Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Psalms / Chapter 147
Psalms, Chapter 147
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G0239
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Exclamation
Sounds like: al-lay-LOO-yah
Translations: Hallelujah, Praise the Lord, Praise Yah
Notes: This word is an exclamation of praise or adoration, meaning 'Praise Yah' or 'Praise the Lord'. It is used to express joy, triumph, or worship, often appearing at the beginning or end of a hymn or prayer. It is a direct transliteration from Hebrew and is used universally in religious contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΑΙΝΟΣ, ΔΟΞΑ, ΕΥΛΟΓΙΑ
Etymology: ΑΛΛΗΛΟΥΙΑ is a transliteration of the Hebrew phrase הַלְלוּיָהּ (halaluyah), meaning 'Praise ye Yah', where 'halal' means 'to praise' and 'Yah' is a shortened form of Yahweh (the Lord).
G0023
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ang-GAI-oo
Translations: of Haggai
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Haggai', referring to the Old Testament prophet. It is used to indicate possession or origin, such as 'the word of Haggai' or 'belonging to Haggai'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From Hebrew Haggai (חַגַּי), meaning 'festal' or 'my feast'.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G2197
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: zah-kha-REE-oo
Translations: of Zechariah
Notes: This is the genitive form of the proper noun 'Zechariah'. Zechariah is a common Hebrew name meaning 'Yahweh has remembered'. It refers to several individuals in the Bible, most notably a prophet whose book is included in the Old Testament, and the father of John the Baptist in the New Testament. It is used to indicate possession or origin, as in 'the prophecy of Zechariah' or 'the house of Zechariah'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AI-nei
Translations: praise, commend, approve, applaud
Notes: This verb means to praise, commend, or approve of someone or something. It is often used to express admiration or to acknowledge good deeds or qualities. For example, one might praise a person for their wisdom or commend an action for its righteousness.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-eh-roo-sah-LEEM
Translations: Jerusalem
Notes: This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism, Christianity, and Islam. It is used to refer to the geographical location and often carries spiritual or symbolic meaning. It functions as a direct object or the object of a preposition in sentences, indicating location or destination.
Inflection: Often indeclinable
Etymology: From Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yerushaláyim), meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G0134
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ai-NEH
Translations: praise, to praise, commend, to commend, laud, to laud
Notes: This word means to praise, commend, or laud. It is used to express approval, admiration, or worship towards someone or something, often God. It can be used in sentences like 'We praise God' or 'They commended his actions'.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΥΜΝΕΩ, ΕΥΛΟΓΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4622
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-OHN
Translations: Zion
Notes: This is a proper noun referring to Mount Zion, a significant hill in Jerusalem. It is often used to refer to the city of Jerusalem itself, especially in a spiritual or symbolic sense, representing God's dwelling place or His people. It is a variant spelling of the more common Koine Greek word 'Σιών'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word is of Hebrew origin, from the Hebrew word 'צִיּוֹן' (Tsiyyon), referring to the fortified hill in Jerusalem.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1743
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-is-KHOO-sen
Translations: he strengthened, he was strengthened, he prevailed, he became strong
Notes: This word is a verb meaning to strengthen, empower, or prevail. It can be used to describe someone gaining strength, either physically or spiritually, or to describe someone empowering another. It is often used in contexts where someone is overcoming an obstacle or gaining an advantage.
Inflection: Aorist, Indicative, Active or Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ἸΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΟΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G3429
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOKH-loos
Translations: bars, bolts, levers, crowbars
Notes: This word refers to a bar, bolt, or lever, often used for securing gates or doors, or as a tool for prying or moving heavy objects. In the provided context, it is used in the plural, referring to multiple such objects, likely in the sense of fortifications or implements of destruction.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΛΕΙΘΡΟΝ, ΟΧΥΡΩΜΑ, ΦΡΑΓΜΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-LOHN
Translations: gate, a gate, gateway, a gateway, door, a door
Notes: This word refers to a large gate, often one that serves as an entrance to a city, temple, or large building. It can also refer to a gateway or a portal. It is typically used in contexts describing access points or barriers.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΠΥΛΗ, ΘΥΡΑ
Etymology: From the root word 'πύλη' (pylē), meaning 'gate' or 'entrance'.
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-lo-GAY-sen
Translations: he blessed, she blessed, it blessed, to bless, to praise, to speak well of
Notes: This word is a verb meaning 'to bless,' 'to praise,' or 'to speak well of.' It is often used in contexts of divine blessing or human commendation. It describes an action completed in the past by a single person or entity.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΦΗΜΕΩ
Etymology: The word ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ is a compound word derived from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well,' and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to speak.' Thus, it literally means 'to speak well of' and evolved to mean 'to bless' or 'to praise.'
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Hwee-OOS
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to children or descendants. It is used here in the accusative case, indicating that the 'sons' are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TI-thays
Translations: placing, putting, laying, setting, appointing, making, establishing, giving, rendering, applying, assigning, presenting
Notes: ΤΙΘΕΙΣ is a form of the verb ΤΙΘΗΜΙ, which means 'to place, put, or set'. It can be used in various contexts, such as placing an object, laying down a burden, setting a rule, or appointing someone to a position. It often implies an action of establishing or assigning something.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΙΣΤΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3725
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-ree-AH
Translations: boundaries, borders, limits, regions
Notes: This word refers to physical boundaries, borders, or limits, often denoting the extent of a territory or region. It can also refer to the regions themselves that are defined by these boundaries. It is typically used in the plural to describe the confines or extent of an area.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΤΑ, ΤΕΡΜΑΤΑ
Etymology: From the Greek verb ὁρίζω (horizō), meaning 'to divide, to limit, to define'.
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict. It can describe inner peace, peace between individuals, or peace among nations. It is often used in contexts of well-being and prosperity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join' or 'to tie together'. The concept of peace is thus rooted in the idea of unity and agreement.
G4720
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STEH-ar
Translations: fat, a fat, suet, a suet
Notes: This word refers to animal fat, especially the fat of sacrificial animals. It is often used in contexts related to offerings or food preparation. It can be understood as the richest or choicest part of an animal.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΙΟΤΗΣ, ΛΙΠΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *steyh₂- (to thicken, to condense).
G4440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: py-ROO
Translations: of wheat, of grain, wheat, a wheat
Notes: This word refers to wheat or grain. It is a masculine noun and is used here in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of wheat' or 'of grain'. It can refer to the plant itself or the harvested kernels.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Etymology: From an unknown root, possibly related to the idea of 'fire' (πῦρ, pyr) due to the golden color of wheat, or perhaps from a pre-Greek substrate.
G1705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: em-PIP-lon
Translations: filling, satisfying, supplying, providing, a filling, a satisfying, a supplying, a providing
Notes: This word is a present active participle of the verb 'ἐμπίπλημι' (empiplemi), meaning 'to fill up,' 'to satisfy,' or 'to supply abundantly.' It is a compound word formed from 'ἐν' (en, meaning 'in' or 'into') and 'πίπλημι' (piplemmi, meaning 'to fill'). As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally (e.g., 'the one filling') or verbally (e.g., 'while filling'). It often implies a complete or abundant provision.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active, Participle
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΚΟΡΕΝΝΥΜΙ
Etymology: The verb 'ἐμπίπλημι' (empiplemi) is a compound of the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'into,' and the verb 'πίπλημι' (piplemmi), meaning 'to fill.' The root 'πίπλημι' is related to the concept of fullness or completion.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ah-pos-TEL-lohn
Translations: sending, dispatching, commissioning, he who sends, the one sending
Notes: This word is a present active participle, meaning 'sending forth' or 'dispatching'. As a participle, it functions both as a verb, indicating an action, and as an adjective, describing a noun. It refers to someone or something that is in the act of sending or dispatching. It is often used to describe God or someone acting on His behalf, sending messengers, light, or other things.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Active
Synonyms: ΠΕΜΠΩΝ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩΝ
Etymology: The word ἈΠΟΣΤΕΛΛΩ is a compound word formed from the prefix ἈΠΟ- (APO-), meaning 'from' or 'away from', and ΣΤΕΛΛΩ (STELLO), meaning 'to send' or 'to set in order'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G3051
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lo-GHI-on
Translations: oracle, an oracle, saying, utterance, word of God, sacred utterance
Notes: This word refers to a divine utterance, a sacred saying, or a prophetic declaration. It is often used in the plural to refer to the sacred writings or the words of God. It is a diminutive form of the word 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason', implying a 'little word' or 'brief saying', but in practice, it carries significant weight, often referring to divine pronouncements.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΦΩΝΗ, ΛΟΓΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G5036
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adverb
Sounds like: ta-KHOOS
Translations: of speed, of swiftness, quickly, swiftly, with speed
Notes: This word is the genitive singular form of the adjective ΤΑΧΥΣ, meaning 'swift' or 'quick'. When used in the genitive case, it often functions adverbially, indicating the manner of an action, specifically 'with speed' or 'quickly'. It can also refer to the quality of 'speed' or 'swiftness' itself.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΠΟΥΔΗ, ΤΑΧΥΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *teh₂g- (to touch, to take, to grasp). In Greek, it developed to refer to quickness or swiftness, possibly related to the idea of quick movement or action.
G5143
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: drah-MEH-tai
Translations: will run, will hasten, will rush
Notes: This word is a verb indicating future action. It means 'will run' or 'will hasten'. It is used to describe something or someone moving quickly or swiftly. In the provided examples, it describes 'the word' (ὁ λόγος) running or spreading quickly.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΣΠΕΥΔΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΔΙΖΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: di-DON-tos
Translations: giving, of giving, a giver
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'didomi', meaning 'to give'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing. In the genitive case, it often indicates possession, origin, or the subject of a dependent clause, translating to 'of giving' or 'one who is giving'. It can also be used substantively, meaning 'the one giving' or 'a giver'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΔΙΔΟΥΣ, ΔΙΔΟΝ
G5510
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khee-O-nah
Translations: snow
Notes: This word refers to snow, the frozen precipitation. It is used as a common noun to describe the white, crystalline substance that falls from the sky in cold weather.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G5616
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-say
Translations: as if, as, like, about, approximately, some, nearly
Notes: ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
Etymology: From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
G2053
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-ree-on
Translations: wool, a wool
Notes: This word refers to wool, the soft, curly hair of sheep and some other animals, used to make cloth. It is typically used in a general sense to describe the material itself.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From a diminutive of ἔρος (eros), meaning 'wool'.
G3680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-MIKH-layn
Translations: mist, a mist, fog, a fog, cloud, a cloud
Notes: This word refers to a mist, fog, or cloud, often implying a dense or obscure atmospheric condition. It is used to describe a visible vapor in the air, similar to how one might speak of a 'foggy morning' or a 'misty landscape'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΝΕΦΕΛΗ, ΑΧΛΥΣ
G4700
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spo-DON
Translations: ash, ashes, a heap of ashes
Notes: This word refers to ash or ashes, the powdery residue left after something has been burned. It is often used in a literal sense to describe the remains of a fire. In ancient contexts, it could also symbolize mourning, repentance, or humility, as people would sometimes sit in or sprinkle themselves with ashes as a sign of grief or contrition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΕΦΡΑ
G3958
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PAS-son-tos
Translations: scattering, sprinkling, spreading, strewing, of scattering, of sprinkling, of spreading, of strewing
Notes: This word describes the action of scattering, sprinkling, or spreading something, like dust, snow, or ashes. It implies a gentle, widespread distribution over a surface. It is used to describe the act of covering an area with small particles.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
Synonyms: ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΡΑΙΝΩ
G0906
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: bal-LON-tos
Translations: of throwing, of casting, of putting, of laying, of one who throws, of one who casts, of one who puts, of one who lays
Notes: This is the genitive singular masculine or neuter form of the present active participle of the verb 'βάλλω'. It describes the action of 'throwing', 'casting', 'putting', or 'laying' in a continuous or ongoing sense. It functions adjectivally or substantively, often indicating possession, origin, or the subject of an action in the genitive case. For example, it could mean 'of the one who is throwing' or 'concerning the act of throwing'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Active
Synonyms: ΡΙΠΤΩ, ΤΙΘΗΜΙ, ΕΚΒΑΛΛΩ
G2930
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kroo-STAL-lon
Translations: crystal, a crystal, ice, an ice
Notes: This word refers to a clear, transparent substance, most commonly crystal or ice. It is used to describe something that is pure, clear, and often sparkling, similar to how we might describe a diamond or a clear body of water. It can be used in sentences to describe the appearance or nature of an object.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Ancient Greek κρύσταλλος (krústallos), meaning 'ice' or 'crystal', which comes from κρύος (krúos), meaning 'frost' or 'cold'.
G5597
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pso-MOOS
Translations: morsels, pieces, crumbs, bits
Notes: This word refers to a small piece or fragment of food, often bread. It can be translated as a morsel, a piece, a crumb, or a bit. It is typically used to describe small portions of something, especially food, that can be broken off or eaten.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΛΑΣΜΑΤΑ, ΨΙΧΙΑ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G5594
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: psy-KHOO-s
Translations: to cool, to chill, to make cold, to grow cold, to lose heart, to become disheartened
Notes: This word describes the act of making something cold or chilling it. It can also be used metaphorically to mean to grow cold in affection or zeal, or to lose heart and become disheartened. In the provided context, it likely refers to something becoming cold or chilling.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΨΥΓΩ, ΚΡΥΩΝΩ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G5282
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pos-TEE-se-tai
Translations: will stand, will endure, will withstand, will resist, will submit, will be responsible for
Notes: This is a verb meaning 'to stand under,' 'to stand firm,' 'to endure,' or 'to withstand.' It is often used in contexts of facing a challenge, enduring hardship, or resisting an opponent. It can also imply taking responsibility or submitting to authority. The word is a compound of the preposition ὑπό (hypo, 'under') and the verb ἵστημι (histēmi, 'to stand').
Inflection: Future, Middle Voice, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΘΙΣΤΑΜΑΙ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΑΝΤΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition ὑπό (hypo, 'under') and the verb ἵστημι (histēmi, 'to stand'). The verb ἵστημι comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stand'.
G0649
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-pos-teh-LEI
Translations: he sends, she sends, it sends, he will send, she will send, it will send
Notes: This word is a verb meaning 'to send' or 'to send away'. It can refer to sending a person on a mission, sending a message, or sending something away. It is often used in the context of commissioning someone or dispatching something. The form 'ἈΠΟΣΤΕΛΕΙ' can be either the present indicative active third person singular (he/she/it sends) or the future indicative active third person singular (he/she/it will send).
Inflection: Third Person Singular, Present or Future Indicative, Active Voice
Synonyms: ΠΕΜΠΩ, ΕΞΑΠΟΣΤΕΛΛΩ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-gon
Translations: word, a word, message, a message, account, an account, reason, a reason, saying, a saying
Notes: This word refers to a word, message, statement, or account. It can also denote reason, speech, or a divine utterance. In a sentence, it often functions as the direct object, indicating what is being spoken, heard, or discussed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ, ΜΥΘΟΣ
G5080
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: TAY-xay
Translations: will melt, will dissolve, will waste away, will consume
Notes: This word describes the action of melting, dissolving, or causing something to waste away. It can refer to physical objects melting, or to a person's strength or spirit wasting away due to fear, grief, or illness. It is often used in a figurative sense to describe a state of decay or destruction.
Inflection: Future Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΛΥΩ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to melt' or 'to flow'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: ow-TAH
Translations: them, these things, it, the same
Notes: This word is an inflection of the pronoun/adjective 'ΑΥ̓ΤΟΣ' (autos). In this form, it functions as a neuter plural pronoun, meaning 'them' or 'these things', referring to inanimate objects or concepts. It can also be used as an adjective meaning 'the same'. It typically serves as the subject or direct object of a verb.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΥ̓ΤΟΙ, ἘΚΕΙΝΑ
G4154
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PNEF-see
Translations: will blow, will breathe, will breathe out, will breathe in
Notes: This word describes the action of blowing, as in the wind blowing, or breathing, as in a person or animal breathing. It is used to indicate a future action of blowing or breathing. For example, it can refer to the wind blowing or a spirit breathing life.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
Synonyms: ΦΥΣΑΩ, ΑΝΕΜΙΖΩ
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah
Translations: spirit, a spirit, wind, a wind, breath, a breath
Notes: This word refers to 'spirit,' 'wind,' or 'breath.' In a physical sense, it can mean a gust of wind or the act of breathing. Theologically, it often refers to the Holy Spirit, a spiritual being, or the human spirit. It is a neuter noun and its meaning can vary depending on the context, from a literal breeze to a divine essence.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΝΕΜΟΣ, ΠΝΟΗ
Etymology: The word ΠΝΕΥΜΑ derives from the verb πνέω (pneō), meaning 'to breathe,' 'to blow,' or 'to gasp.' It refers to something that is breathed or blown.
G4507
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: roo-EE-seh-tai
Translations: will flow, will stream, will gush, will run
Notes: This word describes something that will flow or stream, like water. It is used to indicate a future action of liquid movement, such as water gushing from a rock or oil flowing from an olive tree. It is a compound word, formed from the root 'ΡΕΩ' (to flow) and the future passive/middle ending.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΚΡΕΩ, ΕΚΧΕΩ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Y-DAH-tah
Translations: waters
Notes: This word refers to water, typically in a plural sense, indicating multiple bodies of water or a large quantity of water. It can be used to describe rivers, seas, or any collection of liquid water.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
G0518
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Verb
Sounds like: ah-pang-GEL-lohn
Translations: reporting, announcing, telling, declaring, bringing word, one who reports, he who reports
Notes: This word is a present active participle, meaning 'reporting' or 'announcing'. It describes someone who is in the act of bringing a message or news. It is a compound word formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and 'ἀγγέλλω' (angellō), meaning 'to announce' or 'to tell'. Thus, it literally means 'to announce from' or 'to report back'. It is used to describe the action of delivering a message or news, often with a sense of returning with information.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ἈΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΥ̓ΑΓΓΕΛΙΖΩ
Etymology: The word ἀπαγγέλλω (apangellō) is a compound of ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and ἀγγέλλω (angellō), meaning 'to announce' or 'to tell'. The root ἀγγέλλω is related to ἄγγελος (angelos), meaning 'messenger'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2384
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Ee-ah-KOB
Translations: Jacob
Notes: This is a proper noun referring to Jacob, a prominent patriarch in the Old Testament, the son of Isaac and Rebekah, and the father of the twelve tribes of Israel. It is used to refer to the individual himself or, by extension, to his descendants, the nation of Israel.
Inflection: Does not inflect for case or number in this form, functions as a proper noun.
Etymology: From Hebrew Ya'aqov (יַעֲקֹב), meaning 'supplanter' or 'heel-grabber'.
G1345
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-YOH-mah-tah
Translations: ordinances, righteous acts, requirements, regulations, decrees, statutes
Notes: This word refers to a righteous deed, a requirement, or a decree. It can describe a divine ordinance or a legal statute that is considered just and right. It is often used in the context of God's laws or righteous judgments.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΝΤΟΛΑΙ, ΝΟΜΟΙ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ
G2917
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-mah-tah
Translations: judgments, a judgment, decisions, decrees, sentences, condemnations
Notes: This word refers to judgments, decisions, or decrees, often with a connotation of a legal or divine ruling. It can also refer to the act of judging or the result of a judgment, such as a sentence or condemnation. It is used in contexts where an authority, especially God, makes a determination or pronounces a verdict.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
G2474
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: Iss-rah-AYL
Translations: Israel
Notes: This word refers to Israel, which can denote the patriarch Jacob (who was renamed Israel), the nation descended from him, or the land occupied by that nation. It is used to refer to the people of God, the twelve tribes, or the northern kingdom of Israel as distinct from Judah. It is often used in contexts referring to the history, covenant, and identity of God's chosen people.
Inflection: Indeclinable
Etymology: The word is of Hebrew origin, meaning 'God strives' or 'he strives with God'. It was the new name given to Jacob after he wrestled with God (Genesis 32:28).
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ee-sen
Translations: he made, he did, she made, she did, it made, it did
Notes: This word is a verb meaning 'to make' or 'to do'. It describes an action completed in the past. It can be used in a wide range of contexts, from creating something (like God making the sea) to performing an action (like someone doing something for themselves).
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tee
Translations: (to) all, (to) every, (to) each
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'each'. It is used to describe a noun, indicating that the quality or action applies to the entirety of something or to every individual member of a group. In this dative singular form, it often translates to 'to all', 'to every', or 'to each', depending on the context of the noun it modifies.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: (to) nation, (to) people, (to) Gentiles, (to) a nation, (to) a people
Notes: This word refers to a nation, a people group, or a race. In the New Testament, it often refers specifically to the Gentiles, meaning non-Jewish people. It is used here in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΣ, ΓΕΝΟΣ
Etymology: The word ἔθνος (ethnos) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'custom, habit'. It refers to a group of people living together, sharing common customs or characteristics, and thus forming a nation or people.
G1213
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DEH-loh-sen
Translations: he showed, she showed, it showed, he revealed, she revealed, it revealed, he made clear, she made clear, it made clear, he declared, she declared, it declared
Notes: This word is a verb meaning 'to show,' 'to reveal,' 'to make clear,' or 'to declare.' It is used to describe an action where something previously hidden or unclear is brought into plain sight or understanding. It often implies a disclosure of information or a manifestation of something. For example, it could be used in a sentence like 'He showed the truth' or 'It was revealed to them.'
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΦΑΙΝΩ, ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΩ, ΓΝΩΡΙΖΩ
Etymology: The word ΔΗΛΟΩ comes from the adjective δῆλος (dēlos), meaning 'visible' or 'clear.' The verb form means to make something visible or clear.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .