Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Sirach  / Chapter 10Sirach, Chapter 10 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
						
							
10:21 
					
						
						
						The manuscript does not contain this verse. 
					 
					 
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G2923 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-tays
                    Translations:  judge, a judge
                    Notes:  A 'κρίτης' is a judge, someone who presides over a court of law or acts as an arbiter in disputes. This word refers to a person who makes decisions, renders judgments, or determines the outcome of a situation, often in a legal or authoritative capacity. It can be used to describe both human judges and, in a theological context, God as the ultimate judge.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, or separate'. The suffix -της (-tes) indicates an agent or doer of the action.
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  SOH-foss
                    Translations:  wise, a wise person, skillful, clever
                    Notes:  This word describes someone who possesses wisdom, skill, or cleverness. It can be used as an adjective to modify a noun (e.g., 'a wise man') or as a substantive noun itself, meaning 'a wise person' or 'the wise one'. It often implies practical wisdom and understanding.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΥΝΕΤΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European *sap- meaning 'to taste, to perceive'. It is related to the noun σοφία (sophia), meaning 'wisdom'.
                 
                
                    G3811 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pai-DEH-oo-see
                    Translations:  will discipline, will instruct, will educate, will train, will correct, will chastise
                    Notes:  This word is a verb meaning to discipline, instruct, or educate. It can also carry the sense of correcting or chastising, often with the aim of moral improvement. It is used to describe the act of training or bringing up a child, or more generally, providing guidance and correction to someone.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΩ, ΝΟΥΘΕΤΕΩ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-on
                    Translations:  people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G2232 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEG-eh-moh-NEE-ah
                    Translations:  rule, a rule, authority, an authority, dominion, a dominion, leadership, a leadership, sovereignty, a sovereignty
                    Notes:  This word refers to the state of being a leader or having supreme authority and control. It describes the power or right to command, govern, or determine. It can be used to speak of political rule, military command, or even the dominance of one's mind over passions.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΥΡΙΟΤΗΣ, ΑΡΧΗ
                    
                 
                
                    G4908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  soo-NEH-too
                    Translations:  of understanding, of an understanding, of intelligent, of an intelligent, of prudent, of a prudent, of wise, of a wise
                    Notes:  This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or prudence. It refers to a person who is discerning, insightful, and capable of making wise judgments. It is often used to commend someone for their mental acuity or good sense.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
                    
                 
                
                    G5021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  teh-tag-MEH-nee
                    Translations:  appointed, ordered, arranged, set, established, assigned, a thing appointed, an ordered thing
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been appointed' or 'having been ordered'. It describes something that has been set in order, arranged, or established by a higher authority or by design. It can refer to a person who has been appointed to a task or a thing that has been put into a specific arrangement or order. It is often used to describe divine or authoritative arrangements.
                    Inflection:  Perfect Passive Participle, Singular, Feminine, Nominative or Vocative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ
                    Etymology:  From an assumed root *TAG-, meaning 'to arrange, put in order'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tai
                    Translations:  will be, shall be, it will be, it shall be
                    Notes:  This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2923 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kree-TEEN
                    Translations:  judge, a judge
                    Notes:  This word refers to a judge, someone who presides over a court of law or makes decisions. It can also refer to someone who discerns or evaluates. In a sentence, it would function as the object of a verb or preposition, indicating the person being judged or referred to.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3011 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lee-toor-GOY
                    Translations:  ministers, public servants, servants, priests
                    Notes:  This word refers to those who perform a public service, whether for the state or for God. It can denote a civil servant, a public official, or, in a religious context, a minister or priest who serves in a sacred capacity. It emphasizes the idea of service rendered on behalf of others or for the common good.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΟΝΟΙ, ΥΠΗΡΕΤΑΙ, ΔΟΥΛΟΙ
                    Etymology:  The word is a compound of ΛΑΟΣ (LAOS), meaning 'people', and ΕΡΓΟΝ (ERGON), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it originally referred to one who performs a public work or service for the people.
                 
                
                    G2233 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Noun, Adjective
                    Sounds like:  hay-goo-MEH-non
                    Translations:  leading, ruling, governing, a leader, a ruler, a governor, a chief, a commander, a guide
                    Notes:  This word is a present participle derived from the verb 'ΗΓΕΟΜΑΙ' (hegeomai), meaning 'to lead' or 'to guide'. As a participle, it can function as an adjective, describing someone or something that is leading, or as a noun, referring to 'a leader' or 'a ruler'. It denotes someone in a position of authority or guidance, often implying a person who goes before others or directs them.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΠΡΟΕΣΤΩΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-leh-ohs
                    Translations:  (of) a city, (of) the city, city, a city
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tes
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  HOLOS
                    
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Noun
                    Sounds like:  kah-toy-KOON-tes
                    Translations:  dwelling, inhabiting, residing, living, those who dwell, those who inhabit, those who reside, those who live
                    Notes:  This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. When used as a noun, it refers to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area. It is often used to describe people living in a specific region or on the earth.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEN
                    Translations:  her, it, herself, itself
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΥΤΗΝ (autēn), which is the accusative singular feminine form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos). It typically means 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It can also be used reflexively to mean 'herself' or 'itself'. In a sentence, it functions as the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEHFS
                    Translations:  king, a king, ruler, sovereign
                    Notes:  This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
                 
                
                    G0521 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-pai-DEH-oo-tos
                    Translations:  uninstructed, unlearned, uneducated, ignorant, rude
                    Notes:  This word describes someone who is uneducated, uninstructed, or lacking in proper training and discipline. It implies a state of ignorance or a lack of refinement that comes from a proper upbringing or education. It is a compound word formed from the alpha privative (α-) meaning 'not' and a root related to 'παιδεύω' (paideuo), meaning 'to educate' or 'to train'.
                    Inflection:  Nominative, Accusative, or Vocative; Singular; Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΑΘΗΣ, ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-LEI
                    Translations:  will destroy, will perish, will lose, will be lost
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'apollymi', meaning to destroy, to perish, or to lose. It indicates a future action, often implying a complete and utter destruction or loss. It can be used transitively (to destroy something) or intransitively (to perish oneself).
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΟΛΕΘΡΕΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lis
                    Translations:  city, a city, town, a town
                    Notes:  The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
                 
                
                    G3618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-kis-THEE-seh-tai
                    Translations:  will be inhabited, will be founded, will be settled, will be built
                    Notes:  This word is a future passive indicative form of the verb 'οἰκίζω' (oikizō), meaning 'to found, settle, or inhabit'. It describes an action that will be done to the subject, indicating that something will be settled, built, or populated in the future. It is often used in contexts referring to the establishment or repopulation of cities or dwellings.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΚΤΙΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΕΔΡΑΙΩΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  The word 'οἰκίζω' (oikizō) derives from 'οἶκος' (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to the act of establishing a home or settlement.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G4907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-EH-see
                    Translations:  understanding, (to) understanding, (to) insight, (to) intelligence, (to) wisdom, (to) discernment
                    Notes:  This word refers to the faculty of understanding, insight, or intelligence. It describes the ability to comprehend and discern, often implying practical wisdom or good judgment. It is used in contexts where mental capacity or comprehension is being discussed.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  doo-NAS-tone
                    Translations:  of rulers, of powerful ones, of princes, of potentates
                    Notes:  This word refers to powerful individuals, often those in positions of authority or influence, such as rulers, princes, or potentates. It is used to describe those who possess great power or might. This specific form is the genitive plural of the noun.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΩΝ, ΒΑΣΙΛΕΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-ree
                    Translations:  to hand, by hand, in hand, with hand, by the hand, in the hand, with the hand
                    Notes:  This word refers to the hand, and in this inflected form, it indicates location or means. It is often used to express 'in the hand,' 'by hand,' or 'with the hand,' signifying possession, control, or the instrument by which an action is performed. For example, 'in the hand of God' or 'by the hand of a prophet'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1849 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ex-oo-SEE-ah
                    Translations:  authority, power, right, jurisdiction, control, a right, a power
                    Notes:  This word refers to the right or privilege to act, the power to govern or control, or the authority to make decisions. It can denote delegated authority, inherent power, or freedom of choice. It is often used in contexts of legal or moral right, or the ability to exercise dominion over something or someone.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΙΣΧΥΣ
                    Etymology:  Derived from the Greek verb ἔξεστι (exesti), meaning 'it is permitted' or 'it is possible'. It combines the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb εἶναι (einai), meaning 'to be'.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G5540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHREE-see-mon
                    Translations:  useful, profitable, advantageous, serviceable, a useful thing, what is useful
                    Notes:  This word is an adjective meaning useful, profitable, or advantageous. It describes something that is beneficial or serves a good purpose. It can be used to describe objects, actions, or qualities that are helpful or valuable.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΩΦΕΛΙΜΟΣ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΧΡΗΣΙΜΟΣ (chrēsimos) comes from the verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use, employ, make use of'.
                 
                
                    G1453 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-ray
                    Translations:  he will raise, he will awaken, he will stir up, he will lift up, he will erect
                    Notes:  This word is the future active indicative, third person singular form of the verb 'egeiro'. It means 'he/she/it will raise' or 'he/she/it will awaken'. It is used to describe an action that will cause something or someone to rise, stand up, or be stirred into action.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kai-RON
                    Translations:  time, a time, season, a season, opportune time, a opportune time, proper time, a proper time
                    Notes:  This word refers to a specific, appointed, or opportune time, a critical moment, or a season, rather than general chronological time (which is 'χρόνος'). It often implies a qualitative aspect of time, emphasizing the right or fitting moment for something. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a duration.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΩΡΑ, ΕΠΟΧΗ
                    Etymology:  The etymology of 'καιρός' is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'fitting' or 'proper'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEES
                    Translations:  of her, of it, her, its
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-oh-DEE-ah
                    Translations:  success, prosperity, a prosperous journey, a good way
                    Notes:  This word refers to a prosperous journey or a good way, and by extension, to success or prosperity in general. It is often used to describe favorable circumstances or a successful outcome.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΠΡΑΓΙΑ, ΕΥΤΥΧΙΑ
                    Etymology:  From the Greek prefix 'ευ-' (eu), meaning 'good,' and 'οδος' (hodos), meaning 'way' or 'journey.' Thus, it literally means 'a good way' or 'a good journey,' leading to the sense of success or prosperity.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-dros
                    Translations:  of a man, of man, of a husband, of husband
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of a man' or 'a man's' is used in English. For example, it could refer to something belonging to a man, or describe a characteristic of a man.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΥ
                    
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-po
                    Translations:  (to) face, (to) presence, (to) person, (to) appearance, (to) countenance, (to) a face, (to) a presence, (to) a person, (to) an appearance, (to) a countenance
                    Notes:  This word refers to the face, countenance, or appearance of a person. It can also be used to denote someone's presence or even the person themselves. In a broader sense, it can refer to the external aspect or surface of something. It is often used in contexts describing interaction or confrontation.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    
                 
                
                    G1122 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  grah-mah-TEH-ohs
                    Translations:  (of) a scribe, (of) the scribe, (of) a secretary, (of) the secretary, (of) a clerk, (of) the clerk
                    Notes:  This word refers to a scribe, secretary, or clerk. In ancient contexts, a scribe was often a professional writer, copyist, or public notary, particularly one skilled in religious law or official documents. They played a significant role in society, especially in the administration and interpretation of laws.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ, ΓΡΑΦΕΥΣ
                    Etymology:  The word ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣ (grammateus) is derived from the Greek word ΓΡΑΜΜΑ (gramma), meaning 'letter' or 'writing'. It refers to one who deals with letters or writing.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOX-ays
                    Translations:  of glory, of honor, of praise, of splendor, of majesty, of reputation
                    Notes:  This word refers to glory, honor, praise, or splendor. It is used to describe the inherent greatness or magnificent nature of someone or something, often God. It can also refer to a good reputation or high standing. As a genitive form, it typically indicates possession or origin, meaning 'of glory' or 'belonging to glory'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗΣ, ΚΛΕΟΥΣ, ΕΥΦΗΜΙΑΣ
                    
                 
                
                    G2025 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-THEY-see
                    Translations:  he will lay upon, he will put upon, he will place upon, he will impose, he will inflict, he will add, he will put, he will lay, he will place
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to lay upon,' 'to put upon,' or 'to place upon.' It can also mean 'to impose,' 'to inflict,' or 'to add.' It is often used in contexts where something is placed on top of something else, or when a burden, a hand, or a command is laid upon someone. It can also refer to adding to something or inflicting something upon someone.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΕΠΙΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-san
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tee
                    Translations:  (to) all, (to) every, (to) each
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-dee-KAY-mah-tee
                    Translations:  (to) a wrongdoing, (to) an unrighteousness, (to) a crime, (to) an injury
                    Notes:  This word refers to an act of injustice, a wrong, or a crime. It describes a specific deed that is contrary to what is right or lawful. It is used to denote an offense or an injury committed against someone.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΙΑ, ΑΔΙΚΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G3709 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  may-NEE-sees
                    Translations:  you may be angry, you should be angry, you become angry, you might be angry
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be angry' or 'to rage'. It describes a state of intense displeasure or wrath. In the provided context, it is used in a prohibitive sense, advising against becoming angry with one's neighbor.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Subjunctive, Active
                    Synonyms:  ΟΡΓΙΖΟΜΑΙ, ΘΥΜΟΥΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Noun
                    Sounds like:  PLAY-see-on
                    Translations:  near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
                    Notes:  This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
                    Inflection:  Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
                    
                 
                
                    G4238 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  PRAS-seh
                    Translations:  to do, to practice, to perform, to accomplish, to act, to manage, to exact, to demand
                    Notes:  This word describes the act of doing something, carrying out an action, or performing a task. It can refer to both good and bad actions, and often implies a continuous or habitual practice rather than a single, isolated event. It can also mean to exact or demand something, such as payment.
                    Inflection:  Present Active Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΠΟΙΕΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΤΕΛΕΩ
                    
                 
                
                    G3367 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  MAY-den
                    Translations:  nothing, no one, none, not even one
                    Notes:  This word is a negative indefinite pronoun or adjective, meaning 'nothing' or 'no one'. It is the neuter form of the word 'ΜΗΔΕΙΣ'. It is used to express absolute negation, particularly in contexts involving prohibitions, commands, or with subjunctive and optative moods, indicating that something should not happen or does not exist under certain conditions. For example, it can be used in a sentence like 'do nothing' or 'let nothing happen'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΔΕΝ
                    Etymology:  The word ΜΗΔΕΙΣ is a compound word formed from the negative particle ΜΗ (meaning 'not') and the numeral ΕΙΣ (meaning 'one'). It literally means 'not even one'.
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-goys
                    Translations:  to work, by works, with works, in works, by deeds, with deeds, in deeds, to deeds
                    Notes:  This word refers to a work, deed, or action. It is used to describe the results of an activity or the actions themselves, often implying effort or accomplishment. In this form, it indicates the means or instrument by which something is done, or the recipient of an action.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G5196 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HY-breh-ohs
                    Translations:  of insolence, of arrogance, of outrage, of injury, of violence, of abuse, of a violent act
                    Notes:  This word refers to insolence, arrogance, or an act of violence or outrage. It describes behavior that is characterized by excessive pride, contempt for others, or a deliberate act of injury or abuse. It can be used to describe both the disposition and the action itself.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ
                    
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mee-SEE-tay
                    Translations:  hater, a hater, one who hates
                    Notes:  This word refers to a person who hates or is characterized by hatred. It is derived from the verb 'miseō' (to hate). It describes someone who actively engages in or embodies the act of hating.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΧΘΡΟΣ
                    Etymology:  From the verb 'miseō' (to hate), which itself is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to be angry' or 'to be hostile'.
                 
                
                    G1727 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-NAN-tee
                    Translations:  opposite, in front of, before, against, contrary to
                    Notes:  This word functions as an adverb, indicating a position or direction that is opposite to something else, or a state of being contrary to something. It can be used to describe something located directly in front of another object or person, or to express opposition or antagonism towards someone or something. It often takes the genitive case when used as a preposition.
                    Inflection:  Does not inflect (adverbial form of ΕΝΑΝΤΙΟΣ)
                    Synonyms:  ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ
                    Etymology:  The word ΕΝΑΝΤΙΟΣ (from which ΕΝΑΝΤΙ is derived) comes from the prepositional prefix ΕΝ (in) and ΑΝΤΙ (against, opposite). It literally means 'in opposition' or 'in front of'.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-pon
                    Translations:  of men, of people, of humans
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the Koine Greek word 'ΑΝΘΡΩΠΩΝ' (anthrōpōn), which is the genitive plural form of 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ' (anthrōpos), meaning 'human' or 'man'. It refers to something belonging to or related to multiple people or humanity in general. For example, it could be used in phrases like 'the customs of men' or 'the wisdom of people'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΩΝ, ΑΝΔΡΩΝ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀνθρώπων (anthrṓpōn), genitive plural of ἄνθρωπος (ánthrōpos), which is of uncertain origin, possibly from ἀνήρ (anēr, “man”) and ὤψ (ōps, “eye, face”).
                 
                
                    G5243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-per-ee-fah-NEE-ah
                    Translations:  pride, arrogance, haughtiness, a pride, an arrogance, a haughtiness
                    Notes:  This word refers to an excessive sense of one's own importance or superiority, often leading to contempt for others. It describes a state of being overly proud or arrogant, and is generally used in a negative sense to denote a sinful or undesirable attitude. It can be used in sentences to describe the characteristic of a person or an action stemming from such a characteristic.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek words 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'above', and 'φαίνω' (phainō), meaning 'to appear' or 'to show'. Thus, it literally means 'appearing above' or 'showing oneself superior', leading to the sense of pride or arrogance.
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G0297 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  am-fo-TEH-rohn
                    Translations:  (of) both
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ', meaning 'both'. It is used to refer to two distinct entities or groups that have been previously mentioned or are understood from context. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or a relationship 'of' or 'belonging to' both parties.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    
                    Etymology:  The word 'ΑΜΦΟΤΕΡΟΙ' comes from the Greek prefix 'ἀμφί' (amphi), meaning 'on both sides' or 'around', combined with a form related to 'ἕτερος' (heteros), meaning 'other' or 'different'.
                 
                
                    G4137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  play-MEL-ace
                    Translations:  wrong, faulty, amiss, out of tune, discordant
                    Notes:  This word describes something that is out of tune, discordant, or wrong, often in a moral or ethical sense. It can refer to actions or states that are amiss or faulty, deviating from what is right or proper.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ, ΑΔΙΚΟΣ, ΑΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek prefix πλημ- (plem-), meaning 'full' or 'excessive', and μέλος (melos), meaning 'tune' or 'melody'. It originally referred to something out of tune in music, and later extended to moral or ethical errors.
                 
                
                    G0093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-dee-KEE-ah
                    Translations:  injustice, unrighteousness, wrongdoing, an injustice, an unrighteousness
                    Notes:  This word refers to the quality or state of being unjust or unrighteous. It denotes a violation of what is right or fair, often implying a lack of conformity to divine or moral law. It can be used to describe an act of wrongdoing or the general state of unrighteousness.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'δίκη' (dikē, meaning 'justice' or 'right'). Thus, it literally means 'without justice' or 'unjust'.
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  play-MEL-ee-ah
                    Translations:  error, a error, fault, a fault, transgression, a transgression, sin, a sin
                    Notes:  This word refers to an error, fault, or transgression, often implying a deviation from what is right or proper, particularly in a moral or religious sense. It can be used to describe an offense or a sin committed against God or others.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΝΟΜΙΑ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek words πλήμμη (plēmmē, 'full tide, overflow') and μέλος (melos, 'limb, member, tune'). It originally referred to a false note in music, an 'out of tune' sound, and then extended to mean any error or fault, a deviation from the correct path or standard.
                 
                
                    G0093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-dee-KEE-as
                    Translations:  of unrighteousness, of iniquity, of injustice, of wrong, of wickedness
                    Notes:  This word refers to the state or act of being unrighteous, unjust, or wicked. It describes a violation of divine or human law, often implying a moral wrong or an act of injustice. It is used to describe actions or conditions that are contrary to what is right or fair.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
                    Etymology:  The word ΑΔΙΚΙΑ (adikia) is derived from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' or 'without', and 'δίκη' (dike) meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'without justice' or 'injustice'.
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ah
                    Translations:  kingdom, reign, royal power, a kingdom
                    Notes:  This word refers to a kingdom, royal rule, or sovereignty. It can denote the territory ruled by a king, the act of reigning, or the abstract concept of kingship or royal authority. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ, ΒΑΣΙΛΕΥΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word βασιλεύς (basileus), meaning 'king'. It refers to the domain or authority of a king.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-noos
                    Translations:  of a nation, of a people, of a race, of a gentile, of a heathen
                    Notes:  This word refers to a nation, a people, or a race, often with the connotation of non-Israelite or Gentile. It is used to describe the origin or belonging to a particular group of people, often in contrast to the Jewish people in the New Testament context.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΓΕΝΟΣ, ΦΥΛΗ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nos
                    Translations:  nation, a nation, people, a people, Gentile, a Gentile, heathen, a heathen
                    Notes:  This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it is frequently used in the plural (ἔθνη) to refer to 'the Gentiles' or 'the nations,' distinguishing non-Jewish peoples from the Jewish people. It can also simply mean a large group of people sharing common descent, culture, or language.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΣ, ΦΥΛΗ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to ἔθος (ethos, 'custom, habit'), suggesting a group defined by common customs.
                 
                
                    G3329 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  meh-TAH-geh-tai
                    Translations:  is transferred, is moved, is carried, is led away, is guided
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'μετά' (with, after, among) and 'ἄγω' (to lead, to bring). It means to be transferred, moved, or led from one place or state to another. It can describe the movement of objects, people, or even abstract concepts like a kingdom being transferred. In the provided examples, it describes a kingdom being transferred and ships being guided.
                    Inflection:  Present, Indicative, Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΜΕΤΑΒΑΙΝΩ, ΜΕΤΑΦΕΡΩ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G5196 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HOO-bris
                    Translations:  insolence, arrogance, outrage, injury, a violent act, a violent wrong, a violent assault
                    Notes:  This word refers to an act of insolence, arrogance, or outrage, often involving a violent or abusive act. It describes behavior that is characterized by excessive pride or self-confidence, leading to a disregard for others' rights or feelings, and can result in harm or insult. It is used to describe a person's overbearing and contemptuous attitude.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ, ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΥΠΕΡΟΨΙΑ
                    Etymology:  The word 'hybris' is of uncertain origin, but it is thought to be related to the Greek preposition 'hyper' (over, beyond). It originally referred to an act of violence or assault, but later came to signify excessive pride or defiance towards the gods, leading to a downfall.
                 
                
                    G5536 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHRAY-ma-tah
                    Translations:  money, wealth, goods, property, things, affairs
                    Notes:  This word refers to money, wealth, or possessions. It can also broadly mean 'things' or 'affairs' in certain contexts, referring to matters or circumstances. In the provided examples, it consistently refers to money or financial resources.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΛΟΥΤΟΣ, ΟΥΣΙΑ, ΚΤΗΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G5244 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-per-ay-fah-NEH-oo-e-tai
                    Translations:  boasts, prides, is arrogant, acts proudly
                    Notes:  This word means to boast, to be arrogant, or to act proudly. It describes someone who exalts themselves, often with a sense of superiority or disdain for others. It is typically used in a negative sense, implying an unwarranted or excessive pride. It can be used reflexively, meaning to boast about oneself.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΥΧΑΟΜΑΙ, ΜΕΓΑΛΑΥΧΕΩ, ΦΥΣΙΟΩ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G4700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SPO-doss
                    Translations:  ash, ashes, a heap of ashes
                    Notes:  This word refers to ash or ashes, the powdery residue left after something has been burned. It is often used in a literal sense to describe the remnants of a fire. In ancient contexts, ashes could also symbolize mourning, repentance, or humility, as people would sometimes sit in or sprinkle themselves with ashes as a sign of grief or contrition.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΕΦΡΑ
                    Etymology:  The word ΣΠΟΔΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root meaning 'to scatter' or 'to sprinkle'.
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G2222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DZOH-ay
                    Translations:  life, a life
                    Notes:  This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
                    Etymology:  From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
                 
                
                    G4496 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ER-rip-sa
                    Translations:  I threw, I cast, I hurled, I cast down, I threw away
                    Notes:  This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb ῥίπτω (rhiptō). It means 'I threw' or 'I cast'. It describes an action of throwing or casting something, often with force or with the intention of discarding it. For example, one might say 'I threw the stone' or 'I cast the net'.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΑΛΛΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G4496 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EK-rip-si
                    Translations:  he cast, he threw, he cast out, he threw out
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ΡΙΠΤΩ' (rhipto), meaning 'to cast' or 'to throw'. It describes the action of forcefully sending something away from oneself. In this specific form, it indicates a past action performed by a singular subject (he/she/it).
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΒΑΛΛΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G1787 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-TOS-thee-ah
                    Translations:  inward parts, entrails, bowels, inner being
                    Notes:  This word refers to the internal organs of the body, such as the intestines or viscera. It can be used literally to describe the physical 'inward parts' of a person or animal. Metaphorically, it can represent the deepest feelings or emotions, similar to how 'heart' or 'gut' might be used in English to denote the seat of one's affections or compassion.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΠΛΑΓΧΝΑ
                    Etymology:  The word ἔντοσθια (entos-thia) is derived from ἔντος (entos), meaning 'within' or 'inside'. It refers to that which is 'within' the body.
                 
                
                    G3117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MAH-krohn
                    Translations:  long, a long, far, distant, great
                    Notes:  This word describes something as being long in duration or extent, or distant in space. It can refer to a long period of time, a long distance, or a great quantity. It is often used to modify nouns, agreeing with them in gender, number, and case.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΜΕΓΑΣ
                    
                 
                
                    G732 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-ROH-stay-mah
                    Translations:  sickness, disease, an illness, a sickness
                    Notes:  This word refers to a physical ailment, illness, or disease. It describes a state of being unwell or infirm. It is typically used to denote a specific malady or affliction that affects the body.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΝΟΣΟΣ, ΜΑΛΑΚΙΑ, ΑΣΘΕΝΕΙΑ
                    Etymology:  Derived from the verb 'ΑΡΡΩΣΤΕΩ' (to be sick, to be weak), which itself comes from 'Α' (negative prefix) and 'ΡΩΝΝΥΜΙ' (to strengthen). Thus, it literally means 'that which is without strength' or 'a state of weakness'.
                 
                
                    G4657 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SKOHP-tee
                    Translations:  mocks, scoffs, ridicules, jeers at
                    Notes:  This word is a verb meaning to mock, scoff, or ridicule someone or something. It implies treating someone with contempt or derision, often through words or gestures. It is used to describe an action of making fun of or showing disdain for another.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΧΛΕΥΑΖΩ, ΚΑΤΑΓΕΛΑΩ
                    
                 
                
                    G2395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-ah-TROS
                    Translations:  physician, doctor, a physician, a doctor
                    Notes:  This word refers to a physician or doctor, someone who practices medicine and heals the sick. It is used to describe a medical professional. For example, one might say 'the physician healed the man' or 'he went to the doctor'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ, ΙΑΤΗΡ
                    Etymology:  From the verb ἰάομαι (iaomai), meaning 'to heal' or 'to cure'.
                 
                
                    G2395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ee-ah-TRON
                    Translations:  physician, a physician, doctor, a doctor
                    Notes:  This word refers to a physician or doctor, someone who practices medicine. It is used to describe a person who heals or provides medical care. In the provided context, it appears in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb, or in the nominative case, acting as the subject. It can also be a neuter noun meaning 'medical thing' or 'medicine', though 'physician' is the primary meaning.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter; or Singular, Nominative, Neuter
                    Synonyms:  ΘΕΡΑΠΕΥΤΗΣ, ΙΑΣΤΗΡ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G4594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SAY-meh-ron
                    Translations:  today
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'today'. It is used to indicate the current day or the present time. It can be used in sentences to specify when an action takes place, similar to how 'today' is used in English.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From the phrase 'τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ' (tē hēmerā tautē), meaning 'on this day'. It is a compound of the demonstrative pronoun 'σῆ' (sē), an old form of 'τῇ' (tē), and 'ἡμέρᾳ' (hēmerā), meaning 'day'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
                    Notes:  This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
                 
                
                    G0840 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OW-ree-on
                    Translations:  tomorrow
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'tomorrow'. It is used to indicate the day after the present day. For example, one might say 'we will go tomorrow' or 'the event will happen tomorrow'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From a derivative of the same as Greek 'αὔρα' (aura), meaning 'morning breeze' or 'dawn'. It refers to the time of dawn or the next day.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G5053 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  teh-le-oo-TEE-say
                    Translations:  will die, will finish, will come to an end
                    Notes:  This word is a verb indicating a future action of dying, finishing, or coming to an end. It is used to describe someone or something reaching its conclusion or ceasing to exist. For example, it can refer to a person dying or a period of time ending.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΘΝΗΣΚΩ, ΚΑΤΑΠΑΥΩ, ΠΑΥΩ
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G0599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-poth-NEIN
                    Translations:  to die, to be dead, to perish, to be about to die
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb 'ἀποθνῄσκω' (apothnesko). It signifies the act of dying, perishing, or being dead. It can refer to physical death, but also to spiritual death or a metaphorical 'dying' to something, such as sin. It is often used to express the state or process of ceasing to live.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
                    Etymology:  The word 'ἀποθνῄσκω' (apothnesko) is a compound verb formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'θνῄσκω' (thnesko), meaning 'to die'. The combination emphasizes the finality or completion of the act of dying.
                 
                
                    G0599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-poh-thah-NEIN
                    Translations:  to die, to be dead, to perish
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ἀποθνῄσκω', meaning 'to die' or 'to perish'. It describes the act of dying or coming to an end. As an infinitive, it often functions like a noun or is used to express purpose, result, or a command, similar to 'to die' in English.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΘΝΗΙΣΚΩ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-thro-pon
                    Translations:  man, a man, human, a human, person, a person
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the Koine Greek word ΑΝΘΡΩΠΟΝ (anthrōpon), which means 'man', 'human', or 'person'. It is used to refer to a male human being, or more broadly, to humanity in general. In the accusative case, it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    Etymology:  The word ΑΝΘΡΩΠΟΣ is of uncertain origin, but it is an ancient Greek term for 'human being' or 'man'.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-thro-pon
                    Translations:  man, a man, human, a human, person, a person
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ἌΝΘΡΩΠΟΝ (anthropon), which means 'man', 'human', or 'person'. It refers to a human being in general, male or female, and can also refer to mankind collectively. In this form, it is used as the direct object of a verb or after certain prepositions.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἄνθρωπος (ánthrōpos), possibly from ἀνήρ (anḗr, “man”) and ὤψ (ṓps, “face, eye”).
                 
                
                    G2816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  klay-roh-noh-MEH-see
                    Translations:  will inherit, shall inherit
                    Notes:  This word means 'will inherit' or 'shall inherit'. It refers to the act of receiving an inheritance or possessing something as an heir. It is used to describe a future action where someone will come into possession of property, a legacy, or a spiritual blessing.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΧΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΧΩ
                    Etymology:  The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΕΩ is a compound word derived from ΚΛΗΡΟΣ (kleros), meaning 'lot' or 'inheritance', and ΝΕΜΩ (nemo), meaning 'to distribute' or 'to possess'. Thus, it literally means 'to distribute by lot' or 'to receive by lot', evolving to mean 'to inherit'.
                 
                
                    G2062 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  er-PEH-tah
                    Translations:  creeping thing, creeping things, reptile, reptiles, animal, animals
                    Notes:  This word refers to any creeping or crawling creature, such as a reptile, insect, or even a small animal that moves close to the ground. It is often used in a general sense to describe various types of animals, particularly those that are not large or domesticated. In some contexts, it can simply mean 'animal' or 'beast'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΖΩΟΝ, ΘΗΡΙΟΝ
                    Etymology:  The word ἑρπετόν (herpeton) comes from the Greek verb ἕρπω (herpō), meaning 'to creep' or 'to crawl'. It is related to the Latin word 'serpens' (serpent) and the English word 'serpent', reflecting a shared Indo-European root for creeping motion.
                 
                
                    G2342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thay-REE-ah
                    Translations:  beasts, wild animals, animals
                    Notes:  This word refers to wild animals or beasts, often implying a dangerous or untamed nature. It is used to describe creatures that are not domesticated, such as lions, wolves, or other predatory animals. It can also be used more broadly to refer to any animal, especially in contrast to humans.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΖΩΑ, ΚΤΗΝΗ
                    
                 
                
                    G4663 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skoh-LEE-kes
                    Translations:  worms
                    Notes:  This word refers to worms, often in the context of decay or destruction. It is a plural noun, indicating multiple worms. It can be used to describe literal creatures or metaphorically to represent corruption or ruin.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G0746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-KHEE
                    Translations:  beginning, rule, ruler, first, origin, a beginning, a rule, an origin
                    Notes:  This word refers to a beginning, origin, or the first in a series. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority, a ruler or magistrate. It is used to describe the starting point of something, or the source from which something originates. It can also refer to the principal or chief thing.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΩΤΟΣ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ- meaning 'to begin, to rule'. It refers to both the commencement of something and the authority or power associated with a leader or origin.
                 
                
                    G5243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-per-ay-pha-NEE-as
                    Translations:  of arrogance, of pride, of haughtiness
                    Notes:  This word refers to the quality of being arrogant, proud, or haughty. It describes an attitude of superiority or disdain towards others, often stemming from an inflated sense of self-importance. It is typically used to describe a negative character trait.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ, ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΤΥΦΟΣ
                    
                 
                
                    G444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-poo
                    Translations:  (of) man, (of) human, (of) people, (of) mankind
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ. It is the genitive singular form of the noun ἄνθρωπος, which refers to a human being, a person, or mankind in general. It is often used to denote humanity as distinct from God, or to refer to an individual person.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G0868 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ah-phis-tah-MEH-noo
                    Translations:  of departing, of withdrawing, of revolting, of standing aloof, of falling away, of abstaining
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'aphistēmi', meaning to depart, withdraw, revolt, or stand aloof. As a participle, it functions adjectivally or adverbially, describing an action or state. In the genitive case, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, implying 'of' or 'from' the action of departing or revolting.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΟΧΩΡΟΥΝΤΟΣ, ΑΠΟΒΑΙΝΟΝΤΟΣ, ΑΠΟΠΙΠΤΟΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  poy-ay-SAN-tos
                    Translations:  of having made, of having done, of having produced, of having created
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'poieō', meaning 'to make' or 'to do'. As a genitive singular masculine/neuter participle, it describes the one who has performed an action, often translated as 'of the one who made' or 'of him who did'. It indicates a completed action by a specific agent, functioning like an adjective modifying a noun in the genitive case, or as a substantive noun itself.
                    Inflection:  Aorist Active Participle, Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΣΑΜΕΝΟΥ, ΠΡΑΞΑΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G0868 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-PEH-stay
                    Translations:  he departed, she departed, it departed, he withdrew, she withdrew, it withdrew, he stood away, she stood away, it stood away, he revolted, she revolted, it revolted
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'aphistēmi'. It describes an action that occurred in the past, indicating that someone or something departed, withdrew, or stood away. It can also imply a sense of revolt or defection.
                    Inflection:  Singular, 3rd Person, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΕΛΘΕΝ, ΑΝΕΧΩΡΗΣΕΝ
                    Etymology:  The verb 'aphistēmi' is a compound word formed from the preposition 'apo' (ἀπό), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'histēmi' (ἵστημι), meaning 'to stand'. Thus, its core meaning is 'to stand away from'.
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-ah
                    Translations:  heart, a heart, mind, inner self, center
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-ah
                    Translations:  sin, a sin, offense, trespass
                    Notes:  This word refers to a sin, an offense, or a trespass against divine law or moral principles. It describes an act of missing the mark or failing to achieve a goal, particularly in a moral or ethical sense. It is commonly used to denote a transgression or a moral failing.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin'. It is formed from the privative prefix 'α-' (a-, meaning 'not') and 'μέρος' (meros, meaning 'part' or 'share'), implying a failure to obtain a share or to hit the target.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2902 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  kra-TON
                    Translations:  holding, ruling, prevailing, being strong, having power, a holder, a ruler, a prevailing one, a strong one, a powerful one
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'holding,' 'ruling,' or 'prevailing.' It describes someone who is currently exercising power, strength, or control over something or someone. It can function adjectivally to describe a person or thing that holds power, or verbally to describe the action of holding or ruling. It is derived from the root word for 'strength' or 'power.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΕΝΟΣ, ΙΣΧΥΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩΝ
                    
                 
                
                    G1826 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-OM-bree-say
                    Translations:  it will rain down, it will pour forth, it will shower
                    Notes:  This word is the future active indicative, third person singular form of the verb 'exombrizō'. It describes an action where something, typically rain or a similar substance, will be poured out or showered down. It implies a forceful or abundant release.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΡΕΧΩ, ΥΕΤΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0946 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bdeh-LOO-gma
                    Translations:  abomination, a detestable thing, detestable thing
                    Notes:  This word refers to something that is detestable, abhorrent, or an object of disgust, often with a strong moral or religious connotation. It is used to describe things or practices that are considered offensive or impure, especially in the sight of God. It can be used to describe an idol, an unclean act, or anything that causes revulsion.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΔΕΛΥΓΜΟΣ, ΜΙΑΣΜΑ, ΑΚΑΘΑΡΣΙΑ
                    Etymology:  The word ΒΔΕΛΥΓΜΑ is derived from the verb βδελύσσομαι (bdelussomai), meaning 'to feel disgust at, to detest'. It describes something that causes such a feeling.
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G3867 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-reh-dox-A-sen
                    Translations:  he glorified, he made glorious, he magnified, he made wonderful
                    Notes:  This word is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means to glorify, to make glorious, or to magnify. It describes an action where someone or something is elevated in honor, splendor, or wonder.
                    Inflection:  3rd Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΔΟΞΑΖΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-os
                    Translations:  Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G1870 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-pah-goh-GAS
                    Translations:  of bringing in, of introduction, of induction, of bringing upon
                    Notes:  This word refers to the act of bringing in, leading in, or introducing something. It can also denote the act of bringing something upon someone, such as a punishment or a benefit. In a philosophical context, it can refer to the process of induction, moving from specific observations to general principles. It is the genitive singular form of the noun 'epagoge'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΕΙΣΑΓΩΓΗ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ
                    
                 
                
                    G2692 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-STREP-sen
                    Translations:  destroyed, overthrew, ruined, demolished
                    Notes:  This word means to destroy, overthrow, or ruin something completely. It implies a forceful and decisive act of bringing something to an end or causing its collapse. It can be used in contexts of physical destruction, such as tearing down buildings, or in a more figurative sense, like overthrowing a government or ruining a reputation.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΑΝΑΤΡΕΠΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ
                    
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-los
                    Translations:  end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
                    Notes:  This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
                    Etymology:  The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, him, it, the same
                    Notes:  This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TAS
                    Translations:  them, these, those, her, it, the same
                    Notes:  This word is a pronoun that can mean 'himself, herself, itself, themselves' (intensive), 'he, she, it, they' (personal pronoun, often emphatic), or 'the same' (demonstrative). In this specific inflected form, it is the accusative plural feminine, meaning it refers to multiple feminine objects or persons as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can be translated as 'them' (feminine), 'these' (feminine), or 'those' (feminine).
                    Inflection:  Accusative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2362 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THROH-noos
                    Translations:  thrones, a throne
                    Notes:  This word refers to a seat of authority, power, or royalty. It is commonly used to denote the seat occupied by a king, a deity, or any figure of high status. In a broader sense, it can also represent the power or dominion associated with such a seat.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
                    
                 
                
                    G758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-khon-TON
                    Translations:  of rulers, of princes, of chiefs, of officials, of magistrates
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (archon), which refers to a ruler, prince, chief, or official. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could refer to 'the authority of the rulers' or 'the house of the chief'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ, ΚΥΡΙΩΝ
                    
                 
                
                    G2507 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ka-THEI-len
                    Translations:  he cast down, he pulled down, he threw down, he overthrew, he took down, he brought down
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'καθαιρέω' (kathaireō). It means 'he/she/it cast down,' 'pulled down,' 'threw down,' 'overthrew,' 'took down,' or 'brought down.' It describes an action that was completed in the past, often implying a forceful or decisive removal from a higher position or state. For example, it can be used to describe the overthrowing of rulers or the demolition of structures.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΒΑΛΕΝ, ΚΑΤΕΣΤΡΕΨΕΝ, ΑΝΕΤΡΕΨΕΝ
                    
                 
                
                    G2523 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KAH-thi-sen
                    Translations:  he sat, he sat down, he took his seat
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'kathizo'. It describes an action of sitting or taking a seat that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to describe someone settling into a position or place.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΘΗΜΑΙ, ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4235 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PRAH-eess
                    Translations:  meek, gentle, humble, the meek, the gentle, the humble
                    Notes:  This word describes someone who is meek, gentle, or humble in spirit. It implies a disposition that is not harsh, arrogant, or self-assertive, but rather mild, considerate, and submissive to God's will. It is often used to characterize those who are patient and enduring under provocation without resentment.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΕΙΚΗΣ, ΗΣΥΧΙΟΣ
                    Etymology:  The word πραΰς (praÿs) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to πραότης (praotēs), meaning 'meekness' or 'gentleness'.
                 
                
                    G0473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  AHN-tee
                    Translations:  instead of, in place of, for, in return for, opposite to, against, in exchange for, in comparison with
                    Notes:  This word functions as a preposition, typically governing the genitive case, indicating substitution, opposition, or exchange. It can mean 'instead of' or 'in place of' someone or something. It is also a very common prefix in compound words, conveying meanings such as 'against', 'opposite', 'in return for', or 'in place of'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or prefix)
                    Synonyms:  ΥΠΕΡ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂énti, meaning 'face to face, opposite'. It is cognate with Latin ante ('before') and Sanskrit ánti ('opposite, in front of').
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G4491 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ree-ZAS
                    Translations:  roots, a root
                    Notes:  This word refers to the part of a plant that typically grows underground, anchoring it and absorbing nutrients. It can also be used metaphorically to refer to the origin, source, or foundation of something, such as the root of a problem or the root of a family line. In a sentence, it might be used to describe the physical roots of a tree or the metaphorical roots of a concept.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΕΜΕΛΙΟΝ, ΠΗΓΗ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nohn
                    Translations:  of nations, of Gentiles, of peoples
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ἔθνος' (ethnos), meaning 'nation', 'people', or 'Gentile'. It refers to a group of people united by common descent, language, or culture. In the New Testament, it often specifically refers to non-Jewish peoples, commonly translated as 'Gentiles'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΩΝ, ΓΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G1807 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-AI-len
                    Translations:  he took out, he rescued, he delivered, he plucked out, he removed
                    Notes:  This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'ἐξαιρέω' (exaireō). It means 'he took out,' 'he rescued,' or 'he delivered,' often implying removal from a dangerous or undesirable situation. It can also mean 'to pluck out' or 'to remove' something physically.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΣΩΖΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    
                 
                
                    G1638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ET-ee-len
                    Translations:  he plucked out, he pulled out, he tore out
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'ΕΚΤΙΛΛΩ' (ektillō). It means 'to pluck out,' 'to pull out,' or 'to tear out.' It describes an action of forcefully removing something, often with a sense of destruction or separation. For example, it could be used to describe plucking out hair, tearing down a plant, or removing an eye.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΕΚΣΠΑΣΩ, ΕΞΑΙΡΕΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G5452 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-fyoo-TEV-sen
                    Translations:  he planted, she planted, it planted
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'φυτεύω' (phyteuō), meaning 'to plant'. It describes an action of planting that occurred in the past and was completed. It can be used in contexts where someone or something established or set something in the ground, like a tree or a garden.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΣΠΕΙΡΩ, ΚΑΤΑΦΥΤΕΥΩ
                    
                 
                
                    G5011 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  tah-pee-NOOS
                    Translations:  humble, lowly, abased, poor, insignificant
                    Notes:  This word describes someone or something as humble, lowly, or abased. It can refer to a person's character, indicating humility, or to their social status, implying a low or insignificant position. It is often used to contrast with pride or high status.
                    Inflection:  Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural
                    Synonyms:  ΠΤΩΧΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
                    Etymology:  The word 'ταπεινός' (tapeinos) is of uncertain origin, possibly related to 'τάπης' (tapes), meaning 'carpet' or 'rug', suggesting something low to the ground. It describes a state of being low, either physically or in status/spirit.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G5561 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHO-ras
                    Translations:  of a country, of a region, of a land, of a place, of the country, of the region, of the land, of the place, countries, regions, lands, places
                    Notes:  This word refers to a country, region, land, or place. It is often used to denote a specific geographical area or territory. In its genitive singular form, it indicates possession or origin, such as 'of a country' or 'from a region'. It can also function as the nominative or accusative plural, meaning 'countries' or 'regions'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΟΠΟΣ, ΓΗ
                    
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-POH-leh-sen
                    Translations:  he destroyed, she destroyed, it destroyed, he lost, she lost, it lost
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to destroy' or 'to lose'. It describes an action completed in the past by a third-person singular subject (he, she, or it). It can refer to physical destruction, the loss of an object, or even the ruin of a person or concept.
                    Inflection:  Aorist Active Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  KATALUO, ANATREPO, APOLLEIA
                    
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G2310 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-meh-LEE-ohn
                    Translations:  of a foundation, of foundations, a foundation, foundations
                    Notes:  This word refers to a foundation, the base or groundwork upon which something is built. It can be used literally for the base of a building or figuratively for the fundamental principles or basis of an idea or system. In the provided examples, it is used in the context of laying the foundation of the earth or mountains.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΟΝ
                    Etymology:  From the Greek verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to place' or 'to set', indicating something that is laid down as a base.
                 
                
                    G1807 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EE-ren
                    Translations:  he took out, he took away, he removed, he rescued, he delivered
                    Notes:  This word is the aorist active indicative, third person singular form of the verb 'ἐξαίρω' (exairō), meaning 'to take out, to remove, to rescue, or to deliver'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It is often used in contexts of removing something undesirable or rescuing someone from danger.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΩ, ΑΦΑΙΡΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The verb ΕΞΑΙΡΩ (exairō) is a compound word formed from the preposition ΕΞ (ex), meaning 'out of' or 'from', and the verb ΑΙΡΩ (airō), meaning 'to lift, to take up, or to take away'.
                 
                
                    G2664 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-PAH-oo-sen
                    Translations:  he rested, he ceased, he stopped, he caused to cease, he brought to an end
                    Notes:  This word describes an action of resting, ceasing, or causing something to stop. It can refer to someone coming to a rest, or to someone bringing an activity or a state to an end. It is a compound verb formed from 'κατά' (down, against) and 'παύω' (to stop, to cease).
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΑΥΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ, ΚΑΤΑΛΗΓΩ
                    Etymology:  The word καταπαύω (katapauō) is a compound verb derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb παύω (pauō), meaning 'to stop' or 'to cease'. The combination implies a complete or definitive cessation.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G3422 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mnee-MO-sy-non
                    Translations:  memorial, remembrance, a memorial, a remembrance
                    Notes:  This word refers to something that serves as a reminder or a monument, often commemorating a person, event, or covenant. It can be used to describe an act of remembrance, a physical object, or a lasting legacy.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΝΗΜΗ, ΥΠΟΜΝΗΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word μνήμη (mnēmē), meaning 'memory' or 'remembrance'. It refers to something that brings to mind or preserves the memory of a person or event.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-TIS-tai
                    Translations:  has been created, was created, has been founded, was founded
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ktizo', meaning 'to create' or 'to found'. The prefix 'ek-' (ΕΚ-) means 'out of' or 'from', but in this context, it often intensifies the action or simply indicates completion. The form 'ektistai' specifically refers to an action that has been completed in the past and whose results continue into the present, indicating that something 'has been created' or 'has been founded'. It is used to describe the origin or establishment of something.
                    Inflection:  Perfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΟΙΕΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
                    Etymology:  The root verb ΚΤΙΖΩ (ktizo) comes from an older Greek word meaning 'to settle' or 'to found a city'. Over time, its meaning expanded to 'to create' or 'to bring into existence'.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THROH-poys
                    Translations:  (to) men, (to) people, (to) humans
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ (anthrōpois), which is the dative plural form of ἄνθρωπος (anthrōpos), meaning 'man', 'human being', or 'person'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' before the noun, referring to multiple human beings.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΙ, ΑΝΔΡΕΣ
                    
                 
                
                    G3761 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OO-deh
                    Translations:  and not, neither, nor, not even, not
                    Notes:  This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
                    Etymology:  From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
                 
                
                    G3709 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OR-gay
                    Translations:  wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
                    Notes:  This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
                 
                
                    G2372 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THY-moo
                    Translations:  (of) passion, (of) anger, (of) wrath, (of) indignation, (of) a passion, (of) an anger, (of) a wrath, (of) an indignation
                    Notes:  This word refers to a strong, often intense and sudden, emotional outburst or passion. It can denote anger, wrath, or indignation, often with the implication of a boiling or surging emotion. It describes a powerful emotional state, sometimes referring to the seat of emotions or the soul itself.
                    Inflection:  Genitive, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to rush, to rage', referring to a strong, often violent, emotional state.
                 
                
                    G1081 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gen-NAY-ma-sin
                    Translations:  offspring, children, a brood, fruit, produce, a product
                    Notes:  This word refers to that which is produced or born, such as offspring, children, or the fruit of the earth. It can also metaphorically refer to the product or result of something. In a sentence, it would typically function as the object or subject, indicating what has been generated or produced.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ, ΕΚΓΟΝΑ
                    
                 
                
                    G1135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  goo-nai-KO
                    Translations:  of women, to women, women
                    Notes:  This word is an inflected form of the noun 'γυνή' (gynē), meaning 'woman' or 'wife'. In this form, it can function as a genitive plural, indicating possession or origin (e.g., 'of women'), or as a dative plural, indicating the indirect object (e.g., 'to women'). It is used to refer to multiple females.
                    Inflection:  Plural, Genitive or Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4690 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SPER-mah
                    Translations:  seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
                    Notes:  This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
                    Etymology:  The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
                 
                
                    G1784 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  EN-tee-mon
                    Translations:  honorable, precious, esteemed, valued, a precious thing
                    Notes:  This word describes something or someone as highly valued, esteemed, or precious. It is often used to refer to things that are held in high regard or are of great worth, such as a precious stone or a person of high standing. It can also describe something that is honorable or worthy of respect.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΙΜΙΟΝ, ΕΝΔΟΞΟΝ, ΠΟΛΥΤΙΜΟΝ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'among', and ΤΙΜΗ (timē), meaning 'honor' or 'value'. Thus, it literally means 'in honor' or 'of value', leading to its meaning of 'honorable' or 'precious'.
                 
                
                    G4169 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  POY-on
                    Translations:  what kind of, what sort of, which, what, a certain, some
                    Notes:  This word is an interrogative and indefinite adjective or pronoun. As an interrogative, it asks about the nature or quality of something, translating to 'what kind of' or 'which'. As an indefinite, it refers to an unspecified kind or quality, meaning 'a certain' or 'some'. It is used to inquire about or indicate the character, quality, or type of a person or thing.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΤΙΣ, ΟΠΟΙΟΣ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throh-poo
                    Translations:  of man, of a man, of a human being, of humanity, of a person
                    Notes:  This word refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to distinguish humans from God or animals. It can refer to an individual man or woman, or to humanity as a whole. In this form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  foh-BOO-meh-noy
                    Translations:  fearing, those who fear, revering, those who revere
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle of the verb 'phobeō', meaning 'to fear' or 'to revere'. It describes someone who is in the act of fearing or revering. In the provided examples, it functions as a substantive, referring to 'those who fear' or 'those who revere' the Lord.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Participle, Nominative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΔΙΟΤΕΣ, ΤΡΕΜΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-ON
                    Translations:  Lord, a Lord
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
                 
                
                    G0820 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AH-tee-mon
                    Translations:  dishonored, without honor, despised, a dishonored thing, a despised thing
                    Notes:  This word describes something or someone that is without honor, despised, or held in low esteem. It is often used to indicate a lack of respect or value. It is a compound word formed from the negative prefix 'A-' (meaning 'not' or 'without') and 'ΤΙΜΗ' (meaning 'honor' or 'value').
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΔΟΞΟΣ, ΑΝΑΞΙΟΣ, ΕΥΚΑΤΑΦΡΟΝΗΤΟΣ
                    Etymology:  From the negative prefix 'A-' (alpha privative) meaning 'not' or 'without', and 'ΤΙΜΗ' (honor, value). It literally means 'without honor' or 'worthless'.
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THROH-poo
                    Translations:  (of) man, (of) a man, (of) human being, (of) a human being, (of) person, (of) a person
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ (anthrōpou), which is the genitive singular form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (anthrōpos). It refers to a human being, mankind, or a person. In context, it often denotes a specific individual or humanity in general. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, translating as 'of man' or 'of a human being'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G3845 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  pa-ra-BAH-ee-non-tes
                    Translations:  transgressing, violating, going beyond, stepping aside, those who transgress, those who violate
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'transgressing' or 'violating'. It describes someone who is currently stepping across a boundary, whether physical or metaphorical, often implying a violation of a law, command, or agreement. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'beyond', and 'βαίνω' (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΕΣ, ΠΑΡΑΠΙΠΤΟΝΤΕΣ, ΠΑΡΑΝΟΜΟΥΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G1785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-TO-las
                    Translations:  commands, commandments, precepts
                    Notes:  This word refers to a command, injunction, or precept, often implying a divine or authoritative instruction. It is frequently used in the New Testament to denote God's commandments or the Law.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΝΟΜΟΣ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ
                    
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
                    Notes:  This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    
                 
                
                    G0080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-del-FOHN
                    Translations:  of brothers, of brethren, of fellow believers, of countrymen
                    Notes:  This word refers to a male sibling, a brother. In a broader sense, especially in religious or communal contexts, it can refer to fellow believers, countrymen, or members of the same group or community. The form ΑΔΕΛΦΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of brothers' or 'of brethren'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΕΡΓΟΙ, ΣΥΝΔΟΥΛΟΙ
                    
                 
                
                    G2233 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Noun
                    Sounds like:  hee-GOO-meh-nos
                    Translations:  leader, ruler, governor, chief, a leader, a ruler
                    Notes:  This word is a present participle derived from the verb meaning 'to lead' or 'to guide'. When used as a noun, it refers to someone who holds a position of leadership, authority, or governance. It can describe a political ruler, a military commander, or a spiritual guide.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΣ, ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ
                    
                 
                
                    G1784 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  en-TEE-mos
                    Translations:  honorable, esteemed, precious, in honor, held in honor
                    Notes:  This adjective describes something or someone that is held in high regard, is valuable, or is worthy of respect. It indicates a state of being honored or esteemed, often due to inherent worth or a position of dignity.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΞΟΣ, ΤΙΜΙΟΣ, ΕΠΙΣΗΜΟΣ
                    Etymology:  Derived from the Greek preposition 'en' (in) and 'time' (honor, value). It literally means 'in honor' or 'in value', indicating something that possesses or is held in honor.
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  of-thal-MOYS
                    Translations:  to eyes, for eyes, with eyes, by eyes, in eyes
                    Notes:  This word is a noun referring to the physical organ of sight, the eye. In its plural dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to the eyes,' 'for the eyes,' or 'with the eyes,' depending on the context. It is commonly used to describe perception, understanding, or the physical act of seeing.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G4145 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PLOO-see-oss
                    Translations:  rich, wealthy, abounding, opulent
                    Notes:  This word describes someone or something that possesses great wealth or an abundance of resources. It can refer to material riches, but also metaphorically to being rich in other qualities, such as faith or good works. It is used to modify nouns, indicating a characteristic of the noun.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΕΥΠΟΡΟΣ, ΕΥΠΛΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  From πλοῦτος (ploutos, "wealth"). The word is derived from an ancient Greek root meaning 'to flow' or 'to overflow', suggesting an abundance.
                 
                
                    G1741 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  en-DOX-os
                    Translations:  glorious, honorable, splendid, distinguished, illustrious, a glorious one
                    Notes:  This word describes something or someone as being glorious, honorable, or distinguished. It is often used to describe things that are highly esteemed or magnificent. It can be applied to people, objects, or concepts.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΠΙΣΗΜΟΣ, ΕΝΤΙΜΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ
                    Etymology:  From the Greek preposition ΕΝ (en), meaning 'in' or 'among', and ΔΟΞΑ (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. It literally means 'in glory' or 'held in esteem'.
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PTO-khos
                    Translations:  poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
                    Notes:  This word describes someone who is poor, destitute, or a beggar. It refers to someone who is utterly dependent on others for their needs, often implying extreme poverty or a state of spiritual humility and dependence on God. It can be used as an adjective to describe a person or thing as poor, or as a noun to refer to a poor person or beggar.
                    Inflection:  Masculine or Feminine, Nominative or Vocative, Singular
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΠΤΩΧΟΣ comes from the Proto-Indo-European root *ptō- meaning 'to fall'. It originally referred to someone who crouches or cringes, implying a state of abject poverty or begging.
                 
                
                    G2745 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ka-YOO-khee-mah
                    Translations:  boast, a boast, boasting, glory, a glory, ground for boasting, object of boasting
                    Notes:  This word refers to the act of boasting or the thing one boasts about. It can signify the act of exulting or glorying, or the subject matter of one's pride or joy. It is often used in a positive sense to refer to something that brings honor or glory, but can also refer to empty or self-centered boasting.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΕΠΑΙΝΟΣ, ΔΟΞΑ
                    
                 
                
                    G5401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOH-bos
                    Translations:  fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
                    Notes:  This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-on
                    Translations:  just, righteous, right, fair, innocent, a just thing, a righteous thing, justice, righteousness
                    Notes:  ΔΙΚΑΙΟΝ is the neuter singular form of the adjective ΔΙΚΑΙΟΣ, meaning 'just' or 'righteous'. It can describe something that is morally right, fair, or in accordance with divine law. When used as a noun, it refers to 'what is right' or 'justice' itself.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
                    
                 
                
                    G0818 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-tee-MAH-sai
                    Translations:  to dishonor, to treat with contempt, to insult, to disgrace, to despise, to put to shame
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'atimazo'. It means 'to dishonor' or 'to treat with contempt'. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used to express purpose, result, or as the object of another verb. It implies a lack of respect or a deliberate act of shaming someone or something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΤΙΜΟΩ, ΥΒΡΙΖΩ, ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ
                    
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PTO-khon
                    Translations:  poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
                    Notes:  This word describes someone who is poor, needy, or destitute. It often implies a state of extreme poverty, where one is reduced to crouching or cowering, often relying on begging. It can be used to describe a person who is financially impoverished, but also someone who is spiritually poor or humble. In a sentence, it would modify a noun or function as a noun itself, meaning 'a poor person' or 'the poor one'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G4908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  soo-NEH-ton
                    Translations:  intelligent, understanding, discerning, prudent, wise, a wise person
                    Notes:  This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or discernment. It refers to a person who is quick to grasp concepts, make sound judgments, or act prudently. It can be used to describe a wise or discerning individual.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΕΤΟΣ (synetos) comes from the verb ΣΥΝΙΗΜΙ (syniemi), meaning 'to understand' or 'to comprehend'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and the root ΙΗΜΙ (hiemi), meaning 'to send' or 'to put'.
                 
                
                    G2520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ka-THEE-kee
                    Translations:  it is proper, it is fitting, it is right, it is due, it is appropriate
                    Notes:  This word means 'it is proper' or 'it is fitting'. It is an impersonal verb, meaning it is typically used in the third person singular and refers to what is appropriate or due. It describes what ought to be done or what is suitable in a given situation.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular, Impersonal
                    Synonyms:  ΠΡΕΠΕΙ, ΕΞΕΣΤΙ
                    Etymology:  The word καθήκω (kathēkō) is a compound word formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', and the verb ἥκω (hēkō), meaning 'to have come' or 'to have arrived'. Together, they convey the sense of something having come down to a proper or fitting state.
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-AH-sai
                    Translations:  to glorify, to honor, to praise, to magnify
                    Notes:  This word means to attribute glory, honor, or praise to someone or something. It is used to express the act of exalting or magnifying, often in a religious context towards God, but also towards people or things. It can be used in sentences like 'We ought to glorify God' or 'He sought to honor his name'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΤΙΜΑΩ, ΑΙΝΕΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-drah
                    Translations:  man, a man, husband, a husband
                    Notes:  This word is an inflected form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition, indicating the person or thing receiving the action. It can refer to a male human being, a husband, or sometimes broadly to a person.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΒΡΟΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  ah-mar-TOH-lon
                    Translations:  sinner, a sinner, sinful, wicked, ungodly
                    Notes:  This word refers to a person who commits sin or is characterized by sin. It can be used as a noun to describe a 'sinner' or as an adjective to describe something as 'sinful' or 'wicked'. It is often used in a moral or religious context to denote someone who deviates from divine or moral law.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΑΡΑΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the verb ἀμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin'. The suffix -ωλος indicates a person characterized by or prone to the action of the verb.
                 
                
                    G3175 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-GISS-tan
                    Translations:  nobles, great men, magnates, chief men
                    Notes:  This word refers to high-ranking officials, nobles, or powerful individuals, often those in positions of authority or influence within a kingdom or society. It is used to describe the most prominent or important people, often associated with a king or ruler.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ, ΠΡΩΤΟΙ
                    Etymology:  The word ΜΕΓΙΣΤΑΝ (megistan) is derived from the superlative form of ΜΕΓΑΣ (megas), meaning 'great'. It refers to 'the greatest ones' or 'the most important ones'.
                 
                
                    G1413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  doo-NAH-stees
                    Translations:  ruler, a ruler, lord, a lord, potentate, a potentate, sovereign, a sovereign
                    Notes:  This word refers to a powerful ruler, lord, or potentate. It emphasizes authority and power, often in a governmental or sovereign sense. It can be used to describe someone who holds significant power or dominion over others.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  From the Greek word δύναμαι (dynamai), meaning 'to be able, to have power'. It refers to one who possesses power or ability.
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-as-thee-SEH-tai
                    Translations:  will be glorified, will be honored, will be esteemed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'will be glorified' or 'will be honored'. It describes an action that will be performed upon the subject, indicating that the subject will receive glory, honor, or high esteem. It is often used in a religious context to describe God or someone who will be exalted.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΙΜΑΩ, ΥΨΟΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
                    
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEI-zohn
                    Translations:  greater, larger, mightier, more important
                    Notes:  This word is a comparative adjective, meaning 'greater' or 'larger'. It is used to indicate a higher degree of size, importance, or quantity when comparing two or more things. It can also imply superiority or preeminence.
                    Inflection:  Comparative, Nominative or Accusative, Singular, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΛΕΙΩΝ, ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  From the root of ΜΕΓΑΣ (megas), meaning 'great'. It is the irregular comparative form of this adjective.
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  foh-boo-MEH-noo
                    Translations:  of one fearing, of one being afraid, of one revering, of one respecting
                    Notes:  This word is a present middle or passive participle derived from the verb 'phobeo', meaning 'to fear' or 'to be afraid'. In the middle voice, it often means 'to be afraid for oneself' or 'to reverence'. In the passive voice, it means 'to be feared'. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing someone who is in the state of fearing or being feared. It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
                    
                 
                
                    G3610 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KEH-tays
                    Translations:  servant, a servant, household servant, a household servant, domestic, a domestic
                    Notes:  This word refers to a household servant or domestic, someone who works within a household. It emphasizes their position as a member of the household, often implying a closer relationship than a mere slave, though it can sometimes be used interchangeably with 'slave'. It is used to describe someone who serves a master or mistress in a domestic capacity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΟΥΛΟΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
                    Etymology:  Derived from the Greek word οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'household'. The suffix -της indicates an agent or person associated with the root, thus 'one belonging to a house' or 'one who serves in a house'.
                 
                
                    G4908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  soo-NEH-toh
                    Translations:  wise, intelligent, understanding, prudent, discerning, a wise, an intelligent
                    Notes:  This word describes someone who possesses understanding, intelligence, or wisdom. It refers to a person who is discerning and prudent, capable of grasping complex ideas or situations. It is often used to commend someone's mental acuity or insight.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΟΦΟΣ, ΕΜΦΡΩΝ
                    
                 
                
                    G4680 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  so-FOH
                    Translations:  (to) a wise person, (to) the wise, (to) a wise man, (to) the wise man
                    Notes:  This word is the dative singular form of the adjective 'wise'. It is often used substantively, meaning 'to a wise person' or 'to the wise man'. It indicates the indirect object of an action, showing to whom or for whom something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΙΜΩ, ΣΥΝΕΤΩ
                    
                 
                
                    G1658 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-LEF-theh-roy
                    Translations:  free, a free person, free people
                    Notes:  This word describes someone or something that is not in bondage, slavery, or under the control of another. It can refer to a person who is legally free, or to a state of being unconstrained or independent. It is often used to contrast with those who are enslaved or bound.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΕΤΟΣ, ΑΝΕΜΠΟΔΙΣΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lee-toor-GAY-soo-sin
                    Translations:  they will minister, they will serve, they will perform public service, they will officiate
                    Notes:  This word describes the act of performing a public service, often in a religious or official capacity. It implies serving the community or God through one's actions, whether it's through priestly duties, charitable work, or other forms of public service. It is a compound word derived from 'λαός' (people) and 'ἔργον' (work), literally meaning 'work of the people' or 'public work'.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΟΝΕΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ
                    
                 
                
                    G3008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lay-too-oor-GAY-soo-sin
                    Translations:  they will minister, they will serve, they will perform public service, they will officiate
                    Notes:  This word describes the act of performing a service, especially a public or sacred duty. It implies serving in an official capacity, often in a religious or governmental context. It is a compound word derived from 'λειτουργός' (leitourgos), meaning 'one who performs a public service,' and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed.'
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΟΝΕΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ, ΔΟΥΛΕΥΩ
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NEER
                    Translations:  man, a man, husband, a husband, male, a male
                    Notes:  This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G1988 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ep-ee-STAY-mone
                    Translations:  skilled, expert, knowledgeable, understanding, intelligent, a skilled person, an expert
                    Notes:  This word describes someone who possesses knowledge, skill, or understanding in a particular area. It can be used as an adjective to qualify a noun (e.g., 'a skilled worker') or substantively as a noun itself to refer to an expert or a knowledgeable person. It implies a deep and practical understanding, not just theoretical knowledge.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΣΟΦΟΣ, ΦΡΟΝΙΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ is derived from the verb ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ (epistamai), meaning 'to know' or 'to understand', and is related to the noun ΕΠΙΣΤΗΜΗ (episteme), meaning 'knowledge' or 'understanding'. It refers to one who possesses such knowledge.
                 
                
                    G1111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  gong-GY-see
                    Translations:  he will grumble, he will murmur, he will complain
                    Notes:  This word describes the act of grumbling, murmuring, or complaining, often in a low, indistinct voice. It implies expressing dissatisfaction or discontent, sometimes secretly or under one's breath. It is used to describe someone who will express their displeasure.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΜΕΜΦΟΜΑΙ, ΣΤΕΝΑΖΩ
                    
                 
                
                    G4679 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  so-FEE-zoo
                    Translations:  be wise, become wise, make wise, devise, outwit, deceive
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to make wise,' 'to teach wisdom,' or 'to become wise.' It can also mean 'to devise skillfully,' 'to outwit,' or 'to deceive.' In the imperative form, as seen here, it functions as a command, telling someone to be wise, to devise, or to deceive, depending on the context. It implies the application of wisdom or cunning.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΡΟΝΕΩ, ΜΗΧΑΝΑΟΜΑΙ
                    Etymology:  The verb σοφίζω (sophizō) is derived from the noun σοφός (sophos), meaning 'wise' or 'skillful.'
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  poy-AY-sah-ee
                    Translations:  to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
                    Notes:  This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gon
                    Translations:  work, deed, act, task, labor, a work, a deed
                    Notes:  This word refers to a work, deed, or action. It can encompass a wide range of activities, from physical labor and tasks to moral actions, accomplishments, or even the effects or results of an action. It is often used to describe something that is done or produced.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΙΣ, ΔΟΥΛΕΙΑ, ΚΑΤΕΡΓΟΝ
                    Etymology:  From a primary (supposed) verb ERGO (to work); compare English 'erg' and 'energy'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-sah
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
                 
                
                    G2540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kahee-ROH
                    Translations:  to time, to season, to opportunity, to a proper time, to a fixed time, to a due season, to a critical time
                    Notes:  This word refers to a specific, opportune, or appointed time, often implying a critical or decisive moment. It is distinct from 'chronos' (χρόνος), which refers to chronological or sequential time. 'Kairos' emphasizes the qualitative aspect of time, focusing on the right or fitting moment for something to happen. It is used in contexts where a particular event or action is expected or appropriate.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΩΡΑ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  steh-noh-khoh-REE-as
                    Translations:  of distress, of anguish, of tribulation, of narrowness, of straits
                    Notes:  This word refers to a state of being in a narrow place, which metaphorically signifies distress, anguish, or tribulation. It describes a situation where one feels hemmed in or under pressure, leading to emotional or physical suffering. It is often used to describe severe difficulties or afflictions.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΘΛΙΨΕΩΣ, ΑΝΑΓΚΗΣ, ΣΤΕΝΟΤΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KREIS-sone
                    Translations:  better, superior, more excellent, stronger
                    Notes:  This word is a comparative adjective meaning 'better' or 'superior'. It is used to indicate that something is of higher quality, greater strength, or more advantageous than something else. It can be used to compare people, things, or abstract concepts.
                    Inflection:  Comparative, Nominative, Singular, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΕΙΝΩΝ, ΒΕΛΤΙΩΝ
                    Etymology:  From an obsolete root meaning 'to be strong, to rule'. It is the comparative form of 'ἀγαθός' (good) or 'καλός' (beautiful/good), though it does not share the same root.
                 
                
                    G2038 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  er-ga-ZOH-meh-nos
                    Translations:  working, doing, performing, laboring, a worker, one who works
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'εργαζομαι' (ergazomai), meaning 'to work' or 'to do'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the process of working or doing something. It can also be substantival, meaning 'one who works' or 'a worker'. Its meaning can vary slightly depending on the context, but it generally refers to engaging in an activity or labor.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΔΡΑΩ
                    
                 
                
                    G4052 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  peh-ris-SEH-oon
                    Translations:  abounding, overflowing, having abundance, being left over, remaining, the one who abounds, the one who has abundance
                    Notes:  This word describes something or someone that is abundant, overflowing, or has a surplus. It can also refer to something that is left over or remains. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an ongoing action or state of abundance.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΠΛΕΟΝΑΖΩ, ΥΠΕΡΠΕΡΙΣΣΕΥΩ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek preposition περί (peri), meaning "around" or "about," and the verb σεύω (seuo), meaning "to rush" or "to move quickly." The combination suggests an overflowing or exceeding motion.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sin
                    Translations:  to all, for all, with all, by all, in all
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or completeness, often modifying a noun to show that something applies to every member of a group or every part of a whole. In this dative plural form, it typically translates as 'to all', 'for all', 'with all', or 'in all', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  doh-XAH-zoh-meh-nos
                    Translations:  being glorified, being honored, being praised
                    Notes:  This word is a present passive participle, meaning 'being glorified' or 'being honored'. It describes someone or something that is currently in the process of receiving glory or honor. It can be used to describe a person who is praised or a deity who is worshipped.
                    Inflection:  Present, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΤΙΜΩΜΕΝΟΣ, ΕΠΑΙΝΟΥΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G639 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Adjective
                    Sounds like:  ah-po-RON
                    Translations:  being at a loss, being perplexed, being in doubt, being without resources, being in need, being in want, being poor, being impassable, being without a way
                    Notes:  This word can function as a verb or an adjective. As a verb, it describes the state of being at a loss, perplexed, or in doubt, often due to a lack of resources or a difficult situation. As an adjective, it describes something that is impassable, without resources, or in a state of poverty. It implies a lack of means or a way forward.
                    Inflection:  Present Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Genitive, Plural, All genders (for the adjective form); or Genitive, Plural, All genders (for the participle form). Given the context, it is most likely a participle.
                    Synonyms:  ΑΠΟΡΕΩ, ΑΠΟΡΟΣ, ΑΜΗΧΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G740 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-tohn
                    Translations:  of bread, of loaves, of the bread, of the loaves
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'artos', meaning 'bread' or 'loaf'. It is used to indicate possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English. For example, it could refer to 'the breaking of bread' or 'a basket of loaves'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEK-non
                    Translations:  child, a child, son, a son, daughter, a daughter
                    Notes:  This word refers to a child, offspring, or descendant. It can be used broadly to refer to a son or daughter, or more generally to a young person. It is often used in a tender or affectionate way, similar to how 'my child' or 'dear child' might be used in English. It can also be used metaphorically to refer to someone who is a spiritual 'child' or follower of another.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΑΙΣ, ΥΙΟΣ, ΘΥΓΑΤΗΡ
                    Etymology:  From the root τίκτω (tiktō), meaning 'to beget' or 'to bear'. It refers to that which is born or produced.
                 
                
                    G4240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  prah-oo-TEE-tee
                    Translations:  meekness, gentleness, humility, mildness, consideration
                    Notes:  This word refers to the quality of meekness, gentleness, or mildness. It describes a disposition that is humble, considerate, and not easily provoked, often implying strength under control rather than weakness. It can be used to describe how one should act or speak, such as 'in meekness' or 'with gentleness'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΕΙΚΕΙΑ, ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΥΝΗ
                    
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-AH-son
                    Translations:  glorify, honor, praise
                    Notes:  This word is a command meaning 'glorify!', 'honor!', or 'praise!'. It is used to instruct someone to give glory, honor, or praise to another person or to God. It implies an act of acknowledging and exalting the worth or importance of the subject.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΙΜΑΩ, ΑΙΝΕΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PSY-khen
                    Translations:  soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
                    Notes:  This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    Etymology:  From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doss
                    Translations:  give
                    Notes:  This word is the second person singular, aorist active imperative form of the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. It is used to issue a direct command or instruction to a single person, equivalent to saying 'Give!' or 'You give!'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root *deh₃- meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, a common feature in ancient Greek verbs.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G5092 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEE-may
                    Translations:  honor, a price, value, respect, a sum, esteem, dignity
                    Notes:  This word refers to honor, respect, or esteem, often implying a high regard for someone or something. It can also denote a monetary value or price, indicating the worth of an item or a sum paid. It is used in sentences to describe the value or respect attributed to a person, object, or action.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΚΕΡΔΟΣ
                    Etymology:  This word comes from an ancient root meaning 'to value' or 'to estimate'. It is related to the verb τιμάω (timaō), meaning 'to honor' or 'to value'.
                 
                
                    G5092 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tee-MEN
                    Translations:  honor, a price, value, respect, dignity, a sum, a reward
                    Notes:  This word refers to honor, respect, or dignity. It can also denote a price, value, or a sum of money paid for something. It is used to describe the esteem in which someone or something is held, or the monetary worth of an item.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΞΑ, ΑΞΙΑ, ΜΙΣΘΟΣ
                    
                 
                
                    G514 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ax-EE-an
                    Translations:  worth, value, dignity, desert, merit
                    Notes:  This word refers to the inherent worth, value, or dignity of something or someone. It can also denote what is deserved or merited. In this form, it is used as the direct object of a verb or preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΑΞΙΩΜΑ, ΑΞΙΟΣΥΝΗ
                    
                 
                
                    G0264 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  hah-mar-TAH-non-tah
                    Translations:  sinning, doing wrong, erring, missing the mark, those who sin, those who are sinning
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to sin' or 'to miss the mark'. It describes someone who is currently in the act of sinning or making a mistake. It can refer to individuals or a group of people who are engaged in such actions. In the provided examples, it refers to 'one who sins against him' or 'those who are sinning'.
                    Inflection:  Present, Active, Accusative, Plural, Masculine or Feminine; or Present, Active, Accusative, Singular, Neuter
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΠΛΑΝΩΜΕΝΟΥΣ
                    
                 
                
                    G1344 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-kah-ee-OH-see
                    Translations:  he will justify, he will declare righteous, he will acquit, he will make righteous, he will vindicate, he may justify, he may declare righteous, he may acquit, he may make righteous, he may vindicate
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'δικαιόω' (dikaioō), meaning 'to justify' or 'to declare righteous'. It can be used in a future tense context, indicating an action that will happen, or in a subjunctive mood, expressing a possibility, desire, or command. In the provided examples, it appears to be used in both senses: 'who will justify' (future) and 'you shall not justify' (future, with negation, acting as a prohibition). It refers to the act of God or a judge declaring someone righteous or innocent.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future Active Indicative or Aorist Active Subjunctive
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΥΩ, ΑΘΩΟΩ, ΑΠΟΛΟΓΕΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word δικαιόω (dikaioō) is derived from δίκαιος (dikaios), meaning 'righteous' or 'just'. It signifies the act of making or declaring someone to be in a state of righteousness or justice.
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-AH-zei
                    Translations:  to glorify, to praise, to honor, to magnify
                    Notes:  This verb means to glorify, praise, or honor someone or something. It is often used in a religious context to describe the act of giving glory or honor to God. It can also mean to magnify or make glorious. In a sentence, it would describe an action where a subject is giving honor or praise to an object.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΙΜΑΩ, ΑΙΝΕΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
                    
                 
                
                    G0818 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-tee-MAH-zon-tah
                    Translations:  dishonoring, despising, treating with contempt, shaming, disgracing
                    Notes:  This word is the present active participle, accusative singular, masculine or feminine, or nominative/accusative plural, neuter, of the verb 'atimazo'. It describes someone or something that is actively engaged in the act of dishonoring, despising, or treating with contempt. It implies a lack of respect or a deliberate act of shaming. For example, it could be used to describe 'one who dishonors' or 'those who dishonor'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Accusative Singular (Masculine or Feminine), or Nominative/Accusative Plural (Neuter)
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΦΡΟΝΕΩ, ΥΒΡΙΖΩ
                    Etymology:  The verb 'atimazo' is derived from the Greek prefix 'a-' (meaning 'not' or 'without') and 'time' (meaning 'honor' or 'value'). Thus, it literally means 'to treat without honor' or 'to dishonor'.
                 
                
                    G2222 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-ayn
                    Translations:  life, a life
                    Notes:  This word refers to life, existence, or vitality. It is a feminine noun and is often used to describe physical life, but can also refer to spiritual or eternal life depending on the context. It is used in sentences to denote the state of being alive or the duration of one's existence.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΙΟΣ
                    Etymology:  From a primary root meaning 'to live'. It is related to the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'.
                 
                
                    G1392 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dox-AH-zeh-tai
                    Translations:  is glorified, is honored, is praised
                    Notes:  This word is a verb in the passive voice, meaning that the subject of the verb is receiving the action of glorification, honor, or praise. It describes something or someone being made glorious, esteemed, or celebrated by others.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present Tense, Indicative Mood, Passive Voice
                    Synonyms:  ΕΠΑΙΝΕΩ, ΤΙΜΑΩ
                    
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  DEE
                    Translations:  through, by means of, on account of, because of, 14
                    Notes:  This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition or numeral)
                    Synonyms:  ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
                    Etymology:  The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G1922 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-STAY-main
                    Translations:  knowledge, a knowledge, understanding, skill
                    Notes:  This word refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding rather than mere acquaintance. It denotes a deep comprehension of a subject, often acquired through study or experience. It is used to describe intellectual grasp or proficiency.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1922 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-STAY-mays
                    Translations:  of knowledge, of understanding, of skill, of science
                    Notes:  This word refers to knowledge, understanding, or skill, often implying a systematic or scientific understanding. It can also denote expertise or proficiency in a particular area. As a genitive form, it typically indicates possession or relationship, meaning 'of knowledge' or 'belonging to knowledge'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ
                    
                 
                
                    G4149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLOO-ton
                    Translations:  wealth, riches, a wealth
                    Notes:  This word refers to wealth, riches, or abundance. It is often used to describe material possessions or financial prosperity. In a sentence, it would typically function as the direct object, indicating what is possessed or accumulated.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΗΜΑΤΑ, ΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G4149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLOO-too
                    Translations:  of wealth, of riches, of abundance
                    Notes:  This word refers to wealth, riches, or abundance. It is used to describe material possessions or a state of being rich. In this form, it is the genitive singular of the noun 'πλοῦτος', indicating possession or origin, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΗΜΑΤΑ, ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ, ΕΥΠΟΡΙΑ
                    Etymology:  The word 'πλοῦτος' (ploutos) comes from the Proto-Indo-European root *pleu- meaning 'to flow, to swim'. It is related to words signifying abundance or fullness.
                 
                
                    G4432 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PTO-khee-ah
                    Translations:  poverty, beggary, destitution, a poverty
                    Notes:  This word refers to a state of extreme poverty, destitution, or beggary. It describes a condition of having very little or nothing, often implying a complete lack of resources and reliance on others. It is used to describe the state of being poor or needy.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΝΔΕΙΑ, ΠΕΝΙΑ
                    Etymology:  The word ΠΤΩΧΙΑ (ptōchia) comes from the adjective πτωχός (ptōchos), meaning 'poor' or 'beggarly'. It describes the state or condition of being poor.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  poh-SAH-plohs
                    Translations:  how many times, how often, how much, how greatly
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'how many times' or 'how often'. It can also be used to express 'how much' or 'how greatly' in terms of degree or intensity. It is a compound word formed from 'πόσος' (posos, 'how much/many') and the suffix '-πλοῦς' (-plous, 'fold'). It is used to ask or indicate the extent or frequency of something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    
                 
                
                    G0096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-DOK-sos
                    Translations:  inglorious, without glory, without honor, dishonorable, of no reputation, of no account, obscure, unknown, ignoble
                    Notes:  This adjective describes something or someone that lacks glory, honor, or reputation. It can refer to something obscure or ignoble, or someone who is not well-known or highly regarded. It is often used to contrast with things that are glorious or highly esteemed.
                    Inflection:  Nominative, Accusative, or Vocative; Singular or Plural; Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΤΙΜΟΣ, ΑΦΑΝΗΣ, ΑΣΗΜΟΣ
                    Etymology:  This word is a compound of the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and 'δοξα' (doxa), meaning 'glory' or 'opinion'. Thus, it literally means 'without glory' or 'without opinion/reputation'.
                 
                
                    G4214 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  poh-SAH-khohs
                    Translations:  how many ways, in how many ways, in how many respects, in how many senses
                    Notes:  This word is an interrogative adverb meaning 'in how many ways' or 'in how many respects'. It is used to ask about the number of ways or manners in which something occurs or is true. For example, it might be used in a question like 'In how many ways can this be understood?'
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From πόσος (posos, "how much, how many") + -αχῶς (-achōs, adverbial suffix indicating 'in what way').
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .