefulness, strictness, or thoroughness in detail. It can be used to describe the meticulousness of a measurement, the exactness of a statement, or the strictness of an observance.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΣΤΗΜΗ, ΑΚΡΙΒΕΣ
Etymology: Derived from the adjective ἀκριβής (akribēs), meaning 'exact, precise, accurate'. The root is related to words signifying 'sharpness' or 'point'.
G0518
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pang-GEL-loh
Translations: I will announce, I will report, I will declare, I will tell, I will bring word, I will proclaim
Notes: This verb means to bring a message, report, or announce something. It is often used in the context of delivering news, making a declaration, or giving an account of events. It implies a formal or official communication.
Inflection: First Person Singular, Future Active Indicative
Synonyms: ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ
Etymology: From ancient Greek ἀπό (apo, 'from, away from') and ἀγγέλλω (angellō, 'to announce, report'). It literally means 'to announce from' or 'to report back'.
G1922
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ee-STAY-may
Translations: knowledge, understanding, skill, science
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΕΠΙΣΤΗΜΗ. It refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding rather than mere acquaintance. It describes a deep comprehension of a subject, indicating expertise or proficiency.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
Etymology: From the verb ἐφίστημι (ephistēmi), meaning 'to stand upon, to be acquainted with'. It implies a standing over or being in charge of a subject, thus having knowledge or skill concerning it.
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-say
Translations: judgment, a judgment, decision, condemnation, justice, a crisis
Notes: This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also denote a legal process, a verdict, or a condemnation. In some contexts, it refers to a critical moment or a crisis. It is often used in the context of divine or human evaluation and the resulting outcome.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, off, out of, by, with
Notes: This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHAYS
Translations: of beginning, of rule, of ruler, of authority, of origin, of first place, of chief, of a ruler, of a chief
Notes: This word refers to the beginning of something, the first in a series, or the origin. It can also denote a position of authority, rule, or a person holding such a position, like a ruler or chief. In the provided examples, it appears in the genitive case, indicating possession or relationship, such as 'of the beginning' or 'of the ruler'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΕΦΑΛΗΣ, ΗΓΕΜΟΝΟΣ, ΠΡΩΤΟΥ
G4161
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poy-EE-seh-ohs
Translations: of making, of doing, of creation, of performance, of work, of a deed
Notes: This word refers to the act of making, doing, creating, or performing something. It can also refer to the result of such an action, a deed or a work. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΞΙΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
G1291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-es-TEL-len
Translations: distinguished, separated, explained, commanded, gave instructions
Notes: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to arrange'. It generally means to distinguish, separate, or give instructions. It can be used to describe the act of setting things apart, explaining something clearly, or issuing a command.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΔΙΟΡΙΖΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ
G1291
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-ess-TEH-len
Translations: he separated, she separated, it separated, he divided, she divided, it divided, he distinguished, she distinguished, it distinguished, he commanded, she commanded, it commanded, he gave instructions, she gave instructions, it gave instructions
Notes: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart,' and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to arrange.' In its inflected form, it means 'he/she/it separated,' 'divided,' 'distinguished,' or 'commanded/gave instructions.' It describes an action of setting something apart, making a distinction, or issuing a directive.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ, ΕΝΤΕΛΛΟΜΑΙ
G3310
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-ree-DAS
Translations: portions, shares, parts, divisions
Notes: This word refers to a portion, share, or part of something. It can also denote a division or a district. In the provided context, it refers to sending out portions of food or gifts, often for a celebration or distribution.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
G2885
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KOS-mee-sen
Translations: he adorned, he decorated, he arranged, he put in order, he made beautiful
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'kosmeo'. It means to adorn, decorate, or arrange something, often with the sense of bringing order or beauty. It describes an action completed in the past by a single subject.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΛΛΥΝΩ, ΕΥΠΡΕΠΙΖΩ
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-na
Translations: age, an age, eternity, an eternity, world, a world
Notes: This word refers to a period of time, which can range from a short span to an indefinite duration, or even eternity. It can also refer to the world or an era. In its accusative form, it often indicates the duration or extent of an action, or the object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ, ΓΕΝΕΑ
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khas
Translations: rulers, chiefs, magistrates, princes, a ruler, a chief, a magistrate, a prince
Notes: This word refers to those in positions of authority or leadership, such as rulers, chiefs, or magistrates. It is the plural form of the noun 'arche', which means 'beginning' or 'rule'. In this context, it specifically denotes individuals who hold power or command.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ
G1074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ge-ne-AS
Translations: of a generation, of generations, a generation, generations, of a race, of races, a race, races, of a family, of families, a family, families, of a kind, of kinds, a kind, kinds
Notes: This word refers to a generation of people, a race, a family, or a kind/species. It can also denote the time span of a generation. In the provided examples, it is used in the phrase "generations of generations" (ΓΕΝΕΑΣ ΓΕΝΕΩΝ), emphasizing a very long or eternal duration.
Inflection: Singular Genitive or Plural Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ, ΓΕΝΕΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb γίνομαι (ginomai), meaning "to come into being" or "to be born."
G3777
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: OO-teh
Translations: neither, nor, not even
Notes: This word is a conjunction used to express negation. It often appears in a series, meaning 'neither... nor' when repeated. It can also mean 'not even' when used alone to emphasize a negative statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: From the negative particle ΟΥ and the enclitic particle ΤΕ, meaning 'and'.
G4095
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-PI-nah-sahn
Translations: they drank, they did drink
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'πίνω' (pinō), meaning 'to drink'. It describes an action of drinking that occurred in the past, completed at a specific point in time, performed by a group of people ('they'). It is used to state a simple fact about past consumption.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
G2872
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ko-PI-a-san
Translations: they toiled, they labored, they grew weary, they became tired, they worked hard
Notes: This is a verb indicating past action. It describes the act of toiling, laboring, or working hard to the point of becoming weary or tired. It implies strenuous effort and the resulting exhaustion. It is often used to describe physical or mental exertion.
Inflection: 3rd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΜΟΧΘΕΩ, ΚΑΜΝΩ
Etymology: The word ΚΟΠΙΑΩ (kopiao) comes from the Greek word κόπος (kopos), meaning 'a striking, beating, toil, trouble'. It refers to the effort and fatigue associated with hard work.
G0770
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ays-theh-NEH-san
Translations: they were weak, they became weak, they were sick, they became sick, they were ill, they became ill
Notes: This word is the 3rd person plural, aorist active indicative form of the verb 'asthenéō'. It describes a past action where a group of people became weak, sick, or ill. It can refer to physical weakness, sickness, or even spiritual or moral weakness.
Inflection: 3rd Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΚΟΠΑΘΕΩ, ΝΟΣΕΩ
G1626
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EH-lee-pon
Translations: failed, ceased, came to an end, died, fainted, passed away, vanished, disappeared, lacked, was wanting
Notes: This word is the aorist active indicative third person plural form of the verb 'ekleipō'. It describes an action that happened in the past, indicating that something failed, ceased to exist, or came to an end. It can refer to people dying or fainting, or to resources or things becoming exhausted or disappearing.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΠΑΥΩ, ΤΕΛΕΩ
Etymology: The word 'ekleipō' is a compound verb formed from the preposition 'ek' (meaning 'out of' or 'from') and the verb 'leipō' (meaning 'to leave' or 'to abandon'). Thus, it literally means 'to leave out' or 'to leave off', leading to the sense of ceasing or failing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G1638
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ETH-lip-sen
Translations: he oppressed, he crushed, he squeezed out, he pressed out
Notes: This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'εκθλιβω' (ekthlibo). It describes an action of pressing, squeezing, or crushing something out, often with the implication of causing distress or oppression. It can be used to describe physical pressure or metaphorical oppression.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΘΛΙΒΩ, ΠΙΕΖΩ
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nos
Translations: of an age, of eternity, of the world, of time, of the ages
Notes: This word is the genitive singular form of 'ΑΙΩΝ' (aion). It refers to a period of time, an age, or eternity. In context, it often denotes the duration or character of a specific era or the concept of unending time.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥ, ΚΑΙΡΟΥ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pee-thay-SOO-sin
Translations: they will be disobedient, they will disobey, they will refuse to believe
Notes: This word describes the act of being disobedient, refusing to comply, or rejecting belief. It implies a deliberate act of non-compliance or unbelief, often in response to authority or truth. It is the future active indicative form of the verb.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΥΠΟΤΑΚΤΟΙ, ΑΠΕΙΘΕΙΣ
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: RHE-mah-tos
Translations: of a word, of a saying, of a thing, of a matter
Notes: This word refers to a word, a saying, or a spoken utterance. It can also refer to a thing or a matter, especially something that has been spoken or declared. It is a compound word, derived from the verb 'to speak'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΟΥ, ΕΠΟΥΣ
Etymology: From the Greek verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to say'. It refers to that which is spoken or uttered.
G4487
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HRAY-mah-tohn
Translations: of words, of sayings, of things, of matters, of utterances
Notes: This is a noun referring to a word, a saying, an utterance, or a thing/matter. It is often used to denote something spoken or declared, or a specific item or concept. In the provided context, it appears to be used in reference to 'money' or 'funds', which is an unusual but attested meaning for the plural form, referring to 'matters' or 'things' (in this case, financial matters/things).
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΛΟΓΩΝ, ΕΠΩΝ, ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ
Etymology: The word ῥῆμα (rhēma) comes from the verb ἐρέω (ereō), meaning 'to say' or 'to speak'. It refers to that which is spoken or said.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-os
Translations: Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
Notes: This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G1914
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-BLEP-sen
Translations: he looked upon, he looked at, he regarded, he had regard for, he paid attention to
Notes: This word describes the action of looking upon something or someone, often with a specific intent such as showing favor, attention, or concern. It implies more than just a casual glance, suggesting a deliberate act of observation or consideration. It is used to convey that someone has paid attention to or regarded something or someone.
Inflection: Aorist Indicative, Active Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΕΙΔΟΝ
G1705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-EP-lee-sen
Translations: he filled, she filled, it filled, he was filled, she was filled, it was filled
Notes: This word is a verb meaning 'to fill' or 'to be filled'. It is often used to describe the act of filling something completely, whether literally (e.g., filling a vessel) or figuratively (e.g., filling someone with joy or anger). It can also imply being satisfied or satiated. The prefix 'εν-' (en-) intensifies the meaning of 'filling'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active or Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΠΛΗΘΩ, ΓΕΜΙΖΩ
Etymology: The word ΕΜΠΙΠΛΗΜΙ is a compound verb formed from the preposition ἐν (en, meaning 'in' or 'into') and the verb πίμπλημι (pimplēmi, meaning 'to fill'). The root of πίμπλημι is related to the idea of fullness or completion.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-ga-THON
Translations: good, of good things, of good men, of good deeds, good things, good men, good deeds
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'agathos', meaning 'good'. It is often used to describe things that are morally good, beneficial, or excellent. In its plural form, it can refer to 'good things' or 'good people'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2226
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-oo
Translations: of an animal, of a living thing, of a creature
Notes: This word is the genitive singular form of the noun ΖΩΟΝ (zōon), which means 'animal,' 'living thing,' or 'creature.' It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, 'the life of an animal' or 'the nature of a living thing.'
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΘΗΡΙΟΝ, ΚΤΗΝΟΣ
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-loop-sen
Translations: he covered, it covered, he concealed, it concealed
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'kalyptō', meaning 'to cover' or 'to conceal'. It describes an action that was completed in the past by a single subject, such as 'he covered' or 'it concealed'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0652
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ap-os-tro-FEE
Translations: aversion, turning away, turning back, turning aside, rejection
Notes: This noun refers to the act of turning away from something or someone, often implying a sense of aversion, rejection, or a deliberate turning aside. It can describe a physical movement or a metaphorical withdrawal or repudiation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΚΟΠΗ, ΑΠΟΡΡΙΨΙΣ
Etymology: Derived from the verb ΑΠΟΣΤΡΕΦΩ (APOSTREPHO), meaning 'to turn away' or 'to turn back', which is itself formed from the prefix ΑΠΟ (APO, 'from, away from') and ΣΤΡΕΦΩ (STREPHO, 'to turn').
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .