Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Psalms / Chapter 119
Psalms, Chapter 119
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G5603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DAY
Translations: song, an ode, a hymn
Notes: This word refers to a song, an ode, or a hymn. It is typically used to describe a piece of music or poetry that is sung, often with a religious or celebratory theme. It can be used in contexts such as 'a song of praise' or 'the song of Moses'.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Dative, Feminine
Synonyms: ΥΜΝΟΣ, ΨΑΛΜΟΣ
Etymology: The word ὨΔΗ comes from the verb ἀείδω (aeidō), meaning 'to sing'. It refers to something sung or chanted.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G0304
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-nah-bath-MOHN
Translations: of steps, of stairs, of ascents
Notes: This word refers to a step, stair, or a flight of stairs, often implying a means of ascent. It is used to describe physical structures that allow one to go up or ascend.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΛΙΜΑΞ, ΒΑΘΜΟΣ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-on
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner
Notes: This word means 'Lord,' 'master,' or 'owner.' It is frequently used in ancient Greek texts, including the New Testament, to refer to God or Jesus Christ, or to a human master or owner. As an accusative singular form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition, indicating 'the Lord' or 'a Lord' as the recipient of an action.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G2346
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: thlee-BES-thai
Translations: to be afflicted, to be distressed, to suffer tribulation, to be pressed, to be troubled
Notes: This word is the present middle or passive infinitive form of the verb 'θλίβω' (thlibo). It describes the state of being afflicted, distressed, or pressed upon, often in a metaphorical sense of experiencing hardship or tribulation. It is used to express the action of suffering or enduring difficulty.
Inflection: Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
Synonyms: ΣΤΕΝΟΧΩΡΕΩ, ΠΙΕΖΩ, ΤΑΛΑΙΠΩΡΕΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G2896
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-keh-KRAX-ah
Translations: I cried out, I shouted, I screamed
Notes: This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'κράζω' (krazō), meaning 'to cry out' or 'to shout'. It describes a past action of crying out or shouting, often with intensity or urgency, such as in prayer, distress, or proclamation. It can be used to describe a loud vocalization, whether of a human or an animal.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΒΟΑΩ, ΚΕΚΡΑΓΑ, ΦΩΝΕΩ
Etymology: The verb 'κράζω' (krazō) is of imitative origin, mimicking the sound of a cry or shout. It is related to other words describing loud noises or calls.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ees-ay-KOO-sen
Translations: he heard, he listened, he answered (prayer), heeded, obeyed
Notes: This word means 'he heard' or 'he listened,' often implying a positive response, such as hearing and answering a prayer, or heeding/obeying a command. It is a compound verb formed from the preposition 'ΕΙΣ' (eis), meaning 'into' or 'to,' and the verb 'ΑΚΟΥΩ' (akouō), meaning 'to hear.' Therefore, it literally means 'to hear into' or 'to hear towards,' conveying the sense of attentive listening or a favorable response.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: RHOO-sai
Translations: deliver, rescue, save, protect
Notes: This word means to deliver, rescue, or save someone or something from danger, evil, or an undesirable situation. It implies an act of drawing out or pulling away from harm. It is often used in prayers or pleas for divine intervention to be saved from enemies, sin, or death.
Inflection: Aorist, Middle/Passive, Imperative, Second Person Singular OR Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΩΖΩ, ΛΥΤΡΟΩ
Etymology: The word ῥύομαι (rhyomai) comes from an ancient root meaning 'to draw, to drag, to pull'. It is related to the idea of drawing something out of danger or pulling it to safety.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-leh-ohn
Translations: of lips, of a lip, of a shore, of a bank
Notes: This word refers to the lips of a person, or metaphorically, the edge or bank of a body of water or land. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of lips'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-dee-KOHN
Translations: unjust, unrighteous, wicked, of the unjust, of the unrighteous, of the wicked
Notes: This word describes something or someone as unjust, unrighteous, or wicked. It is often used to characterize actions, people, or things that are contrary to what is right or lawful. In the provided examples, it is used in the genitive plural, meaning 'of the unjust' or 'of wicked things/people'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gloce-SEHS
Translations: (of) a tongue, (of) a language, (of) a nation
Notes: This word refers to the physical organ of the tongue, but it can also refer to a language spoken by people, or by extension, a people group or nation that speaks a particular language. It is used to indicate possession or origin, such as 'of a tongue' or 'belonging to a language'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G1387
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DO-lee-as
Translations: deceitful, treacherous, cunning, crafty
Notes: This word describes someone or something characterized by deceit or trickery. It is used to indicate a person or action that is full of guile, intending to mislead or betray. It can be applied to individuals, their words, or their actions.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΠΑΤΗΛΟΣ, ΔΟΛΕΡΟΣ, ΠΑΝΟΥΡΓΟΣ
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: TEE
Translations: what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
Notes: This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doth-AY-ee
Translations: may it be given, may it be granted, may it be put, may it be delivered
Notes: This word is a form of the verb 'to give' or 'to grant'. It is used to express a wish, a possibility, or a potential action, often translated with 'may' or 'might'. It indicates that something is being given or granted to someone or something.
Inflection: Aorist, Optative, Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΩΜΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4369
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-teth-AY-ee
Translations: may it be added, let it be added, may it be put to, let it be put to
Notes: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, meaning 'to' or 'in addition to') and the verb τίθημι (tithēmi, meaning 'to put' or 'to place'). The word means 'to add to', 'to put to', or 'to join to'. In this specific form, it expresses a wish or possibility, indicating that something 'may be added' or 'let it be added'. It is used to describe an action that is desired or hypothetical.
Inflection: Aorist, Passive, Optative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΠΙΤΙΘΗΜΙ, ΣΥΝΤΙΘΗΜΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition πρός (pros), meaning 'to, toward, in addition to', and the verb τίθημι (tithēmi), meaning 'to put, place, set'.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-san
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech, nation, a nation
Notes: This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also refer to language or speech, as in a specific dialect or the act of speaking. In some contexts, it can even refer to a people group or nation, especially when referring to their distinct language. It is used in sentences to describe the physical tongue, the act of speaking, or a group of people defined by their shared language.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ, ΕΘΝΟΣ
H1436
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: geh-dah-LEE-ahn
Translations: Gedaliah
Notes: This word is likely a misspelling or a truncated form of the proper noun 'Γεδαλίας' (Gedaliah), which is a Hebrew name meaning 'God is great' or 'God has made great'. In the provided context, it appears as part of 'ΓΟΔΟΛΙΑΝ', which is the accusative form of Gedaliah. Gedaliah was a governor of Judah appointed by Nebuchadnezzar after the destruction of Jerusalem.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G0956
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEH-lee
Translations: arrows, darts, missiles
Notes: This word refers to arrows, darts, or other projectiles. It is typically used in a military or hunting context, describing weapons that are shot from a bow or thrown. It can also be used metaphorically to describe things that are swift or piercing.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΟΞΕΥΜΑΤΑ, ΒΟΛΙΔΕΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G1415
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: doo-na-TOO
Translations: of mighty, of powerful, of able, of possible, of strong
Notes: This word describes something or someone as being mighty, powerful, or capable. It can refer to a person who is strong or influential, or to something that is possible or achievable. It is often used to describe God's power or the power of rulers.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: ee-koh-NEE-meh-nah
Translations: sharpened, honed, pointed, things sharpened
Notes: This word is the perfect passive participle of the verb 'ἀκονάω' (akonaō), meaning 'to sharpen' or 'to hone'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been sharpened or made pointed. It indicates a completed action with a resulting state, so it refers to something that is now in a sharpened condition. It can be used to describe objects like arrows or tools.
Inflection: Perfect Passive Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΗΓΜΕΝΑ, ΟΞΥΜΜΕΝΑ
Etymology: The verb ἀκονάω (akonaō) comes from the Greek word ἀκόνη (akonē), meaning 'whetstone' or 'grindstone'.
G4862
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: soon
Translations: with, together with, along with
Notes: ΣΥΝ is a preposition that typically takes the dative case, meaning 'with' or 'together with', indicating association, accompaniment, or union. It is also very commonly used as a prefix in compound words, where it conveys the idea of 'togetherness', 'union', 'completion', or 'joint action'. For example, 'συντρίβω' (syntribo) means 'to break together' or 'to crush', and 'συνκαίω' (synkaio) means 'to burn together'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
Synonyms: ΜΕΤΑ, ΟΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European *kom, meaning 'with' or 'beside'. It is cognate with Latin 'cum' and English 'co-' or 'con-'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G0440
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thrak-sin
Translations: to coals, to burning coals, to embers, to charcoal
Notes: This word refers to burning coals, embers, or charcoal. It is typically used in contexts involving fire, heat, or burning materials. In this inflected form, it indicates the dative case, meaning it often translates with 'to' or 'for' when referring to the coals, or 'in' or 'on' when referring to a location where coals are present.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΥΡ, ΚΑΥΣΙΣ
G2048
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-ray-mee-KOYS
Translations: desert, desolate, solitary, lonely, uninhabited
Notes: This word describes something that is desolate, uninhabited, or solitary. It can refer to a place that is a desert or wilderness, or to a person who is lonely or isolated. In the provided context, it likely describes coals found in a desolate or wild place, perhaps implying they are wild or untamed.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΡΗΜΟΣ, ΑΝΟΙΚΗΤΟΣ, ΜΟΝΟΣ
Etymology: The word ΕΡΗΜΙΚΟΣ (eremikos) is derived from the root word ΕΡΗΜΟΣ (eremos), meaning 'desert' or 'desolate'.
G3759
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection
Sounds like: OY-moy
Translations: Woe, alas, oh dear, ah me
Notes: This word is an exclamation used to express lament, grief, distress, or pain. It is often translated as 'woe!' or 'alas!' and can be used to express sorrow over a situation or a person's fate. It functions similarly to the English 'Oh no!' or 'Dear me!'
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓ΑΙ
Etymology: The origin of this interjection is uncertain, but it is an onomatopoeic expression of grief or pain, similar to expressions found in other ancient languages.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G3940
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pah-roy-KEE-ah
Translations: sojourning, a sojourning, temporary residence, living as a foreigner, alien residence
Notes: This word refers to the state of living as a foreigner or an alien in a place, implying a temporary residence rather than a permanent home. It describes the condition of being a sojourner or a stranger in a land that is not one's own. It can be used to describe the period of time spent in such a state or the community of foreigners themselves.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΑΡΟΙΚΗΣΙΣ, ΞΕΝΙΑ
Etymology: From the Greek word πάροικος (paroikos), meaning 'dwelling near, neighboring, a sojourner, an alien resident', which is a compound of παρά (para), meaning 'beside, near', and οἶκος (oikos), meaning 'house, dwelling'.
G3117
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-mak-ROON-thay
Translations: was far, was removed, was prolonged, was distant, was estranged
Notes: This word is a verb meaning to be or become far, distant, or removed. It can refer to physical distance, or to a state of being estranged or separated from someone or something. It is often used to describe something that has been prolonged or extended in time.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ἈΠΟΜΑΚΡΥΝΩ, ἈΦΙΣΤΗΜΙ
G2681
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tes-kee-NO-sah
Translations: I dwelt, I tabernacled, I resided, I pitched my tent
Notes: This word is a compound verb meaning 'to settle down, to dwell, to take up residence, or to pitch one's tent'. It is formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb σκηνόω (skēnoō), meaning 'to dwell in a tent' or 'to encamp'. It describes the act of establishing a dwelling place, often implying a temporary or mobile structure like a tent, but can also refer to a more permanent dwelling.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G4638
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skay-NOH-mah-ton
Translations: of tents, of tabernacles, of dwellings, of habitations
Notes: This word refers to temporary dwellings, such as tents or tabernacles. It can also denote a more general sense of a dwelling place or habitation. In a religious context, it often refers to the Tabernacle, the portable sanctuary used by the Israelites. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
Synonyms: ΣΚΗΝΗ, ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
G2749
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: KEH-dar
Translations: Kedar
Notes: Kedar refers to a son of Ishmael, and by extension, the nomadic Arab tribe descended from him. It is often associated with a region in the Arabian desert. In biblical texts, it is used to denote this specific people group or their territory.
Inflection: Singular, Masculine, Nominative
Etymology: From Hebrew Qedar (קֵדָר), meaning 'dark' or 'dark-skinned'. It refers to the son of Ishmael and the tribe descended from him.
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: POL-lah
Translations: much, many, great, abundant, often, greatly, many things
Notes: This word is an inflection of the adjective 'ΠΟΛΥΣ' (polys), meaning 'much' or 'many'. As an adjective, 'ΠΟΛΛΑ' typically functions as the neuter plural nominative or accusative, meaning 'many things' or 'much'. It can also function as an adverb, meaning 'often' or 'greatly'. It is used to indicate a large quantity or frequency.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (of the adjective ΠΟΛΥΣ); or Adverb
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G3939
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-OH-kay-sen
Translations: he sojourned, he dwelt as a stranger, he lived as a foreigner
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΠΑΡΑ (PARA), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb ΟΙΚΕΩ (OIKEŌ), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. Together, it means to dwell alongside, to live as a foreigner, or to sojourn in a place without being a permanent resident. It describes someone who is a temporary resident or a stranger in a land.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΕΩ, ΞΕΝΙΖΩ
Etymology: The word ΠΑΡΟΙΚΕΩ is derived from the prefix ΠΑΡΑ (PARA), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb ΟΙΚΕΩ (OIKEŌ), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mee-SOON-tone
Translations: of those hating, of those who hate, of the haters
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to hate'. It refers to 'those who hate' or 'the haters'. In this form, it is genitive plural, indicating possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It describes a group of people characterized by their hatred.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΕΧΘΡΩΝ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ
G1515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-RAY-nay
Translations: peace, a peace
Notes: This word refers to a state of tranquility, harmony, or absence of conflict. It can describe inner peace, peace between individuals, or peace among nations. It is often used in contexts of well-being and prosperity.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ἩΣΥΧΙΑ, ΓΑΛΗΝΗ
Etymology: From a primary verb εἴρω (eirō), meaning 'to join' or 'to tie together'. The concept of peace is thus rooted in the idea of unity and agreement.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-main
Translations: I was, I used to be
Notes: This word is the first person singular imperfect indicative form of the verb 'to be'. It describes an ongoing or continuous action in the past, or a state of being that existed over a period of time in the past. It is used to state what someone was or what their condition was.
Inflection: First Person, Singular, Imperfect, Indicative, Active
G1516
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ei-ray-nee-KOS
Translations: peaceful, peaceable
Notes: This word describes something or someone that is characterized by peace, promotes peace, or is at peace. It can refer to a disposition, an action, or a state of being that is calm and free from conflict. For example, one might describe a person as peaceful, or a situation as peaceable.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ἩΣΥΧΙΟΣ, ΓΑΛΗΝΟΣ
G3752
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: OH-tan
Translations: when, whenever, as often as, at the time that
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a temporal clause, indicating a point in time or a condition. It means 'when' or 'whenever,' suggesting that something happens at a specific moment or repeatedly under certain circumstances. It is often followed by the subjunctive mood in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΤΕ, ΗΝΙΚΑ
Etymology: From the conjunction ὅτε (hote, 'when') and the particle ἄν (an, indicating potential or contingency).
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-LAH-loon
Translations: they were speaking, they spoke, they were saying, they said
Notes: This word is a verb meaning 'to speak' or 'to say'. It is used to describe an ongoing or repeated action of speaking in the past. It can refer to general conversation, formal discourse, or even the utterance of sounds.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Active Voice
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΩΝΕΩ, ΕΡΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G4170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-po-LEH-moon
Translations: they were waging war, they were fighting, they fought
Notes: This word describes the action of engaging in warfare or fighting. It is used to indicate that a group of people were actively involved in a conflict or battle over a period of time in the past.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΜΑΧΟΜΑΙ, ΑΓΩΝΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word πολεμέω (polemeō) comes from πόλεμος (polemos), meaning 'war, battle'.
G1432
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: doh-reh-AHN
Translations: freely, for nothing, without cause, in vain, gratuitously, undeservedly
Notes: This word means 'freely' or 'gratuitously,' indicating something given or done without cost or obligation. It can also mean 'without cause' or 'in vain,' implying that something is done without a valid reason or achieves no purpose. It is used to describe actions that are unmerited or without charge.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΩΡΟΝ, ΔΩΡΕΑ
Etymology: From the noun δωρεά (dōrea), meaning 'a gift' or 'a present,' which itself comes from δῶρον (dōron), also meaning 'gift.' The suffix -αν makes it an adverb.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .