Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Jeremiah / Chapter 43
Jeremiah, Chapter 43
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-ee-ow-TOH
Translations: to a year, in a year, a year, year
Notes: This word is a noun referring to a period of twelve months, a year. It is commonly used to indicate a specific time frame or duration, often in phrases like 'in that year' or 'for a year'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΤΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G5067
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: teh-TAR-toh
Translations: fourth, (to) fourth, (in) fourth
Notes: This word is an ordinal number meaning 'fourth'. It is used to indicate position in a sequence, such as 'the fourth day' or 'the fourth year'. It functions as an adjective.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KIM
Translations: Joachim
Notes: This is a proper noun, referring to Joachim, a male personal name of Hebrew origin. In the context of ancient texts, it typically refers to a specific individual, such as the father of Mary in apocryphal Christian tradition, or various historical figures mentioned in the Old Testament or other ancient records. The trailing apostrophe (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral. However, it is much more commonly used as a proper noun, and the numerical usage is rare for this specific word. If it were a numeral, it would represent the number 1000 + 800 + 70 + 10 + 40 + 5 + 10 + 400 = 2335, which is highly unlikely for a proper noun.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Genitive
Etymology: The name Joachim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yehoyakim (יְהוֹיָקִים), meaning 'Yahweh raises up' or 'Yahweh establishes'. It was a common name in ancient Israel and continued to be used in the Hellenistic and Roman periods.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OH
Translations: (to) son, (to) a son
Notes: This word is a noun meaning 'son'. It is used in the dative case, indicating the indirect object of a verb or the recipient of an action, often translated with 'to' or 'for'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave a gift to the son'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G2502
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-SEE-ah
Translations: Josiah
Notes: This is a proper noun, referring to Josiah, a king of Judah mentioned in the Old Testament and the genealogies of Jesus in the New Testament. It is used to identify this specific historical figure.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: The name Josiah is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh supports' or 'Yahweh heals'. It was transliterated into Greek.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ohs
Translations: (of) a king, (of) king
Notes: This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAH
Translations: of Judas, Judas, Jude
Notes: This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
Inflection: Singular, Genitive or Vocative, Masculine
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thee
Translations: was born, became, happened, came to pass, was made, occurred
Notes: This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, being born, becoming, happening, or occurring. It is used to describe events that took place in the past, often emphasizing the result or outcome of an action or process.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΓΙΓΝΟΜΑΙ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GOHN
Translations: saying, speaking, telling
Notes: ΛΕΓΩΝ is the present active participle of the verb λέγω (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It is commonly used to introduce direct or indirect speech, functioning similarly to 'saying' or 'speaking' in English. For example, it might be translated as 'he came saying...' or 'they decreed, speaking...'. It describes an ongoing action of speaking or declaring.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΛΑΛΩΝ, ΦΩΝΩΝ, ΕΡΩΝ
Etymology: The word λέγω (legō) comes from Proto-Indo-European, meaning 'to collect, gather, pick out'. In Greek, it evolved to mean 'to speak' or 'to say', perhaps from the idea of 'picking out words'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LAH-beh
Translations: take, receive, get
Notes: ΛΑΒΕ is the second person singular aorist active imperative form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō). It means 'take!', 'receive!', or 'get!'. It is a command or an exhortation directed at a single person, urging them to perform the action of taking or receiving something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G4572
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: seh-ahf-TOH
Translations: (to) yourself, (to) thyself
Notes: This is a reflexive pronoun meaning 'yourself' or 'thyself'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'you give to yourself'. It is a compound word formed from the second person pronoun 'σύ' (you) and the intensive pronoun 'αὐτοῦ' (himself, herself, itself).
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine
Etymology: The word ΣΕΑΥΤΟΥ is a compound of the second person pronoun ΣΥ (you) and the intensive pronoun ΑΥΤΟΣ (self). It developed from the earlier form ΣΕΑΥΤΟΥ, which itself is a contraction of ΣΟΙ ΑΥΤΟΥ.
G5489
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khar-TEE-on
Translations: paper, a paper, scroll, a scroll, sheet, a sheet
Notes: This word refers to a sheet of paper or a small scroll, often made from papyrus. It is a diminutive form of the word 'chartes' (ΧΑΡΤΗΣ), meaning 'papyrus' or 'sheet'. It is used to describe the material on which something is written, such as a letter or a legal document. It is typically used in the singular.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΓΡΑΜΜΑ
Etymology: From ΧΑΡΤΗΣ (chartēs), meaning 'papyrus' or 'sheet', which itself is of Egyptian origin, referring to the papyrus plant. The suffix -ιον (-ion) indicates a diminutive form.
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEEB-lee-oo
Translations: of a book, of the book, of a scroll, of the scroll, of a writing, of the writing
Notes: This word refers to a small book, a scroll, or a document. In ancient times, books were often in the form of scrolls made from papyrus or parchment. It is the diminutive form of the word βίβλος (biblos), which also means book or scroll. It is used to indicate possession or origin, as in 'the words of the book'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΜΜΑ
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GRA-pso
Translations: write, to write, record, to record, inscribe, to inscribe
Notes: This word is an imperative form of the verb 'grapho', meaning 'to write'. It is used to give a command or instruction to write something down, to record information, or to inscribe text onto a surface. It can be used in various contexts where the act of writing is commanded.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΓΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ
Etymology: The verb 'grapho' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to scratch, carve, or write'. In ancient Greek, its meaning evolved from 'to scratch' or 'to draw' to 'to write'.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: ep-EE
Translations: on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
Notes: This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
Inflection: Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goos
Translations: words, sayings, accounts, messages, statements, reports
Notes: This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOS
Translations: ear, an ear
Notes: This word refers to the anatomical organ of hearing, the ear. It is used in various contexts to denote the physical ear, but also metaphorically for the act of hearing or understanding, as in 'to lend an ear' or 'to have ears to hear'. It is a singular noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΩΤΙΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂ows- (ear).
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAL-eh-sah
Translations: I spoke, I said, I talked, I declared
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'laleo', meaning 'to speak' or 'to say'. It describes a completed action of speaking in the past, often emphasizing the act of utterance itself rather than the content of what was said. It can be used in various contexts to indicate communication.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sa-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism and Christianity. It is often referred to as the Holy City and is central to many biblical narratives. As a proper noun, it functions as the subject or object in a sentence, referring specifically to this particular city.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew roots and has been known by various names throughout history, but Jerusalem is its most enduring form.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DAN
Translations: Judah, Judas
Notes: This is a proper noun referring to Judah, a son of Jacob and Leah, from whom the tribe of Judah and the Kingdom of Judah descended. It can also refer to other individuals named Judas, such as Judas Iscariot or Judas Maccabeus. It is used as the direct object in a sentence.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, Gentiles, peoples
Notes: This word refers to groups of people, often distinct from a specific nation or group. In a biblical context, especially in the New Testament, it frequently refers to the 'Gentiles' or 'nations' as distinct from Israel. It can also simply mean 'peoples' or 'tribes'.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΙ, ΦΥΛΑΙ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: AF
Translations: from, away from, by, with, of, for, because of, after, since
Notes: This is a prefix or a preposition meaning 'from' or 'away from'. It indicates separation, origin, or cause. It is often used with the genitive case to show the source or origin of something, or the agent by whom something is done. It can also indicate a point in time 'from' which something occurs. When used as a prefix, it often intensifies the meaning of the verb or noun it is attached to, or indicates separation.
Inflection: Does not inflect (as a prefix or preposition).
Synonyms: ΕΚ, ΑΠΟ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- (away, from).
G3588, G3739, G3778, G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: HAYS
Translations: (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
Notes: The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: lah-LAY-sahn-toss
Translations: of speaking, of having spoken, of saying, of having said, of talking, of having talked
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to speak' or 'to say'. It describes someone who has already performed the action of speaking or saying something. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and indicates the genitive case, often translated with 'of' or 'belonging to'.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Genitive
Synonyms: ΕΡΩ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TOW-tays
Translations: of this, of that
Notes: This word is an inflected form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos), meaning 'this' or 'that'. As a genitive feminine singular form, it indicates possession or origin, referring to a feminine noun that is either physically near or has been previously mentioned in the discourse. It functions similarly to 'of this' or 'of that' in English, specifying a particular item or concept.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗΣ, ΤΗΣΔΕ
G2481
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EE-sohs
Translations: perhaps, probably, it may be, it is likely
Notes: This word is an adverb meaning 'perhaps' or 'probably'. It is used to express possibility or likelihood, suggesting that something is true or will happen, but without absolute certainty. It can be used to introduce a statement that is a conjecture or a mild assertion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΤΑΧΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ
Etymology: From the adjective ἴσος (isos), meaning 'equal' or 'like'. The adverbial form suggests 'in an equal manner' or 'equally likely'.
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-SEH-tai
Translations: he will hear, she will hear, it will hear, he will listen, she will listen, it will listen
Notes: This is a form of the verb 'akouo', meaning 'to hear' or 'to listen'. It is used to indicate an action that will take place in the future. It describes someone or something that will perceive sound or pay attention to something spoken.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΕΠΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kos
Translations: house, a house, home, household, family, temple, dwelling, habitation
Notes: This word refers primarily to a physical dwelling or building, such as a house or home. However, its meaning extends to encompass the inhabitants of a house, thus referring to a household or family. In a broader sense, it can also denote a lineage, a dynasty, or even a temple or place of worship, as it is considered the 'house of God'. It is a very common and versatile word in Koine Greek.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΤΗΡΙΟΝ
Etymology: The word 'ΟΙΚΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root *weik-, meaning 'to enter, to settle'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to dwellings or settlements.
G3960
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-TAS-soh
Translations: strike, smite, hit, beat, wound
Notes: This word is likely a misspelling or an incomplete form of the verb 'πατάσσω' (patassō), which means 'to strike, smite, or hit'. It is used to describe the act of delivering a blow or impact, often with force. For example, it can refer to striking someone, hitting an object, or even a natural force like the sun striking something.
Inflection: Imperative, Aorist, Active, Second Person Singular (if it were πατάξατε, but it's not a standard form)
Synonyms: ΠΛΗΤΤΩ, ΤΥΠΤΩ, ΚΟΠΤΩ
G2556
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: KAH-kah
Translations: evil things, bad things, evils, misfortunes, troubles, a bad thing, an evil thing
Notes: This word is an inflection of the adjective ΚΑΚΟΣ (kakos), meaning 'bad' or 'evil'. As 'ΚΑΚΑ', it typically functions as a neuter plural noun or adjective, referring to 'evil things', 'bad things', 'misfortunes', or 'troubles'. It describes things that are morally wrong, harmful, or unpleasant. For example, it can be used to speak of calamities or wicked deeds.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΠΟΝΗΡΑ, ΦΑΥΛΑ, ΒΛΑΒΕΡΑ
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Prefix
Sounds like: AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
Translations: Alpha, A, one, un-, a-
Notes: This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
Inflection: Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
Etymology: The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-GOH
Translations: I, me
Notes: This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
Inflection: First person, Singular, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
G3049
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: loh-GHEE-zoh-my
Translations: to reckon, to consider, to count, to calculate, to think, to impute, to suppose, to reason, to devise
Notes: This verb means to reckon, count, or calculate, often in a financial or numerical sense. It can also mean to consider, think, or reason about something, implying a mental process of deliberation or evaluation. In some contexts, it can mean to impute or attribute something to someone, such as righteousness or sin. It is used to describe both practical calculations and deeper intellectual or moral considerations.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΝΟΜΙΖΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΔΙΑΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
Etymology: From 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason', combined with the suffix '-ίζω' which forms verbs. It implies an action related to reasoning, counting, or speaking.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: poy-AY-sah-ee
Translations: to make, to do, to create, to perform, to produce, to bring about
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'to make' or 'to do'. It expresses the action of making, doing, creating, or performing something. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often used after other verbs or prepositions to indicate purpose or result.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, ΠΡΑΤΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
Notes: This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
Inflection: Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
G2443
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: EE-nah
Translations: in order that, that, so that, to
Notes: This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
G654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poh-STREP-soh-sin
Translations: they may turn away, they might turn away, they may avert, they might avert, they may turn back, they might turn back
Notes: This is a compound verb formed from the preposition 'apo' (away from) and the verb 'strepho' (to turn). It means to turn away, turn back, or avert. It is used to describe an action where someone or something is caused to move away from a particular direction or object, often implying a rejection or a change of course. It can be used transitively (to turn something away) or intransitively (to turn oneself away).
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΕΚΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΚΛΙΝΩ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AP-oh
Translations: from, away from, by, of, out of, since, after, (of) (from)
Notes: This word is the preposition 'ΑΠΟ' (apo) with a coronis, indicating elision. It means 'from' or 'away from' and is always used with the genitive case. It can denote separation, origin, cause, or time. For example, it can mean 'from a place,' 'from a person,' 'from a time,' or 'because of something.'
Inflection: Does not inflect (preposition, always takes the genitive case)
Synonyms: ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'.
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOO
Translations: (of) way, (of) road, (of) journey, (of) path
Notes: This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of action, a journey, or a way of life. In a sentence, it would indicate possession or origin related to a way or path, such as 'the end of the road' or 'the beginning of the journey'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-nee-RAS
Translations: of evil, of wicked, of bad, of a wicked thing, of a wicked person
Notes: This word describes something that is evil, wicked, or bad in a moral sense. It can refer to a person, an action, or a quality that is harmful or morally corrupt. It is often used to describe the nature of sin or those who commit it.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ
G1509
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-leh-os
Translations: ileus, colic, a twisting of the bowels
Notes: This word refers to a severe medical condition characterized by a twisting or obstruction of the bowels, often causing intense abdominal pain. It describes a specific type of intestinal ailment.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word 'eileos' is derived from the Greek verb 'eileo', meaning 'to roll up' or 'to twist', referring to the twisting of the intestines.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-oh-mai
Translations: I will be, I shall be
Notes: This word is the first person singular future indicative form of the verb 'to be' (ΕΙΜΙ). It signifies a future state of existence or occurrence, indicating that the subject 'I' will exist or be in a certain condition at a later time. It is commonly used to express future facts or predictions.
Inflection: First Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
Etymology: The verb ΕΙΜΙ (eimi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the Greek language, serving as the copula and expressing existence.
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: TAI
Translations: Unknown
Notes: It's not clear what this word means. In Koine Greek, the ending -ται is a common ending for the third person singular or plural of the middle/passive voice of verbs (e.g., γίνομαι becomes γίγνεται or γίνονται). However, 'ται' by itself is not a standalone word in Koine Greek. It is highly probable that 'ΤΑΙ' is a fragment of a larger word, a misspelling, or a transcription error. Without further context or the full word, its meaning cannot be determined.
Inflection: Unknown
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G93
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-dee-KEE-ais
Translations: injustice, unrighteousness, wickedness, wrong, a wrong
Notes: This word refers to injustice, unrighteousness, or wickedness. It describes actions or states that are contrary to what is right or just, often implying a violation of divine or moral law. It can be used to describe a specific act of wrongdoing or a general state of unrighteousness.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΟΝΗΡΙΑ
Etymology: From G94 (ADIKOS, 'unjust') and G1 (A, 'not') + DIKE ('justice'). It literally means 'not just' or 'without justice'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
Notes: This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
Etymology: The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-aiss
Translations: to sins, in sins, with sins, by sins
Notes: This word refers to sins or trespasses. It is used to describe actions or states that are contrary to divine law or moral principles. In a sentence, it often indicates the means, instrument, or location related to sin.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑΙΣ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΣΙΝ, ΑΔΙΚΙΑΙΣ
G2564
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-leh-sen
Translations: he called, he summoned, he invited, he named
Notes: This word is a verb in the third person singular, indicating an action performed by 'he' or 'it'. It describes the act of calling, summoning, inviting, or naming someone or something. It is used to refer to a past action that was completed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΡΟΣΚΑΛΕΩ, ΣΥΓΚΑΛΕΩ
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-er-eh-MEE-as
Translations: Jeremiah
Notes: This is the name of a major prophet in the Old Testament, known for his prophecies of judgment and restoration for Judah. The book of Jeremiah in the Bible is attributed to him. It is used to refer directly to the prophet himself.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Yirmeyahu (יִרְמְיָהוּ), meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh will lift up'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G0911
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-ROOKH
Translations: Baruch, to Baruch
Notes: Baruch is a Hebrew proper name, meaning 'blessed'. In Koine Greek texts, it typically refers to a specific individual, often Baruch son of Neriah, the scribe of the prophet Jeremiah. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this is a numerical value, specifically 2, but in this context, it is much more likely to be a coronis indicating an elision, or simply a scribal mark, as the name Baruch is consistently used as a proper noun.
Inflection: Singular, Nominative or Dative, Masculine
Etymology: The name Baruch is of Hebrew origin, meaning 'blessed'. It is derived from the Hebrew root BRK (בָּרַךְ), which means 'to bless'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: wee-ON
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It can be used literally for a biological son, or more broadly for someone who is a descendant or follower. It is often used in the context of family relationships or lineage.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G3473
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nay-REE-oo
Translations: of Neriah
Notes: This is the genitive singular form of the proper noun 'Νηρίας' (Neriah). Neriah was the father of Baruch, a scribe and companion of the prophet Jeremiah in the Old Testament. The word is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Neriah' or 'son of Neriah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Νηρίας' (Neriah) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name 'נֵרִיָּה' (Neriyyah), meaning 'lamp of Yahweh' or 'Yahweh is my lamp'.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EG-rap-sen
Translations: he wrote, she wrote, it wrote
Notes: This word is a verb meaning 'to write'. It is in the past tense, indicating an action that was completed at a specific point in the past. It refers to the action of a single person or thing (he, she, or it) performing the writing.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΣΥΓΓΡΑΦΩ, ΑΝΑΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ
Etymology: The word ΓΡΑΦΩ comes from the Proto-Indo-European root *gerbh-, meaning 'to scratch, to carve'. It originally referred to scratching or carving marks, which evolved into the meaning of writing.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah-tos
Translations: mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
Notes: This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-reh-MEE-oo
Translations: of Jeremiah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Jeremiah'. Jeremiah was a major prophet in the Old Testament, and his name is also given to the book of prophecy attributed to him in the Bible. The genitive case indicates possession or origin, so it means 'of Jeremiah' or 'belonging to Jeremiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name 'Jeremiah' is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh lifts up'. It was transliterated into Greek.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-lee-sen
Translations: he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It is used to describe an action of communication, often referring to a specific utterance or declaration made by a single person in the past. It can be used in various contexts, from casual conversation to formal pronouncements.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, them, himself, itself, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
Inflection: Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-eh-TEE-lah-toh
Translations: he commanded, he ordered, he charged
Notes: This word is a verb meaning 'to command,' 'to order,' or 'to give a charge.' It describes the act of issuing an instruction or directive to someone. It is often used in contexts where an authority figure gives a specific instruction.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΕΠΙΤΑΤΤΩ
G1781
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-TEH-lay-lah-toh
Translations: commanded, ordered, instructed
Notes: This word is a verb meaning to command, order, or instruct. It is often used in the context of giving a specific directive or injunction, especially from a position of authority. It can be used to describe someone giving a command to another person or group.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ, ΔΙΑΤΑΣΣΩ
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-LAS-so-my
Translations: I guard myself, I am guarded, I beware, I keep myself, I observe, I protect myself, I am preserved
Notes: This verb is in the middle or passive voice, indicating that the action is performed by the subject upon itself (middle voice) or that the subject receives the action (passive voice). It means to guard, watch, or protect, often with the nuance of guarding oneself, being on one's guard, or being preserved. It can also mean to observe or keep a law or custom.
Inflection: First Person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΥΛΑΚΤΩΡ
Etymology: The word comes from the Greek root φύλαξ (phylax), meaning 'a guard' or 'a watcher'.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral
Sounds like: DEL-tah
Translations: Delta, four, 4
Notes: Δ (Delta) is the fourth letter of the Greek alphabet. In the Greek numeral system, it represents the number four. It is also used as a symbol in various contexts, including mathematics and science, though its primary function in Koine Greek texts is as a letter or a numeral.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The Greek letter Delta is derived from the Phoenician letter Dalet, which means 'door'.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NOH-meh
Translations: we are able, we can, we may, we might, we could
Notes: This word is a form of the verb 'δύναμαι' (dynamai), meaning 'to be able' or 'to have power'. It indicates capability, possibility, or permission. In this specific form, it refers to the ability or capacity of a group (we) to do something. It is often used to express what is possible or permissible for a subject.
Inflection: First Person, Plural, Present, Subjunctive, Middle/Passive
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΕΣΤΙ
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-meh
Translations: to be able, to be capable, to have power, to be strong, to prevail, can, may
Notes: This verb means 'to be able' or 'to have power'. It is often used to express capability, possibility, or permission. It can be translated as 'can' or 'may' in English. For example, 'I am able to go' or 'He has the power to do this'. It is frequently followed by an infinitive.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
Etymology: From δύναμις (dynamis), meaning 'power' or 'ability'. It is related to the concept of inherent strength or capacity.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-THAYN
Translations: to enter, to come in, to go in
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'eiserchomai', meaning 'to enter' or 'to come in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is a compound word formed from 'eis' (into) and 'erchomai' (to come/go).
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-kon
Translations: house, home, household, temple, dwelling
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a household, which can include the family members and servants living within it. It can also refer to a temple or a place of worship. It is often used to denote a physical structure, but can also metaphorically represent a family line or a spiritual dwelling.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G0320
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-GNO-see
Translations: reading, a reading
Notes: This word refers to the act of reading or a specific passage that is read. It can be used to describe the public reading of scripture or other texts. It is derived from the verb 'anagignosko', meaning 'to know again' or 'to read'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From the verb ἀναγιγνώσκω (anagignōskō, "to read"), from ἀνά (aná, "up, again") + γιγνώσκω (gignōskō, "to know"). It refers to the act of knowing again through reading.
G5489
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAR-tay
Translations: paper, a paper, scroll, a scroll, sheet, a sheet, papyrus, a papyrus
Notes: This word refers to a sheet of paper or papyrus, which was the primary writing material in ancient times. It could also refer to a scroll made from such material. It is used to denote the physical medium on which text is written, similar to how we use 'paper' today.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΓΡΑΜΜΑ
Etymology: The word 'ΧΑΡΤΗΣ' (chartēs) is believed to be of Egyptian origin, likely borrowed into Greek. It refers to the papyrus plant or the material made from it, which was widely used for writing in ancient Egypt and subsequently adopted by the Greeks and Romans.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toh
Translations: (to) this, (for) this, (by) this, (in) this, (with) this
Notes: This word is a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. In its dative singular form, as 'ΤΟΥΤΩ', it indicates the indirect object of an action, or the means, instrument, or location. It can be translated as 'to this', 'for this', 'by this', 'in this', or 'with this', depending on the context. It points to something specific that is near or recently mentioned.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-TA
Translations: ears, an ear
Notes: This word refers to the organs of hearing. It is the plural form of the noun 'οὖς' (ous), meaning 'ear'. It can be used in sentences to refer to multiple ears.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OO
Translations: of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
G3611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oy-KEH-oh
Translations: I dwell, I inhabit, I live, I reside
Notes: This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
Etymology: From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-MEH-rah
Translations: day, a day, time, a time, period, a period
Notes: This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
G3521
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nays-TEE-as
Translations: fasting, a fasting, abstinence from food
Notes: This word refers to the act of fasting or abstinence from food. It is typically used in a religious or spiritual context, but can also refer to a general lack of food. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΗΣΤΕΙΑ
Etymology: From the verb νηστεύω (nēsteuō), meaning 'to fast', which comes from νῆστις (nēstis), meaning 'not eating'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-sin
Translations: they may be, they might be, to be
Notes: This word is the third person plural present subjunctive form of the verb 'to be' (εἰμί). It expresses a potential or hypothetical action, a wish, or a command in a subordinate clause. It is often translated as 'they may be' or 'they might be', indicating possibility or uncertainty. For example, it could be used in a sentence like 'so that they may be saved'.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Subjunctive
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tos
Translations: (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
Notes: This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2432
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Noun
Sounds like: EE-oo
Translations: Oh!, Alas!, Woe!, an exclamation of pain, an exclamation of surprise, an exclamation of anger
Notes: This word is primarily an interjection used to express strong emotions such as pain, surprise, or anger. It can also function as a noun, referring to the sound or act of exclaiming. In ancient texts, it often appears in dramatic or emotional contexts.
Inflection: Does not inflect (as an interjection); Singular, Neuter, Nominative or Accusative (as a noun)
Synonyms: ΟΥΑΙ
Etymology: The origin of this interjection is onomatopoeic, mimicking a cry or exclamation. It is a primary word in Koine Greek.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G2064
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: er-KHO-meh-nohn
Translations: of those coming, of those going, of those arriving, of those who come, of those who go, of those who arrive
Notes: ΕΡΧΟΜΕΝΩΝ is the genitive plural form of the present participle of the verb ΕΡΧΟΜΑΙ, meaning 'to come' or 'to go'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action in progress. In this genitive plural form, it typically refers to 'of those who are coming/going' or 'of the ones coming/going', often indicating possession, origin, or the subject of an action in a genitive construction. It can refer to people or things.
Inflection: Present, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΩΝ, ΒΑΙΝΟΝΤΩΝ
Etymology: The verb ΕΡΧΟΜΑΙ is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'. It is a common verb in Koine Greek, used to describe movement towards or away from a place.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of, by, among, with
Notes: This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: POH-leh-ohs
Translations: (of) a city, (of) the city, city, a city
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GNO-thee
Translations: to be read, to be read aloud, to be proclaimed
Notes: This word is the aorist passive subjunctive form of the verb 'anaginosko', meaning 'to read' or 'to recognize'. In this passive form, it indicates an action being done to the subject, specifically that something 'should be read' or 'is to be read'. It implies a public or formal reading, often of scripture or a document.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Third Person, Singular
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-SEE-tai
Translations: he will fall, she will fall, it will fall
Notes: This word is an inflected form of the verb 'πίπτω' (pipto), meaning 'to fall'. It describes an action that will happen in the future, indicating that someone or something will experience a descent or collapse. It can be used in various contexts to describe physical falling, moral failing, or the downfall of something.
Inflection: Third Person Singular, Future Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΚΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-SEE-tai
Translations: will fall, will fall down, will perish, will be cast down
Notes: This word is a verb meaning 'will fall' or 'will fall down'. It is used to describe an action that will happen in the future, indicating a descent, collapse, or even perishing. It can be used in various contexts, such as a person falling, a building collapsing, or something failing.
Inflection: Future, Indicative, Middle or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΠΙΠΤΩ, ΟΛΛΥΜΙ
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, pity, compassion, a mercy
Notes: This word refers to mercy, pity, or compassion, often extended by a superior to an inferior, or by one who has the power to help to one who is in need. It signifies an active demonstration of compassion, not just a feeling. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ
Etymology: The etymology of 'ΕΛΕΟΣ' is uncertain, but it is thought to be an ancient word with no clear connection to other Greek roots. It has been used since Homeric times.
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G654
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-TREP-soo-sin
Translations: they will turn away, they will turn back, they will avert, they will reject
Notes: This word describes the action of turning away, turning back, or averting something. It can imply a physical turning away, or a moral turning away such as rejecting or abandoning a belief or person. It is used to indicate a future action by a group of people.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΚΛΙΝΩ, ΑΠΟΤΡΕΠΩ
Etymology: From G575 (APO) meaning 'from' or 'away from', and G4762 (STREPHO) meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn away from'.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mos
Translations: passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gay
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
Etymology: The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ANE
Translations: was, he was, she was, it was, I was
Notes: This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
Inflection: Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-on
Translations: people, a people, nation, a nation, multitude, a multitude
Notes: This word refers to a group of people, a nation, or a multitude. It is a masculine noun and is often used to describe the general populace or a specific ethnic group. In the given form, it is used as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-ton
Translations: this, this one, him, it
Notes: This word is a demonstrative pronoun or adjective, used to point out something specific that is near in proximity, time, or thought, or something that has just been mentioned. As a pronoun, it can stand in for a noun, meaning 'this one' or 'him/it'. As an adjective, it modifies a noun, meaning 'this' (e.g., 'this house'). In this form, it is masculine singular and in the accusative case, meaning it functions as the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΝ
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, he performed, he created
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GNO-nai
Translations: to read, to recognize, to know again
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'ana-' (meaning 'up' or 'again') and 'gignosko' (meaning 'to know'). In its most common usage, it means 'to read,' referring to the act of discerning written characters and comprehending their meaning. It can also carry the sense of 'to recognize' or 'to know again,' implying a renewed or deeper understanding of something previously known. It is often used in contexts where scriptures or other texts are being publicly read.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΝΑΓΙΝΩΣΚΩ, ΑΝΑΓΝΩΣΙΣ
Etymology: Derived from the prefix ΑΝΑ- (ana-, 'up, again') and the verb ΓΙΓΝΩΣΚΩ (gignōskō, 'to know'). The combination suggests 'to know again' or 'to know thoroughly,' which evolved into the meaning 'to read' in the context of recognizing written characters.
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEE-blee-oh
Translations: to a book, for a book, in a book, by a book, to a scroll, for a scroll, in a scroll, by a scroll
Notes: This word refers to a book, scroll, or document. In ancient times, 'books' were typically scrolls made of papyrus or parchment. It is used here in the dative case, indicating the indirect object or location, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'by'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΟΝ
Etymology: From βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book', which originally referred to the inner bark of the papyrus plant used for writing material. The word eventually came to mean a written document or scroll made from this material.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: EH-tee
Translations: still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
Notes: This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
G2094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-tei
Translations: year, a year
Notes: This word refers to a year, a period of twelve months. It is used to denote a specific year or a duration of time measured in years. For example, one might say 'in that year' or 'for many years'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G3589
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Numeral
Sounds like: OG-doh-oh
Translations: eighth
Notes: This word is an ordinal numeral meaning 'eighth'. It is used to indicate the position in a sequence, such as the eighth day, month, or year. As an adjective, it modifies a noun and agrees with it in gender, number, and case.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'ΟΓΔΟΟΣ' (ogdoos) comes from the cardinal number 'ΟΚΤΩ' (okto), meaning 'eight'. It is formed by adding the ordinal suffix to the root of the number.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-SEE-lee
Translations: of a king, to a king, for a king, a king
Notes: This word is an inflected form of 'ΒΑΣΙΛΕΥΣ' (basileus), meaning 'king'. It can function as a genitive or dative case, indicating possession ('of a king') or indirect object ('to/for a king'). In some contexts, it might also be an archaic or poetic form of the nominative or accusative singular, though less common.
Inflection: Singular, Genitive or Dative, Masculine
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LAY
Translations: (to) a king, (to) the king
Notes: This word is a noun referring to a king or ruler. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can also indicate association or instrument.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to βάσις (basis, 'foundation') or from a pre-Greek substrate word.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KIM
Translations: Joachim
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is the Greek form of a Hebrew name, often associated with figures in Jewish history, including the father of the Virgin Mary in apocryphal tradition, and various high priests or individuals mentioned in the Old Testament.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Accusative
Etymology: The name Joachim is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh raises up' or 'Yahweh establishes'. It is derived from the Hebrew name Yehoyakim.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KAYN
Translations: Jehoiachin, Joachin
Notes: This is a proper noun, referring to Jehoiachin, a king of Judah. He was the son of Jehoiakim and reigned for a short period before being taken captive to Babylon.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: This name is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh establishes' or 'Yahweh appoints'. It is a compound of the divine name 'Yahweh' and the verb 'to establish'.
G3376
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-nee
Translations: month, a month, (in) a month, (to) a month
Notes: This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G1766
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-NAH-toh
Translations: ninth, the ninth
Notes: This word is an adjective meaning 'ninth'. It is used to indicate the ordinal position in a sequence, such as 'the ninth month' or 'the ninth year'. It functions similarly to English ordinal numbers.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1571
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ek-klee-SEE-ah-sen
Translations: he assembled, he gathered, he called together
Notes: This word is a verb meaning 'to assemble' or 'to gather together'. It describes the act of calling people into an assembly or congregation. The form provided indicates a past action, specifically that 'he' or 'it' performed the action of assembling.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΚΑΛΕΩ
G1571
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ek-klee-SEE-ah-san
Translations: they assembled, they called together, they gathered, they convened
Notes: This word is a verb meaning 'to assemble' or 'to call together an assembly'. It describes the action of people gathering for a specific purpose, often in a formal or organized manner. The prefix 'ΕΞ-' (ex-) intensifies the action, suggesting a thorough or complete assembly. It is typically used to describe a group of people coming together.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΑΓΩ, ΑΘΡΟΙΖΩ, ΣΥΝΕΡΧΟΜΑΙ
G3521
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: nay-STEE-ah
Translations: fasting, a fast, abstinence
Notes: This word refers to the act of abstaining from food, often for religious or spiritual reasons. It can be used to describe a period of fasting or the practice of fasting itself.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From the verb νηστεύω (nēsteuō), meaning 'to fast', which is derived from νῆστις (nēstis), meaning 'not eating' or 'fasting'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-po
Translations: face, presence, person, appearance, countenance, a face, a presence, a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' of a person or animal. By extension, it can mean 'presence' (being in front of someone) or 'appearance'. In some contexts, it can also refer to the 'person' themselves, or their 'outward aspect'. It is often used in phrases like 'from the face of' (ἐκ προσώπου) to mean 'from the presence of' or 'away from'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "towards the eye" or "that which is before the eye."
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LAH-os
Translations: people, a people, nation, a nation
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often implying a distinct group or community. It is commonly used to refer to the people of God, or a specific population within a region. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΟΣ, ΔΗΜΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to gather' or 'to assemble'.
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Numeral, Particle
Sounds like: EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
Translations: E, 5, if, then, indeed
Notes: This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
Inflection: Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
Etymology: The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Jerusalem'. It refers to the ancient city in the Middle East, which holds significant religious importance for Jews, Christians, and Muslims. In the provided examples, it is used in contexts like 'in the streets of Jerusalem', 'pour out upon Jerusalem', and 'those who dwell in Jerusalem'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative (depending on the full form of the abbreviation)
Etymology: The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient West Semitic roots.
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-neh-GIH-noh-sken
Translations: was reading, used to read, read
Notes: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'anaginosko'. It describes an ongoing or repeated action of reading in the past. As a compound word, it combines 'ana' (up, again, back) and 'ginosko' (to know, perceive), literally meaning 'to know again' or 'to know thoroughly', which evolved to mean 'to read'. It implies the act of recognizing written characters and comprehending their meaning.
Inflection: Singular, 3rd Person, Imperfect, Active, Indicative
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koh
Translations: house, a house, home, a home, household, a household, family, a family, temple, a temple, of a house, to a house
Notes: This word, 'ΟΙΟΚΩ', appears to be a misspelling or a textual variant of the Koine Greek word 'ΟΙΚΩ' (oikō), which is the dative singular form of 'ΟΙΚΟΣ' (oikos). 'ΟΙΚΟΣ' generally refers to a house, home, or household, and can also denote a family or a temple. In its dative form, 'ΟΙΚΩ' typically means 'in a house', 'at home', or 'to a house', often used with prepositions like 'ἐν' (en) meaning 'in' or 'at'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΔΩΜΑ
G1059
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-mah-REE-oo
Translations: of Gemariah
Notes: This is a proper noun, referring to Gemariah, a biblical figure. There are two prominent individuals named Gemariah mentioned in the Old Testament: Gemariah the son of Shaphan the scribe, and Gemariah the son of Hilkiah. The word is used to indicate possession or origin, as in 'the son of Gemariah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OO
Translations: of a son, of son, of the son
Notes: This word refers to a male offspring or descendant. It is commonly used to denote a son, but can also refer to a male child in general, or even a descendant in a broader sense, such as 'sons of Israel' meaning the people of Israel. In this genitive form, it indicates possession or origin, often translated with 'of'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
G4563
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-fahn
Translations: Saphan
Notes: This is a proper noun, referring to a specific individual named Saphan. It is a transliteration of a Hebrew name, often found in historical and biblical contexts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Saphan is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word סָפַן (saphan), meaning 'to hide' or 'to treasure up'. It was the name of a scribe during the reign of King Josiah.
G1122
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-mah-TEH-ohs
Translations: (of) a scribe, (of) the scribe, (of) a secretary, (of) the secretary, (of) a clerk, (of) the clerk
Notes: This word refers to a scribe, secretary, or clerk. In ancient contexts, a scribe was often a professional writer, copyist, or public notary, particularly one skilled in religious law or official documents. They played a significant role in society, especially in the administration and interpretation of laws.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ, ΓΡΑΦΕΥΣ
Etymology: The word ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣ (grammateus) is derived from the Greek word ΓΡΑΜΜΑ (gramma), meaning 'letter' or 'writing'. It refers to one who deals with letters or writing.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OW-lay
Translations: courtyard, court, palace, sheepfold, fold, house
Notes: This word refers to an open space, typically a courtyard or an enclosed area. It can denote the courtyard of a house or palace, a sheepfold where sheep are kept, or even metaphorically, a house or dwelling. Its meaning is determined by the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΟΣ, ΜΑΝΔΡΑ
Etymology: The word 'ΑΥΛΗ' comes from the Proto-Indo-European root *h₂ew- meaning 'to dwell, to live'. It originally referred to a dwelling or a place of shelter, evolving to mean an enclosed space like a courtyard or a sheepfold.
G1883
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: ep-AN-oh
Translations: above, over, on, upon, more than, besides
Notes: This word functions as an adverb meaning 'above' or 'on top'. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to indicate position 'over' or 'upon' something, or to mean 'more than' or 'besides' when referring to quantity or addition. It is a compound word formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, on') and 'ἄνω' (anō, 'upwards, above').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΝΩ, ΥΠΕΡ, ΕΠΙ
Etymology: The word ΕΠΑΝΩ is a compound formed from the Greek preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the adverb ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above'. It literally means 'on above'.
G4259
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-THOO-roys
Translations: (to) vestibules, (to) porches, (to) doorways, (to) gates
Notes: This word refers to the area just inside or outside the entrance of a building, such as a vestibule, porch, or doorway. It is a compound word formed from πρό (before) and θύρα (door). It is used to describe a threshold or an entrance area. In the provided examples, it is used in the context of placing something in or eating in these entrance areas.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΥΛΩΝ, ΘΥΡΑ
Etymology: The word ΠΡΟΘΥΡΟΝ is a compound of the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'in front of', and the noun θύρα (thyra), meaning 'door' or 'gate'. It literally means 'that which is before the door'.
G4439
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-lees
Translations: of a gate, of the gate, of a door, of the door
Notes: This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΘΥΡΑ
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KOO
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
Notes: This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G2537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: kai-NES
Translations: of new, of a new, of fresh, of a fresh, of recent, of a recent, of unprecedented, of an unprecedented
Notes: This word describes something as new, fresh, or unprecedented, often in quality or kind rather than merely in time. It implies something that is superior or different from what came before, rather than just recently made. It is used to modify a feminine singular noun in the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΟΣ, ΠΡΟΣΦΑΤΟΣ
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-sen
Translations: he heard, she heard, it heard, he listened, she listened, it listened, he understood, she understood, it understood
Notes: This word is a verb meaning 'to hear', 'to listen', or 'to understand'. It is used to describe the action of perceiving sound or comprehending information. As an aorist tense verb, it describes a completed action in the past, without specifying its duration. It is in the third person singular, meaning the subject is 'he', 'she', or 'it'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΙΣΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G3416
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: mee-KHEH-as
Translations: Micah
Notes: This is a proper noun, referring to the Old Testament prophet Micah. He was a prophet in Judah during the reigns of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, and is known for his prophecies concerning the destruction of Samaria and Jerusalem, and the birth of the Messiah in Bethlehem. The name means 'Who is like Yahweh?'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew מִיכָיָה (Mikayah), meaning 'Who is like Yahweh?'.
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HUI-os
Translations: son, a son
Notes: This word refers to a male offspring, a son. It is a masculine noun and is commonly used to denote a direct descendant or, in a broader sense, someone who shares a close relationship or characteristic with another, such as 'sons of God' or 'sons of disobedience'. It can also refer to a young man or a male child.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΟΝ, ΠΑΙΣ
Etymology: From an unused root, probably meaning 'to beget'. It is related to the concept of generation and lineage.
G1046
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-bah-REE-oo
Translations: of Gabarias
Notes: This word is the genitive form of the proper noun Gabarias, referring to a person's name. It indicates possession or origin, meaning 'belonging to Gabarias' or 'son of Gabarias'. The provided example usage suggests it is used in the context of a patronymic, identifying someone as the son of Gabarias.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Gabarias is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Gavriyah, meaning 'my strength is Yahweh' or 'God is my strength'.
G4550
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: SAH-fan
Translations: Shaphan
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name. It is used to identify individuals in historical and genealogical contexts, often appearing in lists of names or as part of a patronymic (e.g., 'son of Shaphan').
Inflection: Singular, Nominative or Genitive
Etymology: The name is of Hebrew origin (שָׁפָן, shaphan), meaning 'rock badger' or 'hyrax'. It was a common name in ancient Israel.
G0537
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-PAN-tas
Translations: all, every, the whole, everyone
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate the entirety of a group or quantity. In this form, it is the masculine or feminine accusative plural, meaning it refers to 'all' or 'everyone' as the direct object of a verb, or after a preposition that takes the accusative case.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΑΣ, ΟΛΟΣ
Etymology: The word ἅπας (hapas) is a compound word formed from the prefix ἁ- (ha-), meaning 'together' or 'one and the same', and πᾶς (pas), meaning 'all' or 'every'. It emphasizes the totality or completeness of something.
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ka-TE-bee
Translations: he went down, he descended
Notes: This word means 'he went down' or 'he descended'. It describes the action of moving from a higher place to a lower one. It is typically used in past tense contexts to indicate that someone or something completed the action of descending.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the prefix ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-doo
Translations: you know, you have seen, you have perceived, you have understood
Notes: This word is an inflected form of the verb 'οἶδα' (oida), meaning 'to know' or 'to have seen/perceived'. It is used to express knowledge gained through observation or experience. In the provided context, it functions as a second person singular perfect active indicative, meaning 'you know' or 'you have seen/perceived'.
Inflection: Second Person, Singular, Perfect, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΣΤΑΜΑΙ
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: behold, look, see, lo, here is, here are
Notes: This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KEE
Translations: there, in that place, thither, to that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distant from the speaker. It can also mean 'to that place' when indicating direction. It does not inflect.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑ, ΕΝΤΑΥΘΑ
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KEH-ee
Translations: there, in that place, to that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
Etymology: From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-kho-tes
Translations: rulers, authorities, princes, magistrates, chiefs
Notes: This word is the plural form of 'archon,' meaning a ruler, chief, or one in authority. It refers to individuals who hold positions of power or leadership, such as government officials, magistrates, or even spiritual authorities, depending on the context. It is used to denote a group of people exercising control or dominion.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΔΥΝΑΣΤΑΙ
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-theen-toh
Translations: they were sitting, they sat, they had sat
Notes: This word is the third person plural imperfect indicative middle/passive of the verb 'καθημαι' (kathēmai), meaning 'to sit' or 'to be seated'. It describes an ongoing or repeated action in the past, indicating that a group of people were in the process of sitting or had been sitting.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Middle/Passive
Synonyms: ΚΑΘΙΖΩ, ΚΑΘΕΥΔΩ
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: eh-lee-SAH-mah
Translations: Elishama
Notes: Elishama is a Hebrew proper name, meaning 'God has heard' or 'my God has heard'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals, most notably a leader of the tribe of Ephraim during the Exodus, and the grandfather of Joshua. As a proper noun, it refers to a specific person and does not inflect for case or number in the same way as common nouns.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew, meaning 'God has heard' or 'my God has heard'. It is a compound of 'El' (God) and 'shama' (to hear).
G1122
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: grah-ma-TEFS
Translations: scribe, a scribe, secretary, a secretary, clerk, a clerk
Notes: This word refers to a scribe, a person skilled in writing, especially in ancient times. Scribes often served as secretaries, clerks, or public notaries, responsible for writing, copying, and keeping records, and sometimes interpreting laws.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΝΟΜΟΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΝΟΜΙΚΟΣ
Etymology: From the Greek word γράμμα (gramma), meaning 'a letter' or 'writing', combined with a suffix indicating an agent or practitioner. It refers to one who deals with writing or letters.
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-lee-ahs
Translations: Dalias
Notes: This word appears to be a proper noun, likely a personal name. The final apostrophe (keraia) indicates that it is being used as a numeral, representing the number 431. However, it is also possible that the apostrophe is a coronis, indicating an elision, but this is less likely for a proper noun ending in -ας.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The origin of the name 'Dalias' is not well-documented in ancient Greek contexts. It may be of foreign origin or a rare personal name.
G4242
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-deh-KEE-oo
Translations: of Zedekiah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Zedekiah'. Zedekiah was the last king of Judah before the Babylonian exile, and also the name of a false prophet mentioned in the Bible. It is used to indicate possession or origin, such as 'son of Zedekiah' or 'the reign of Zedekiah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2426
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-NAH-than
Translations: Jonathan
Notes: This is a proper noun, referring to the personal name Jonathan. It is a Hebrew name meaning 'Yahweh has given' or 'gift of God'. It is used to identify individuals, such as the son of King Saul in the Old Testament.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative or Accusative
Etymology: From Hebrew יְהוֹנָתָן (Yəhōnātān), meaning 'Yahweh has given'.
H0246
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AKH-bor
Translations: Achbor
Notes: This word is a proper noun, referring to the personal name Achbor. It is a transliteration of a Hebrew name, often found in the Old Testament, such as the father of Baal-hanan or the son of Micaiah.
Inflection: Does not inflect
Etymology: This word is a transliteration of the Hebrew name 'Akbor (עַכְבּוֹר), meaning 'mouse' or 'digging'.
H0392
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: AKH-bor
Translations: Achbor
Notes: This is a proper noun, referring to a male personal name found in the Old Testament. The final apostrophe (keraia) indicates that it is a number, but in this context, it is clearly a name. It is the name of the father of Baal-Hanan, an Edomite king, and also the name of a high official in the court of King Josiah of Judah.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Achbor is of Hebrew origin, meaning 'mouse' or 'digging'. It is derived from the Hebrew word 'akbar' (עַכְבּוֹר).
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: gah-mah-REE-as
Translations: Gamarias
Notes: This is a proper noun, likely a personal name. It refers to an individual named Gamarias.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Etymology: The origin of this name is uncertain, but it appears to be a transliteration of a Hebrew name.
G4242
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-deh-KEE-as
Translations: Zedekiah
Notes: Zedekiah is a Hebrew proper name, meaning 'My righteousness is Yahweh' or 'Yahweh is righteousness'. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably the last king of Judah before the Babylonian exile, and also a false prophet during the time of Jeremiah. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew TSDQYH (Tzidqiyyah), meaning 'My righteousness is Yahweh'. It is a compound of 'tsedeq' (righteousness) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G0367
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ah-nah-NEE-oo
Translations: of Ananias
Notes: This is the genitive form of the proper name Ananias, which is a common name in the Bible. It means 'Yahweh has been gracious' or 'the Lord is gracious'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of Ananias' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tais
Translations: to rulers, to leaders, to magistrates, to officials, to authorities
Notes: This word refers to those in positions of authority, such as rulers, leaders, magistrates, or officials. It is used to indicate the indirect object of an action, meaning something is given or done 'to' or 'for' these individuals. It is a plural form, indicating multiple rulers.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΣΙΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΙΣ
G0758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-tes
Translations: rulers, magistrates, princes, chiefs, authorities, officials
Notes: This word refers to those who hold a position of authority or power, such as rulers, magistrates, or officials. It is the plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (ARCHON), meaning 'ruler' or 'chief'. It is used to describe individuals or groups who exercise governmental, judicial, or other forms of leadership.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΑΙ, ΚΥΡΙΟΙ
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-ENG-gei-len
Translations: he announced, he reported, he declared, he told, he proclaimed
Notes: This word is a verb meaning 'to announce,' 'to report,' 'to declare,' or 'to proclaim.' It implies bringing news or a message back from somewhere or to someone. It is often used in contexts where information is being conveyed or revealed.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ
Etymology: The word ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ is a compound verb formed from the preposition ΑΝΑ (ANA), meaning 'up' or 'back,' and the verb ΑΓΓΕΛΛΩ (AGGELLO), meaning 'to announce' or 'to report.' The prefix ΑΝΑ intensifies the action or indicates a return or repetition of the announcement.
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-nah-gih-NOH-skoh-toss
Translations: of reading, of one reading, of him reading
Notes: This word is a participle derived from the verb 'anaginōskō', meaning 'to read' or 'to recognize'. As a genitive masculine singular participle, it describes the action of 'reading' in relation to a masculine noun or pronoun, often translated as 'of one who is reading' or 'of him who reads'. It indicates an ongoing action.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΥ
Etymology: The verb 'anaginōskō' is a compound word formed from 'ana' (ἀνά), meaning 'up' or 'again', and 'ginōskō' (γινώσκω), meaning 'to know' or 'to perceive'. Thus, it originally meant 'to know again' or 'to recognize', and later evolved to mean 'to read' (to recognize written characters).
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-STEE-lan
Translations: they sent, they sent away, they dispatched
Notes: This word is a verb meaning 'to send', 'to send away', or 'to dispatch'. It implies sending someone or something from one place to another, often with a specific purpose or mission. It is frequently used in contexts where a person is commissioned or delegated for a task.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-STEI-lan
Translations: they sent, they sent away, they dispatched
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'ΑΠΟΣΤΕΛΛΩ' (apostellō), meaning 'to send' or 'to send away'. It describes an action of sending that occurred in the past, completed at a specific point in time. It is often used to describe the sending of people on a mission or the dispatching of objects.
Inflection: Third Person Plural, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G3962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-tes
Translations: father, a father
Notes: This word refers to a father, a male parent, or an ancestor. It can also be used metaphorically to refer to God as the Father, or to a spiritual leader or founder. In its literal sense, it denotes the biological male parent. In a broader sense, it can refer to the originator or source of something.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Vocative, Singular, Masculine
Synonyms: ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΠΑΤΩΡ
G3482
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: nah-tha-NEE-oo
Translations: Nathaniah, of Nathaniah, Nethaniah, of Nethaniah
Notes: Nathaniah is a Hebrew proper name meaning 'given of God' or 'Jehovah has given'. It refers to a male individual. In the provided context, 'ΝΑΘΑΝΙΟΥ' is the genitive form, indicating possession or origin, often translated as 'of Nathaniah' or 'son of Nathaniah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4523
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: seh-leh-MEE-oo
Translations: (of) Shelemiah
Notes: This is a proper noun, a masculine name of Hebrew origin, meaning 'peace of Yahweh' or 'recompense of Yahweh'. It is often used in the genitive case to indicate parentage, as in 'son of Shelemiah'. It appears frequently in the Old Testament, particularly in the books of Jeremiah and Ezra, referring to various individuals.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: The name Shelemiah is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שְׁלֶמְיָה (Shelemyah), meaning 'Yahweh has repaid' or 'peace of Yahweh'. It combines 'shalem' (peace, complete) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G2192
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: E-KHOO-see
Translations: they have, they hold, they possess, they are
Notes: This word is a verb meaning 'they have' or 'they hold'. It is used to indicate possession or a state of being. For example, it can be used in sentences like 'they have a house' or 'they are strong'. It is the third person plural present active indicative form of the verb 'ἔχω' (echō).
Inflection: Third Person, Plural, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΚΕΚΤΗΝΤΑΙ, ΚΑΤΕΧΟΥΣΙΝ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: leh-GON-tes
Translations: saying, speaking, telling
Notes: This is the present active participle of the verb 'to say' or 'to speak'. It describes an ongoing action of speaking or saying something, often functioning adverbially to describe how an action is performed, or adjectivally to describe those who are speaking.
Inflection: Present Active Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΛΑΛΟΥΝΤΕΣ, ΦΩΝΟΥΝΤΕΣ
G5599, G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Letter, Interjection, Relative Pronoun
Sounds like: OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
Translations: Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
Notes: This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
Inflection: Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
Etymology: The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-gi-NOH-skees
Translations: you read, you are reading, do you read
Notes: This word is the second person singular present active indicative form of the verb 'anaginosko'. It means 'to read' or 'to recognize by reading'. It is a compound word formed from 'ana' (up, again, back) and 'ginosko' (to know, to perceive). In context, it often refers to the act of reading aloud or publicly, especially from sacred texts. It can also be used in questions, such as 'Do you read?' or 'Are you reading?'
Inflection: Present, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΑΝΑΓΙΝΩΣΚΩ, ΑΝΑΓΝΩΣΙΣ
Etymology: The word ἀναγινώσκω (anaginosko) is a compound verb derived from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb γινώσκω (ginosko), meaning 'to know' or 'to perceive'. The combination suggests 'to know again' or 'to know by going over', leading to the meaning 'to read'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-see
Translations: they are, let them be, may they be
Notes: This word is the third person plural present subjunctive active form of the verb 'to be' (εἰμί). It indicates a potential or desired state of being for multiple subjects, often translated as 'they may be', 'let them be', or 'they should be'. It can also function as a simple 'they are' in certain contexts, particularly when expressing a general truth or a statement of fact.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Subjunctive, Active
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: OW-toh
Translations: him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
Notes: ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
Inflection: Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Synonyms: ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR-ah
Translations: hand, a hand, power, strength, agency
Notes: This word refers to a hand, but it is often used metaphorically to signify power, strength, or agency. For example, 'in the hand of God' can mean 'under the power or authority of God'. It can also refer to a person's active involvement or instrumentality in an event.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine or Singular, Accusative, Feminine or Singular, Vocative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to an old Indo-European word for 'grasp' or 'take'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-keh
Translations: he came, it came, has come, arrived
Notes: This word means 'to come' or 'to arrive'. It is often used to describe the arrival of a person, thing, or a specific time or event. For example, it can be used in a sentence like 'the time has come' or 'he arrived at the house'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: The word ἥκω (heko) is of uncertain origin, possibly related to the concept of reaching or attaining.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-lah-ben
Translations: he took, she took, it took, he received, she received, it received, he got, she got, it got
Notes: This is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΛΑΜΒΑΝΩ, meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to get.' It describes a completed action in the past performed by a single subject (he, she, or it). For example, it can be used in a sentence like 'He took the book' or 'She received the gift.'
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, him, it, the same
Notes: This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
Inflection: Accusative, Masculine, Plural
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
G3004
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pahn
Translations: they said, they spoke
Notes: This word is a third-person plural aorist active indicative form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes an action of speaking or saying that occurred in the past and is viewed as a completed event. It is used to report what a group of people said.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ, ΑΓΟΡΕΥΩ
Etymology: The verb 'λέγω' (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather', which evolved to mean 'to pick out, count, tell, say' in Greek.
G3825
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PAH-lin
Translations: again, back, anew, once more, on the other hand, moreover, in turn
Notes: This word is an adverb meaning 'again' or 'back'. It is used to indicate a repetition of an action or a return to a previous state or place. It can also be used to introduce a contrasting idea, similar to 'on the other hand' or 'moreover'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΥΘΙΣ, ΕΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kwel- (to turn, revolve). It refers to a turning back or repetition.
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nahg-noh-THEH
Translations: to be read, to read, to recognize, to know again
Notes: This word is a form of the verb 'anagignōskō', which means 'to read', 'to recognize', or 'to know again'. Without diacritics, 'ΑΝΑΓΝΩΘΕΙ' most commonly represents the aorist passive infinitive 'ἀναγνωσθῆναι', meaning 'to be read'. It can also potentially represent the aorist passive imperative 'ἀναγνώσθητι' (second person singular), meaning 'be read!' or 'read!'. In general usage, it refers to the act of reading something, often aloud, or the act of recognizing something or someone.
Inflection: Aorist, Passive, Infinitive (most likely) or Aorist, Passive, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΓΙΓΝΩΣΚΩ, ΕΠΙΓΙΓΝΩΣΚΩ
Etymology: The word 'ἀναγιγνώσκω' is a compound verb formed from the prefix 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb 'γιγνώσκω' (gignōskō), meaning 'to know' or 'to perceive'. Thus, it literally means 'to know again' or 'to know up', leading to the sense of recognizing or reading.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-EG-noh
Translations: I read, he read, she read, it read, they read
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'anaginosko', meaning 'to read' or 'to recognize'. It describes the action of reading something, such as a letter, a book, or a scroll. It can also imply understanding or recognizing what is read.
Inflection: Third Person, Singular or Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΓΙΝΩΣΚΩ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-neh-toh
Translations: it became, it happened, it came to pass, there was, it was
Notes: This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
Inflection: Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-KOO-san
Translations: they heard, they listened
Notes: This is a verb meaning "they heard" or "they listened." It describes an action of perceiving sound or paying attention to something that was said. It is used to indicate that a group of people completed the act of hearing or listening in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G4823
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-eh-voo-LEH-oo-san-toh
Translations: they consulted, they advised, they took counsel together, they deliberated
Notes: This word is the aorist indicative, middle voice, third person plural form of the verb συμβουλεύω (symbouleuō). It describes an action where a group of people consulted with each other, advised one another, or deliberated together. It implies a mutual exchange of counsel or ideas.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person, Plural
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΟΜΑΙ, ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
Etymology: The word συμβουλεύω (symbouleuō) is a compound verb formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb βουλεύω (bouleuō), meaning 'to counsel' or 'to plan'.
G1538
Open in Concordance
Part of Speech: Pronominal Adjective, Pronoun
Sounds like: EK-as-tos
Translations: each, every, every one, everyone
Notes: This word means 'each' or 'every' and refers to individual members within a group, emphasizing their distinctness. It is used to single out every single person or thing from a larger collection. For example, 'each person' or 'every house'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Etymology: From an unknown origin, possibly related to ἕκας (hekas, 'far off').
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-nang-GEL-loh-tess
Translations: announcing, proclaiming, reporting, declaring, telling, bringing back word
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'anagello'. It describes an action that is ongoing or habitual. It means 'announcing', 'proclaiming', or 'reporting' something. It can be used to describe people who are in the act of making an announcement or declaration, or those who regularly do so. It often implies bringing a message back or making something known publicly.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Synonyms: ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΟΝΤΕΣ, ΑΠΑΓΓΕΛΛΟΝΤΕΣ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΟΝΤΕΣ
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nang-GEL-loh-meh
Translations: we will announce, we will report, we will declare, we will proclaim
Notes: This word is a form of the verb 'anangello', meaning to announce, report, or declare. It is used to convey information or news to others. The ending '-ome' suggests a future tense, first person plural form, indicating 'we will announce'.
Inflection: First Person Plural, Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-GEL-loh-meh
Translations: we may announce, we may declare, we may report, we may tell, we may proclaim
Notes: This word is a form of the verb 'anagellō', meaning to announce, declare, or report. It is a compound word formed from 'ana' (up, again) and 'aggellō' (to announce, bring news). It is used to convey information or news, often with a sense of bringing something to light or making it known publicly.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOO-toos
Translations: these, those
Notes: This word is the accusative plural masculine form of the demonstrative pronoun 'οὗτος' (houtos). It is used to point out or refer to specific people or things that are near in proximity or time, or that have just been mentioned. It functions like 'these' or 'those' in English, often referring to a group of males or a group of mixed gender.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΙΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΥΣ
G2065
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-roh-TAY-san
Translations: they asked, they questioned, they inquired, they requested
Notes: This word is a verb meaning 'to ask,' 'to question,' 'to inquire,' or 'to request.' It is commonly used in narratives to describe people seeking information or making a petition. It can be used with a direct object (asking someone something) or an indirect object (asking a question of someone).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΙΤΕΩ, ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΖΗΤΕΩ
Etymology: The word ΕΡΩΤΑΩ (erōtaō) is derived from the noun ΕΡΩΤΗΣΙΣ (erōtēsis), meaning 'a question' or 'an inquiry'.
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PO-then
Translations: from where, whence, from what source
Notes: This adverb is used to inquire about the origin, source, or place from which something comes. It can be translated as 'from where' or 'whence'. It is often used in interrogative sentences to ask about the starting point of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΙ, ΟΠΟΥ
Etymology: From the pronominal stem *po- (related to interrogative pronouns) and the suffix -θεν indicating origin or source.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GRAHP-sas
Translations: you wrote, you have written
Notes: This word is the second person singular aorist active indicative form of the verb 'γράφω' (graphō), meaning 'to write'. It describes a completed action of writing performed by 'you' (singular) in the past. It can be used in sentences like 'You wrote a letter' or 'You have written the words'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΣΥΝΓΡΑΦΩ, ΑΝΑΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ
Etymology: The word 'γράφω' (graphō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to scratch, to carve'. In ancient Greek, it evolved to mean 'to draw, to paint', and later 'to write', reflecting the practice of scratching or carving letters onto surfaces.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-pen
Translations: he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-ang-GEL-len
Translations: he announced, he reported, he declared, he proclaimed, he told
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'anangellō'. It describes an action that was completed in the past, specifically that someone announced, reported, or declared something. It is often used to convey news or information.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΞΑΓΓΕΛΛΩ
Etymology: The word ἀναγγέλλω (anangellō) is a compound word formed from the prefix ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce' or 'to report'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EG-rah-fon
Translations: I was writing, I wrote, they were writing, they wrote
Notes: This is a verb form derived from the root 'graphō', meaning 'to write'. It is in the imperfect indicative active voice, which describes an ongoing or repeated action in the past. Therefore, it can be translated as 'I was writing' or 'they were writing'. It can also function as an aorist (simple past) in certain contexts, meaning 'I wrote' or 'they wrote'.
Inflection: Imperfect, Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΣΥΝΓΡΑΦΩ, ΑΠΟΓΡΑΦΩ, ΕΠΙΓΡΑΦΩ
Etymology: The word 'graphō' comes from the Proto-Indo-European root *gerbh-, meaning 'to scratch, to carve'. This root is also the origin of English words like 'graphic' and 'grammar'.
G0916
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: bah-DEE-son
Translations: go, walk, depart
Notes: This word is an imperative verb meaning 'go' or 'walk'. It is used as a command or instruction for someone to move from one place to another, or to proceed with an action. It can imply a physical movement or a metaphorical 'going' in a certain direction.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΠΟΡΕΥΟΥ, ΥΠΑΓΕ
Etymology: The word originates from the Greek root 'βαδ-' meaning 'to step' or 'to walk'.
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-kroo-BEE-thee
Translations: hide, be hidden, conceal yourself
Notes: This word is an imperative verb meaning 'hide yourself' or 'be hidden'. It is a command for someone to conceal themselves. It is often used reflexively, indicating that the subject should hide themselves from view.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΚΡΥΠΤΩ, ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ
Etymology: The word κατακρύπτω (katakryptō) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κρύπτω (kryptō), meaning 'to hide' or 'to conceal'. The prefix κατά intensifies the action of hiding.
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thro-pos
Translations: human, man, person, a human, a man, a person
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ἌΝΘΡΩΠΟΣ, meaning 'human being' or 'man'. It refers to a person in general, without distinction of gender, or specifically to a male human. It can be used to refer to mankind collectively or to an individual. It is often used in contrast to God or animals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: The etymology of ἄνθρωπος is uncertain, but it is thought to be a compound word. One theory suggests it comes from ἀνήρ (man) and ὤψ (face), meaning 'man-faced'. Another theory connects it to ἀνατρέπω (to turn up, to look up), suggesting 'one who looks upward'.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: gno-TOH
Translations: let him know, he should know, may he know
Notes: This word is an imperative verb, used to express a command, wish, or permission for a third person singular subject to know or come to know something. It is often translated as 'let him know' or 'he should know'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Imperative, Active
Synonyms: ΕΙΔΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G5217
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-PAH-gays
Translations: you go, you depart, you go away, you leave
Notes: This word means 'you go' or 'you depart'. It is often used to indicate movement from one place to another, or to signify a departure. It can be used in a general sense of going or in a more specific sense of going away.
Inflection: Present Indicative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G5210
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: yoo-MACE
Translations: you
Notes: This word is a second-person plural pronoun, meaning 'you' (referring to multiple people). It is used when the 'you' is the subject of the sentence, performing the action of the verb.
Inflection: Nominative, Plural, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to the Latin 'vos' and English 'you'.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-EN-thon
Translations: having entered, having gone in, to enter, to go in
Notes: This word is a form of the verb 'εἰσέρχομαι' (eiserchomai), meaning 'to go in' or 'to enter'. As an aorist active participle, it describes an action that has been completed prior to the main verb, often translated as 'having entered' or 'having gone in'. It can also function adverbially, indicating the manner or circumstance of another action.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative or Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΜΒΑΙΝΩ
Etymology: The word εἰσέρχομαι (eiserchomai) is a compound verb formed from the preposition εἰς (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ἔρχομαι (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-EEL-thon
Translations: I entered, they entered, I came in, they came in, I went in, they went in
Notes: This word is the aorist active indicative form of the verb 'εἰσέρχομαι' (eiserchomai), meaning 'to enter' or 'to come/go in'. It describes an action of entering that occurred in the past, without specifying its duration. It is often used to describe physical entry into a place, but can also refer to entering into a state or condition.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, First Person Singular or Third Person Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-ah
Translations: king, a king
Notes: This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LEN
Translations: courtyard, a courtyard, court, a court, palace, a palace, sheepfold, a sheepfold
Notes: This word refers to an open area, typically enclosed by walls or buildings. It can denote a courtyard, a palace, or even a sheepfold, depending on the context. It is often used to describe the outer area of a house or a royal residence.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΥΛΗ
Etymology: The word 'ΑΥΛΗ' (aule) comes from an ancient root meaning 'to blow' or 'to breathe', which evolved to refer to a hollow space or a pipe, and then to an enclosed space or courtyard.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-doh-kahn
Translations: they gave, they did give, they granted, they delivered
Notes: This word is a verb in the past tense, specifically the aorist active indicative, meaning 'they gave' or 'they did give'. It describes an action of giving, granting, or delivering that was completed in the past by a group of people. It is often used to describe a straightforward act of bestowing something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΔΩΚΑΝ, ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ, ΑΠΕΔΩΚΑΝ
Etymology: The word δίδωμι (didomi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, indicating a continuous or repeated action in its present forms, though here it is in the aorist, which focuses on the completed action.
G5442
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-LAS-sin
Translations: to guard, to keep, to watch, to protect, to observe, to preserve
Notes: This word is the present active infinitive form of the verb 'phylasso'. It means 'to guard' or 'to keep' and is used to express the action of protecting, watching over, or preserving something or someone. It can also mean to observe a law or custom.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ
H0474, G5623
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun, Verb
Sounds like: eh-LEH-sah
Translations: Elisha, Beleisa, (having) benefited, (having) helped
Notes: This word has two primary interpretations depending on context. It can refer to the Hebrew prophet Elisha (Ἐλισαίε, Elisha), or a similar proper noun like Beleisa, a king of the Ammonites. In other contexts, it can be an inflected form of the verb ὠφελέω (opheleo), meaning 'to benefit' or 'to help'. As a verb, it would describe someone or something that has provided benefit or assistance.
Inflection: Singular, Nominative (for Proper Noun); Aorist, Active, Participle, Accusative, Feminine, Plural (for Verb)
Etymology: The proper noun ΕΛΕΙΣΑ (Elisha) is of Hebrew origin, meaning 'God is salvation'. The verb form derives from ὠφελέω (opheleo), meaning 'to help, to benefit'.
G0312
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-AYN-ghee-lah
Translations: I announced, I reported, I declared, I proclaimed, I told
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'anangellō'. It means to announce, report, declare, or proclaim something. It describes a past action of making something known or giving information. It is often used in contexts where a message or news is delivered.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩ
Etymology: The word 'anangellō' is a compound verb formed from the preposition 'ana' (ἀνά), meaning 'up' or 'again', and the verb 'angellō' (ἀγγέλλω), meaning 'to announce' or 'to report'. The prefix 'ana' intensifies the meaning of 'angellō', emphasizing the act of bringing a message up or back, or making it known thoroughly.
G649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-PEH-steh-len
Translations: he sent, he sent away, he dispatched
Notes: This word describes the action of sending someone or something away, often with a specific purpose or mission. It implies a delegation of authority or a dispatching from one place to another. It is frequently used in the context of sending messengers, apostles, or even objects.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
Etymology: The word ἀποστέλλω (apostellō) is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb στέλλω (stellō), meaning 'to send' or 'to prepare'. Thus, it literally means 'to send away from'.
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-STEI-len
Translations: sent, sent forth, dispatched
Notes: This word is a verb meaning to send someone or something away, often with a specific purpose, mission, or message. It implies a deliberate act of commissioning or dispatching. It can be used in contexts ranging from sending a person on an errand to sending a divine message or a military force.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DEEN
Translations: Judas, (of) Judas
Notes: This word is an inflected form of the proper noun 'Judas'. It refers to a person named Judas. The final apostrophe (keraia) indicates that it is being used as a numeral, representing the number 17, but in this context, it is more likely an elision or a scribal abbreviation for the genitive case of 'Judas'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: lah-BANE
Translations: to take, to receive, to get, to seize, to grasp, to obtain
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. As an infinitive, it functions like the English 'to take' or 'to receive', indicating the action itself without specifying a subject or tense, often used after other verbs or prepositions. It can refer to physically taking something, receiving a gift or information, or grasping a concept.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *slegh- ('to seize, to take'). In Greek, it developed into 'λαμβάνω', meaning 'to take, to grasp, to receive'.
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EH-lah-bon
Translations: I took, I received, they took, they received
Notes: This word is a past tense form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that was completed in the past. It can refer to a single person taking or receiving something, or to a group of people doing so.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
G1537, G1803
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: eks
Translations: out of, from, by, of, six
Notes: This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
Etymology: As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oo-DEIN
Translations: Jehudi, Judah
Notes: This word is likely an inflected form of the proper noun 'Jehudi' or 'Judah'. The final apostrophe (keraia) indicates it might be a numeral (10-17), but in this context, it functions as an elision marker (coronis) for the final nu (ν) of 'ΙΟΥΔΕΙΝ' (Ioudein), which is an accusative form of 'ΙΟΥΔΑΣ' (Ioudas) or 'ΙΟΥΔΗΣ' (Ioudes), referring to the person Jehudi. It refers to a specific individual named Jehudi, who was a scribe or official in the Old Testament.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3961
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: pa-TON
Translations: treading, walking, trampling, one who treads, he who treads
Notes: This word is the present active participle of the verb 'πατέω' (pateō), meaning 'to tread' or 'to walk'. It describes an ongoing action of treading or walking. It can function adjectivally, describing someone or something that is treading, or substantively, referring to 'the one who treads' or 'he who treads'. It is often used in contexts of walking on a path, or trampling something underfoot.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ, ΒΑΙΝΩΝ
G758
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-khon-TON
Translations: of rulers, of princes, of chiefs, of officials, of magistrates
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (archon), which refers to a ruler, prince, chief, or official. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English. For example, it could refer to 'the authority of the rulers' or 'the house of the chief'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΗΓΕΜΟΝΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΩΝ, ΚΥΡΙΩΝ
G2476
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ess-TAY-koh-tohn
Translations: of having stood, of standing, of having been appointed, of being appointed, of having been established, of being established
Notes: This word is a perfect active participle, meaning 'having stood' or 'having been appointed/established'. It describes a state of having taken a stand or having been set in place. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, and can also be used substantively (as a noun) to refer to 'those who have stood' or 'those who are standing'. In this genitive plural form, it would typically be translated as 'of those who have stood' or 'of those who are standing'.
Inflection: Perfect, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΜΕΝΟΝΤΩΝ, ΕΣΤΩΤΩΝ, ΚΑΘΕΣΤΗΚΟΤΩΝ
G4012
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PEH-ree
Translations: about, concerning, around, for, on behalf of, with respect to, at, near
Notes: This word is a preposition that can take either the genitive or accusative case, and its meaning changes depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'about', 'concerning', 'for', or 'on behalf of'. When used with the accusative case, it usually indicates spatial 'around', 'about' (in the sense of movement or position), 'at', or 'near'. It can also be used as a prefix in compound words, adding a sense of 'around' or 'excessive'.
Inflection: Governs Genitive or Accusative case; Does not inflect itself
Synonyms: ΥΠΕΡ, ΑΜΦΙ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *peri, meaning 'around, about'. It is cognate with English 'peri-' (as in 'perimeter') and Latin 'per'.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-KAH-thay-toh
Translations: was sitting, sat, was seated
Notes: This word is an inflected form of the verb 'kathēmai', meaning 'to sit' or 'to be seated'. It describes an action of sitting that was ongoing or repeated in the past. It can refer to someone being in a seated position or taking a seat.
Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΘΕΖΟΜΑΙ, ΚΑΘΙΖΩ
Etymology: The word ΚΑΘΗΜΑΙ (kathēmai) comes from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down', and the verb ΗΜΑΙ (hēmai), meaning 'to sit'. It literally means 'to sit down'.
G5494
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: khee-meh-ree-NOH
Translations: to/for winter, to/for a winter, to/for wintry, to/for a wintry, to/for stormy, to/for a stormy
Notes: This word is an adjective meaning 'wintry' or 'stormy', referring to something related to winter or characterized by winter-like conditions. It is used to describe a noun, indicating that the noun is associated with winter or storms. For example, it could describe a 'winter house' or 'stormy weather'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΧΕΙΜΩΝΙΟΣ, ΧΕΙΜΩΝΙΚΟΣ
G2074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: es-KHA-ra
Translations: hearth, altar, a hearth, an altar, a fireplace, a brazier
Notes: This word refers to a hearth or a fireplace, often used for cooking or warmth. In a religious context, it can also denote an altar, particularly one used for sacrifices, or a brazier for burning incense. It generally describes a raised platform or structure for fire.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΩΜΟΣ, ΠΥΡΑ
Etymology: The etymology of eschara is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'to scratch' or 'to scrape', possibly referring to the preparation of the ground for a fire.
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PY-ros
Translations: of fire, fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
Etymology: The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G0314
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-nah-gi-NOH-skon-tos
Translations: of reading, of one reading, of him reading, of them reading
Notes: This word is the genitive singular form of the present active participle of the verb 'anaginosko'. It means 'to read' or 'to recognize by reading'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action performed by someone. In the genitive case, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, so it translates as 'of reading' or 'of one who is reading'.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΝΑΓΝΩΣΙΣ, ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ
Etymology: The word 'anaginosko' is a compound verb formed from 'ana' (up, again, back) and 'ginosko' (to know, to perceive). The combination suggests 'to know again' or 'to know thoroughly', which evolved into the meaning 'to read' (to recognize written characters).
G5151
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TRIHS
Translations: thrice, three times
Notes: This word is an adverb meaning 'three times' or 'on three occasions'. It is used to indicate that an action or event occurred a total of three times. For example, it might be used to say 'he did it three times' or 'it happened thrice'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From the cardinal number ΤΡΕΙΣ (treis), meaning 'three'.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREES
Translations: three
Notes: ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G4589
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: seh-LEE-das
Translations: pages, columns
Notes: This word refers to the pages or columns of a scroll or book. It is typically used to denote a section of written text, similar to how we use 'page' today. In ancient contexts, scrolls were unrolled, and the text was arranged in columns, so 'column' is also a very fitting translation.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G5064
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TESS-sah-ras
Translations: four
Notes: This word is a cardinal number meaning 'four'. It is used to indicate a quantity of four of something. It can be used with both masculine and feminine nouns.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Etymology: The word comes from Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'four' in other Indo-European languages.
G0001, G5114
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-peh-TEM-nen
Translations: he was cutting off, he was cutting away, he was severing, he was amputating
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΑΠΟ (APO), meaning 'from' or 'away from,' and the verb ΤΕΜΝΩ (TEMNO), meaning 'to cut.' Therefore, ΑΠΕΤΕΜΝΕΝ means 'to cut off' or 'to cut away.' It describes an action of separating something by cutting. It is used to indicate a continuous or repeated action in the past.
Inflection: Third Person, Singular, Imperfect, Active, Indicative
Synonyms: ΚΟΠΤΩ, ΑΠΟΚΟΠΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tah
Translations: these things, them, they, it, themselves
Notes: This word is a third-person pronoun, specifically the neuter plural form. It can function as a demonstrative pronoun meaning 'these things' or 'them' (referring to neuter plural nouns), or as an intensive pronoun meaning 'themselves' or 'it' (when emphasizing a neuter plural subject or object). It can be used in both the nominative and accusative cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥΤΟΙ, ΕΚΕΙΝΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TAS
Translations: them, these, those, her, it, the same
Notes: This word is a pronoun that can mean 'himself, herself, itself, themselves' (intensive), 'he, she, it, they' (personal pronoun, often emphatic), or 'the same' (demonstrative). In this specific inflected form, it is the accusative plural feminine, meaning it refers to multiple feminine objects or persons as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can be translated as 'them' (feminine), 'these' (feminine), or 'those' (feminine).
Inflection: Accusative, Plural, Feminine
G3587
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ksee-ROH
Translations: to shave, to shear, to cut
Notes: This verb means to shave, to shear, or to cut hair. It can be used in contexts referring to the act of removing hair from the body, often with an instrument like a razor. It can also refer to the cutting of wool from sheep.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΚΕΙΡΩ, ΑΠΟΚΕΙΡΩ
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of scraping or scratching.
G1544
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-RIP-teh
Translations: to throw down, to cast down, to fall down, to throw, to cast
Notes: This word is an inflected form of the verb 'eripto', meaning to throw or cast down. It describes an action of forceful displacement or falling. It can be used in various contexts to indicate something being thrown, cast, or falling to the ground.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΒΑΛΛΩ, ΡΙΠΤΩ
G4442
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poor
Translations: fire, a fire
Notes: This word refers to fire, a fundamental element. It is often used in contexts of burning, light, or judgment. The final apostrophe (keraia) indicates that this form is likely a numeral, specifically 800, but in the provided context, it functions as the noun 'fire'. The apostrophe could also be a coronis, indicating an elision, but 'ΠΥΡ' is a complete word on its own.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΛΟΞ, ΚΑΥΜΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for fire in many other Indo-European languages.
G2074
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: es-KHA-ras
Translations: of a hearth, of an altar, of a brazier, of a fireplace, of a portable grate
Notes: This word refers to a hearth, an altar, or a brazier, often used for burning sacrifices or for heating. It can also denote a portable grate or fireplace. In its genitive form, it indicates possession or origin, meaning 'of a hearth' or 'belonging to an altar'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΩΜΟΣ, ΠΥΡΑ
Etymology: The word ἐσχάρα (eschara) is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'fire' or 'embers'.
G1631
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EH-lee-peh
Translations: failed, ceased, ended, vanished, passed away, lacked, was wanting, was exhausted, was consumed
Notes: This word describes something coming to an end, failing, or being exhausted. It can refer to resources running out, a period of time concluding, or a person's strength or life fading away. It implies a state of depletion or cessation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΩ, ΤΕΛΕΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
G1627
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-eh-peh
Translations: failed, ceased, was exhausted, was spent, was consumed, vanished, disappeared, fainted
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἐκλείπω (ekleipō). It describes an action that was completed in the past, indicating that something came to an end, ran out, or ceased to exist. It can be used to describe resources being depleted, strength failing, or something vanishing entirely.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΛΗΓΩ, ΠΑΥΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐκλείπω (ekleipō), a compound of ἐκ (ek, 'out of') and λείπω (leipō, 'to leave, to fail'). It literally means 'to leave out' or 'to fail from'.
G5489
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHAR-tays
Translations: paper, a paper, scroll, a scroll
Notes: This word refers to a sheet of paper or a scroll, typically made from papyrus, used for writing. It describes the material upon which text is written, rather than the writing itself. It can be used in sentences to refer to the physical medium of a document or letter.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΤΟΜΟΣ
Etymology: The word "χάρτης" is of Egyptian origin, referring to papyrus, the material from which paper-like scrolls were made in ancient times. It entered Greek through trade and cultural exchange.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-tay-san
Translations: they sought, they searched, they desired, they demanded, they inquired, they looked for
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb ZHTEO (zēteō). It describes an action of seeking, searching, desiring, or inquiring that occurred in the past. It can refer to physically looking for something or someone, or to a more abstract seeking, such as desiring a particular outcome or inquiring about a matter. The meaning can vary slightly depending on the context, but it generally conveys the idea of an active pursuit or investigation.
Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΡΕΥΝΑΩ, ΑΝΑΖΗΤΕΩ, ΕΠΙΖΗΤΕΩ
G1284
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-eh-REH-ksan
Translations: they tore, they rent, they burst, they broke
Notes: This word is the aorist active indicative, third person plural form of the verb 'διαρρηγνυμι' (diarrhegnumi), meaning 'to tear through', 'to rend asunder', or 'to burst'. It describes an action of violently tearing or breaking something apart. The form 'διερηξαν' appears to be a common scribal variant or misspelling of 'διερρηξαν' in ancient manuscripts.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ, ΔΙΑΣΧΙΖΩ
G1284
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-er-RAYK-san
Translations: they tore, they broke through, they burst, they rent
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'διαρρηγνυμι', meaning 'to tear through', 'to break apart', or 'to burst'. It is a compound word formed from 'διά' (through, apart) and 'ῥήγνυμι' (to break, to tear). It is often used to describe the act of tearing clothes as a sign of grief, shock, or indignation, or to describe breaking through a barrier or obstacle.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ
G2440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-MA-tee-ah
Translations: garments, clothes, raiment
Notes: This word refers to clothing in general, specifically outer garments or cloaks. It is commonly used to denote the attire worn by people. In ancient contexts, it could refer to a single piece of clothing that served as both a cloak and a blanket.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΔΥΜΑΤΑ, ΕΣΘΗΣ
Etymology: The word ἱμάτιον (himátion) is a diminutive of ἱμάς (himás), meaning 'leather strap' or 'thong', which later came to refer to a garment. It is related to the verb ἵημι (híēmi), 'to send, throw', possibly referring to something thrown over the body.
G3972
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-des
Translations: fetters, shackles, chains
Notes: This word refers to restraints, specifically those used on the feet or hands, such as fetters, shackles, or chains. It is typically used in the plural to describe the implements used to bind someone, often a prisoner. It can also be used metaphorically to describe anything that restricts or hinders freedom.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΙ, ΑΛΥΣΕΙΣ
Etymology: The word 'πέδη' (pedē) is derived from the Proto-Indo-European root *ped-, meaning 'foot'. It refers to something that binds the feet.
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAI-des
Translations: children, boys, servants, slaves, attendants, young men
Notes: This word refers to children, particularly boys, or young people in general. It can also denote servants, slaves, or attendants, especially those who are young. Its meaning often depends on the context, ranging from literal offspring to individuals in a subordinate role.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΔΟΥΛΟΙ, ΥΙΟΙ
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-KOO-on-tes
Translations: hearing, those who hear, listening, those who listen, understanding, those who understand
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'ΑΚΟΥΩ' (akouō), meaning 'to hear' or 'to listen'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing. It can be translated as 'hearing' or 'those who hear/are hearing', depending on the context. It implies an active process of receiving sound or information, and can also extend to understanding or paying attention.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΕΣ, ΕΝΩΤΙΖΟΜΕΝΟΙ
G1663
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: el-NAH-than
Translations: Elnathan
Notes: Elnathan is a proper noun, a masculine personal name of Hebrew origin, meaning 'God has given' or 'God is a giver'. It refers to a specific individual in biblical texts, often appearing in genealogies or historical accounts.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name Elnathan is derived from the Hebrew words 'El' (God) and 'nathan' (to give). It is a common theophoric name in ancient Israelite culture.
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: go-dal-EE-as
Translations: Gedaliah
Notes: Gedaliah is a Hebrew proper name, meaning 'Yahweh is great' or 'Yahweh has made great'. It refers to several individuals in the Old Testament, most notably the governor of Judah appointed by Nebuchadnezzar after the destruction of Jerusalem. It is used to identify a specific person.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: From Hebrew GĚDALYAH (גְּדַלְיָה), meaning 'Yahweh is great'. It is a compound of 'gadal' (great) and 'Yah' (a shortened form of Yahweh).
G5295
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pe-THEH-toh
Translations: he put under, he laid down, he suggested, he proposed, he advised, he supposed, he assumed
Notes: This is an inflected form of the verb 'hypotithemi', meaning 'to put under', 'to lay down', or 'to suggest/propose'. It can also mean 'to suppose' or 'to assume'. It is often used in contexts of giving advice, making a suggestion, or laying a foundation. The prefix 'hypo-' means 'under' or 'beneath', and 'tithemi' means 'to place' or 'to put'.
Inflection: Third Person Singular, Indicative, Middle Voice, Imperfect Tense
Synonyms: ΠΡΟΤΙΘΗΜΙ, ΠΡΟΒΑΛΛΩ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: DAH-lah-ee-sah
Translations: unknown
Notes: This word, "ΔΑΛΑΙΣΑ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek lexicons or ancient texts. It is highly likely that this is a misspelling, a garbled text, or a very obscure proper noun. Without further context or correction, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
Etymology: Cannot find any information about the origin of this word, as it does not appear to be a standard Koine Greek term.
G1118
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: go-LEE-as
Translations: Goliath
Notes: This is the name of the Philistine giant, Goliath, who was famously defeated by David in the Old Testament. As a proper noun, it refers specifically to this individual and is used to identify him in narratives.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name is of Hebrew origin, גָּלְיָת (Golyath), meaning 'exile' or 'splendor'. It was transliterated into Greek.
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KOW-seh
Translations: burn up, consume, destroy by fire
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'completely', and the verb ΚΑΙΩ (KAIW), meaning 'to burn'. It signifies to burn something completely, to consume it by fire, or to destroy it through burning. It is often used in contexts of judgment or thorough destruction.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΕΚΚΑΙΩ, ΑΝΑΛΙΣΚΩ
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-KOW-sy
Translations: to burn up, to consume by fire, to destroy by fire
Notes: This word is an infinitive form of the verb 'katakaiō', meaning 'to burn up' or 'to consume completely by fire'. It is a compound word formed from 'kata' (down, completely) and 'kaiō' (to burn). It describes an action of thorough and destructive burning, often implying complete annihilation by fire. It can be used in contexts where something is utterly destroyed by flames.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΕΚΚΑΙΩ, ΑΝΑΛΙΣΚΩ
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: yeh-reh-mee-AHL
Translations: Jeremiel, Jerahmeel
Notes: This is a proper noun, referring to a specific individual named Jeremiel or Jerahmeel. In the provided context, it refers to the son of the king, indicating a person of royal lineage. The final apostrophe (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, specifically 10 + 5 + 100 + 5 + 40 + 10 + 1 + 8 + 30 = 209, but in this context, it's more likely a scribal mark or a variant spelling of the name, or perhaps indicating a specific person named Jeremiel (son of the king).
Inflection: Singular, Nominative or Accusative
Etymology: The name Jeremiel is of Hebrew origin, meaning 'God will uplift' or 'God's mercy'. It is a compound of 'Jeremiah' (meaning 'Yahweh will uplift') and 'El' (meaning 'God').
G4566
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-REH-ah
Translations: Sarea
Notes: This is a proper noun, referring to a male individual named Sarea. It is used to identify a specific person in a narrative.
Inflection: Singular, Dative
Etymology: This name is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name שָׂרָיָה (Sarayah), meaning 'Yahweh is prince' or 'Yahweh has contended'. It appears in the Old Testament as the name of several individuals.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ES-ree-ayl
Translations: Ezra, Esdras
Notes: This word refers to the Old Testament prophet and scribe Ezra. It is a proper noun, typically used to identify the individual. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numeral, specifically the number 2000 + 60 + 100 + 10 + 8 + 30 + 1 = 2209. However, given the context of ancient texts, it is far more likely to be a proper noun, 'Ezra', with the keraia indicating a numerical value for a chapter or verse, or simply a scribal mark. The word itself is the name of the person.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: The name 'Ezra' is of Hebrew origin, meaning 'help' or 'helper'. It is derived from the Hebrew word עֶזְרָא (Ezra).
G4822
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sool-lah-BEIN
Translations: to seize, to arrest, to catch, to conceive, to help, to assist
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'συλλαμβάνω' (syllambanō). It means to seize, arrest, or catch someone or something. It can also mean to conceive (as in, to become pregnant) or to help/assist someone in an endeavor.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΙΑΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΒΟΗΘΕΩ
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-reh-MEE-ahn
Translations: Jeremiah
Notes: This is the name Jeremiah, a prominent prophet in the Old Testament. It is used to refer to the individual person.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-KROO-bee-sahn
Translations: they were hidden, they hid themselves
Notes: This word is a compound verb, formed from the preposition κατά (kata) meaning 'down' or 'against' and the verb κρύπτω (krypto) meaning 'to hide'. It means 'they were hidden' or 'they hid themselves', indicating an action of concealing or being concealed, often thoroughly or completely. It is used to describe a group of people or things that have gone into hiding.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΡΥΠΤΩ
G2408
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-reh-MEE-ahn
Translations: Jeremiah
Notes: This is the name of the prophet Jeremiah. It is used to refer to the individual person. In the provided context, it is used with the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', indicating the recipient of a message or action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Etymology: The name Jeremiah is of Hebrew origin, from the Hebrew name Yirmeyahu, meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh will lift up'. It was transliterated into Greek.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G2545
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: KAH-oo-seh
Translations: you will burn, he/she/it will burn, to burn, to be burned, to be consumed by fire
Notes: This word is an inflected form of the verb 'καίω' (kaio), meaning 'to burn' or 'to set on fire'. It can refer to the act of burning something or to something being consumed by fire. Depending on the context, it can function as a future active indicative (you/he/she/it will burn) or as an aorist active subjunctive (that one may burn). It is often used in contexts describing destruction or purification by fire.
Inflection: Future Active Indicative, 2nd Person Singular or 3rd Person Singular; or Aorist Active Subjunctive, 2nd Person Singular or 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΥΡΟΩ, ΦΛΕΓΩ
G5527
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kho-AR-tee-on
Translations: a scroll, a sheet of paper, a document
Notes: This word refers to a sheet of paper, a scroll, or a document. It is used to describe a written record or a piece of writing material. In ancient contexts, this would typically refer to papyrus or parchment used for writing.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΓΡΑΜΜΑ
Etymology: The word "χοάρτιον" is a diminutive of the Latin word "charta," meaning "paper" or "leaf." It entered Koine Greek as a loanword, reflecting the widespread use of papyrus and other writing materials in the ancient world.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EG-rap-seh
Translations: he wrote, she wrote, it wrote
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb 'grapho', meaning 'to write'. It describes a completed action of writing that occurred in the past, often translated as 'he wrote', 'she wrote', or 'it wrote'. It indicates a simple past action without emphasis on its duration or ongoing nature.
Inflection: 3rd Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΣΥΓΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ, ΑΝΑΓΡΑΦΩ
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ron
Translations: another, other, different, a different thing, an other thing
Notes: This word means 'another' or 'other', emphasizing a difference in kind or quality from something else. It is used to refer to something distinct or different from what has been previously mentioned or implied. For example, it might be used to say 'another person' or 'a different kind of thing'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: The word ΕΤΕΡΟΣ comes from Proto-Indo-European, meaning 'one of two' or 'the other'. It is related to the English word 'other'.
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GRAHP-son
Translations: write, you shall write
Notes: This word is a command to write. It is used to instruct someone to put words or symbols onto a surface, such as paper or a tablet. It can refer to the act of composing text, recording information, or inscribing something.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΕΠΙΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ON-tas
Translations: being, existing, a being, an existing one
Notes: This word is the masculine or neuter accusative plural form of the present active participle of the verb 'to be' (εἰμί). It describes something or someone that is 'being' or 'existing' at the present moment, often functioning as a substantive meaning 'those who are' or 'things that are'. It can also be used to describe the state or condition of a group of people or things.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ, ΓΕΝΟΜΕΝΟΥΣ
Etymology: The verb εἰμί (eimi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental verbs in the Greek language.
G5489
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khar-TEE-oo
Translations: of a paper, of a scroll, of a sheet, of a leaf
Notes: This word refers to a sheet of paper, a scroll, or a leaf of a book. It is used to denote the material on which something is written or recorded. For example, one might write 'upon the paper' or 'on the scroll'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΙΟΝ, ΤΟΜΟΣ
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-KOW-sen
Translations: burned up, consumed by fire, burned down, destroyed by fire
Notes: This word means to burn completely, to consume entirely by fire, or to burn down. It implies a thorough destruction or consumption by flames. It is often used to describe the destruction of objects, structures, or even people by fire.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΕΚΚΑΙΩ, ΦΛΕΓΩ
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEH-oos
Translations: king, a king, ruler, a ruler, sovereign, a sovereign
Notes: This word, ΒΑΕΙΛΕΥΣ, appears to be a misspelling or variant transcription of the Koine Greek word ΒΑΣΙΛΕΥΣ (basileus). It refers to a king, ruler, or sovereign. It is commonly used to denote a monarch or someone holding supreme authority, whether over a kingdom, a people, or even in a metaphorical sense, such as God as the 'King of kings'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain pre-Greek origin, possibly related to a word for 'chief' or 'leader'. It has been used since ancient times to denote a monarch.
G2054
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-ris
Translations: strife, contention, dispute, rivalry, discord, quarrel, a quarrel
Notes: This word refers to a state of conflict, disagreement, or rivalry. It describes a situation where people are at odds with each other, often leading to arguments or disputes. It can be used to describe both verbal disagreements and more intense forms of contention.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΗ, ΔΙΧΟΣΤΑΣΙΑ, ΕΡΙΘΕΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be an ancient Greek term for discord or contention.
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REES
Translations: you will say, you will speak
Notes: This word is the future active indicative, second person singular form of the verb 'ἐρῶ' (erō), which means 'to say' or 'to speak'. It indicates an action that the listener ('you') will perform in the future, specifically speaking or saying something. For example, it could be used in a sentence like 'you will say the truth'.
Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular
Etymology: From a prolonged form of a primary verb, probably 'εἴρω' (eirō), which means 'to say' or 'to speak'.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-os
Translations: Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
Notes: This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
G2618
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-KOW-sas
Translations: you burned up, you consumed by fire, you burned down
Notes: This word is a compound verb formed from κατά (kata), meaning 'down' or 'completely,' and καίω (kaiō), meaning 'to burn.' It signifies to burn completely, to consume by fire, or to burn down. It is used to describe an action of thorough destruction by fire.
Inflection: 2nd Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΚΑΙΩ, ΕΚΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ
Etymology: The word ΚΑΤΑΚΑΙΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb ΚΑΙΩ (kaiō), meaning 'to burn.' The prefix intensifies the action of burning, implying complete destruction.
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, it, a this, a that
Notes: ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
Etymology: The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: dee-AH
Translations: through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
Notes: This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: eis-por-YOO-oh-men-os
Translations: entering, going in, coming in, going into, coming into
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'eisporeuomai', meaning 'to enter' or 'to go in'. It describes an action of moving into a place or situation. It is often used to indicate the act of someone or something entering a building, a city, or even a person's mind or body (as in food entering the stomach). As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing the subject while performing the action of entering.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive, Participle
Synonyms: ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΜΒΑΙΝΩ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-por-YOO-eh-teh
Translations: you enter, you go in, you come in
Notes: This word is a compound verb, formed from 'EIS' (into, to) and 'POREUOMAI' (to go, to proceed). It describes the action of entering or going into a place. It is often used to indicate movement into a specific location or situation.
Inflection: Present, Indicative, Active, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-por-YOO-seh-teh
Translations: you will enter, you will go in, you will come in
Notes: This word is a compound verb, formed from 'EIS' (into) and 'POREUOMAI' (to go, to proceed). It means to enter or go into a place. It describes the act of moving from an outside location to an inside one, often implying purpose or direction.
Inflection: Future, Indicative, Active, Second Person, Plural
Synonyms: ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΜΒΑΙΝΩ
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-por-YOO-seh-tai
Translations: he will enter, she will enter, it will enter, he will go in, she will go in, it will go in
Notes: This word is a compound verb formed from 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and 'πορεύομαι' (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey'. Therefore, it means 'to go into' or 'to enter'. It describes the action of moving from an outside location to an inside one. This specific form indicates a future action performed by a single person or thing.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΜΒΑΙΝΩ
Etymology: The word ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ is a compound of the preposition ΕΙΣ (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey'. ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ itself derives from πόρος (poros), meaning 'a way' or 'a passage'.
G0900
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: bah-by-LOH-nos
Translations: of Babylon
Notes: This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ex-oh-leth-REH-oo-see
Translations: (to) destruction, (to) utter destruction, (to) extermination
Notes: This word refers to utter destruction, extermination, or complete ruin. It is typically used in a context where something is brought to an end or completely destroyed. As a dative plural, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' destruction.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΠΩΛΕΙΑ, ΟΛΕΘΡΟΣ, ΚΑΤΑΒΟΛΗ
G1842
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-oh-leth-REH-oo-see
Translations: he will utterly destroy, he will completely destroy, he will exterminate, he will annihilate
Notes: This word describes a future action of complete and utter destruction or extermination. It implies a thorough and decisive act of bringing something to an end, often with a sense of finality and severity.
Inflection: Third Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: The word ΕΞΟΛΕΘΡΕΥΩ is a compound verb formed from the preposition ΕΚ (out of, from) and the verb ΟΛΕΘΡΕΥΩ (to destroy, to ruin). The root ΟΛΕΘΡΕΥΩ itself comes from ΟΛΕΘΡΟΣ (destruction, ruin).
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
Sounds like: tow-TEEN
Translations: this, this one, this thing, her, it
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΤΑΥΤΗΝ (TAUTEN). It is the accusative singular feminine form of the demonstrative pronoun/adjective meaning 'this' or 'this one'. It is used to point out something specific, often referring to a feminine noun or concept previously mentioned or understood from context. It can function as a pronoun, standing in for a noun, or as an adjective, modifying a noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1638, G1639
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Verb
Sounds like: EK-lip-see
Translations: eclipse, a failing, a failure, a ceasing, a coming to an end, a passing away, will fail, will cease, will come to an end, will pass away
Notes: This word can be interpreted in two main ways due to the lack of diacritics and the provided context. It can be a form of the noun 'ἔκλειψις' (ekleipsis), meaning an eclipse, a failing, or a cessation. Alternatively, it can be a form of the verb 'ἐκλείπω' (ekleipo), meaning to fail, to cease, or to come to an end. The context suggests both nominal and verbal uses, indicating a state of ceasing or a future action of ceasing.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative (for the noun form); Third Person Singular, Future Active Indicative (for the verb form)
Synonyms: ΑΦΑΝΙΣΜΟϹ, ΠΑΥΣΙϹ, ΤΕΛΟϹ
G1631
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-LEIP-sei
Translations: will fail, will cease, will be wanting, will be eclipsed
Notes: This word describes the act of failing, ceasing to exist, or being deficient. It can also refer to a celestial body being eclipsed, such as the sun or moon. It implies a state of coming to an end or being absent.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΑΥΣΩ, ΛΗΓΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
Etymology: From the Greek preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb λείπω (leipō), meaning 'to leave' or 'to fail'. Thus, it literally means 'to leave out' or 'to fail out'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, off, out of, by, with
Notes: This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-throh-poss
Translations: man, a man, human being, a human being, person, a person, mankind
Notes: This is a scribal abbreviation for the Koine Greek word ἌΝΘΡΩΠΟΣ. It refers to a human being, a person, or mankind in general. It is used to denote an individual of the human race, often in contrast to God or animals.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), suggesting 'one who has a man's face' or 'up-looking'.
G2934
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KTEE-nay
Translations: beasts, animals, cattle, livestock
Notes: This word refers to animals, particularly domesticated ones, often those used for work, food, or as property. It is used to describe a group of such creatures, as seen in contexts where people and animals are mentioned together.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΖΩΑ, ΘΗΡΙΑ
Etymology: From the verb κτάομαι (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess', referring to animals as property or possessions.
G5124
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TOO-toh
Translations: this, that, these, those, he, she, it, they, such, the same, (of) this, (to) this, (of) that, (to) that
Notes: ΤΟΥΤΟʼ is the neuter singular form of the demonstrative pronoun/adjective ΟΥΤΟϹ (houtos), meaning 'this' or 'that'. The trailing apostrophe (coronis) indicates an elision, meaning the final vowel of the word ΤΟΥΤΟ has been dropped, likely before a word starting with a vowel. It is used to point out something specific, often referring to something previously mentioned or about to be mentioned. It can function as a pronoun (e.g., 'this one') or an adjective (e.g., 'this thing').
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative, Elided
Synonyms: ΕΚΕΙΝΟϹ, ΟΔΕ
G2448
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-OH-dah
Translations: Judah, Judea
Notes: This word is a common misspelling or variant of 'ΙΟΥΔΑ' (Iouda), which refers to Judah, the fourth son of Jacob, or the tribe descended from him. It can also refer to the territory of Judah or the region of Judea. In the provided context, it consistently refers to the land or people of Judah.
Inflection: Singular, Nominative or Genitive or Accusative or Vocative, Masculine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-teh
Translations: you are
Notes: This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It specifically means "you are" when referring to multiple people (plural). It is used to state a fact or condition about the subject, similar to how "are" is used in English.
Inflection: 2nd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tai
Translations: will be, shall be, it will be, it shall be
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
G2521
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ka-THEE-meh-nos
Translations: sitting, seated, dwelling, abiding, remaining
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'to sit'. It describes someone who is in the act of sitting, or who is seated. It can also imply dwelling or abiding in a place. It often functions adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the manner of an action.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΟΙΚΩΝ, ΜΕΝΩΝ
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thraw-NOO
Translations: (of) a throne, (of) the throne, (of) a seat, (of) the seat
Notes: This word refers to a throne or a seat of authority. It is used to denote a royal seat, a place of power, or a high position. In the provided examples, it is used in contexts relating to kings and kingdoms, indicating a seat from which a ruler governs.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΑΘΕΔΡΑ, ΕΔΡΑ
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: DAH-veed
Translations: David
Notes: This word is a scribal abbreviation for the proper noun ΔΑΥΙΔ (David). It refers to the famous biblical king of Israel, David. It is used in sentences to identify the person David, often in a nominative or genitive context, depending on the full form it represents.
Inflection: Does not inflect (proper noun)
Etymology: The name ΔΑΥΙΔ (David) is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'friend'.
G2348
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: thnee-SEE-mah-ee-on
Translations: a carcass, a dead body, carrion
Notes: This word refers to a dead body, especially of an animal, or carrion. It is often used to describe something that has died naturally or by accident, rather than being slaughtered for food. It can be used in contexts referring to a decaying body or something unclean.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΕΚΡΟΣ, ΠΤΩΜΑ
Etymology: The word ΘΝΗΣΙΜΑΙΟΝ is derived from the Koine Greek verb θνῄσκω (thnēskō), meaning 'to die'. The suffix -ιμαῖον indicates something related to the action of dying or something that has died.
G4496
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: reh-RIM-meh-non
Translations: thrown, cast, thrown down, cast down, abandoned, neglected
Notes: This word is the perfect passive participle, neuter singular, of the verb 'ῥίπτω' (rhiptō), meaning 'to throw' or 'to cast'. In this form, it describes something that has been thrown, cast down, or abandoned. It can also imply neglect or being left behind.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΕΒΛΗΜΕΝΟΝ, ΑΦΕΙΜΕΝΟΝ
G2742
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOW-ma-tee
Translations: (to) heat, (for) heat, (in) heat, (by) heat, (with) heat, (to) a heat, (for) a heat, (in) a heat, (by) a heat, (with) a heat, (to) burning heat, (for) burning heat, (in) burning heat, (by) burning heat, (with) burning heat, (to) a burning heat, (for) a burning heat, (in) a burning heat, (by) a burning heat, (with) a burning heat, (to) fever, (for) fever, (in) fever, (by) fever, (with) fever, (to) a fever, (for) a fever, (in) a fever, (by) a fever, (with) a fever
Notes: This word refers to intense heat, often oppressive or destructive, such as the heat of the sun, or a fever. It is used here in the dative case, indicating the means, instrument, or location of an action, such as 'by heat' or 'in the heat'.
Inflection: Dative, Singular, Neuter
Synonyms: ΘΕΡΜΟΤΗΣ, ΠΥΡΩΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb καίω (kaiō), meaning 'to burn'.
G3815
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAH-geh-toh
Translations: frost, a frost, cold, a cold
Notes: This word refers to frost or cold, especially the cold of night. It is often used in contexts describing harsh weather conditions or suffering due to cold.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΨΥΧΟΣ, ΚΡΥΟΣ
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NOOK-tos
Translations: of night, of a night, night's
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As a genitive case, it indicates possession, origin, or time, often translated as 'of night' or 'by night'. It is used to specify when an event occurs or to describe something belonging to the night.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
G1980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-SKEP-so-meh
Translations: I will visit, I will look after, I will inspect, I will care for, I will provide for
Notes: This word is a future tense form of the verb 'episkeptomai', meaning to visit, look after, or inspect. It describes an action that will take place in the future, indicating a proactive intention to care for, oversee, or examine something or someone. It is often used in contexts of supervision, care, or official visitation.
Inflection: First Person, Singular, Future, Middle/Passive Indicative
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΕΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΠΙΣΚΕΠΤΟΜΑΙ is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΣΚΕΠΤΟΜΑΙ (skeptomai), meaning 'to look at' or 'to examine'. Thus, it literally means 'to look upon' or 'to examine closely'.
G1980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-SKEP-so-mai
Translations: I will visit, I will look after, I will inspect, I will care for
Notes: This word is a future tense form of the verb 'episkeptomai'. It signifies the act of visiting someone or something, often with the intention of looking after them, inspecting a situation, or providing care. It implies a purposeful and often benevolent observation or intervention.
Inflection: Future, Indicative, Middle, First Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΛΕΠΩ, ΦΡΟΝΤΙΖΩ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, at, against, for, in, by, unto, among, before, during, after, of, a
Notes: The word 'ΕΟΠΙ' appears to be a misspelling or a scribal error for the common Koine Greek word 'ΕΠΙ' (epi). 'ΕΠΙ' is a versatile preposition that can take different meanings depending on the case of the noun it governs (genitive, dative, or accusative), indicating location, direction, time, cause, or purpose. It can also function as an adverb.
Inflection: Does not inflect (as a preposition/adverb), but its meaning changes based on the case of the noun it governs.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΝ
G1085
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-nos
Translations: race, kind, family, nation, offspring, stock, a race, a kind
Notes: This word refers to a group of people or things sharing a common origin, characteristic, or lineage. It can denote a family, a nation, a race, a species, or a type. It is often used to describe a lineage or descent, such as 'the race of Israel' or 'the family of David'. It can also refer to a general category or kind of something.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΦΥΛΗ, ΕΘΝΟΣ, ΣΠΕΡΜΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *ǵenh₁- meaning 'to produce, beget, give birth'. It is related to words like 'genesis' and 'generation' in English.
G3975
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PEH-das
Translations: fetters, chains, shackles, bonds
Notes: The word refers to restraints, typically for the feet, used to bind or confine someone or something. It is often translated as 'fetters,' 'chains,' or 'shackles.' It is used in contexts describing imprisonment or restriction.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΕΣΜΟΙ, ΑΛΥΣΕΙΣ
Etymology: The word ΠΕΔΗ (pedē) comes from the Proto-Indo-European root *ped-, meaning 'foot'. It is related to words referring to feet or things that bind the feet.
G3816
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PAI-das
Translations: children, boys, servants, slaves
Notes: This word refers to children, particularly boys, but can also denote young people in general, or even servants and slaves regardless of age, depending on the context. It is used here in the accusative plural form, indicating that the children/boys/servants are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ, ΥΙΟΙ, ΔΟΥΛΟΙ
Etymology: The word 'ΠΑΙΣ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'child' or 'boy'. It is related to words in other Indo-European languages that refer to young people or offspring.
G1863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AX-oh
Translations: I will bring upon, I will bring in, I will bring
Notes: This word is a future active indicative form of the verb 'epago'. It means to bring something upon someone or something, often with a sense of consequence or imposition. It can also mean to bring something into a place or situation.
Inflection: First Person Singular, Future Active Indicative
Synonyms: ΑΓΩ, ΦΕΡΩ, ΕΙΣΑΓΩ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: kah-toy-KOON-tahs
Translations: dwelling, inhabiting, living, residing
Notes: This word is a present active participle of the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who is currently dwelling or living in a place. It is often used to refer to the inhabitants of a city, country, or the earth.
Inflection: Masculine, Accusative, Plural, Present, Active, Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΑΣ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sa-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which refers to the city of Jerusalem. It is a proper noun used to denote the ancient capital city of Judea, significant in Jewish and Christian traditions. It is typically used as the name of the city itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The name Ἱερουσαλήμ is of Hebrew origin, from יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim). It is believed to mean 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G2482
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-doo-MAI-an
Translations: Idumaea, Edom
Notes: This word refers to Idumaea, also known as Edom, an ancient region south of Judea. It is used to denote the land or territory itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Hebrew אֱדוֹם (Edom), meaning 'red', referring to the reddish sandstone of the region.
G2449
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: YOO-dah-ee-AN
Translations: Judea, into Judea
Notes: This word refers to Judea, a historical region in the Southern Levant. It is used to indicate movement towards or into the region, or as the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From the Hebrew word 'Yehudah' (Judah), referring to the ancient kingdom and later Roman province.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ross
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word means 'other' or 'another', specifically implying a qualitative difference or a different kind, as opposed to 'allos' which means 'another of the same kind'. It is used to distinguish one thing from another that is distinct in nature or type. For example, 'a different man' or 'another kind of thing'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular. This word inflects for gender, number, and case.
Synonyms: ΑΛΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'other' or 'different'. It is related to Latin 'alter' and English 'other'.
G2087
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: EH-teh-ros
Translations: other, another, different, a different
Notes: This word refers to something that is 'other' or 'different' in kind, distinct from what has been mentioned or implied. It emphasizes a qualitative difference, suggesting something of a different sort or nature, as opposed to merely 'another one of the same kind'. It is often used to distinguish between two things that are not alike.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΛΛΟΣ, ΔΙΑΦΟΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁enteros, meaning 'between, among'. It is related to the comparative form of 'one' or 'other', emphasizing a distinction or difference.
G2496
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-oh-ah-KAYS
Translations: Joachim
Notes: This word is the genitive form of the proper noun 'Joachim'. It refers to a male personal name, specifically the father of the Virgin Mary according to tradition, or other individuals named Joachim in historical or biblical contexts. In a sentence, it would indicate possession or origin, such as 'of Joachim'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-et-EH-thee-san
Translations: they were added, they were joined, they were given in addition, they were put to
Notes: This is a compound verb, formed from πρός (pros, 'to, toward') and τίθημι (tithēmi, 'to put, place'). It means 'to be added to' or 'to be joined to'. It describes an action where something or someone is brought into association with, or becomes part of, something else. It is often used to indicate an increase or an inclusion.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΕΘΗΝ, ΠΡΟΣΕΓΕΝΟΝΤΟ, ΠΡΟΣΕΚΟΛΛΗΘΗΝ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goy
Translations: words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
Notes: This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
G4119
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: plee-OH-nes
Translations: more, many, most, a greater number, the majority
Notes: This word is an adjective meaning 'more' or 'greater in number'. It is the comparative form of 'πολύς' (polys), meaning 'much' or 'many'. It is used to indicate a larger quantity or a greater degree of something.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΜΕΓΑΣ, ΠΛΗΘΟΣ
G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OO-toy
Translations: these, they
Notes: This word is a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they'. It is used to point out or refer to specific people or things that are nearby or have just been mentioned. It functions similarly to 'these ones' or 'these people' in English.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .