Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Jeremiah  / Chapter 52 
            
            
            Jeremiah, Chapter 52 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
						
							
52:2 
					
						
						
						The manuscript does not contain this verse. 
					 
					 
					
						
							
52:3 
					
						
						
						The manuscript does not contain this verse. 
					 
					 
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
						
							
52:15 
					
						
						
						The manuscript does not contain this verse. 
					 
					 
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
						
							
52:28 
					
						
						
						The manuscript does not contain this verse. 
					 
					 
					
						
							
52:29 
					
						
						
						The manuscript does not contain this verse. 
					 
					 
					
						
							
52:30 
					
						
						
						The manuscript does not contain this verse. 
					 
					 
					
					
					
					
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  ON-tos
                    Translations:  of being, of existing, of that which is, of a being, of an existing thing
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to be'. It describes something that is in the state of being or existing. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or a descriptive quality, translating to 'of being' or 'of an existing one'. It can refer to a person, thing, or concept that exists.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present Active Participle
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΝΤΟΣ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΥ
                    
                 
                
                    G1501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ee-kos-TOO
                    Translations:  of the twentieth
                    Notes:  This word is an ordinal number, meaning 'twentieth'. It is used to indicate a position in a sequence, specifically the one following the nineteenth. As an adjective, it would modify a noun, indicating that the noun is the twentieth in a series or order.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΕΙΚΟΣΤΟΣ (eikostos) is derived from the cardinal number ΕΙΚΟΣΙ (eikosi), meaning 'twenty'. It follows the typical pattern for forming ordinal numbers in Greek.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  eh-NOSS
                    Translations:  of one, of a, of an
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the numeral 'one'. It is used to indicate possession or relationship, similar to how 'of one' or 'of a' is used in English. It can refer to a single person or thing, or to a part of a whole.
                    Inflection:  Genitive, Singular, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-toos
                    Translations:  of a year, of the year, of year
                    Notes:  This word refers to a year, a period of twelve months. It is used to indicate a specific point in time or duration, often in phrases like 'in the year' or 'after a certain number of years'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of 'passing' or 'coming'.
                 
                
                    G4242 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  seh-deh-KEE-oo
                    Translations:  of Zedekiah
                    Notes:  This is the genitive form of the proper noun 'Zedekiah'. Zedekiah was the last king of Judah before the Babylonian exile, and also the name of a false prophet mentioned in the Bible. It is used to indicate possession or origin, such as 'son of Zedekiah' or 'the reign of Zedekiah'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  bah-see-LEH-oo-een
                    Translations:  to reign, to rule, to be king, to be a king
                    Notes:  This word means to reign, to rule, or to act as a king. As an infinitive, it often functions like an English 'to' verb, indicating purpose or result, such as 'to reign' or 'for ruling'. It describes the exercise of royal authority or sovereignty.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΡΧΕΙΝ, ΚΥΡΙΕΥΕΙΝ
                    Etymology:  The word ΒΑΣΙΛΕΥΩ (basileuō) comes from the noun ΒΑΣΙΛΕΥΣ (basileus), meaning 'king'. It describes the action or state of being a king.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  ee-AH
                    Translations:  eleven, 11
                    Notes:  This is a scribal abbreviation for the Greek numeral 11. In ancient Greek manuscripts, numbers were often represented by letters of the alphabet. The overline (or 'titlos') indicates that the letters represent a number rather than a word. In this system, 'I' represents 10 and 'A' represents 1, so 'ΙΑ' combined signifies 11. It functions as a cardinal number.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The Greek numeral system, known as the Ionic or Milesian system, assigns numerical values to letters of the alphabet. 'Iota' (I) represents 10, and 'Alpha' (A) represents 1.
                 
                
                    G2094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  years
                    Notes:  This word means 'years'. It is the plural form of 'ἔτος' (etos), which means 'year'. It is used to refer to multiple periods of 365 days.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *wet- (year).
                 
                
                    G0936 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-bah-see-LEH-oo-sen
                    Translations:  he reigned, he ruled, he became king, he began to reign
                    Notes:  This word describes the action of reigning or ruling as a king. It is used to indicate that someone took on the role of a monarch, exercised royal authority, or began their reign. It is a past tense form, indicating an action that was completed in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G3384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEE-tree
                    Translations:  (to) mother, (to) a mother
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'mother'. It indicates the recipient or indirect object of an action, meaning 'to a mother' or 'for a mother'. It is used when something is given to, said to, or done for a mother.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΜΜΗ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    H0558 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-mee-TAH-ahl
                    Translations:  Hamutal
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah and mother of King Jehoahaz and King Zedekiah of Judah. It is a transliteration of a Hebrew name into Greek. The final ' (keraia) indicates that the word is likely a number or an abbreviation, but in this context, it appears to be a scribal mark or a truncation of the name, as the example usage shows 'ΑΜΙ...' which is then followed by the full name in other manuscripts. It is the name of a specific person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  Derived from the Hebrew name חֲמוּטַל (Chamutal), meaning 'my kinsman is dew' or 'kinsman of the dew'.
                 
                
                    G2364 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-GAH-teer
                    Translations:  daughter, a daughter
                    Notes:  This word refers to a female offspring, a daughter. It is a common noun used to denote a familial relationship. It can be used in various contexts to refer to someone's child who is female, or metaphorically to refer to a female descendant or inhabitant of a place.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΡΗ, ΠΑΙΣ
                    Etymology:  The word ΘΥΓΑΤΗΡ comes from the Proto-Indo-European root *dʰugʰ₂tḗr, meaning 'daughter'. It has cognates in many Indo-European languages.
                 
                
                    G2408 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-reh-MEE-oo
                    Translations:  of Jeremiah
                    Notes:  This is the genitive form of the proper noun 'Jeremiah'. Jeremiah was a major prophet in the Old Testament, and his name is also given to the book of prophecy attributed to him in the Bible. The genitive case indicates possession or origin, so it means 'of Jeremiah' or 'belonging to Jeremiah'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  The name 'Jeremiah' is of Hebrew origin, meaning 'Yahweh will exalt' or 'Yahweh lifts up'. It was transliterated into Greek.
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  LOH-beh-nah
                    Translations:  unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. There is no known Koine Greek word 'ΛΟΒΕΝΑ' in standard lexicons or biblical texts. It might be a transcription error or a very rare, non-standard form.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    Etymology:  Cannot find any information about the origin or historical development of this word, as it does not appear to be a recognized Koine Greek term.
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-neh-toh
                    Translations:  it became, it happened, it came to pass, there was, it was
                    Notes:  This is the third person singular, aorist indicative, middle voice form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It signifies something coming into existence, happening, or becoming. It is very commonly used in narratives to introduce new events or states, often translated as 'it came to pass' or 'there was'.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist Indicative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΕΓΕΝΕΤΟ, ΕΓΕΝΕΤΟ
                    
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
                 
                
                    G2094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-tei
                    Translations:  year, a year
                    Notes:  This word refers to a year, a period of twelve months. It is used to denote a specific year or a duration of time measured in years. For example, one might say 'in that year' or 'for many years'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1766 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-NAH-toh
                    Translations:  ninth, the ninth
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'ninth'. It is used to indicate the ordinal position in a sequence, such as 'the ninth month' or 'the ninth year'. It functions similarly to English ordinal numbers.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ee-ahs
                    Translations:  of a kingdom, of a kingship, of a reign, of a royal power, of a realm, of a royal dominion, of a royal rule
                    Notes:  This word refers to a kingdom, kingship, or royal power. It describes the domain or authority of a king, or the act of reigning. It is often used in the New Testament to refer to the 'kingdom of God' or 'kingdom of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ
                    
                 
                
                    G3376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-nee
                    Translations:  month, a month, (in) a month, (to) a month
                    Notes:  This word refers to a month, a period of time. It is commonly used to indicate a specific month or to refer to a duration of time measured in months. In the dative case, as seen here, it often indicates the time 'in' or 'during' a particular month.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1181 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Numeral, Noun
                    Sounds like:  DEH-kah-tay
                    Translations:  tenth, a tenth, tithe, a tithe
                    Notes:  This word is an inflection of the adjective/numeral 'tenth'. It can function as an adjective meaning 'tenth' or as a noun meaning 'a tenth part' or 'a tithe'. It is often used to refer to the tenth day of a month or a tenth portion of something, especially in the context of religious offerings.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Dative or Genitive
                    
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-nos
                    Translations:  of a month, of the month, of a new moon, of the new moon
                    Notes:  This word refers to a month, a period of time, or a new moon. It is used to indicate a specific month in a sequence or to refer to the time of the new moon. It is often used in a genitive construction to specify a date or time.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EL-theh
                    Translations:  he came, she came, it came
                    Notes:  This is a verb form meaning 'he/she/it came' or 'he/she/it went'. It describes an action of movement from one place to another, completed in the past. It is commonly used to indicate arrival or departure.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΕΒΗ, ΗΚΕΝ
                    Etymology:  The word ἔρχομαι (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'. It is a common verb for motion in Greek.
                 
                
                    G3474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  nah-boo-kho-do-NO-sor
                    Translations:  Nebuchadnezzar
                    Notes:  This is the name of a famous king of Babylon, Nebuchadnezzar II, who reigned from approximately 605 to 562 BC. He is known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the Babylonian captivity of the Jews, as well as for building the Hanging Gardens of Babylon.
                    Inflection:  Singular, Masculine. This proper noun can inflect for case (e.g., Nominative, Genitive, Accusative).
                    
                    Etymology:  This name is of Babylonian origin, derived from Akkadian 'Nabu-kudurri-usur', meaning 'Nabu, protect my firstborn son' or 'Nabu, protect the boundary'. Nabu was the Babylonian god of wisdom and writing.
                 
                
                    G2064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EEL-then
                    Translations:  he came, she came, it came, he went, she went, it went
                    Notes:  This word is a verb meaning 'he/she/it came' or 'he/she/it went'. It is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), which means 'to come' or 'to go'. It describes a completed action of movement in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΗΚΕΝ, ΕΒΗ
                    Etymology:  The verb 'ἔρχομαι' (erchomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to move' or 'to go'.
                 
                
                    G0911 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-ROOKH
                    Translations:  Baruch
                    Notes:  This is a proper name, Baruch, which is of Hebrew origin meaning 'blessed'. It refers to a specific individual, most notably Baruch son of Neriah, who was the scribe and faithful companion of the prophet Jeremiah in the Old Testament. It is used to identify this person in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Hebrew בָּרוּךְ (barukh), meaning 'blessed'.
                 
                
                    G3478 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  nah-boo-kho-do-NO-sor
                    Translations:  Nebuchadnezzar
                    Notes:  This is a proper noun referring to Nebuchadnezzar, the most famous king of the Neo-Babylonian Empire, who reigned from approximately 605 BC to 562 BC. He is known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the Babylonian captivity of the Jews. The final ' (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, specifically representing the number 500. However, in the context of a proper noun, it is almost certainly a scribal mark (coronis) indicating an elision or abbreviation, or simply a misinterpretation of a common abbreviation for proper nouns in ancient manuscripts. Given the context of ancient texts, it is highly probable that the word refers to the king.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    
                    Etymology:  This word is of Hebrew origin, derived from the Babylonian name Nabu-kudurri-usur, meaning 'Nabu, protect my firstborn son'. It was transliterated into Greek.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohs
                    Translations:  (of) a king, (of) king
                    Notes:  This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEHFS
                    Translations:  king, a king, ruler, sovereign
                    Notes:  This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
                 
                
                    G0900 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-by-LOH-nos
                    Translations:  of Babylon
                    Notes:  This word refers to the ancient city and empire of Babylon. It is used to indicate possession or origin, meaning 'belonging to Babylon' or 'from Babylon'. For example, 'king of Babylon'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sah
                    Translations:  all, every, a whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-nah-mees
                    Translations:  power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sah-LEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Jerusalem'. It refers to the ancient city in the Middle East, which holds significant religious importance for Jews, Christians, and Muslims. In the provided examples, it is used in contexts like 'in the streets of Jerusalem', 'pour out upon Jerusalem', and 'those who dwell in Jerusalem'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Genitive or Dative (depending on the full form of the abbreviation)
                    
                    Etymology:  The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient West Semitic roots.
                 
                
                    G4024 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-ekh-ah-RAH-koh-sen
                    Translations:  he surrounded with a palisade, he fortified with a rampart, he entrenched
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the prefix 'peri-' (around, about) and the verb 'charakoo' (to fence with palisades). It describes the action of completely surrounding or fortifying something with a palisade, rampart, or trench. It implies a thorough and defensive encirclement.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΟΩ, ΤΕΙΧΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, this, that
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3618 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-oh-koh-LOH-mee-san
                    Translations:  they built around, they built all around, they built up around, they enclosed by building
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the prefix 'περί' (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb 'οἰκοδομέω' (oikodomeō), meaning 'to build' or 'to erect'. Therefore, 'περιῳκολομήσαν' means 'they built around' or 'they enclosed by building'. It describes the action of constructing something so as to surround or encompass an area or object. For example, one might use this word to describe building a wall or fence around a property.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΚΤΙΖΩ, ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΕΩ
                    
                 
                
                    G5074 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  teh-trah-PEH-doys
                    Translations:  to four-footed, for four-footed, with four-footed
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'four-footed' or 'quadruped'. It describes animals or creatures that walk on four feet. It is a compound word formed from 'τετρα-' (tetra-), meaning 'four', and 'πέδον' (pedon), meaning 'ground' or 'foot'. In this form, it is used to indicate the dative or locative case, often translated as 'to/for four-footed (creatures)' or 'with four-footed (creatures)'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2944 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  KOO-kloh
                    Translations:  around, round about, in a circle
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'around' or 'round about'. It is used to describe something that encompasses or surrounds another object or location, or movement in a circular path. It can indicate position or direction.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΕΡΙΞ, ΠΕΡΙ
                    Etymology:  The word ΚΥΚΛΩ is derived from the noun ΚΥΚΛΟΣ (kyklos), meaning 'circle' or 'ring'. It describes something related to a circular shape or movement.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lis
                    Translations:  city, a city, town, a town
                    Notes:  The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G4928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soo-NO-khen
                    Translations:  distress, anguish, constraint, a constraint, oppression, a siege
                    Notes:  This word refers to a state of being constrained, hemmed in, or in great difficulty. It can describe mental anguish or physical distress, such as the pressure of a siege on a city. It is often used to convey a sense of being trapped or under severe pressure.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΛΙΨΙΣ, ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ, ΑΝΑΓΚΗ
                    Etymology:  From the verb συνέχομαι (synechomai), meaning 'to be held together, constrained, or distressed'. It is a compound word formed from σύν (syn, 'with, together') and ἔχω (echō, 'to have, hold').
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G1745 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  en-DEK-ah-too
                    Translations:  of the eleventh, eleventh
                    Notes:  This word is an ordinal number, meaning 'eleventh'. It is used to indicate the position in a sequence, such as the eleventh day or the eleventh year. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word ΕΝΔΕΚΑΤΟΣ (endekatos) is derived from the cardinal number ἕνδεκα (hendeka), meaning 'eleven'. It is formed by adding the suffix -τος (-tos) to create the ordinal form.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAY
                    Translations:  (to) a king, (to) the king
                    Notes:  This word is a noun referring to a king or ruler. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can also indicate association or instrument.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to βάσις (basis, 'foundation') or from a pre-Greek substrate word.
                 
                
                    G4591 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  seh-DEH-kee-ah
                    Translations:  Zedekiah
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Zedekiah, the last king of Judah before the destruction of Jerusalem by the Babylonians. It is also the name of several other individuals mentioned in the Old Testament.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Hebrew צִדְקִיָּה (Tsidqiyyahu), meaning 'My righteousness is Yahweh'.
                 
                
                    G1766 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Numeral
                    Sounds like:  eh-NAH-tay
                    Translations:  ninth, the ninth
                    Notes:  This word is an ordinal numeral adjective meaning 'ninth'. It is used to indicate position in a sequence, such as 'the ninth hour' or 'the ninth day'. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. In the provided context, it consistently refers to the 'ninth hour'.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  Derived from the cardinal number ΕΝΝΕΑ (ENNEA), meaning 'nine'.
                 
                
                    G4732 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-teh-reh-OH-thay
                    Translations:  he was strengthened, it was strengthened, he was made firm, it was made firm, he was established, it was established
                    Notes:  This word describes an action of being made strong, firm, or established. It is used to indicate that someone or something has been made stable, secure, or has gained strength. It implies a process of becoming solid or unshakeable, often in a physical or foundational sense.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΕΔΥΝΑΜΩΘΗ, ΕΒΕΒΑΙΩΘΗ
                    
                 
                
                    G3641 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oh-LEE-gos
                    Translations:  little, few, small, short, a little, a few
                    Notes:  This word describes something as being small in quantity, number, or degree. It can refer to a small amount of something, a limited number of people or things, or a brief duration of time. It is often used to contrast with something large or numerous.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular (also inflects for other genders, numbers, and cases)
                    Synonyms:  ΜΙΚΡΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₁el- meaning 'to go, to move', or *h₁ol- meaning 'to grow, to nourish'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G3042 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LEE-mos
                    Translations:  famine, a famine, hunger
                    Notes:  This word refers to a severe scarcity of food, leading to widespread hunger and starvation. It is commonly used to describe a period of great want or scarcity, often with devastating consequences for a region or its people. It can also refer more generally to hunger itself.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΕΙΝΑ, ΑΥΧΜΟΣ
                    Etymology:  The word 'λιμός' (limos) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to lack' or 'to be hungry'. It has been used in Greek since ancient times to denote hunger or famine.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-lee
                    Translations:  city, a city
                    Notes:  This word is likely a shortened or uninflected form of the Koine Greek word 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is a feminine noun. In its standard inflected forms, it refers to a populated center, a community, or a state. It is used to denote a place where people live together in an organized society.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine (likely a variant or uninflected form of ΠΟΛΙΣ)
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  AY-sahn
                    Translations:  they were, they had been
                    Notes:  ΗΣΑΝ is an inflected form of the verb 'ΕΙΜΙ' (eimi), meaning 'to be'. Specifically, it is the third person plural imperfect indicative form. It describes an ongoing or continuous state or action in the past, often translated as 'they were' or 'they used to be'. It is commonly used to describe the state or existence of multiple subjects in a past context.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative
                    
                    Etymology:  The Koine Greek verb ΕΙΜΙ (eimi) derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the language, indicating existence, state, or identity.
                 
                
                    G740 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-toy
                    Translations:  loaves, bread
                    Notes:  This word refers to loaves of bread, or more generally, to bread as a staple food. It is often used in the plural to denote multiple loaves, as in the feeding miracles in the Gospels, or to refer to a quantity of bread. It can also refer to food in general.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΙΤΟΣ, ΤΡΟΦΗ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OH
                    Translations:  people, a people, nation, a nation
                    Notes:  This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often used in the context of a specific group or community, such as the people of Israel or the people of God. It can be used to describe a general populace or a distinct ethnic or national group.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to λᾶς (lās, "stone"), referring to people as "stones" or "foundations." It is also suggested to be from Proto-Indo-European *leh₂w- ("people, army").
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G1288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-ko-PEE
                    Translations:  was cut through, was broken through, was divided, was interrupted
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb κόπτω (koptō), meaning 'to cut' or 'to strike'. Together, it means 'to cut through', 'to break through', 'to divide', or 'to interrupt'. It describes an action where something is severed or breached, often implying a forceful or complete separation.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΚΟΠΤΩ, ΡΗΓΝΥΜΙ, ΣΧΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tes
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  HOLOS
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-dres
                    Translations:  men, a man, husbands
                    Notes:  This word is the plural form of 'anēr', meaning 'man' or 'husband'. It is used to refer to multiple adult males or husbands. In some contexts, it can also be used as a general address for a group of people, similar to 'fellows' or 'gentlemen'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
                    
                 
                
                    G4199 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-le-mis-TEH
                    Translations:  warrior, a warrior, soldier, a soldier
                    Notes:  This word refers to a warrior or a soldier, someone who engages in warfare. It is used to describe an individual who participates in military conflict or is skilled in combat.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ, ΜΑΧΗΤΗΣ
                    
                 
                
                    G4192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-le-mis-TAI
                    Translations:  warriors, soldiers, a warrior, a soldier
                    Notes:  This word refers to warriors or soldiers, individuals who engage in warfare. It is typically used to describe men who fight in battles or are part of an army. It is a plural form, indicating multiple warriors.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΗΤΑΙ, ΣΤΡΑΤΙΩΤΑΙ, ΟΠΛΙΤΑΙ
                    
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EEL-thon
                    Translations:  they went out, they came out, they departed, they went forth
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of) and the verb 'ἔρχομαι' (to come or go). It means to go out, come out, or depart from a place. It is often used to describe physical movement from one location to another, but can also refer to something emerging or appearing.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOK-tos
                    Translations:  of night, of a night, night's
                    Notes:  This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. As a genitive case, it indicates possession, origin, or time, often translated as 'of night' or 'by night'. It is used to specify when an event occurs or to describe something belonging to the night.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΟΣ, ΖΟΦΟΣ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-DON
                    Translations:  way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PO-leess
                    Translations:  cities, a city
                    Notes:  This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    G4439 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-lees
                    Translations:  of a gate, of the gate, of a door, of the door
                    Notes:  This word refers to a gate or a door, often a large one, such as the gate of a city or a temple. It is used to denote the entrance or access point to a place. In this inflected form, it indicates possession or origin, meaning 'of a gate' or 'belonging to a gate'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΡΑ
                    
                 
                
                    G0303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb, Prefix
                    Sounds like:  AH-nah
                    Translations:  up, upward, among, through, each, by, again, back, a, an
                    Notes:  ΑΝΑ is a versatile word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement upwards, distribution (each, by), or repetition (again, back). As an adverb, it can mean 'up' or 'upwards'. When used as a prefix, it often conveys ideas of upward movement, reversal, repetition, or distribution.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΚΑΤΑ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂en- 'on, upon'. It is cognate with English 'on' and 'up'.
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, in the midst, between, among, a middle, the middle
                    Notes:  This word refers to something that is in the middle, central, or intermediate. It can be used as an adjective to describe a noun, or as a noun itself to refer to the middle or midst of something. It is often used in phrases like 'in the midst of' or 'between'. For example, 'in the midst of the stars' or 'between the altar and the porch'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Neuter; or Singular, Vocative, Masculine or Neuter; or Singular, Accusative, Neuter. This form is the stem of the adjective, often appearing in compound words or as part of a phrase.
                    Synonyms:  ΕΝΔΙΑΜΕΣΟΣ, ΜΕΣΑΙΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΜΕΣΟΣ' (mesos) comes from Proto-Indo-European, referring to the concept of 'middle' or 'between'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
                 
                
                    G4746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STEE-khoos
                    Translations:  rows, lines, ranks, a row, a line, a rank
                    Notes:  This word refers to a row, line, or rank, often used in the context of things arranged in an orderly sequence, such as rows of stones or soldiers. It describes a linear arrangement or series.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΑΞΙΣ, ΣΥΣΤΗΜΑ
                    
                 
                
                    G5038 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEI-khoos
                    Translations:  of a wall, of a city wall, of a fortification
                    Notes:  This word refers to a wall, typically a defensive structure like a city wall or a fortification. It is used to indicate possession or origin related to a wall, such as 'the strength of a wall' or 'the top of a wall'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΤΕΙΧΙΟΝ, ΤΕΙΧΙΣΜΑ
                    
                 
                
                    G4394 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-tee-KHEI-sma-tos
                    Translations:  (of) outwork, (of) rampart, (of) bulwark, (of) breastwork, (of) a defensive wall
                    Notes:  This word refers to an outwork, rampart, or bulwark, which is a defensive structure built in front of a main wall or fortification. It describes a protective barrier or advanced defense system. It is used to denote something that provides protection or a first line of defense.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΟΒΟΛΗ, ΟΧΥΡΩΜΑ
                    Etymology:  The word is a compound of the prefix ΠΡΟ- (PRO-), meaning 'before' or 'in front of,' and ΤΕΙΧΙΣΜΑ (TEICHISMA), which is derived from ΤΕΙΧΟΣ (TEICHOS), meaning 'wall.' Thus, it literally means 'that which is before a wall' or 'a fore-wall.'
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ANE
                    Translations:  was, he was, she was, it was, I was
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'to be'. It is used to describe a state of being or existence in the past, often indicating a continuous or repeated action or condition. For example, it can mean 'he was' or 'it was'.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, 1st or 3rd person singular
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G2779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KEE-pon
                    Translations:  garden, a garden
                    Notes:  This word refers to a garden, an enclosed piece of ground, especially one cultivated for flowers, fruit, or vegetables. It is a masculine noun and is used in sentences to indicate the direct object of an action, such as 'entering a garden' or 'cultivating a garden'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to an enclosed plot of ground.
                 
                
                    G5466 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khal-DEH-oy
                    Translations:  Chaldeans, the Chaldeans
                    Notes:  This word refers to the Chaldeans, an ancient Semitic people who inhabited Mesopotamia, particularly the southern part of Babylonia. They were known for their wisdom, astrology, and magical practices. In the context of the Bible, they are often associated with the Neo-Babylonian Empire and its rulers, such as Nebuchadnezzar.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Kasdim' (כַּשְׂדִּים), which refers to the Chaldeans. It entered Greek through translation of the Old Testament.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-leh-ohs
                    Translations:  (of) a city, (of) the city, city, a city
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'πόλις' (polis), meaning 'city' or 'town'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated with 'of a city' or 'of the city'. For example, 'the walls of the city' or 'the people of the city'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
                    
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-por-YOO-thay-san
                    Translations:  they went, they departed, they traveled, they proceeded
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they went' or 'they departed'. It describes a past action of movement or journey by a group of people. It is often used to indicate a physical movement from one place to another.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive (or Middle), 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΥΠΑΓΩ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  RAH-bah
                    Translations:  Unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word. Given the context of the provided sentences, which seem to be from a religious text, it's possible it's a transliteration of a Hebrew or Aramaic word, or a very rare or corrupted form. Without further context or correction, its meaning remains unknown.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    Etymology:  Cannot find any information about the origin of this word in Koine Greek.
                 
                
                    G2628 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-dee-OHX-en
                    Translations:  he pursued, he chased, he hunted down
                    Notes:  This word means to pursue, chase, or hunt down, often with the implication of following closely or relentlessly. It is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb διώκω (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. It describes an action of active and often aggressive pursuit.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΙΩΚΩ, ΚΑΤΑΔΙΩΚΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G5466 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  khal-DEH-ohn
                    Translations:  of Chaldeans, of the Chaldeans
                    Notes:  This word refers to the Chaldeans, an ancient people who inhabited Chaldea, a region of Mesopotamia. It is often used in the context of their land, culture, or as a descriptor for individuals from that region, particularly in prophetic or historical texts.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OH-pee-soh
                    Translations:  behind, after, backward, back
                    Notes:  This word is an adverb indicating position or direction. It can mean 'behind' in terms of physical location, 'after' in terms of time or sequence, or 'backward' in terms of movement. It is often used to describe following someone or something, or looking back.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
                    Etymology:  From the root ΟΠΙΣ (opis), meaning 'back' or 'behind', which is related to the idea of seeing or looking back.
                 
                
                    G2638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-LAH-bon
                    Translations:  I overtook, I apprehended, I seized, I grasped, I comprehended, I perceived, I found
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down' or 'against') and the verb λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take' or 'to receive'). It generally means to take hold of something, either physically by seizing or grasping, or mentally by comprehending or perceiving. It can also mean to overtake someone or something, or to find something. Its meaning can vary slightly depending on the context, often implying a successful or complete act of taking or grasping.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G4008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  peh-RAN
                    Translations:  beyond, over, on the other side, across
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'beyond' or 'on the other side,' indicating a location or direction. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'beyond' or 'across' something, indicating movement or position relative to a boundary.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΕΚΕΙΝΑ, ΕΚΕΙΘΕΝ
                    Etymology:  From the root *per- meaning 'to pass through, to go over.' It is related to the verb περάω (peraō), meaning 'to pass through' or 'to cross.'
                 
                
                    G2410 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  yeh-ree-KHO
                    Translations:  Jericho
                    Notes:  Jericho is the name of an ancient city in Palestine, located near the Jordan River. It is famously known from biblical accounts, particularly in the Old Testament for its walls falling after the Israelites marched around it, and in the New Testament as a place Jesus visited. As a proper noun, it refers specifically to this historical city.
                    Inflection:  Singular, indeclinable (or limited declension)
                    
                    Etymology:  The word "ΙΕΡΙΧΩ" is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word "יְרִיחוֹ" (Yericho). Its meaning is often associated with 'fragrant' or 'moon', possibly referring to the city's location or a local deity.
                 
                
                    G3972 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEH-des
                    Translations:  fetters, shackles, chains
                    Notes:  This word refers to restraints, specifically those used on the feet or hands, such as fetters, shackles, or chains. It is typically used in the plural to describe the implements used to bind someone, often a prisoner. It can also be used metaphorically to describe anything that restricts or hinders freedom.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΟΙ, ΑΛΥΣΕΙΣ
                    Etymology:  The word 'πέδη' (pedē) is derived from the Proto-Indo-European root *ped-, meaning 'foot'. It refers to something that binds the feet.
                 
                
                    G3816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAI-des
                    Translations:  children, boys, servants, slaves, attendants, young men
                    Notes:  This word refers to children, particularly boys, or young people in general. It can also denote servants, slaves, or attendants, especially those who are young. Its meaning often depends on the context, ranging from literal offspring to individuals in a subordinate role.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ, ΔΟΥΛΟΙ, ΥΙΟΙ
                    
                 
                
                    G1287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-es-pa-REE-san
                    Translations:  they were scattered, they were dispersed
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist passive indicative form of the verb 'diaspeirō'. It means 'they were scattered' or 'they were dispersed'. It describes a past action where a group of people or things were spread out or separated from one another, often involuntarily or as a result of external forces. It is a compound word formed from 'dia' (through, apart) and 'speirō' (to sow, to scatter).
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΧΕΩ, ΔΙΑΛΥΩ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  AP
                    Translations:  from, away from, off, out of, by, with
                    Notes:  This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G4815 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-eh-LAH-bon
                    Translations:  conceived, took, caught, arrested, helped
                    Notes:  This word is the aorist active indicative, 3rd person singular form of the verb ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ (SYLLAMBANO). It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΛΑΜΒΑΝΩ (LAMBANO), meaning 'to take' or 'to seize'. Therefore, its core meaning is 'to take together' or 'to seize with'. Depending on the context, it can mean 'to conceive' (as in a child), 'to arrest' or 'to seize' someone, or 'to help' or 'to assist' someone in an endeavor. The overline on the final 'O' in 'ΣΥΝΕΛΑΒ‾Ο‾' is a scribal abbreviation, indicating that the final letter 'Ν' is omitted, so the full word is ΣΥΝΕΛΑΒΟΝ (SYNELABON).
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΠΙΑΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΣΥΝΕΡΓΕΩ
                    
                 
                
                    G4846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-EL-ah-boh
                    Translations:  they arrested, they seized, they caught, they conceived, they helped
                    Notes:  This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'συλλαμβάνω' (syllambanō). It describes an action completed in the past by a group of people. It can mean to arrest or seize someone, to catch something, or, in a different context, to conceive a child or to help someone.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΙΑΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΣΥΝΕΧΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ahn
                    Translations:  king, a king
                    Notes:  This word is the accusative singular form of the noun 'βασιλεύς' (basileus), which means 'king'. In Koine Greek, the accusative case is used for the direct object of a verb, indicating the recipient of an action. Therefore, 'βασιλέαν' would be used when 'king' is the direct object in a sentence, for example, 'they saw the king'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ah
                    Translations:  king, a king
                    Notes:  This word refers to a king, monarch, or ruler. It is used to denote the sovereign head of a state or people. In its accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-GAH-gon
                    Translations:  I led, I brought, they led, they brought
                    Notes:  This word is the aorist active indicative form of the verb 'ago' (ἄγω), meaning 'to lead' or 'to bring'. The form 'ēgagon' (ἡγαγον) can function as either the first person singular ('I led/brought') or the third person plural ('they led/brought') depending on the context. It describes a completed action in the past, often referring to the act of guiding, conducting, or bringing someone or something from one place to another.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, First Person Singular or Third Person Plural
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΑΓΩΓΕΥΩ
                    Etymology:  The word 'ago' (ἄγω) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to drive, draw, move'. It is a fundamental verb in Greek with a wide range of applications related to movement and leading.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  deh-BAH-thah
                    Translations:  Debatha
                    Notes:  This word is a proper noun, likely referring to a specific place or location. It appears to be a transliteration of a foreign name into Greek. Its usage would typically be as the subject or object of a sentence, or in a prepositional phrase, indicating a location.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative or Vocative
                    
                    Etymology:  The etymology of Debatha is uncertain, but it is likely a transliteration of a Semitic place name into Greek.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  DEB-la-tha
                    Translations:  Deblatha, Riblah
                    Notes:  This word is a proper noun, likely referring to a geographical location, possibly a city or region. It appears to be a transliteration of a Semitic place name into Koine Greek. In some contexts, it is identified with the city of Riblah, a significant location in ancient Syria mentioned in the Old Testament.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  This word is a transliteration from a Semitic language, likely Hebrew or Aramaic, into Koine Greek. It is often identified with the biblical city of Riblah.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  deh-bah-AH-thah
                    Translations:  unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. It appears to be a transliteration of a foreign name or place, possibly Hebrew, into Greek characters, but its exact form "ΔΕΒΑΑΘΑ" does not correspond to a known Koine Greek word or a standard transliteration of a biblical name. It could be a misspelling, a variant spelling, or a very obscure proper noun. Without further context or a more standard spelling, its meaning remains uncertain.
                    Inflection:  Does not inflect (likely a proper noun or a garbled word)
                    
                    Etymology:  Cannot find any information about the origin of this word in Koine Greek, as it does not appear to be a standard Greek word.
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-LAH-lay-san
                    Translations:  they spoke, they said, they talked, they declared, they preached
                    Notes:  The word ΕΛΑΛΗΣΑΝ is the third person plural aorist active indicative form of the verb ΛΑΛΕΩ (laleō). This verb generally means 'to speak,' 'to say,' or 'to talk.' It can refer to uttering sounds, speaking a language, or engaging in conversation. In a broader sense, it can also mean to declare, proclaim, or preach, especially in a religious context. The aorist tense indicates a completed action in the past, so ΕΛΑΛΗΣΑΝ means 'they spoke' or 'they said' as a definite, completed event.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΕΙΠΩΝ
                    
                 
                
                    G2980 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-LAH-lee-sen
                    Translations:  he spoke, she spoke, it spoke, he said, she said, it said
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It is used to describe an action of communication, often referring to a specific utterance or declaration made by a single person in the past. It can be used in various contexts, from casual conversation to formal pronouncements.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΙΠΟΝ, ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G2920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-seh-ohss
                    Translations:  of judgment, of decision, of condemnation, of justice, of a trial
                    Notes:  This word refers to a judgment, a decision, or a legal process. It can also denote the act of separating or distinguishing. In a theological context, it often refers to divine judgment or condemnation. It is used to indicate the source or possession of something, similar to how 'of' is used in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4969 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-fakh-sen
                    Translations:  he slaughtered, he slew, he sacrificed, he killed
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb σφάζω (sphazo). It describes a completed action in the past, specifically that 'he' or 'she' or 'it' performed the action of slaughtering, slaying, or sacrificing. It is often used in contexts of ritual sacrifice, killing animals, or violent death.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G5207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Hwee-OOS
                    Translations:  sons, children
                    Notes:  This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΤΕΚΝΑ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix, Preposition
                    Sounds like:  KAT
                    Translations:  down, against, according to, throughout, during
                    Notes:  This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  of-thal-MOOS
                    Translations:  eyes
                    Notes:  This word refers to the eyes, the organs of sight. In Koine Greek, it is commonly used in its plural form to speak of multiple eyes or the eyes of a person or group. It is often found as the direct object of a verb, indicating that something is being done to or with the eyes.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tas
                    Translations:  all, every, everyone, the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G0758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-khon-tas
                    Translations:  rulers, leaders, princes, chief officials, magistrates
                    Notes:  This word refers to those in positions of authority or power, such as rulers, leaders, or magistrates. It is used to describe individuals who hold a prominent or governing role within a community or system. In the provided context, it appears to refer to people who are in a state or condition, or who are present, rather than specifically 'rulers'. However, the primary meaning of the root word is 'ruler'. Given the context, it seems to be a participle of the verb 'υπάρχω' (to be, to exist, to be present), which would be 'υπάρχοντας'. If it is indeed 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' as a standalone word, it would mean 'rulers'. However, the example usage strongly suggests it's part of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', which is a present active participle, accusative plural, meaning 'being' or 'existing'. If the input 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a typo for 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ', then it means 'those who are' or 'being'. If it is truly 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ', it means 'rulers'. Given the context, it is highly probable that 'ΑΡΧΟΝΤΑΣ' is a misspelling or a fragment of 'ΥΠΑΡΧΟΝΤΑΣ'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine (if from ΑΡΧΩΝ); or Present Active Participle, Accusative, Plural, Masculine/Feminine/Neuter (if from ΥΠΑΡΧΩ)
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH
                    Translations:  of Judas, Judas, Jude
                    Notes:  This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
                    Inflection:  Singular, Genitive or Vocative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G4969 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-FFAX-an
                    Translations:  they slaughtered, they slew, they sacrificed, they butchered
                    Notes:  This is a verb in the aorist active indicative, third person plural. It describes an action of slaughtering, slaying, or sacrificing that occurred in the past. It is often used in contexts of killing animals for food or sacrifice, or of violent killing of people.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
                    
                 
                
                    G5186 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-eh-tyoo-PHLOH-sen
                    Translations:  he blinded, he made blind, he made completely blind
                    Notes:  This is a verb meaning "to blind" or "to make blind." The prefix "εξ-" (ex-) intensifies the meaning, suggesting a complete or thorough blinding. It describes the action of depriving someone of sight, either literally or figuratively (e.g., blinding someone's understanding or judgment). It is used to describe an action performed by a third person, in the past.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΤΥΦΛΟΩ, ΠΗΡΟΩ
                    Etymology:  The root word ΤΥΦΛΟΩ (typhloō) comes from the adjective ΤΥΦΛΟΣ (typhlos), meaning "blind." The verb means "to make blind." The prefix ΕΞ- (ex-) is from the preposition meaning "out of" or "from," and here it serves to intensify the action.
                 
                
                    G1210 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-day-sen
                    Translations:  he bound, she bound, it bound, he tied, she tied, it tied, he fastened, she fastened, it fastened
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δέω' (deō), meaning 'to bind,' 'to tie,' or 'to fasten.' It describes a completed action in the past, indicating that 'he,' 'she,' or 'it' performed the act of binding or tying. It is often used in contexts of physically restraining someone or something, or metaphorically in terms of obligation or prohibition.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΣΥΝΔΕΩ, ΚΑΤΑΔΕΩ
                    Etymology:  The verb 'δέω' (deō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to bind' or 'to tie.' It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
                 
                
                    G0071 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hay-GAH-gen
                    Translations:  he led, he brought, he carried, he went
                    Notes:  This word is a verb meaning 'he led,' 'he brought,' or 'he carried.' It describes an action of guiding, transporting, or moving something or someone from one place to another. It can also mean 'he went' or 'he departed' in certain contexts. It is used to describe a completed action in the past.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΕΡΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΑΓΩ
                    Etymology:  The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to lead, to drive, to pull'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OW-toh
                    Translations:  him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
                    Notes:  ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0897 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-by-LOH-nah
                    Translations:  Babylon
                    Notes:  This word refers to the ancient city of Babylon, a major city in Mesopotamia, known for its historical significance and its role in biblical narratives. It is often used in contexts describing travel to or actions directed towards the city.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-doh-ken
                    Translations:  gave, he gave, she gave, it gave
                    Notes:  This word means 'gave' and is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'to give'. It describes an action that was completed in the past, often without emphasis on its duration or ongoing nature. It can be used in sentences like 'He gave a gift' or 'She gave a command'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΑΠΕΔΩΚΕΝ, ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ
                    
                 
                
                    G3614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KEE-an
                    Translations:  house, a house, household, a household, home, a home, family, a family
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also extend to mean a household, including the family members living within it, or even a lineage. It is used to describe a physical structure as well as the people associated with it.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
                    
                 
                
                    G3458 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  my-LOH-nos
                    Translations:  of a mill, of a millstone
                    Notes:  This word refers to something belonging to a mill or a millstone. It is used to indicate possession or origin related to a mill or the grinding process.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From μύλη (mylē), meaning 'mill'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G3778, G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  HAYS
                    Translations:  (of) the, (of) who, (of) which, (of) this, (of) that, (of) what
                    Notes:  The word "ΗΣ" is a versatile form in Koine Greek, primarily functioning as the genitive singular for masculine and feminine nouns. It can be the genitive singular of the definite article 'the', indicating possession or relationship. It can also be the genitive singular of the relative pronoun 'who/which', connecting clauses, or the demonstrative pronoun 'this/that', pointing to something specific. Additionally, it can be the genitive singular of the interrogative pronoun 'what/who', used in questions.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-PEH-thah-nen
                    Translations:  he died, she died, it died
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to die' or 'to be dead'. It is used to describe the act of someone or something passing away. The form 'ἀπέθανεν' specifically indicates that a single person or thing 'died' in the past.
                    Inflection:  Third person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΚΟΙΜΑΩ
                    
                 
                
                    G4002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Numeral
                    Sounds like:  PEM-pto
                    Translations:  fifth, to the fifth, in the fifth
                    Notes:  This word is an ordinal numeral meaning 'fifth'. It is used to indicate the position in a sequence, similar to how 'fifth' is used in English. For example, it can refer to the fifth day, the fifth month, or the fifth year.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'ΠΕΜΠΤΟΣ' comes from the Proto-Indo-European root *penkʷtós, meaning 'fifth', which is derived from *penkʷe, meaning 'five'.
                 
                
                    G1182 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  DEH-kah-too
                    Translations:  of the tenth
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the adjective 'tenth'. It refers to the ordinal number following ninth, indicating position in a sequence. It is used to describe something belonging to or related to the tenth item or position.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
                    Notes:  This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
                 
                
                    G1763 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-nee-ow-TOS
                    Translations:  (to) a year, (to) the year, (to) a season, (to) the season
                    Notes:  This word refers to a year or a season, indicating a specific period of time. It is used in the dative case, which typically denotes the indirect object of a verb, indicating to whom or for what something is done, or the time when something occurs. Therefore, it often translates as 'to a year' or 'in a year's time' or 'in a season'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1767 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  EN-neh-ah
                    Translations:  nine
                    Notes:  This word is a cardinal numeral meaning 'nine'. It is used to indicate a quantity of nine units or items. As a cardinal numeral, it typically remains uninflected.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'nine' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1182 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Numeral
                    Sounds like:  DEH-kah-toss
                    Translations:  tenth
                    Notes:  This word means 'tenth' and is an ordinal number, indicating position in a sequence. It functions as an adjective, describing a noun's place in a series, such as 'the tenth day' or 'the tenth person'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From the Greek word 'ΔΕΚΑ' (deka), meaning 'ten'. It is formed by adding the suffix '-τος' to the cardinal number.
                 
                
                    G0900 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-by-LOH-noss
                    Translations:  of Babylon
                    Notes:  This is the genitive singular form of the proper noun 'Babylon'. It refers to the ancient city of Babylon, often used in a possessive sense, indicating origin or belonging, such as 'the king of Babylon' or 'the destruction of Babylon'. In the New Testament, it can refer literally to the ancient city or metaphorically to Rome or a system of worldly opposition to God.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek word Βαβυλών (Babylon) is a transliteration of the Hebrew בָּבֶל (Babel), which itself is derived from the Akkadian Bāb-ili, meaning 'Gate of God'.
                 
                
                    G3478 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ah-boo-kho-do-NO-sor
                    Translations:  Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar
                    Notes:  This word refers to Nebuchadnezzar II, the most famous king of the Neo-Babylonian Empire, who reigned from approximately 605 BC to 562 BC. He is well-known for his military conquests, including the destruction of Jerusalem and the First Temple, and the subsequent Babylonian captivity of the Jews. He is a prominent figure in the Old Testament books of Jeremiah, Ezekiel, and Daniel.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  This name is of Babylonian origin, derived from Akkadian 'Nabû-kudurri-uṣur', meaning 'Nabu, protect my firstborn son' or 'Nabu, protect the boundary/kudurru'. Nabu was the Babylonian god of wisdom and writing.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohs
                    Translations:  of a king, of the king
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'βασιλεύς' (basileus), meaning 'king'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a king' or 'belonging to a king'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    H5012 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  nah-boo-zar-DAN
                    Translations:  Nebuzaradan
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Nebuzaradan, the chief captain of Nebuchadnezzar's guard. He is known for his role in the destruction of Jerusalem and the deportation of the Jews to Babylon. The final apostrophe-like character (keraia) indicates that the word is being used as a numeral, specifically 50, but in this context, it is part of the proper name and likely a scribal mark or a variant spelling of the name, possibly indicating a genitive or accusative form without explicit case endings.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative or Accusative or Genitive
                    
                    Etymology:  This name is of Babylonian origin, derived from Akkadian, meaning 'Nabu has given offspring'. Nabu was the Babylonian god of wisdom and writing.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-khee-MAH-gee-ros
                    Translations:  chief cook, head cook, master chef
                    Notes:  This is a compound word formed from 'ΑΡΧΙ' (archi), meaning 'chief' or 'first', and 'ΜΑΓΕΙΡΟΣ' (mageiros), meaning 'cook' or 'butcher'. It refers to the head or chief cook, someone in charge of the kitchen or culinary operations. It would be used to describe a person holding this specific position.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  This word is a compound of two Greek words: 'ΑΡΧΙ' (archi-), derived from 'ἀρχή' (archē) meaning 'beginning, rule, authority', and 'ΜΑΓΕΙΡΟΣ' (mageiros), meaning 'cook' or 'butcher'. The latter is related to 'μάχαιρα' (machaira), meaning 'knife', suggesting an origin related to the preparation of meat.
                 
                
                    G2476 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  ess-TAY-koss
                    Translations:  standing, having stood, stood, a standing one, one who stands
                    Notes:  This word is the perfect active participle of the verb ἵστημι (histēmi), meaning "to stand." It describes someone or something that has taken a stand or is in a state of standing. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to "the one standing" or "he who stands."
                    Inflection:  Perfect Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΟΡΘΟΣ, ΕΣΤΩΣ
                    
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pros-OH-pon
                    Translations:  face, a face, presence, person, appearance
                    Notes:  This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
                 
                
                    G2249, G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Proper Noun
                    Sounds like:  hay-MEES (for ΗΜΕΙΣ), hee-eh-roo-sa-LEEM (for ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ)
                    Translations:  we, us, Jerusalem
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation. It most commonly represents ΗΜΕΙΣ (Hēmeis), meaning 'we' or 'us', which is a first-person plural pronoun. In this context, it functions as the subject or object of a verb. It can also be an abbreviation for the final part of the proper noun ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ (Hierousalem), meaning 'Jerusalem'. The specific meaning depends on the surrounding words and grammatical context.
                    Inflection:  First Person, Plural, Nominative or Accusative (for ΗΜΕΙΣ); Proper Noun (for ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ)
                    
                    
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  hee-eh-roo-sa-LEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which refers to the city of Jerusalem. It is a proper noun used to denote the ancient capital city of Judea, significant in Jewish and Christian traditions. It is typically used as the name of the city itself.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The name Ἱερουσαλήμ is of Hebrew origin, from יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim). It is believed to mean 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
                 
                
                    G1703 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-EH-pray-sen
                    Translations:  he burned, he set on fire, he burned up, he set ablaze
                    Notes:  This verb describes the action of setting something on fire or burning it completely. It implies a destructive act of burning, often used in contexts of destruction or judgment.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΚΑΙΩ, ΠΥΡΟΩ
                    Etymology:  The word is derived from the prefix ἐν (en), meaning 'in' or 'on', and the verb πρήθω (prēthō), meaning 'to burn' or 'to blow'. It signifies the action of burning something thoroughly or completely.
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OY-kon
                    Translations:  house, home, household, temple, dwelling
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a household, which can include the family members and servants living within it. It can also refer to a temple or a place of worship. It is often used to denote a physical structure, but can also metaphorically represent a family line or a spiritual dwelling.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sas
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
                    Inflection:  Feminine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-kee-AS
                    Translations:  (of) house, (of) home, (of) household, (of) family
                    Notes:  This word refers to a house, a dwelling place, or a home. It can also extend to mean a household or a family, encompassing the people living within the house. In this inflected form, it indicates possession or origin, similar to 'of a house' or 'belonging to a household'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΣ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word 'οἶκος' (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. It refers to a physical dwelling or a family unit.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PA-san
                    Translations:  all, every, whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  meh-GAH-len
                    Translations:  great, large, mighty, a great, a large, a mighty
                    Notes:  This word describes something as being great in size, importance, or intensity. It is used to qualify nouns, indicating that the noun possesses the quality of greatness. For example, it can refer to a large city, a significant event, or a powerful emotion.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1705 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-EP-lee-sen
                    Translations:  he filled, she filled, it filled, he was filled, she was filled, it was filled
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to fill' or 'to be filled'. It is often used to describe the act of filling something completely, whether literally (e.g., filling a vessel) or figuratively (e.g., filling someone with joy or anger). It can also imply being satisfied or satiated. The prefix 'εν-' (en-) intensifies the meaning of 'filling'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active or Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΛΗΘΩ, ΓΕΜΙΖΩ
                    Etymology:  The word ΕΜΠΙΠΛΗΜΙ is a compound verb formed from the preposition ἐν (en, meaning 'in' or 'into') and the verb πίμπλημι (pimplēmi, meaning 'to fill'). The root of πίμπλημι is related to the idea of fullness or completion.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-ree
                    Translations:  to fire, by fire, with fire, in fire, fire, a fire
                    Notes:  This word refers to fire, a fundamental element. In its dative form, as seen here, it indicates the means, instrument, or location, often translated as 'by fire,' 'with fire,' 'in fire,' or 'to fire.' It can also simply mean 'fire' when the dative case is used to express general presence or involvement.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  PAN
                    Translations:  all, every, whole, everything, a whole
                    Notes:  This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    Etymology:  The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
                 
                
                    G4746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STEE-khos
                    Translations:  row, a row, line, a line, course, a course, layer, a layer
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or a variant of 'ΣΤΙΧΟΣ' (STICHOS), which refers to a row, line, or series of things. It is commonly used to describe an ordered arrangement, such as a row of stones, a line of text, or a course of building materials.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΑΞΙΣ, ΣΕΙΡΑ
                    
                 
                
                    G5038 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-ee-khos
                    Translations:  wall, a wall
                    Notes:  This word refers to a wall, typically a defensive wall around a city or a fortress. It is a neuter noun and can be used in various contexts where a physical barrier or structure is implied, such as a city wall or a dividing wall.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΟΙΧΟΣ, ΤΕΙΧΙΟΝ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of 'fixing' or 'building'. It is an ancient Greek word that has been in use since classical times.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sa-LEEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This is the proper noun for the city of Jerusalem. It refers to the ancient city in the Middle East, significant in Jewish, Christian, and Islamic traditions.
                    Inflection:  Does not inflect (indeclinable)
                    
                    Etymology:  The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew and Aramaic roots.
                 
                
                    G2507 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ka-THI-len
                    Translations:  he took down, he pulled down, he destroyed, he overthrew
                    Notes:  This word is likely a misspelling or a variant form of 'καθεῖλεν' (katheilen), which is the third person singular aorist active indicative of the verb 'καθαιρέω'. It means 'he took down,' 'he pulled down,' or 'he destroyed.' It describes an action of bringing something down from a higher position, often with the implication of demolition or overthrow, such as destroying altars or cities.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΙΡΕΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0755 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-khee-MAH-gee-roo
                    Translations:  of the chief cook, of the chief steward, of the chief butler
                    Notes:  This is a compound noun, combining 'arch-' (chief, principal) and 'mageiros' (cook, butcher, steward). It refers to the head of the cooks or a chief steward, often in a royal or noble household. The word describes someone in charge of the provisions and food preparation.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΠΙΤΡΟΠΟΥ, ΟΙΚΟΝΟΜΟΥ
                    Etymology:  The word is a compound of the Greek prefix ΑΡΧΙ- (archi-), meaning 'chief' or 'first', and ΜΑΓΕΙΡΟΣ (mageiros), meaning 'cook' or 'butcher'.
                 
                
                    G3062 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  LOY-poos
                    Translations:  the rest, the remaining, the others
                    Notes:  This word refers to what is left over or remaining. It is often used substantively, meaning 'the rest of the people' or 'the remaining things'. It can also function as an adjective, describing a noun as 'remaining' or 'other'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Accusative
                    Synonyms:  ΥΠΟΛΟΙΠΟΣ, ΕΠΙΛΟΙΠΟΣ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G2641 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-LIH-pen
                    Translations:  he left, he abandoned, he forsook, he remained, he bequeathed
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb καταλείπω (kataleipō). It means 'he/she/it left behind,' 'abandoned,' 'forsook,' or 'remained.' It can also imply leaving something as an inheritance or legacy. It is used to describe an action completed in the past.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΙΗΜΙ, ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, ΥΠΟΛΕΙΠΩ
                    Etymology:  The word καταλείπω (kataleipō) is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against,' and the verb λείπω (leipō), meaning 'to leave' or 'to abandon.'
                 
                
                    G1092 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  geh-or-GOOS
                    Translations:  farmers, husbandmen, vine-dressers, cultivators
                    Notes:  This word refers to people who work the land, such as farmers, cultivators, or vine-dressers. It is used to describe those engaged in agricultural labor. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or the subject of a sentence, depending on its case.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΩΡΓΟΙ, ΓΕΩΡΓΙΑ
                    Etymology:  The word ΓΕΩΡΓΟΣ is a compound word derived from two Greek words: ΓΗ (GE), meaning 'earth' or 'land', and ΕΡΓΟΝ (ERGON), meaning 'work'. Thus, it literally means 'earth-worker' or 'land-worker'.
                 
                
                    G299 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  am-peh-loor-GOOS
                    Translations:  vine-dressers, vinedressers, grape-growers
                    Notes:  This word is a compound noun, formed from 'ampelos' (vine) and 'ergon' (work) or 'ergates' (worker). It refers to individuals who cultivate grapevines, tending to them for the production of grapes and wine. It describes someone whose profession or activity involves working in a vineyard.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΩΡΓΟΥΣ, ΕΡΓΑΤΑΣ
                    
                 
                
                    G4769 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  stoo-LOOS
                    Translations:  pillars, posts, columns
                    Notes:  This word refers to a pillar, post, or column, typically a strong, upright support used in construction or as a monument. It can also be used metaphorically to describe a person who is a strong supporter or leader.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
                    
                 
                
                    G5472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  khal-KOOS
                    Translations:  bronze, brazen, of bronze, copper, of copper
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It describes something composed of or resembling bronze or copper. It is used to indicate the material composition of an object.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From ΧΑΛΚΟΣ (chalkos), meaning 'copper' or 'bronze'.
                 
                
                    G3611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-KEH-oh
                    Translations:  I dwell, I inhabit, I live, I reside
                    Notes:  This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
                    Etymology:  From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
                 
                
                    G0939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BAH-sees
                    Translations:  foot, a foot, step, a step, base, a base, foundation, a foundation
                    Notes:  This word refers to a 'foot' or 'step', indicating the act of stepping or the place where one steps. It can also denote a 'base' or 'foundation', referring to the lowest part of something that supports it. It is used to describe the physical act of walking or the literal support structure of an object.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΔΙΟΝ, ΘΕΜΕΛΙΟΝ
                    Etymology:  From the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. It refers to that by which one steps or that which serves as a foundation.
                 
                
                    G0939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BAH-seess
                    Translations:  bases, foundations, steps, a base, a foundation, a step
                    Notes:  This word refers to a base, foundation, or a step, something upon which another thing stands or rests. It can be used literally for the physical support of an object or figuratively for the underlying principle or starting point of an idea or action. In the provided context, it refers to physical bases or foundations.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΕΜΕΛΙΟΣ, ΥΠΟΒΑΘΡΑ
                    Etymology:  From the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'. It refers to that on which one steps or that which serves as a foundation.
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-san
                    Translations:  sea, a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the sea as a physical location or as a powerful natural force. In sentences, it often appears as the direct object of a verb, indicating something done to or with the sea.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΩΚΕΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word 'thalassa' is of pre-Greek, Mediterranean origin, likely borrowed into Greek from an earlier language spoken in the Aegean region. It is not derived from Proto-Indo-European roots.
                 
                
                    G5470 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHAL-kayn
                    Translations:  brazen, of bronze, made of bronze
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'brazen' or 'made of bronze'. It describes something that is composed of or resembles bronze. It is often used to describe objects, armor, or tools.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-eh-TREEP-san
                    Translations:  they broke, they shattered, they crushed, they bruised
                    Notes:  This is a verb meaning to break, shatter, crush, or bruise. It is often used to describe the forceful destruction or breaking of something into pieces. It can also refer to the crushing of an enemy or the bruising of a body part.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΘΛΑΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ, ΡΗΓΝΥΜΙ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-lah-bon
                    Translations:  I took, I received, they took, they received
                    Notes:  This word is a past tense form of the verb 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It describes an action that was completed in the past. It can refer to a single person taking or receiving something, or to a group of people doing so.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G5475 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHAL-kon
                    Translations:  bronze, copper, money, a bronze, a copper, a money
                    Notes:  This word refers to the metal bronze or copper. By extension, it can also refer to money, as coins were often made from these metals. It is used to denote the material itself or the currency made from it.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΝΟΜΙΣΜΑ, ΑΡΓΥΡΙΟΝ
                    Etymology:  The word ΧΑΛΚΟΣ (chalkos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a Semitic source, referring to copper or bronze.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEES
                    Translations:  of her, of it, her, its
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0667 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pee-NENG-kahn
                    Translations:  they carried away, they brought away, they led away
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'apopherō', meaning 'to carry away' or 'to bring away'. It describes an action that was completed in the past by a group of people, indicating that they removed something or someone from a place.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΟΜΙΖΩ, ΑΠΟΦΟΡΤΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  steh-FAH-nayn
                    Translations:  crown, a crown, garland, a garland, wreath, a wreath
                    Notes:  This word refers to a crown, garland, or wreath, often made of leaves, flowers, or precious metals. It can be used literally to describe an adornment worn on the head, or metaphorically to represent honor, victory, or reward. In a sentence, it would function as a direct object or subject, indicating the item itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΔΗΜΑ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G5352 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fee-AH-las
                    Translations:  bowl, a bowl, phial, a phial, vial, a vial, (of) a bowl, (of) a phial, (of) a vial
                    Notes:  This word refers to a shallow bowl or a broad, shallow cup, often used for libations or offerings. It can also refer to a vial or a phial, a small container for liquids. In the provided context, it appears in the plural, indicating multiple bowls or vials.
                    Inflection:  Feminine, Accusative Plural or Genitive Singular
                    Synonyms:  ΠΟΤΗΡΙΟΝ, ΚΡΑΤΗΡ
                    Etymology:  The word ΦΙΑΛΗ is of uncertain origin, possibly from a pre-Greek substrate language.
                 
                
                    G2907 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kreh-AH-gahs
                    Translations:  flesh-eater, meat-eater, butcher
                    Notes:  This word is a compound noun, combining 'κρέας' (kreas), meaning 'flesh' or 'meat', and a form related to 'ἄγω' (ago), which in this context implies 'to lead' or 'to carry', but here functions to denote one who 'eats' or 'consumes'. Therefore, 'κρεάγας' literally means 'flesh-eater' or 'meat-eater'. It is used to describe someone who consumes meat, or more specifically, a butcher.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΑΡΚΟΦΑΓΟΣ
                    
                 
                
                    G2908 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kreh-AH-gras
                    Translations:  fleshhooks, meat-hooks
                    Notes:  This word refers to a fleshhook or meat-hook, a tool used for handling meat, especially in the context of sacrifices or cooking. It is typically used in the plural to refer to multiple such hooks.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word is a compound of κρέας (kreas), meaning 'flesh' or 'meat', and ἄγρα (agra), meaning 'a catching' or 'a hunt'. Thus, it literally means 'flesh-catcher'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G4632 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKEV-ee
                    Translations:  vessel, a vessel, instrument, an instrument, implement, an implement, goods, baggage, equipment, furniture
                    Notes:  This word refers to an object or implement used for a particular purpose, such as a container (vessel), a tool (instrument), or personal belongings (goods, baggage). It can also refer to household items or equipment. It is often used in the plural to denote a collection of such items.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΞΑΡΤΥΣΙΣ, ΟΠΛΑ, ΠΡΑΓΜΑΤΑ
                    Etymology:  The word derives from the verb σκευάζω (skeuazō), meaning 'to prepare, make ready, or equip'. It is related to the idea of things that are prepared or made for use.
                 
                
                    G5470 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHAL-ka
                    Translations:  bronze, of bronze, brazen, copper, of copper
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It describes objects or materials that are composed of bronze or copper. It is often used to specify the material of various implements or structures.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OYS
                    Translations:  to whom, to which, to what
                    Notes:  This word is a relative pronoun, meaning 'to whom', 'to which', or 'to what'. It is used to introduce a relative clause, connecting it to a noun or pronoun in the main clause. It indicates the indirect object of the verb in the relative clause, showing to whom or to what an action is directed. It can refer to people or things and is used for all genders.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΤΙΣ, ὉΠΟΙΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to the demonstrative pronoun and is a common form for relative pronouns across Indo-European languages.
                 
                
                    G3008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-lee-toor-GOO
                    Translations:  they ministered, they served, they performed public service, they officiated
                    Notes:  This word is the third person plural imperfect indicative active form of the verb 'λειτουργέω' (leitourgeō). It describes an action of ministering, serving, or performing a public or sacred duty that was ongoing or repeated in the past. It implies a service rendered, often in a religious or official capacity.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΟΝΕΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ
                    
                 
                
                    G3008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-lee-TOOR-goo
                    Translations:  they ministered, they served, they performed public service, they officiated
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'λειτουργέω' (leitourgeō), meaning to minister, serve, or perform public service, especially in a religious or official capacity. It describes the act of carrying out a duty or function, often with a sense of public or sacred responsibility. The form 'ΕΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥ' indicates a past action performed by a group.
                    Inflection:  Third Person Plural, Imperfect Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΔΙΑΚΟΝΕΩ, ΥΠΗΡΕΤΕΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  SAF-foth
                    Translations:  Sapphoth
                    Notes:  This word is a proper noun, likely a transliteration of a foreign name, possibly Hebrew. The apostrophes (keraia) at the end of the word are unusual for a proper noun and might indicate a numerical value or a scribal abbreviation, but in this context, it most likely represents a transliterated name. It would be used as a name for a person or place.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The etymology is uncertain, but it is likely a transliteration of a foreign, possibly Semitic, name into Greek.
                 
                
                    G3139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  mas-ma-ROTH
                    Translations:  Masmaroth
                    Notes:  This word is a proper noun, referring to a specific individual named Masmaroth. It is likely a transliteration of a Hebrew name into Greek. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this word is being used as a numeral, representing the number 4041.
                    Inflection:  Does not inflect (when used as a proper noun). When used as a numeral, it represents a fixed value.
                    
                    Etymology:  The word is of Hebrew origin, likely a transliteration of a personal name. Its meaning in Hebrew is uncertain.
                 
                
                    G2376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thoo-IS-kass
                    Translations:  incense pan, censer, a censer, incense pans, censers
                    Notes:  This word refers to a small pan or censer used for burning incense, often in religious rituals. It is typically a vessel made of metal, such as gold or bronze, designed to hold burning coals and aromatic resins. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΥΜΙΑΤΗΡΙΟΝ, ΛΙΒΑΝΩΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2764 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kee-AH-thoos
                    Translations:  cup, a cup, measure, a measure
                    Notes:  This word refers to a small cup or a measure, often used for liquids. It can also denote a specific unit of measure, similar to a ladle or a small bowl, used for dispensing or containing substances.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΤΗΡΙΟΝ
                    Etymology:  The word 'ΚΙΑΘΟΣ' (kiathos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or borrowed from a non-Indo-European language.
                 
                
                    G2942 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-A-thoos
                    Translations:  cup, a cup, bowl, a bowl
                    Notes:  This word refers to a cup or bowl, often specifically one used for pouring libations or drinks. It is a masculine noun and in this form, it is plural, indicating multiple cups or bowls. It can function as either a nominative or accusative plural.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΟΤΗΡΙΟΝ, ΣΚΕΥΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of 'hollow' or 'cavity'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Prefix
                    Sounds like:  AL-fah (as the letter name), ah (as the sound)
                    Translations:  Alpha, A, one, un-, a-
                    Notes:  This is the first letter of the Greek alphabet, equivalent to the English 'A'. It can also function as the numeral '1'. Furthermore, it is commonly used as a prefix (known as the 'alpha privative') when placed before a word, indicating negation, absence, or the opposite of the word's meaning, similar to the English prefixes 'un-' or 'a-'. For example, 'atheist' (without God) comes from 'a-' (without) and 'theos' (God).
                    Inflection:  Does not inflect as a letter or numeral. As a prefix, it modifies the meaning of the word it precedes.
                    
                    Etymology:  The letter 'Alpha' is derived from the Phoenician letter 'aleph', which meant 'ox'. It was adopted by the Greeks and became the first letter of their alphabet.
                 
                
                    G3588, G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Article, Pronoun, Numeral
                    Sounds like:  HAY
                    Translations:  the, who, which, what, that, she, a, an, 8
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation, indicated by the overline. It most commonly represents the feminine nominative singular definite article 'ἡ' (he), meaning 'the' or 'a/an'. It can also represent the feminine nominative singular relative pronoun 'ἥ' (he), meaning 'who', 'which', or 'that'. Additionally, 'Η' (eta) can function as the numeral 8 in the Greek numbering system. The context of the sentence is crucial for determining the correct meaning.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine (for article/pronoun); Does not inflect (for numeral)
                    
                    
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHROO-sah
                    Translations:  golden, gold, things made of gold, golden things
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'golden' or 'made of gold'. It is often used to describe objects or materials that are composed of or covered in gold. In the provided examples, it appears to be used as a neuter plural adjective, functioning substantively to refer to 'golden things' or 'things made of gold'.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΕΟΣ, ΧΡΥΣΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ar-GY-ra
                    Translations:  silver, of silver, a silver coin, money, of money, silver (coin), silver (money)
                    Notes:  This word, 'ΑΡΓΥΡΑ', is an inflection of the root word 'ΑΡΓΥΡΟΣ'. It primarily refers to silver, either as the metal itself or as objects made of silver, such as coins. It can also refer to money in general, especially when made of silver. The apostrophe at the end, a keraia, indicates that this word is being used as a numeral, representing the number 1001. However, it is more likely a coronis, indicating an elision, possibly from 'ἀργυρᾶ' (argyra) meaning 'silver' (feminine singular nominative/vocative/accusative) or 'ἀργυρᾷ' (argyrai) meaning 'to/for silver' (feminine singular dative). Given the context of ancient manuscripts without diacritics, it could also be 'ἀργυρά' (argyra), meaning 'silver' (neuter plural nominative/accusative/vocative).
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Vocative or Accusative; or Feminine, Singular, Dative; or Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative. It can also function as a numeral (1001) due to the keraia.
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΟΣ, ΝΟΜΙΣΜΑ
                    
                 
                
                    G0696 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ar-GY-ra
                    Translations:  silver, made of silver, silvery
                    Notes:  This word describes something that is made of silver or has a silvery appearance. It is an adjective used to qualify a noun, indicating its material or color. For example, it could describe a silver vessel or a silvery gleam.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΓΥΡΕΟΣ, ΑΡΓΥΡΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-lah-ben
                    Translations:  he took, she took, it took, he received, she received, it received, he got, she got, it got
                    Notes:  This is the third person singular aorist active indicative form of the verb ΛΑΜΒΑΝΩ, meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to get.' It describes a completed action in the past performed by a single subject (he, she, or it). For example, it can be used in a sentence like 'He took the book' or 'She received the gift.'
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G4769 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOO-loy
                    Translations:  pillars, columns, posts
                    Notes:  This word refers to upright supports, typically made of stone or wood, used in construction to bear weight or as decorative elements. It can describe literal architectural columns or be used metaphorically to represent a strong support or foundation.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΙΩΝ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to stand' or 'to set up'.
                 
                
                    G1417 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  DEE-oh
                    Translations:  two
                    Notes:  This word is a cardinal numeral meaning 'two'. It is used to indicate a quantity of two of something. It is indeclinable, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'two'.
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-lah-ssah
                    Translations:  sea, a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a large lake. It is commonly used to describe the Mediterranean Sea or other significant bodies of water. It can be used in various contexts, often indicating a place of travel, danger, or a source of resources.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word "thalassa" is of pre-Greek, Pelasgian origin, meaning it predates the arrival of Indo-European speakers in Greece.
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective
                    Sounds like:  mee-AH
                    Translations:  one, a, an
                    Notes:  ΜΙΑ is the feminine form of the numeral 'one'. It can be used to indicate a single unit or as an indefinite article, similar to 'a' or 'an' in English. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MOS-khoi
                    Translations:  calves, young bulls, heifers
                    Notes:  This word refers to young cattle, specifically calves or young bulls. In ancient contexts, they were often used for sacrifices or as livestock. It is typically used to denote a group of these animals.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΟΕΣ, ΤΑΥΡΟΙ
                    Etymology:  The word ΜΟΣΧΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek or from a root meaning 'to sprout' or 'young growth'.
                 
                
                    G1427 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  DOH-deh-kah
                    Translations:  twelve
                    Notes:  This word means 'twelve'. It is a cardinal number used to specify a quantity of twelve units or items. It is often used in contexts referring to groups of twelve, such as the twelve tribes of Israel or the twelve apostles.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From the combination of the Greek words for 'two' (δύο) and 'ten' (δέκα).
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  KHA
                    Translations:  unknown
                    Notes:  It's not clear what this word means. In Koine Greek, 'ΧΑ' is not a recognized standalone word. It is highly likely a fragment of a larger word, a misspelling, or a transcription error. It could potentially be the beginning of words like χαρά (joy), χάρις (grace), or χάος (chaos), but without further context or a complete word, its meaning is indeterminate.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G5470 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHAL-koy
                    Translations:  bronze, of bronze, brazen
                    Notes:  This word describes something made of bronze or brass. It is often used to indicate the material composition of an object, such as a statue or a vessel. In the provided context, it describes the material of the thighs in a vision, indicating they are made of bronze.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΡΕΙΧΑΛΚΟΣ
                    
                 
                
                    G5270 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  hoo-po-KAH-toh
                    Translations:  underneath, below, under
                    Notes:  This word functions as an adverb or a preposition, meaning 'underneath' or 'below'. It indicates a position directly beneath something else. As a preposition, it typically takes the genitive case. It is a compound word formed from ΥΠΟ (under) and ΚΑΤΩ (down).
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΥΠΟ, ΚΑΤΩ
                    Etymology:  From the Greek preposition ΥΠΟ (hypo), meaning 'under', and the adverb ΚΑΤΩ (kato), meaning 'down' or 'below'. It is a compound word emphasizing the sense of being directly underneath.
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-sees
                    Translations:  of the sea, of a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-POY-ee-sen
                    Translations:  he made, he did, he performed, he created
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ποιέω' (poieō), meaning 'to do' or 'to make'. It describes an action that was completed in the past by a single subject. It can refer to the act of creating something, carrying out a task, or bringing something into existence.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-si-LEFS
                    Translations:  king, a king
                    Notes:  This word refers to a king or ruler. It is a common term used to denote a sovereign monarch or anyone holding royal authority. The apostrophe at the end (keraia) indicates that this form is likely used as a numeral, representing the number 2071 in the Koine Greek numbering system. However, it could also be an elision, though less likely for this specific word.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
                    Etymology:  The word 'ΒΑΣΙΛΕΥΣ' (basileus) is of pre-Greek origin, possibly from a substrate language. It has been used since Mycenaean Greek to refer to a ruler or chieftain.
                 
                
                    G4538 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-LOH-mon
                    Translations:  Solomon
                    Notes:  This is the name of King Solomon, the son of David, known for his wisdom and for building the first temple in Jerusalem. It is used to refer to the historical figure.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'Shlomo' (שְׁלֹמֹה), meaning 'peaceful' or 'his peace'.
                 
                
                    G4672 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sah-loh-MOHN
                    Translations:  Solomon
                    Notes:  This is the name of King Solomon, the son of David and Bathsheba, who succeeded his father as king of Israel. He is renowned for his wisdom, wealth, and the construction of the First Temple in Jerusalem. The word is used to refer specifically to this historical figure.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    Etymology:  The Greek name Σαλωμών (Salōmōn) is a transliteration of the Hebrew name שְׁלֹמֹה (Shelomoh), which is derived from the Hebrew root שָׁלֹם (shalom), meaning 'peace'. Thus, Solomon's name is often interpreted as 'peaceful' or 'man of peace'.
                 
                
                    G4711 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  stath-MOS
                    Translations:  weight, a weight, balance, a balance, station, a station, dwelling, a dwelling, measure, a measure
                    Notes:  This word refers to a weight, a balance, or a measuring instrument. It can also denote a station, a dwelling place, or a fixed measure. It is used to describe something that is weighed or measured, or a place where one stands or resides.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΖΥΓΟΣ, ΜΕΤΡΟΝ, ΒΑΡΟΣ
                    Etymology:  From the verb ἵστημι (histēmi), meaning 'to stand, to set up'. It refers to something that is set up or established, hence a fixed measure or a place where one stands.
                 
                
                    G5475 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHAL-koo
                    Translations:  of bronze, of copper, of brass
                    Notes:  This word is a genitive singular form of 'χαλκός' (chalkos), meaning 'bronze,' 'copper,' or 'brass.' It refers to something made of or pertaining to these metals. In a sentence, it would typically indicate possession or material, such as 'a vessel of bronze' or 'the color of copper.' The provided example usage 'ΧΑΛΚΟΙ' (chalkoi) is a plural form, suggesting multiple items made of bronze/copper, while 'ΚΑΛΚΟΥ' is the genitive singular.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5475 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHAL-koo
                    Translations:  of bronze, of copper, of brass
                    Notes:  This word refers to the metal bronze, copper, or brass. It is often used to describe objects made from these metals, such as tools, weapons, or vessels. In a sentence, it would typically indicate possession or material, for example, 'a vessel of bronze' or 'made of copper'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to the metal copper, bronze, or brass.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  LEH
                    Translations:  thirty-five
                    Notes:  This is a scribal abbreviation representing the number thirty-five. In the Koine Greek numeral system, letters of the alphabet were used to represent numbers. Lambda (Λ) represents 30, and Epsilon (Ε) represents 5, thus ΛΕ combines to form 35. The overline indicates that these letters are being used as a numeral rather than a word.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The Greek numeral system uses letters of the alphabet, where each letter corresponds to a specific numerical value. This system was widely used in ancient and Byzantine Greece.
                 
                
                    G4083 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAY-khone
                    Translations:  of cubits, of forearms
                    Notes:  This word refers to a cubit, which is an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It was commonly used for measuring distances or dimensions, such as the height of a structure or the length of an object. It can also refer to the forearm itself.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5311 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Y-PSOS
                    Translations:  height, a height, high, on high, top, summit, heaven
                    Notes:  This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
                 
                
                    G4769 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOO-loo
                    Translations:  of a pillar, of a column, of a support
                    Notes:  This word refers to a pillar, column, or any kind of support. It is often used to describe architectural elements that hold up a structure, or metaphorically, a person or thing that provides strong support or stability. In the provided examples, it refers to physical pillars or columns.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΙΩΝ, ΒΑΣΙΣ, ΕΡΕΙΣΜΑ
                    Etymology:  The word "ΣΤΥΛΟΣ" comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to stand, to set up'. It refers to something that stands upright and provides support.
                 
                
                    G4685 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  spar-TEE-on
                    Translations:  cord, rope, line, a cord, a rope, a line
                    Notes:  This word refers to a cord, rope, or line, typically made from spartium (Spanish broom), a plant known for its strong fibers. It can be used for various purposes, such as binding things together or as a measuring line. In a sentence, it would function as a direct object or subject, referring to a physical cord.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΧΟΙΝΙΟΝ, ΚΑΛΩΔΙΟΝ
                    Etymology:  The word ΣΠΑΡΤΙΟΝ is derived from σπάρτον (sparton), meaning 'rope' or 'cord', which itself comes from σπάρτος (spartos), referring to the spartium plant (Spanish broom) from which such ropes were made.
                 
                
                    G1427 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  DOH-deh-kah
                    Translations:  twelve
                    Notes:  This is a scribal abbreviation for the Greek numeral 'twelve' (δώδεκα). In ancient Greek manuscripts, letters were often used to represent numbers, and an overline (or 'overline' as described) was used to indicate this numerical value. The letter Iota (Ι) represents 10, and Beta (Β) represents 2, thus combining to form 12. It is used to denote the quantity of twelve.
                    Inflection:  Does not inflect (as a numeral abbreviation)
                    
                    Etymology:  The word δώδεκα (dodeka) comes from δύο (duo, 'two') and δέκα (deka, 'ten').
                 
                
                    G4083 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pay-KHEH-ohn
                    Translations:  of cubits, of forearms
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'πῆχυς' (pēchys). It refers to a cubit, which is an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It can also refer to the forearm itself. In context, it is typically used to describe dimensions, such as 'a length of cubits' or 'a width of cubits'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forearm'. It is related to words in other Indo-European languages referring to the arm or a measurement derived from it.
                 
                
                    G4038 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-KOO-kloy
                    Translations:  surround, encircle, encompass
                    Notes:  This word is a form of the verb 'perikykloo', meaning to surround or encircle. It describes the action of forming a circle around something or someone, encompassing them completely. It is a compound word formed from 'peri' (around) and 'kykloo' (to encircle, from 'kyklos' meaning circle).
                    Inflection:  Third Person, Plural, Imperfect, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΟΩ, ΚΥΚΛΕΥΩ, ΠΕΡΙΕΧΩ
                    
                 
                
                    G4029 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  peh-ree-eh-KY-kloo-loo
                    Translations:  was surrounding, were surrounding, surrounded, encircled, was encircling, were encircling
                    Notes:  This word is the imperfect active indicative form of the verb "περικυκλόω" (perikykloō), meaning "to surround" or "to encircle." It describes an action that was ongoing or repeated in the past. It is a compound word formed from the preposition "περί" (peri), meaning "around," and the verb "κυκλόω" (kykloō), meaning "to encircle" or "to form a circle."
                    Inflection:  Third Person, Singular or Plural, Imperfect, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΚΥΚΛΟΩ, ΚΥΚΛΕΥΩ, ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΩ
                    Etymology:  The verb περικυκλόω (perikykloō) is derived from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about,' and the verb κυκλόω (kykloō), meaning 'to encircle' or 'to move in a circle.' The latter comes from the noun κύκλος (kyklos), meaning 'circle' or 'ring.'
                 
                
                    G4111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLA-tos
                    Translations:  breadth, width, a breadth, a width
                    Notes:  This word refers to the dimension of an object or space from side to side, as opposed to its length or height. It is used to describe the extent or measurement across something. For example, it can describe the width of a road, a valley, or a city.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pleth₂- ('flat, broad'). It is related to words meaning 'flat' or 'wide'.
                 
                
                    G1145 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DAK-roo-oh
                    Translations:  weep, cry, shed tears, to weep, to cry
                    Notes:  This verb means 'to weep' or 'to cry'. It describes the act of shedding tears, often due to sadness, grief, or strong emotion. It can be used in sentences to indicate that someone is crying.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΛΑΙΩ, ΠΕΝΘΕΩ, ΟΔΥΡΟΜΑΙ
                    Etymology:  From δάκρυ (dakry), meaning 'a tear'. The verb is formed from this noun, indicating the action associated with tears.
                 
                
                    G1147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dak-TOO-loh
                    Translations:  to a finger, to a toe, with a finger, with a toe
                    Notes:  This word refers to a finger or a toe. In this dative case, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to a finger/toe' or 'with a finger/toe' (instrumental dative). It is commonly used when describing actions performed using fingers or toes, such as pointing or counting.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  TESS-sah-rohn
                    Translations:  of four
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the numeral 'four'. It is used to indicate a quantity of four, specifically when the context requires the genitive case, often signifying possession, origin, or a part of a whole.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΕΣΣΑΡΕΣ' (tessares) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'four'. It is a basic numeral found across many Indo-European languages.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY-ssos
                    Translations:  geissos, cornice, a cornice
                    Notes:  ΓΕΙΣΣΟΣ (geissos) refers to a cornice, specifically the projecting part of an entablature in classical architecture. It is the horizontal, decorative molding that crowns a building or wall. It is typically used in a singular form to describe this architectural feature.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The word ΓΕΙΣΣΟΣ (geissos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It refers to a projecting architectural element.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY-sos
                    Translations:  cornice, coping, eaves, a cornice, a coping, an eaves
                    Notes:  This word refers to an architectural projection, such as a cornice, coping, or eaves. It describes the projecting part of a wall or roof that provides shelter or decoration. It is typically used in descriptions of buildings or structures.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The etymology of this word is not clearly established in ancient Greek, but it refers to a projecting architectural element.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G5472 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  khal-KOON
                    Translations:  bronze, brazen, of bronze, a bronze thing, the bronze thing
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'made of bronze' or 'brazen'. It describes something that is composed of or resembles bronze. It can be used to refer to an object or material that is bronze in nature, often functioning substantively as 'the bronze (thing)'.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word ΧΑΛΚΟΣ (chalkos), from which ΧΑΛΚΟΥΝ is derived, refers to copper or bronze. Its origin is uncertain, but it is thought to be a pre-Greek loanword.
                 
                
                    G4002 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  PEN-teh
                    Translations:  five
                    Notes:  This word means 'five' and is used to denote the quantity of five units. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It functions like an adjective, specifying the count of something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'five' and Latin 'quinque'.
                 
                
                    G3372 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-kos
                    Translations:  length, a length
                    Notes:  This word refers to the measurement of something from end to end, or its extent in one dimension. It is often used in contexts describing physical dimensions or duration. For example, one might speak of the length of a building or the length of a period of time.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΤΑΣΙΣ, ΔΙΑΣΤΑΣΙΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *meh₁g- ('great'). It is related to words meaning 'large' or 'long'.
                 
                
                    G5242 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-per-okh-EE
                    Translations:  excellence, an excellence, superiority, a superiority, preeminence, authority, an authority, prominence, a prominence
                    Notes:  This word refers to a state of being superior, preeminent, or outstanding. It can denote a position of authority or a quality of exceptional merit. It is often used to describe someone or something that surpasses others in rank, power, or virtue.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑ, ΚΡΑΤΟΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ
                    Etymology:  From the Greek preposition 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'over' or 'above', and the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. It literally means 'a holding over' or 'a being above'.
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY-soo-s
                    Translations:  of cornice, of a cornice, of a coping, of a projecting ledge
                    Notes:  This word refers to a cornice, coping, or any projecting ledge, especially on a building. It describes an architectural feature that extends outwards from a wall, often for decorative purposes or to protect the wall below. It is used to indicate possession or origin when translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, for, through, a
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek, indicating location, time, means, or association. It typically takes the dative case, meaning it describes something 'in' or 'at' a place, 'with' a person, or 'by' a certain means. It can also function as an adverb meaning 'therein' or 'among'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as an adverb, it also does not inflect.
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'EN' comes from a primary preposition, indicating a fixed position in place, time, or state. It is a very ancient word with cognates across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1354 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DIK-ty-on
                    Translations:  net, a net, fishing net, a fishing net, hunting net, a hunting net
                    Notes:  This word refers to a net, typically one used for fishing or hunting. It can be used in various contexts where a device for catching or ensnaring is implied.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΓΗΝΗ, ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'to throw' or 'to cast'.
                 
                
                    G4499 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  rho-A-ee
                    Translations:  pomegranates, pomegranate trees, a pomegranate, a pomegranate tree
                    Notes:  This word refers to pomegranates or pomegranate trees. It is used to describe the fruit itself or the tree that bears it. In the provided context, it likely refers to the blossoming or fruit of pomegranate trees.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From an unknown root, possibly of foreign origin.
                 
                
                    G2424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-ay-SOOS
                    Translations:  Jesus
                    Notes:  This word is a common misspelling or a phonetic transcription of the Greek proper noun 'ΙΗΣΟΥΣ' (Iesous), which refers to Jesus, the central figure of Christianity. It is used to identify the historical person known as Jesus of Nazareth. As a proper noun, it typically functions as the subject or object in a sentence, referring directly to the individual.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5475 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHAL-kah
                    Translations:  bronze, of bronze
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'bronze' or 'made of bronze'. It describes something that is composed of or resembles the metal bronze. It is often used to describe objects, tools, or weapons. In the provided examples, it describes 'hooves' as being made of bronze.
                    Inflection:  Feminine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΟΡΕΙΧΑΛΚΟΣ, ΚΟΠΤΟΣ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOW-tah
                    Translations:  these, these things
                    Notes:  This word is a demonstrative pronoun or adjective, meaning 'these' or 'these things'. It refers to something previously mentioned or understood from the context, pointing it out specifically. As a pronoun, it stands in place of a noun, while as an adjective, it modifies a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    
                 
                
                    G4769 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  sty-LOH
                    Translations:  (to) pillars, (to) posts, (to) columns
                    Notes:  This word refers to a pillar, post, or column, which is a strong, upright support used in construction or as a monument. In this inflected form, it is in the dative plural, indicating the indirect object of an action or the recipient of something, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΙΩΝ, ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *steh₂- (to stand). It refers to something that stands upright and supports.
                 
                
                    G1208 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  DEH-oo-teh-roh
                    Translations:  second, (to) second, (to) a second
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'second' in a sequence or order. It is used to describe something that comes after the first, indicating its position in a series. For example, it can refer to the second day, the second year, or the second person.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3589 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  OK-toh
                    Translations:  eight
                    Notes:  This word means 'eight'. It is used to indicate a quantity of eight units of something, similar to how the number eight is used in English to count people, objects, or years.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΚΤΩ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'eight'. It is a very ancient word with cognates in many Indo-European languages.
                 
                
                    G4504 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  roh-EH
                    Translations:  flow, stream, issue, a flow, a stream, an issue
                    Notes:  This word refers to a flow, stream, or issue, often used in the context of a discharge, such as a flow of water or an issue of blood. It describes the act or state of flowing.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΡΕΥΜΑ, ΕΚΧΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'ΡΟΗ' (rhoē) comes from the Greek verb ῥέω (rheō), meaning 'to flow' or 'to gush'. It describes the action or result of flowing.
                 
                
                    G4083 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEE-khei
                    Translations:  (to) a cubit, (to) a forearm
                    Notes:  This word refers to a cubit, an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It is used here in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action, or sometimes location or instrument, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G4083 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAY-khee
                    Translations:  cubit, a cubit, forearm, arm
                    Notes:  This word refers to a cubit, an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It can also refer to the forearm or arm itself. It is commonly used when describing measurements or body parts.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4083 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PEE-kheh-see
                    Translations:  to cubits, for cubits, by cubits, with cubits
                    Notes:  This word refers to a cubit, an ancient unit of length based on the length of the forearm from the elbow to the tip of the middle finger. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object or means, often translated as 'to,' 'for,' 'by,' or 'with' cubits.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΤΡΟΝ, ΜΕΤΡΑ
                    Etymology:  The word 'πῆχυς' (pēchys) comes from Proto-Indo-European, referring to the forearm or elbow. It is related to words for 'arm' or 'forearm' in other Indo-European languages.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  KOP-pa STIG-ma
                    Translations:  ninety-six
                    Notes:  This is a scribal abbreviation for the numeral ninety-six. In the Koine Greek numerical system, the letter Koppa (Ϙ) represents 90, and Stigma (Ϛ) represents 6. The overline indicates that these letters are being used as numerals rather than as part of a word.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The Greek numeral system uses letters of the alphabet, with specific letters assigned numerical values. Koppa (Ϙ) and Stigma (Ϛ) are archaic letters used specifically for numerical representation.
                 
                
                    G3313 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEH-ross
                    Translations:  part, a part, share, a share, portion, a portion, region, a region, side, a side
                    Notes:  This word refers to a part, share, or portion of something. It can also denote a region or a side. It is commonly used to indicate a division or segment of a whole, or a specific area or direction.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΟΙΡΑ, ΚΛΗΡΟΣ, ΤΜΗΜΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *smer- 'to allot, assign'. It is related to the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to receive one's share'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Numeral, Particle
                    Sounds like:  EP-see-lon (as a letter name), eh (as a sound)
                    Translations:  E, 5, if, then, indeed
                    Notes:  This is the fifth letter of the Greek alphabet, epsilon. It can represent the number 5. As a standalone word, 'Ε' is not typically found in Koine Greek texts. It is highly probable that 'Ε' in the provided context is a typographical error or an abbreviation for a word like 'εἰ' (if) or 'ἐν' (in). If it were 'εἰ', it would function as a conditional particle meaning 'if'. If it were 'ἐν', it would be a preposition meaning 'in' or 'among'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or numeral). As a particle, it does not inflect.
                    
                    Etymology:  The letter Epsilon (Ε) is derived from the Phoenician letter He. Its name 'epsilon' means 'simple E' to distinguish it from the diphthong 'αι' (ai), which had come to be pronounced the same way.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sai
                    Translations:  all, every, whole, all things, every one, all people, all women
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. It can be used with nouns to specify that all members of a group are included, or it can stand alone as a pronoun meaning 'everyone' or 'everything'. In this form, it refers to a plural feminine group.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G1336 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DIK-tyoo
                    Translations:  of a net, of the net
                    Notes:  This word refers to a net, typically one used for fishing or hunting. In its genitive form, as seen in the provided text, it indicates possession or relationship, meaning 'of a net' or 'belonging to a net'. It is often used in contexts describing fishing equipment or traps.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΣΑΓΗΝΗ, ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of 'casting' or 'throwing'.
                 
                
                    G1540 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  heh-KAH-ton
                    Translations:  hundred, a hundred
                    Notes:  This word is a cardinal numeral meaning 'one hundred'. It is used to indicate a quantity of one hundred units of something. For example, it can be used to describe a hundred people, a hundred years, or a hundred items.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin 'centum' and English 'hundred'.
                 
                
                    G2409 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hee-eh-REH-ahn
                    Translations:  priest, a priest
                    Notes:  This word refers to a priest, a person authorized to perform sacred rites of a religion, especially as a mediatory agent between humans and God. In ancient contexts, this would typically refer to a Jewish priest or a pagan priest, depending on the context. It is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΙΕΡΕΥΣ
                    Etymology:  The word 'ΙΕΡΕΥΣ' (hiereus) comes from 'ΙΕΡΟΣ' (hieros), meaning 'sacred' or 'holy'. It refers to one who is consecrated or dedicated to sacred service.
                 
                
                    G1208 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  DEH-oo-teh-ron
                    Translations:  second, a second
                    Notes:  This word means 'second' and is used to indicate the ordinal position after the first. It can refer to the second in a sequence, rank, or quality. It functions like an adjective, modifying a noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From a comparative form of the numeral 'duo' (two). It refers to the 'second' in a series or order.
                 
                
                    G4413 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  PRO-ton
                    Translations:  first, foremost, chief, principal, a first thing, before, at the first, in the first place
                    Notes:  This word means 'first' in terms of order, time, importance, or rank. As an adjective, it describes something as being the first of its kind or in a sequence. As an adverb, it indicates something happening initially or in the first instance. It can also refer to the chief or most important person or thing.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΡΧΗ, ΠΡΩΤΙΣΤΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'πρῶτος' (prōtos) is a superlative form derived from the Proto-Indo-European root *pro- meaning 'forward, before'. It is related to the Greek preposition 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of'.
                 
                
                    G1207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  dehv-teh-ROON-tah
                    Translations:  acting as second, serving as second, being second in command, a second in command
                    Notes:  This word is a present active participle, indicating someone who is currently 'acting as second' or 'serving in a secondary capacity'. It describes a person who holds a position subordinate to a primary one, often implying a role of assistance or succession. It is used to describe someone who is second in rank or importance.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΥΤΕΡΟΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
                    
                 
                
                    G1207 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dehv-teh-REH-on-tah
                    Translations:  being second, holding a second place, secondary, subordinate
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'δευτερεύω', meaning 'to be second' or 'to hold a second place'. It describes something or someone that is secondary in importance, rank, or position, or performing a secondary role. It implies a subordinate or less significant status compared to a primary entity.
                    Inflection:  Present Active Participle, Accusative Plural, Neuter
                    Synonyms:  ΔΕΥΤΕΡΟΣ, ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G5140 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  TREES
                    Translations:  three
                    Notes:  ΤΡΕΙΣ is the cardinal number 'three'. It is used to denote a quantity of three units. As a declinable numeral, its form changes according to the gender and case of the noun it modifies. This specific form, ΤΡΕΙΣ, is used for masculine and feminine nouns in the nominative and accusative plural cases.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fy-LAS-so-tas
                    Translations:  guarding, keeping, watching, observing, preserving, protecting
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'ΦΥΛΑΣΣΩ' (phylasso), meaning 'to guard' or 'to keep'. It describes the action of someone who is actively protecting, watching over, or preserving something or someone. It can also imply observing a law or custom. The form 'ΦΥΛΑΣΣΟΤΑΣ' is likely a misspelling or a rare variant of 'ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΣ', which is the masculine/neuter accusative plural present active participle of 'ΦΥΛΑΣΣΩ'.
                    Inflection:  Present Active Participle, Accusative Plural, Masculine or Neuter (likely a misspelling of ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΣ)
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ
                    
                 
                
                    G2135 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-NOO-khon
                    Translations:  eunuch, an eunuch
                    Notes:  This word refers to a eunuch, a castrated man, often employed in ancient courts as an attendant, guardian of a harem, or high-ranking official. It can also be used metaphorically to describe someone who has voluntarily renounced marriage for the sake of the kingdom of heaven.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  The word ΕΥΝΟΥΧΟΣ (eunouchos) comes from the Greek words εὐνή (eunē), meaning 'bed', and ἔχω (echō), meaning 'to have' or 'to keep'. Thus, it literally means 'bed-keeper' or 'guardian of the bedchamber', referring to their role in royal households.
                 
                
                    G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  EH-nah
                    Translations:  one, a, an, a certain
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the numeral 'one'. It can be used as a numeral to indicate a single unit, or as an indefinite article meaning 'a' or 'an'. It can also function as an indefinite pronoun, meaning 'a certain one' or 'someone'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to other words meaning 'one' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G1988 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ep-ee-STA-tace
                    Translations:  master, a master, overseer, an overseer, superintendent, a superintendent, teacher, a teacher
                    Notes:  This word refers to someone in a position of authority, such as a master, overseer, or superintendent. It implies someone who stands over others, giving direction or supervision. In the New Testament, it is notably used by the disciples when addressing Jesus, often translated as 'Master' or 'Teacher', highlighting His authority and leadership.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition ΕΠΙ (epi), meaning 'upon' or 'over', and the verb ΙΣΤΑΜΑΙ (histamai), meaning 'to stand'. Thus, it literally means 'one who stands over' or 'one who stands upon', referring to a position of authority or supervision.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-DROHN
                    Translations:  of men, men
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. It is used to indicate possession or relationship, often translated as 'of men' or simply 'men' when the context implies possession or origin. For example, it could be used in a phrase like 'the wisdom of men'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΩΝ, ΒΡΟΤΩΝ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  POH-leh-PIS-ton
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word, "ΠΟΛΕΠΙΣΤΩΝ", does not appear to be a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a very rare or specialized term not commonly attested. It could potentially be a compound word if it were correctly formed, but its current spelling does not correspond to any known Greek vocabulary.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-le-mis-TON
                    Translations:  of warriors, of soldiers, of fighters
                    Notes:  This word refers to those who engage in warfare or fighting. It is used to describe individuals who are soldiers, warriors, or combatants. It is a compound word derived from 'πόλεμος' (war) and a suffix indicating a person involved in an action.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΣΤΡΑΤΙΩΤΩΝ, ΜΑΧΗΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2033 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  EP-tah
                    Translations:  seven
                    Notes:  This word means 'seven' and is used to denote the number 7. It is an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of gender, case, or number in a sentence. It functions like an adjective, modifying nouns to indicate a quantity of seven.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'seven'. It is cognate with similar words for 'seven' in many other Indo-European languages.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-dras
                    Translations:  men, husbands, males
                    Notes:  This word is the accusative plural form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), which means 'man', 'husband', or 'male'. It is used to refer to multiple men or husbands as the direct object of a verb or preposition. For example, one might say 'he saw the men' (εἶδεν τοὺς ἄνδρας).
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oh-no-MAS-toos
                    Translations:  named, renowned, famous, a named one, a renowned one, a famous one
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'named,' 'renowned,' or 'famous.' It describes someone or something that is well-known or has a good reputation. It can be used to refer to individuals who are distinguished or celebrated.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΞΟΣ, ΕΠΙΣΗΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΝΟΜΑΣΤΟΣ (onomastos) is derived from the verb ΟΝΟΜΑΖΩ (onomazo), meaning 'to name,' which itself comes from the noun ΟΝΟΜΑ (onoma), meaning 'name.'
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-po
                    Translations:  (to) face, (to) presence, (to) person, (to) appearance, (to) countenance, (to) a face, (to) a presence, (to) a person, (to) an appearance, (to) a countenance
                    Notes:  This word refers to the face, countenance, or appearance of a person. It can also be used to denote someone's presence or even the person themselves. In a broader sense, it can refer to the external aspect or surface of something. It is often used in contexts describing interaction or confrontation.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    
                 
                
                    G2147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  yoo-re-THEN-tas
                    Translations:  having been found, those who were found, the ones found
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to find'. It describes someone or something that has been discovered or located. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate an action that has already occurred to the subject. For example, it could be used in a phrase like 'the men having been found' or 'he spoke to those who were found'.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΕΥΡΕΘΕΝΤΕΣ, ΕΥΡΕΘΕΙΣ
                    Etymology:  The word εὑρίσκω (heuriskō) comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to find' or 'to discover' in various ancient languages.
                 
                
                    G1122 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  grah-ma-TEH-ah
                    Translations:  scribe, a scribe, secretary, a secretary, clerk, a clerk
                    Notes:  This word refers to a person skilled in writing, a secretary, or a public notary. In a religious context, particularly in the New Testament, it often denotes a Jewish scholar or interpreter of the Law, often associated with the Pharisees. It is used to describe someone who records, writes, or keeps accounts.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΝΟΜΟΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ, ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dy-NAH-meh-ohn
                    Translations:  of powers, of mighty works, of forces, of abilities, of miracles
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'δύναμις' (dynamis). It refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power, a mighty work, or a force. In the provided examples, it is often used in the phrase 'Lord of Hosts' or 'Lord of Powers', referring to God's supreme authority and might.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΩΝ, ΚΡΑΤΩΝ, ΙΣΧΥΩΝ
                    
                 
                
                    G1122 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  grah-mah-TEH-oo-on-tah
                    Translations:  acting as a scribe, being a scribe, serving as a secretary
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'γραμματεύω' (grammateuō), meaning 'to act as a scribe' or 'to serve as a secretary'. It describes someone who is currently performing the duties of a scribe or secretary. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to 'the one who is acting as a scribe'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Accusative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΓΡΑΦΟΝΤΑ, ΥΠΗΡΕΤΟΥΝΤΑ
                    Etymology:  The verb 'γραμματεύω' (grammateuō) is derived from 'γραμματεύς' (grammateus), meaning 'scribe' or 'secretary', which in turn comes from 'γράμμα' (gramma), meaning 'letter' or 'writing'.
                 
                
                    G1835 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  hex-AY-kon-tah
                    Translations:  sixty
                    Notes:  This word is a cardinal numeral meaning 'sixty'. The trailing apostrophe-like mark (keraia) indicates that the word is being used as a numeral. It is used to denote the quantity of sixty units of something. It does not inflect for gender, number, or case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From the Greek numeral for six, HEX (G1835).
                 
                
                    G444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-THRO-poo
                    Translations:  (of) man, (of) a man, (of) human, (of) a human, (of) mankind, (of) a person
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΝΘΡΩΠΟΥ (ANTHROPOU), which is the genitive singular form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ (ANTHROPOS). It refers to a human being, a man, or mankind in general. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AN-throo-soos
                    Translations:  humans, men, people
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the Koine Greek word ἄνθρωπος (anthropos), specifically its nominative or accusative plural form. It refers to human beings in general, encompassing both men and women, or can specifically refer to men. It is used to denote mankind, individuals, or a group of people.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἄνθρωπος (ánthrōpos), of uncertain origin, possibly from ἀνήρ (anḗr, “man”) and ὤψ (ṓps, “eye, face”).
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
                    Notes:  This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, him, it, the same
                    Notes:  This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G3960 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-PAH-tax-en
                    Translations:  struck, smote, hit, killed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to strike, smite, or hit'. It can also mean 'to kill' in certain contexts, especially when referring to a fatal blow. It describes an action that has already occurred in the past, often with a decisive or completed nature.
                    Inflection:  Third person singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΤΥΠΤΩ, ΠΛΗΓΩ, ΚΟΠΤΩ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAYS
                    Translations:  kings
                    Notes:  This word refers to 'kings' or 'rulers'. It is the plural form of the noun 'king' (βασιλεύς). It is used to denote multiple monarchs or sovereign leaders.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
                    
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    H4580 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  mah-ATH
                    Translations:  Maath
                    Notes:  Maath is a proper noun, specifically a geographical name, referring to a place or region. In the provided context, it appears as 'in the land of Maath,' indicating a location. The final apostrophe (keraia) in the original text indicates that this is a numerical value, but in this context, it is used to represent a proper noun, likely transliterated from Hebrew, where the final 'h' sound might be represented this way in some ancient Greek manuscripts. It is the name of a place mentioned in ancient texts.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative (as a place name, often indeclinable or treated as such in certain contexts)
                    
                    Etymology:  The name Maath is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word מַעַת (Ma'ath), which means 'small' or 'a little bit'. It is primarily known as a place name in ancient texts.
                 
                
                    G5144 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral
                    Sounds like:  tree-AH-kon-tah
                    Translations:  thirty
                    Notes:  This word means 'thirty' and is used to denote the number 30. It functions as an indeclinable numeral, meaning its form does not change regardless of the gender, case, or number of the noun it modifies. It is typically used to quantify nouns, indicating a quantity of thirty units.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From τρεῖς (treis, “three”) and a suffix related to -κοντα (-konta, “-ty”), indicating multiples of ten. It is cognate with Latin triginta and English thirty.
                 
                
                    G2094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EH-teh-sin
                    Translations:  (to) years, (in) years, (by) years
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'ETOS', which means 'year'. It is used to indicate the recipient, location, or means related to a period of years. For example, it could mean 'in years' (referring to a duration), 'to years' (as in giving something to a period of time, though less common), or 'by years' (as a means of measurement).
                    Inflection:  Dative, Plural, Neuter
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-poy-kis-THEH-tos
                    Translations:  colonized, settled, established as a colony
                    Notes:  This word is an adjective, likely derived from 'apoikia' (colony) and 'tithemi' (to place or establish). It describes something that has been colonized or established as a settlement. It would be used to refer to a place or people that have undergone the process of colonization.
                    Inflection:  Masculine, Nominative or Accusative, Singular
                    
                    
                 
                
                    G2496 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oh-ah-KIM
                    Translations:  Joachim
                    Notes:  This is a proper noun, referring to Joachim, a male personal name of Hebrew origin. In the context of ancient texts, it typically refers to a specific individual, such as the father of Mary in apocryphal Christian tradition, or various historical figures mentioned in the Old Testament or other ancient records. The trailing apostrophe (ʼ) is a keraia, indicating that the word is being used as a numeral. However, it is much more commonly used as a proper noun, and the numerical usage is rare for this specific word. If it were a numeral, it would represent the number 1000 + 800 + 70 + 10 + 40 + 5 + 10 + 400 = 2335, which is highly unlikely for a proper noun.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative or Genitive
                    
                    Etymology:  The name Joachim is of Hebrew origin, derived from the Hebrew name Yehoyakim (יְהוֹיָקִים), meaning 'Yahweh raises up' or 'Yahweh establishes'. It was a common name in ancient Israel and continued to be used in the Hellenistic and Roman periods.
                 
                
                    G5064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  TEH-trah-dee
                    Translations:  on the fourth, on the fourth day, to the fourth, to the fourth day
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun or adjective 'tetradis', meaning 'a group of four' or 'the fourth'. In the provided context, it is used to specify a date, meaning 'on the fourth day' or 'on the fourth' (of a month). It indicates the day of the month.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  EE-kah-DAH-ee
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word appears to be a misspelling or a garbled sequence of letters. It does not correspond to any known Koine Greek word. It is possible it is a transcription error, a very rare or obscure proper noun, or a combination of letters that do not form a coherent word in the context of ancient Greek.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Numeral, Noun
                    Sounds like:  ee-KAH-dee
                    Translations:  (to) twenty, (to) the twentieth, (on) the twentieth day
                    Notes:  This word is the dative singular form of 'εἰκάς' (eikas), meaning 'twenty' or 'the twentieth'. It is often used in the dative case to indicate 'on the twentieth day' or 'to the twentieth' in the context of dates or counting. For example, 'on the twentieth day of the month'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The word 'εἰκάς' (eikas) comes from 'εἴκοσι' (eikosi), meaning 'twenty'.
                 
                
                    H5744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  OO-leh-dah-MAH-khar
                    Translations:  Ouledamachar, Ulam-melech
                    Notes:  This word appears to be a transliteration of a Hebrew proper noun, likely 'Ulam-melech' (עוּלָם מֶלֶךְ), which means 'chief of the king' or 'everlasting king'. It is a personal name found in the Old Testament, specifically in 1 Chronicles 7:16, referring to a descendant of Manasseh. The final apostrophe (keraia) in the provided text indicates it is a numeral, but in this context, it is almost certainly a scribal error or a misinterpretation of the original Hebrew text, as the name itself does not function as a number.
                    Inflection:  Singular, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1763 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-ee-ow-TOH
                    Translations:  to a year, in a year, a year, year
                    Notes:  This word is a noun referring to a period of twelve months, a year. It is commonly used to indicate a specific time frame or duration, often in phrases like 'in that year' or 'for a year'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΤΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G5599, G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Letter, Interjection, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-meh-gah (as a letter); OH (as an interjection); OH (as a pronoun)
                    Translations:  Omega, O, Oh, the end, the last, (to) whom, (to) which, (to) what, (to) that, (to) who, (to) those, (to) whomsoever, (to) whatsoever
                    Notes:  This character, Omega, is the twenty-fourth and final letter of the Greek alphabet. As a letter, it represents the long 'o' sound. It can also function as an interjection, similar to 'O' or 'Oh' in English, used for direct address or exclamation. Furthermore, without diacritics, 'Ω' can represent the dative singular form of the relative pronoun 'ὅς, ἥ, ὅ', meaning 'to whom', 'to which', or 'to what', depending on context and gender. It can refer to a person or thing that is the indirect object of an action.
                    Inflection:  Does not inflect (as a letter or interjection); Dative, Singular, All genders (as a relative pronoun)
                    
                    Etymology:  The letter Omega is derived from the Phoenician letter 'ayin'. Its name literally means 'great O' (ō mega), distinguishing it from Omicron ('small O'). As a relative pronoun, it originates from Proto-Indo-European roots.
                 
                
                    G2751 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KEE-ren
                    Translations:  they cut, they sheared, they shaved, they clipped
                    Notes:  This word is the 3rd person plural imperfect or aorist indicative form of the verb ΚΕΙΡΩ (keiro), meaning 'to cut,' 'to shear,' 'to shave,' or 'to clip.' It describes an action performed by a group of people in the past, such as cutting hair, shearing sheep, or clipping something. The specific nuance of 'cut' depends on the context.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Imperfect or Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΤΕΜΝΩ, ΚΟΠΤΩ
                    Etymology:  The verb ΚΕΙΡΩ (keiro) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to cut' or 'to scratch.' It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
                 
                
                    G2776 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  keh-fah-LEEN
                    Translations:  head, a head, (of) head, (to) head
                    Notes:  This word is a misspelling of 'κεφαλή' (kephalē), which refers to the anatomical head of a living being. It is commonly used in both literal and figurative senses, such as the 'head' of a group or the 'head' of a corner. In the provided context, it is used literally to refer to a person's head.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΡΥΦΗ, ΚΡΑΝΙΟΝ
                    
                 
                
                    G2776 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  keh-fah-LEEN
                    Translations:  head, a head
                    Notes:  This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1806 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-AY-gah-gen
                    Translations:  he led out, he brought out, he led forth, he brought forth
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to lead out' or 'to bring out'. It describes the action of guiding or taking someone or something from one place to another, typically from an enclosed space or a state of confinement into an open or free area. It is often used in contexts of liberation or departure.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΑΓΩ, ΕΚΦΕΡΩ, ΕΚΒΑΛΛΩ
                    Etymology:  The word ἐξάγω (exagō) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἄγω (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'.
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-fy-LAX-en
                    Translations:  he guarded, he kept, he protected, he observed
                    Notes:  This word means to guard, keep, protect, or observe. It is used to describe an action of safeguarding something or someone, or of adhering to a command or law. It implies a watchful and careful preservation.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΑΡΑΦΥΛΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-fy-LAS-seh-toh
                    Translations:  he was guarded, it was guarded, he was kept, it was kept, he was watched, it was watched, he was preserved, it was preserved
                    Notes:  This word is the third person singular imperfect indicative middle/passive form of the verb 'phylassō'. In the middle voice, it would mean 'he was guarding himself' or 'he was keeping himself'. In the passive voice, it means 'he/it was being guarded' or 'he/it was being kept'. It describes an ongoing action in the past.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Middle or Passive
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΦΡΟΥΡΕΩ
                    
                 
                
                    G5543 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHRAY-stah
                    Translations:  good, useful, kind, pleasant, good things, useful things
                    Notes:  This word is an adjective meaning good, useful, kind, or pleasant. In the provided examples, it is used in the neuter plural form, often translated as 'good things' or 'useful things', referring to qualities or actions that are beneficial or morally upright. It can describe things that are excellent in quality or character.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΑ, ΚΑΛΑ, ΩΦΕΛΙΜΑ
                    
                 
                
                    G2362 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THRO-non
                    Translations:  throne, a throne
                    Notes:  This word refers to a seat of state, especially one used by a king, queen, or other dignitary, often symbolizing power, authority, and sovereignty. It is used to describe a royal seat or a seat of judgment. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating the thing being acted upon or the destination.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΔΡΑ, ΔΙΦΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1883 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  ep-AN-oh
                    Translations:  above, over, on, upon, more than, besides
                    Notes:  This word functions as an adverb meaning 'above' or 'on top'. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to indicate position 'over' or 'upon' something, or to mean 'more than' or 'besides' when referring to quantity or addition. It is a compound word formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, on') and 'ἄνω' (anō, 'upwards, above').
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΥΠΕΡ, ΕΠΙ
                    Etymology:  The word ΕΠΑΝΩ is a compound formed from the Greek preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'on', and the adverb ἄνω (anō), meaning 'upwards' or 'above'. It literally means 'on above'.
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohn
                    Translations:  of kings, of a king
                    Notes:  This word refers to rulers, monarchs, or sovereigns. It is used to indicate possession or origin related to kings, such as 'the power of kings' or 'the sons of kings'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ
                    
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, after, among, behind, by, in company with, in pursuit of, according to
                    Notes:  This word is a preposition that can also function as an adverb. Its meaning varies depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it typically means 'with' or 'in company with'. When used with the accusative case, it usually means 'after' or 'behind' (indicating sequence or pursuit). It can also denote a change of state or position.
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition, it governs cases)
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  The word 'μετά' (meta) comes from Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is related to English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G0897 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-by-LOH-nee
                    Translations:  to Babylon, in Babylon
                    Notes:  This is the dative singular form of the proper noun 'Babylon'. It refers to the ancient city and empire of Babylon, located in Mesopotamia. In biblical contexts, it often symbolizes a place of exile, idolatry, and opposition to God's people. It is used to indicate location ('in Babylon') or direction ('to Babylon').
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G0236 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ee-LAK-sa
                    Translations:  I changed, I exchanged, I altered, I bartered
                    Notes:  This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'ΑΛΛΑΣΣΩ' (allassō), meaning 'to change' or 'to exchange'. It describes a completed action in the past, indicating that 'I' performed the act of changing or exchanging something. For example, it could be used in a sentence like 'I changed my mind' or 'I exchanged goods'.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
                    Etymology:  The verb 'ΑΛΛΑΣΣΩ' (allassō) is derived from the Greek word 'ΑΛΛΟΣ' (allos), meaning 'other' or 'another'. It signifies the act of making something 'other' than it was, hence 'to change' or 'to exchange'.
                 
                
                    G4749 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STO-layn
                    Translations:  robe, a robe, garment, a garment, dress, a dress
                    Notes:  This word refers to a long, flowing garment or robe. It can denote various types of clothing, from everyday attire to ceremonial or official robes, often implying a distinctive or formal dress.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΝΔΥΜΑ, ΙΜΑΤΙΟΝ
                    
                 
                
                    G5438 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  fy-LAH-kays
                    Translations:  (of) guard, (of) prison, (of) watch, (of) custody, (of) a guard, (of) a prison, (of) a watch, (of) a custody
                    Notes:  This word refers to the act of guarding, a place of confinement like a prison, or a period of watching, such as a night watch. It can also refer to the people who are guarding or keeping watch. In a sentence, it would typically be used to indicate possession or origin, such as 'of the guard' or 'belonging to the prison'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΔΕΣΜΩΤΗΡΙΟΝ, ΤΗΡΗΣΙΣ, ΦΡΟΥΡΑ
                    
                 
                
                    G2237 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ays-THEY-en
                    Translations:  they might be pleased, they might rejoice, they might be glad, they might delight
                    Notes:  This word is a form of the verb 'ηδομαι' (hedomai), meaning 'to be pleased,' 'to rejoice,' or 'to delight in.' It describes a state of experiencing pleasure or joy. In this specific form, it indicates a potential or hypothetical action of being pleased or rejoicing, often used in wishes or indirect statements.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Optative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΧΑΙΡΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ
                    
                 
                
                    G0740 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-tos
                    Translations:  bread, a bread, loaf, a loaf
                    Notes:  This word is likely a misspelling or an unusual truncation of the Koine Greek word 'ΑΡΤΟΣ' (artos), which means 'bread' or 'loaf'. It refers to a staple food item, often made from grain, and is used in various contexts, including daily sustenance and religious rituals. In the provided examples, the word 'ΑΡΤΟ' does not appear in a recognizable form. The examples contain words like 'ΕΞΗΜΑΡΤΟΝ' and 'ΗΜΑΡΤΟΜΕΝ', which are forms of the verb 'ἁμαρτάνω' (hamartanō), meaning 'to sin' or 'to miss the mark', and are unrelated to 'bread'.
                    Inflection:  Unknown or misspelled form of a Masculine, Singular noun. The standard inflections for 'ΑΡΤΟΣ' are Nominative 'ΑΡΤΟΣ', Genitive 'ΑΡΤΟΥ', Dative 'ΑΡΤΩ', and Accusative 'ΑΡΤΟΝ'.
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words for 'food' or 'nourishment' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tos
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  AHS
                    Translations:  unknown
                    Notes:  The word "ΑΣ" is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling or a fragment of a larger word. It could potentially be a typo for a word like "ΩΣ" (as, like), or part of a compound word where the rest has been omitted. Without further context or correction, its meaning is unclear.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G2198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-ZAY-sen
                    Translations:  he lived, she lived, it lived, lived
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'zaō', meaning 'to live'. 'Ezēsen' specifically refers to an action of living that occurred in the past, completed at a specific point. It is used to describe someone or something that lived or came to life.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΒΙΟΩ, ΖΩΟΠΟΙΕΩ
                    
                 
                
                    G4929 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-TAH-xays
                    Translations:  you will arrange, you will put in order, you will command, you will appoint
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'συντάσσω' (syntassō), meaning to arrange together, to put in order, or to command. It implies an act of organizing or giving instructions. In this form, it refers to an action that will be performed in the future by a plural 'you'.
                    Inflection:  Second Person Plural, Future Indicative, Active Voice
                    Synonyms:  ΔΙΑΤΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΤΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G4942 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-TAH-xis
                    Translations:  arrangement, order, organization, a system
                    Notes:  This word refers to the act of arranging or organizing something, or the resulting order or system. It implies a structured and methodical disposition of elements, often used in contexts of military formation, administrative organization, or the systematic ordering of things.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΑΞΙΣ, ΔΙΑΤΑΓΗ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΤΑΞΙΣ is derived from the verb ΣΥΝΤΑΣΣΩ (syntassō), meaning 'to arrange together, to put in order'. It is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together', and ΤΑΣΣΩ (tassō), meaning 'to arrange' or 'to order'.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DIH-deh-toh
                    Translations:  was given, was being given, was delivered, was being delivered
                    Notes:  This word is a form of the verb 'didomi', meaning 'to give' or 'to deliver'. In this specific form, it indicates an action that was happening continuously or repeatedly in the past, or an action that was completed in the past with a focus on the process. It is often used to describe something being handed over or distributed.
                    Inflection:  Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΙΔΕΤΟ, ΔΙΔΟΜΑΙ, ΔΙΔΩΜΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to give'. It is a reduplicated present stem, indicating a continuous or repeated action.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-DIH-doh-toh
                    Translations:  was being given, was given, was giving, was delivering, was bestowing
                    Notes:  This word is the third person singular imperfect passive indicative form of the verb 'didomi', meaning 'to give'. It describes an action that was ongoing or repeated in the past, from the perspective of the recipient. It indicates that something 'was being given' or 'was given' to someone, or that someone 'was being delivered' or 'was being bestowed' something. It emphasizes the continuous or repeated nature of the giving in the past.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Imperfect, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΙΔΟΤΟ, ΕΔΙΔΟΥ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to give'.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  pah-RAH
                    Translations:  from, by, with, beside, at, near, alongside, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its meaning changes depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it typically means 'from' or 'from beside', indicating origin or agency. With the dative case, it means 'with', 'beside', or 'at', indicating proximity or presence. With the accusative case, it means 'alongside', 'to', or 'past', indicating motion towards or along something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΥΠΟ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'beside', 'alongside'. It is cognate with English 'for' and 'from'.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                   This interlinear database is in beta 
        
        That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .