Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Psalms / Chapter 138
Psalms, Chapter 138
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-los
Translations: end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
Notes: This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
Etymology: The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-MOS
Translations: psalm, a psalm, song, a song
Notes: This word refers to a psalm or a sacred song, often accompanied by stringed instruments. It is commonly used in the context of religious hymns or poetic compositions, particularly those found in the Book of Psalms in the Old Testament. It can be used to describe the act of singing or playing such a song.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
Etymology: From ψάλλω (psallō, "to pluck, play a stringed instrument"). It originally referred to the plucking of a stringed instrument, then to the song sung to the accompaniment of such an instrument.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G1381
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-doh-kee-MAH-sas
Translations: you tested, you proved, you examined, you approved, you discerned
Notes: This word is a verb meaning 'to test,' 'to prove,' 'to examine,' or 'to approve.' It implies putting something to the test to determine its genuineness, quality, or worth, often with the intent of approving it if it passes the test. It can also mean to discern or to make a judgment after examination. In the provided examples, it is used in the sense of God testing or examining individuals.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΙΡΑΖΩ, ΕΞΕΤΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eg-NOHS
Translations: you knew, you came to know, you understood, you perceived
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It refers to an action of knowing or understanding that occurred in the past. It can imply gaining knowledge, recognizing something, or becoming acquainted with a person or fact. In a sentence, it would typically function as the main verb, indicating that 'you' (singular) performed the action of knowing.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2515
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kah-THEH-dran
Translations: a chair, a seat, a throne
Notes: This word refers to a chair, seat, or throne. It is used to denote a place where one sits, often implying a position of authority or teaching, such as a teacher's chair or a ruler's throne. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΡΟΝΟΣ, ΕΔΡΑ
Etymology: The word ΚΑΘΕΔΡΑ (kathedra) comes from the Greek preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἕδρα (hedra), meaning 'seat' or 'sitting'. Thus, it literally means 'a sitting down' or 'a seat'.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G1454
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-GER-sin
Translations: rising, a rising, resurrection, awakening
Notes: This word refers to the act of rising up, whether from sleep, from a seated position, or from death. It can denote a physical rising or a spiritual awakening. In a theological context, it is often used to refer to the resurrection from the dead.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ, ΕΓΕΡΜΟΣ
Etymology: From the verb ἐγείρω (egeirō), meaning 'to awaken, to raise up'.
G4920
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-EE-kas
Translations: you understood, you perceived, you comprehended, you discerned
Notes: This word is a verb meaning 'to understand,' 'to perceive,' or 'to comprehend.' It implies a mental grasp of something, often involving insight or discernment. It is used to describe the act of gaining knowledge or making sense of information.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tas
Translations: all, every, everyone, the whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G1261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loh-giss-MOOS
Translations: thoughts, reasonings, discussions, considerations, purposes, imaginings
Notes: This word refers to inner thoughts, reasonings, or considerations. It can also denote discussions or debates, and sometimes carries a negative connotation, implying evil thoughts or schemes. It is often used in the plural to refer to a collection of thoughts or intentions.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΙ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G3113
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-kro-THEN
Translations: from afar, from a distance, far off
Notes: This word is an adverb indicating distance, meaning 'from afar' or 'from a distance'. It describes an action or state that originates from a distant point or occurs at a significant remove. It can be used to describe someone seeing something from far away, or an event happening at a distance.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΤΗΛΕ
Etymology: Derived from the adjective ΜΑΚΡΟΣ (makros), meaning 'long' or 'far'. The suffix -θεν indicates origin or direction 'from'.
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-bon
Translations: path, a path, way, a way, track, a track
Notes: This word refers to a beaten path, a track, or a way. It is often used metaphorically to describe a course of life or action. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the direct object of an action, such as 'knowing the path' or 'finding the path'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ
Etymology: The word ΤΡΙΒΟΣ (tribos) comes from the verb τρίβω (tribō), meaning 'to rub, to wear out by rubbing, to tread'. It refers to a path that has been worn smooth by repeated treading.
G4623
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skhoy-NON
Translations: rope, a rope, cord, measuring line, boundary line, portion
Notes: This word refers to a rope or cord, often specifically a measuring line used to mark out boundaries or divisions of land. It can also metaphorically refer to a portion or inheritance, as land was typically measured and divided by such lines. In a sentence, it would be used as a direct object or subject, indicating a physical rope or a conceptual boundary/allotment.
Inflection: Accusative, Singular, Neuter
Synonyms: ΚΑΛΩΔΙΟΝ, ΠΕΡΙΒΟΛΗ
Etymology: The word ΣΧΟΙΝΟΣ comes from the Greek word for 'rush' or 'reed', as ropes were often made from these materials.
G1830
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ikh-nee-A-sas
Translations: you searched out, you traced out, you investigated, you explored
Notes: This word means to search out, trace out, or investigate thoroughly. It implies a diligent and careful examination, often following tracks or clues to discover something hidden or unknown. It is used to describe the act of meticulously exploring or finding something through careful inquiry.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ἈΝΕΖΗΤΗΣΑΣ, ἘΡΕΥΝΑΩ, ΖΗΤΕΩ
Etymology: The word ἘΞΙΧΝΙΑΖΩ is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and ἰχνιάζω (ichniazo), meaning 'to track' or 'to follow tracks'. The latter is derived from ἴχνος (ichnos), meaning 'track' or 'footprint'. Thus, the word literally means 'to track out' or 'to follow tracks out'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sas
Translations: all, every, whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ho-DOOS
Translations: way, path, road, journey, course, manner
Notes: This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
Inflection: Singular or Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
G4308
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pro-EE-des
Translations: you foresaw, you foreknew, you perceived beforehand, you looked ahead
Notes: This is a verb meaning 'to foresee' or 'to foreknow'. It describes the act of seeing or knowing something before it happens. It is a compound word formed from 'προ' (pro), meaning 'before', and 'οράω' (orao), meaning 'to see'. In a sentence, it would be used to indicate that someone had prior knowledge or perception of an event.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΠΡΟΓΙΝΩΣΚΩ, ΠΡΟΒΛΕΠΩ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express absolute negation. It typically precedes verbs, adjectives, or adverbs to deny or contradict a statement. It is used when the negation is a statement of fact, as opposed to a hypothetical or willed negation. It has variant forms like οὐ (ou) before a consonant and οὐχ (ouch) before a rough breathing.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'not'. It is an ancient negative particle found in various Indo-European languages.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, a is
Notes: This word is the third person singular present indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It means 'he is', 'she is', 'it is', or 'there is'. It is used to express existence, identity, or a state of being, often linking a subject to a predicate. It can also imply 'exists' or 'happens'.
Inflection: Third Person, Singular, Present, Indicative, Active
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goss
Translations: word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
Notes: The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
Etymology: From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: AH-dee-koss
Translations: unjust, unrighteous, wicked, wrong, a wrong, an unjust person
Notes: This word describes something or someone that is not just, righteous, or fair. It is often used to characterize actions, people, or situations that violate principles of justice or morality. It can refer to a person who is unrighteous or to an act that is wrong.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Accusative, Genitive, or Dative; Singular or Plural
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
Etymology: This word is a compound of the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'δίκη' (dikē, meaning 'justice' or 'right'). Thus, it literally means 'without justice' or 'unjust'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sah
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
Notes: This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also mean a language or dialect, or more generally, speech itself. It is often used to describe the act of speaking or the specific language being spoken.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΛΑΛΙΑ, ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ
Etymology: The word "γλῶσσα" (glōssa) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Homeric Greek "γλῶσσα" (glōssa) and later forms.
G2400
Open in Concordance
Part of Speech: Interjection, Adverb
Sounds like: ee-DOO
Translations: Behold, Look, See, Lo
Notes: ἸΔΟΥ is an interjection used to draw attention to something, often introducing a new or significant statement. It functions similarly to 'Behold!' or 'Look!' in English, signaling that what follows is important or noteworthy. It can also function as an adverb meaning 'here' or 'there'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἸΔΕ
Etymology: From the aorist imperative of the verb ὉΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-ta
Translations: all, every, everything, all things
Notes: This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G2078
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ES-kha-tah
Translations: last, final, outermost, end, a last thing, the end
Notes: This word describes something that is at the very end, the furthest point, or the most extreme. It can refer to the last in a series, the outermost boundary, or the ultimate state of something. It can be used as an adjective to modify a noun, or as a noun itself meaning 'the end' or 'the last thing'.
Inflection: Neuter Plural Nominative or Accusative, or Feminine Singular Nominative
Synonyms: ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ, ἘΣΧΑΤΟΣ
Etymology: The word ἔσχατος (eschatos) is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *eghs- meaning 'out'. It refers to the extreme or last point in space or time.
G0744
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ar-KHAH-yah
Translations: ancient, old, former, a former thing, an ancient thing
Notes: This word describes something as being old, ancient, or belonging to a former time. It can refer to things, people, or concepts that existed long ago. For example, it can be used to describe ancient customs, old friends, or things from the past.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; or Plural, Nominative/Accusative, Neuter
Synonyms: ΠΑΛΑΙΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
Etymology: The word ἈΡΧΑΙΟΣ (archaios) comes from the Greek word ἈΡΧΗ (archē), meaning 'beginning' or 'origin'. Thus, it refers to something that is from the beginning or from a long time ago.
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-LAH-sas
Translations: you formed, you molded, you fashioned, you created
Notes: This word is a verb meaning 'to form,' 'to mold,' 'to shape,' or 'to fashion.' It is used to describe the act of giving shape or structure to something, often from a pliable material like clay. It can also be used in a broader sense to mean 'to create' or 'to invent.'
Inflection: 2nd Person Singular, Aorist Active Indicative
Synonyms: ΠΟΙΕΩ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ
G5087
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-THEH-kas
Translations: you placed, you put, you laid, you appointed, you made
Notes: This word is the second person singular, aorist active indicative form of the verb τίθημι (tithēmi). It means 'to place, put, lay, set, or appoint'. It is used to describe an action that was completed in the past, often with a focus on the result of the action. For example, it can be used to say 'you placed something somewhere' or 'you appointed someone to a position'.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΒΑΛΛΩ, ΚΑΤΑΤΙΘΗΜΙ, ΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The Koine Greek verb τίθημι (tithēmi) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to put, place'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the idea of setting or arranging.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ep
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, by, before, among, concerning, with
Notes: This word is a preposition, often used as a prefix in compound words. It is a shortened form of the preposition ἘΠΙ (epi), which loses its final vowel when the next word begins with a vowel and a rough breathing mark. Its precise meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs: with the genitive, it often means 'on, upon, over' (of place) or 'at, during' (of time); with the dative, it can mean 'on, at, by' (of place), 'in addition to', or 'for, because of'; and with the accusative, it typically means 'to, toward, against' (of motion) or 'over, upon' (of extent).
Inflection: Does not inflect (preposition)
Synonyms: ΠΡΟΣ, ὙΠΕΡ, ΠΑΡΑ
Etymology: The word ἘΠΙ (epi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'on, at, near'.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MEH
Translations: me
Notes: This word is the accusative singular form of the first-person pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case, indicating the recipient of an action or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-rah
Translations: hand, a hand
Notes: This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-thav-mas-TOH-thay
Translations: was made wonderful, was made marvelous, was made amazing, was glorified
Notes: This verb describes something being made wonderful, marvelous, or amazing. It implies an action that causes something to become an object of wonder or admiration, often in a passive sense, meaning it was made so by an external force or circumstance. It can also carry the sense of being glorified or made glorious.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΔΟΞΑΖΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1108
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GNO-sis
Translations: knowledge, a knowledge
Notes: This word refers to knowledge, understanding, or insight. It is often used in a general sense to denote intellectual apprehension or awareness, but in a religious context, it can refer to spiritual knowledge or discernment. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It is related to the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, meaning 'to know'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G2901
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-rah-tah-ee-OH-thay
Translations: was strengthened, was made strong, became strong, was mighty, became mighty
Notes: This word describes something or someone being made strong, becoming strong, or being mighty. It is often used to indicate an increase in power, influence, or physical strength, or to describe someone who has been established in power. It is a compound word, derived from the root 'κράτος' (kratos), meaning 'strength' or 'power'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Singular
Synonyms: ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΙΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΟΩ
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1410
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doo-NAH-meh
Translations: to be able, to be capable, to have power, to be strong, to prevail, can, may
Notes: This verb means 'to be able' or 'to have power'. It is often used to express capability, possibility, or permission. It can be translated as 'can' or 'may' in English. For example, 'I am able to go' or 'He has the power to do this'. It is frequently followed by an infinitive.
Inflection: Present, Middle/Passive, Indicative, 1st Person, Singular
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
Etymology: From δύναμις (dynamis), meaning 'power' or 'ability'. It is related to the concept of inherent strength or capacity.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, herself
Notes: This is a third-person personal pronoun, specifically the feminine, singular, accusative form of 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It is used to refer to a feminine noun that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. It can be translated as 'her' or 'it' (when referring to a feminine object), and sometimes reflexively as 'herself' or 'itself'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4226
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POO
Translations: where, whither, wherever
Notes: This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-thoh
Translations: I will go, I will travel, I will depart, I will proceed, let me go, let us go
Notes: This word is a verb meaning 'to go,' 'to travel,' or 'to depart.' It is often used to describe movement from one place to another, whether physically or metaphorically. It can also imply a course of action or a way of life. The form 'ΠΟΡΕΥΘΩ' is typically a future passive indicative or an aorist subjunctive form, often translated as 'I will go' or 'let me go/let us go' depending on context and person.
Inflection: First Person, Singular or Plural, Future Passive Indicative or Aorist Subjunctive
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (poreuomai) is derived from the noun πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford.' It signifies movement along a path or through a passage.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4151
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PNEV-mah-tos
Translations: of spirit, of a spirit, of wind, of breath, of the Spirit
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'πνεῦμα' (pneuma). It refers to a spirit, wind, or breath. In a theological context, it often refers to the Holy Spirit. As a genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G5343
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foo-GOH
Translations: flee, escape, run away
Notes: This verb means to flee, escape, or run away, often from danger, pursuit, or a difficult situation. It can be used to describe someone physically running away or metaphorically avoiding something.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΔΙΩΚΩ, ΕΚΦΕΥΓΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *bʰewg- (to flee).
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: ἘΑΝ is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It typically takes the subjunctive mood, indicating a condition that is possible, probable, or hypothetical. It can be translated as 'if', 'when', or 'whenever', depending on the nuance of the condition, and sometimes 'although' in concessive clauses.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ, ὍΤΑΝ
Etymology: ἘΑΝ is a contraction of the conditional particle εἰ (ei, 'if') and the modal particle ἄν (an), which adds a sense of contingency or possibility to the condition.
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-na-BO
Translations: go up, ascend, come up, climb, mount, embark
Notes: This word means to go up, ascend, or come up. It is often used to describe movement upwards, such as climbing a mountain, ascending to heaven, or going up to a city. It can also refer to embarking on a ship or coming up from the sea.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ἈΝΕΡΧΟΜΑΙ, ἈΝΙΣΤΑΜΑΙ, ἈΝΕΒΗΝ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NON
Translations: heaven, a heaven, sky, a sky
Notes: This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly, to the dwelling place of God and the angels, often used in a theological sense. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G1563
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-KAY
Translations: there, in that place
Notes: This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It is used to indicate a specific location that has been previously mentioned or is understood from the context. It can describe where an action takes place or where something is situated.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΝΘΑ, ΑΥ̓ΤΟΥ͂
Etymology: From the demonstrative stem *eke- (that, there).
G2597
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-BOH
Translations: I go down, I come down, I descend
Notes: This word means 'I go down,' 'I come down,' or 'I descend.' It is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down,' and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step.' It is used to describe movement from a higher place to a lower place, whether literally or figuratively. For example, one might 'go down' a mountain or 'descend' into a valley.
Inflection: First Person Singular, Aorist Subjunctive or Future Indicative
Synonyms: ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
Etymology: The verb ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down,' and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step.'
G86
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: HAH-den
Translations: Hades, (to) Hades, (into) Hades, (to) the grave, (into) the grave, (to) death, (into) death, (to) the underworld, (into) the underworld
Notes: This word refers to the realm of the dead, often personified as a god. In ancient Greek thought, it was the place where all souls went after death, not necessarily a place of punishment like 'hell' in later Christian theology, but simply the abode of the departed. It can also refer to the grave or death itself.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΤΑΡΤΑΡΟΣ, ΓΕΕΝΝΑ
Etymology: The word 'ᾍδης' (Hades) is of uncertain origin, but it is traditionally understood to mean 'the unseen one' or 'the invisible place', possibly from a- ('not') and idein ('to see').
G3918
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-REH-ee
Translations: is present, is near, is at hand, has arrived, is here
Notes: This word is a form of the verb 'to be present' or 'to be near'. It indicates that something or someone is currently in a particular place or time, or has arrived. It can also imply readiness or imminence.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active
Synonyms: ΕΝΕΙΜΙ, ΕΓΓΙΖΩ, ΗΚΩ
G0353
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-lah-BOH
Translations: take up, take, receive, assume, restore, take along
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'again', and the verb λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. It generally means to take something up, to lift, to receive, or to assume. It can also imply taking someone along or restoring something. Its meaning can vary slightly depending on the context, but it always involves an action of taking or receiving.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, First Person Singular
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΙΡΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ
Etymology: The word ἀναλαμβάνω is a compound of ἀνά (aná), meaning 'up' or 'again', and λαμβάνω (lambánō), meaning 'to take' or 'to receive'. The prefix ἀνά often indicates upward motion, repetition, or completion.
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-OO-gahs
Translations: wings, a wing
Notes: This word refers to a wing, typically of a bird or an angel. It can also metaphorically refer to a protective covering or shelter, similar to how a bird's wings protect its young. It is used in contexts describing flight, protection, or a part of a building that projects like a wing.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΤΕΡΟΝ, ΠΤΕΡΩΜΑ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Prefix, Preposition
Sounds like: KAT
Translations: down, against, according to, throughout, during
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
Inflection: Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
G3717
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: OR-thon
Translations: straight, an upright, upright, a right, right, a correct, correct
Notes: This word describes something that is physically straight, erect, or upright. It can also refer to something that is morally or ethically right, correct, or proper. It is used to describe the state or quality of a noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΥΘΥΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ, ΑΛΗΘΗΣ
Etymology: The word ΟΡΘΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to rise' or 'to stand up'. It is related to words signifying 'erect' or 'straight'.
G2681
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-skee-NO-soh
Translations: I will dwell, I will tabernacle, I will encamp, I will settle
Notes: This word is a compound verb meaning to dwell, settle, or encamp. It implies establishing a residence or setting up a tent or tabernacle, often with a sense of permanence or a long stay. It is used to describe both physical dwelling and, metaphorically, God's presence among His people.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEIR
Translations: hand, a hand, power, agency, a means
Notes: This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
G3594
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-dee-GAY-see
Translations: he will lead, she will lead, it will lead, he will guide, she will guide, it will guide, he will show the way, she will show the way, it will show the way
Notes: This word is a verb meaning 'to lead,' 'to guide,' or 'to show the way.' It is used to describe someone or something providing direction or guidance to another, often in a metaphorical sense, such as guiding someone in their actions or teaching them a path. It is a compound word formed from 'ὁδός' (hodos), meaning 'way' or 'road,' and 'ἡγέομαι' (hēgeomai), meaning 'to lead' or 'to guide.'
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΓΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΑΘΟΔΗΓΕΩ
G2722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kath-EX-ay
Translations: will hold, will possess, will restrain, will occupy, will seize, will take hold of
Notes: This word is a verb meaning to hold, possess, or restrain. It can also mean to occupy a place or to seize something. It implies a firm grip or control over something or someone. In some contexts, it can mean to hinder or prevent.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΕΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dex-ee-AH
Translations: right, right hand, a right hand, (of) the right hand, (to) the right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. As an adjective, it describes something as being on the right. As a noun, it refers to the right hand or the right side itself. It is often used metaphorically to denote a place of honor, power, or authority, as in 'sitting at the right hand of God'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; Singular, Accusative, Feminine; Singular, Genitive, Feminine; Singular, Dative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *deḱs- (right). It is related to Latin dexter and English 'dexterous'.
G2036
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: AY-pah
Translations: I said, I spoke
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is an aorist form, indicating a completed action in the past. It is commonly used to report direct speech or state what someone has said.
Inflection: First person singular, Aorist Indicative Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ
G0686, G0685
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Noun
Sounds like: AH-rah
Translations: then, therefore, so, consequently, perhaps, indeed, is it that?, curse, an imprecation
Notes: The word 'ἈΡΑ' can function as a particle or a noun. As a particle, it is used to introduce a question, often expecting a negative answer, or to draw an inference, meaning 'then' or 'therefore'. It can also express a degree of uncertainty or possibility, translating to 'perhaps' or 'indeed'. As a noun, 'ἈΡΑ' refers to a curse or an imprecation, a solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something.
Inflection: As a particle, it does not inflect. As a noun, it is Feminine, Singular, Nominative.
Synonyms: ΟΥ̓Ν, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ, ΚΑΤΑΡΑ
Etymology: The particle 'ἈΡΑ' is of uncertain origin, possibly an onomatopoeic exclamation. The noun 'ἈΡΑ' (curse) is also of uncertain origin, possibly related to the verb 'ἀράομαι' (araomai) meaning 'to pray, to curse'.
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-tos
Translations: darkness, gloom, a darkness
Notes: This word refers to darkness, either literal absence of light or metaphorical darkness, such as spiritual or moral obscurity, ignorance, or a state of wickedness. It can be used to describe a physical condition or a spiritual one.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine
Synonyms: ΖΟΦΟΣ, ΣΚΟΤΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a Proto-Indo-European root meaning 'shadow' or 'darkness'.
G2662
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-pah-TAY-see
Translations: he will trample, she will trample, it will trample, he will tread down, she will tread down, it will tread down, he will despise, she will despise, it will despise
Notes: This word is a verb meaning 'to trample' or 'to tread down'. It can also be used metaphorically to mean 'to despise' or 'to treat with contempt'. It describes an action of stepping on something or someone, either literally or figuratively, often with destructive or disdainful intent.
Inflection: Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΠΑΤΕΩ, ΚΑΤΑΠΑΤΩ
G3571
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NYX
Translations: night, a night
Notes: This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is commonly used to denote the time when the sun is not visible, often associated with sleep, darkness, or the absence of light. It can also be used metaphorically to describe a period of obscurity or trouble.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΟΤΟΣ, ΕΣΠΕΡΑ
Etymology: This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'night'. It is cognate with words for 'night' in many other Indo-European languages, such as Latin 'nox' and English 'night'.
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-tis-MOS
Translations: illumination, light, enlightenment, an illumination, a light, an enlightenment
Notes: This word refers to the act of illuminating or being illuminated, the state of being enlightened, or the light itself that brings understanding. It can be used to describe spiritual or intellectual enlightenment, as well as physical light.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΦΩΣ, ΛΑΜΨΙΣ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
Etymology: From the verb φωτίζω (phōtizō, "to enlighten, illuminate"), which comes from φῶς (phōs, "light"). It literally means 'the act of lighting up' or 'the result of being lit up'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G5172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: troo-FEE
Translations: luxury, a luxury, delight, a delight, sumptuous living, softness, wantonness
Notes: This word refers to a life of luxury, delicate living, or pleasure. It can denote a state of abundance and enjoyment, but sometimes carries a negative connotation implying excessive indulgence, effeminacy, or wantonness. It is often used to describe a lifestyle characterized by ease and comfort, sometimes to the point of moral laxity.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΗΔΟΝΗ, ΑΝΕΣΙΣ, ΑΣΩΤΙΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be derived from a root meaning 'to break down' or 'to be soft', referring to the softening effect of luxury.
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TES
Translations: (of) her, her, (of) it, its
Notes: This word is a form of the third-person pronoun 'autos'. It is used to refer to a singular feminine noun that has already been mentioned or is understood from the context. It indicates possession or is used after prepositions that require the genitive case. For example, it could mean 'her' (as in 'her house') or 'of her'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G5457
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOHSS
Translations: light, a light, fire
Notes: This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
Etymology: From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
G2932
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-TEE-so
Translations: you acquired, you obtained, you purchased, you possessed, you gained
Notes: This word is a verb meaning 'to acquire,' 'to obtain,' or 'to purchase.' It describes the act of gaining possession of something, often through effort or payment. In the provided context, it refers to someone having acquired a servant, possibly by purchase or some other means of obtaining ownership.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΠΟΙΕΩ, ΕΧΩ
Etymology: The verb κτάομαι (ktaomai) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to acquire, to possess.' It is related to words in other Indo-European languages that convey the idea of ownership or acquisition.
G3510
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NEF-roos
Translations: kidneys, a kidney, loins, a loin
Notes: This word refers to the kidneys, which were considered in ancient thought to be the seat of emotions, affections, and the innermost being, similar to how the heart is often understood in English. It can also refer to the loins, which are the lower part of the back and hips. In a figurative sense, it can represent one's innermost thoughts and feelings.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-te-LA-boo
Translations: you helped, you assisted, you took hold of, you supported, you rescued
Notes: This word is a verb meaning 'to help', 'to assist', 'to take hold of', or 'to support'. It implies providing aid or support to someone, often in a protective or beneficial way. It is a compound word formed from 'ἀντί' (anti), meaning 'against' or 'in return for', and 'λαμβάνω' (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'.
Inflection: Second Person Singular, Aorist, Middle Voice, Indicative Mood
Synonyms: ΒΟΗΘΕΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G1064
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gas-TROS
Translations: (of) belly, (of) womb, (of) stomach, (of) appetite, (of) gluttony
Notes: This word refers to the belly, stomach, or womb. It can also be used metaphorically to denote appetite or gluttony, emphasizing the desires of the flesh. It is often used in contexts relating to physical sustenance or the origin of life.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΟΙΛΙΑ, ΜΗΤΡΑ
G3384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MAY-tros
Translations: of mother, of a mother, mother's
Notes: ΜΗΤΡΟΣ is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ, meaning 'mother'. It is used to indicate possession, origin, or relationship, similar to how 'of mother' or 'mother's' is used in English. For example, 'the house of the mother' or 'the mother's house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'mother'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
G1843
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-oh-moh-loh-GEH-soh-mai
Translations: I will confess, I will give thanks, I will praise, I will acknowledge
Notes: This is a compound verb formed from 'ἐκ' (out of), 'ὁμοῦ' (together), and 'λέγω' (to speak). It means to confess, acknowledge, or give thanks, often publicly or openly. It can be used to confess sins, acknowledge truth, or express gratitude and praise to God.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΈΩ, ΑἸΝΈΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΈΩ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: fo-be-ROHS
Translations: terribly, fearfully, dreadfully, awesomely
Notes: This word is an adverb meaning 'terribly,' 'fearfully,' 'dreadfully,' or 'awesomely.' It describes an action or state that evokes fear, awe, or extreme intensity. It can be used to emphasize the degree or manner of something, indicating that it is done in a way that is formidable or inspires reverence.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕΙΝΩΣ, ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ
G2296
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-thav-mas-TOH-thees
Translations: you were made wonderful, you were made marvelous, you were made amazing, you were made glorious, you were glorified
Notes: This is a verb indicating that someone or something was made wonderful, marvelous, or glorious. It describes an action where the subject was the recipient of being made amazing or was glorified. It is used in the passive voice, meaning the subject is acted upon.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Second Person, Singular
Synonyms: ΔΟΞΑΖΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: thav-ma-SEE-ah
Translations: wonderful, marvelous, amazing, a wonder, marvelous things, wonders
Notes: This word can function as an adjective meaning 'wonderful' or 'marvelous'. When used in the neuter plural, as in the examples, it often functions as a noun meaning 'wonders' or 'marvelous things'. It describes something that causes astonishment or admiration due to its extraordinary nature.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΘΑΥΜΑ, ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ, ΕΚΠΛΗΞΙΣ
G2041
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ER-gah
Translations: works, deeds, actions
Notes: This word refers to actions, accomplishments, or things done. It can encompass both good and bad deeds depending on the context, describing the outcome or result of an effort. It is often used to describe the actions of people or God.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΕΔΟΜΕΝΑ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ghee-NOH-skay
Translations: knows, understands, perceives
Notes: This word means 'to know' or 'to understand'. It refers to gaining knowledge through experience or observation, or having an intimate understanding of something or someone. It is often used to describe a deep, personal knowledge rather than just factual information. In a sentence, it would function as the main verb, indicating that someone 'knows' or 'understands' something.
Inflection: Third person singular, Present tense, Active voice, Indicative mood
Synonyms: ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G2928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-roo-BEE
Translations: was hidden, hid himself, hid herself, hid itself
Notes: This word is a verb meaning 'to be hidden' or 'to hide oneself'. It describes an action where someone or something was concealed from view, either by an external force or by their own action. It is used to indicate that a subject went into hiding or was placed in a hidden location.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΛΥΠΤΩ
G3747
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OS-toon
Translations: bone, a bone
Notes: This word refers to a bone, a hard, rigid form of connective tissue constituting most of the skeleton of vertebrates. It is used in a general sense to refer to the skeletal structure or individual bones. In some contexts, it can also metaphorically refer to the core or essence of something, or to kinship (as in 'my bone and my flesh').
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: The word ὈΣΤΟΥΝ (ostoun) comes from Proto-Indo-European *h₃ost- (bone). It is related to Latin os (bone) and Sanskrit asthi (bone).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G4160
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-POY-ay-sas
Translations: you did, you made, you have done, you have made
Notes: This word is a verb meaning 'to do' or 'to make'. It is in the aorist tense, indicating a completed action in the past, and is in the second person singular form. It is used when addressing a single person and referring to an action they performed.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
G2928, G2927
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: kroo-FEE
Translations: hidden, secret, a hidden thing, a secret thing, secretly, in secret, privately
Notes: This word can function as an adjective meaning 'hidden' or 'secret', describing something that is concealed from view or knowledge. It can also function as an adverb meaning 'secretly' or 'in secret', indicating that an action is performed without others knowing. When used as an adjective, it modifies a noun, while as an adverb, it modifies a verb.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (as adjective); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (as adjective); Does not inflect (as adverb)
Synonyms: ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ, ΛΑΘΡΑ
Etymology: The word ΚΡΥΦΟΣ (kruphos) comes from the verb κρύπτω (kryptō), meaning 'to hide' or 'to conceal'. It describes something that has been hidden or is in a state of being hidden.
G5287
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-pos-TA-sis
Translations: substance, a substance, reality, a reality, assurance, an assurance, confidence, a confidence, person, a person, existence, an existence, foundation, a foundation
Notes: This word is a compound noun formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'below', and the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. It refers to that which stands under or supports something, thus denoting substance, reality, or underlying essence. In different contexts, it can mean a foundation, a firm standing, assurance, or confidence. In theological contexts, particularly in early Christian writings, it was used to describe the distinct 'person' or 'subsistence' within the Godhead.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΥΣΙΑ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΒΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the root of the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. The word literally means 'a standing under' or 'that which stands under'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G2736
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: kah-TOH-tah-TOH
Translations: lowest, to the lowest, at the very bottom, to the very bottom, uttermost depths
Notes: This word is a superlative adverb meaning 'lowest' or 'to the very bottom'. It indicates the absolute lowest point or deepest place. It is the superlative form of the adverb ΚΑΤΩ (kato), which means 'down' or 'below'. It is used to emphasize the extreme depth or lowness of something.
Inflection: Superlative Adverb, Does not inflect
Synonyms: ΒΑΘΥΤΑΤΑ, ΕΣΧΑΤΑ
Etymology: The word ΚΑΤΩ (kato) comes from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against'. ΚΑΤΩΤΑΤΩ is the superlative form of ΚΑΤΩ.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G0177
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-kah-ter-GAH-stohn
Translations: unformed, unwrought, unfinished, unpolished, an unformed thing
Notes: This is a compound word, formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'un-') and 'κατεργάζομαι' (katergazomai), meaning 'to work out, accomplish, or finish'. Therefore, 'ἀκατεργαστον' describes something that is not yet worked, shaped, or brought to completion. It refers to something in its raw, rudimentary, or undeveloped state.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΜΟΡΦΟΣ, ΑΤΕΛΕΣ
Etymology: The word 'ἀκατεργαστος' is derived from the prefix 'α-' (alpha privative, indicating negation) and 'κατεργάζομαι' (katergazomai), which means 'to work out, accomplish, or finish'. 'Κατεργάζομαι' itself comes from 'κατά' (kata, 'down, thoroughly') and 'ἐργάζομαι' (ergazomai, 'to work').
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DOH-san
Translations: they knew, they saw, they perceived, they understood
Notes: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb meaning 'to know' or 'to see'. It describes an action of knowing or seeing that occurred in the past, completed at a specific point. It can be used in sentences to indicate that a group of people gained knowledge or had a visual perception of something.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ
Etymology: The root verb ΟΙΔΑ is a perfect tense form used with a present meaning, derived from an ancient Indo-European root meaning 'to see' or 'to know'. It is related to the aorist form ΕΙΔΟΝ.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oph-thal-MOI
Translations: eyes
Notes: This word refers to the organs of sight. It is used to denote the physical eyes of a person or animal, and can also be used metaphorically to refer to understanding or perception.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Etymology: The word "ὈΦΘΑΛΜΟΣ" comes from the Proto-Indo-European root *h₃ekʷ-, meaning "to see" or "eye". It is related to words for eye in other Indo-European languages.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G0976
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEEB-lee-on
Translations: book, scroll, a book, a scroll
Notes: This word refers to a book or a scroll, which was the common form of written material in ancient times. It is a diminutive of the word βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book'. It is used to denote a written document, a record, or a volume of text. For example, one might read 'the book' or 'the scroll' of a prophet.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΦΗ
Etymology: From Ancient Greek βίβλος (biblos, “papyrus, book”), which is thought to be of Egyptian origin, referring to the city of Byblos, a Phoenician city known for exporting papyrus.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G1125
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: grah-fee-SON-tai
Translations: they will be written, they shall be written
Notes: This word means 'they will be written' or 'they shall be written'. It is the future passive indicative form of the verb 'to write'. It describes an action that will happen to a group of subjects, where they are the recipients of the writing.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΓΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ, ΥΠΟΓΡΑΦΩ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEM-eh-ras
Translations: day, a day, of day, of a day, days
Notes: The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
Inflection: Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
G4111
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: plas-THEE-son-tai
Translations: they will be formed, they will be molded, they will be fashioned, they will be created
Notes: This word is a verb meaning 'to form,' 'to mold,' 'to fashion,' or 'to create.' In this specific form, it is in the future passive voice, indicating that a group of subjects will be acted upon, meaning 'they will be formed' or 'they will be created.' It describes a future action where something or someone will be brought into being or given shape.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ, ΚΤΙΖΩ
Etymology: The word πλάσσω (plassō) comes from the Proto-Indo-European root *pelh₂- meaning 'to spread, flat'. It is related to words describing shaping or forming from soft material.
G3762
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun, Adjective
Sounds like: oo-DACE
Translations: no one, nobody, nothing, none, no
Notes: This word is a compound negative pronoun or adjective, meaning 'no one,' 'nobody,' 'nothing,' or 'no.' It is formed from the negative particle 'οὐ' (not), the connective particle 'δέ' (but, and), and the numeral 'εἷς' (one). It is used to express absolute negation, indicating the complete absence of something or someone. When used as an adjective, it modifies a noun to mean 'no' or 'not any.'
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΟΥ̓ΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
Etymology: The word ΟΥ̓ΔΕΙΣ is a compound of the negative particle ΟΥ̓ (not), the connective particle ΔΕ (but, and), and the numeral ΕΙΣ (one). It literally means 'not even one' or 'not one at all,' emphasizing a complete negation.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOYS
Translations: (to) them, (to) themselves, (to) it, (to) him, (to) her
Notes: This word is a dative plural form of the personal/demonstrative pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It typically means 'to/for them' or 'to/for themselves', depending on the context. It can refer to people or things. When used reflexively, it emphasizes the subject performing an action on or for themselves. It can also be used to refer to 'it', 'him', or 'her' in the dative case when the gender and number are clear from context, though 'them' is its primary plural translation.
Inflection: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
G1698
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOY
Translations: (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
Notes: This word is the dative singular form of the first-person personal pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession, agency, or association, depending on the context and the preposition it might be used with.
Inflection: Singular, Dative, Common Gender
Synonyms: ΜΟΙ
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3029
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: LEE-ahn
Translations: very, exceedingly, greatly, much, extremely
Notes: This word is an adverb that means 'very' or 'exceedingly'. It is used to intensify the meaning of an adjective, another adverb, or a verb, indicating a high degree or extent of something. For example, it can be used to say 'very good' or 'greatly rejoice'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'smoothness' or 'plainness', which then developed into the meaning of 'very' or 'exceedingly'.
G5091
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-tee-MAY-thay-san
Translations: they were honored, they were valued, they were esteemed
Notes: This word is a verb meaning 'to be honored' or 'to be valued'. It is in the aorist tense, indicating a past action, and in the passive voice, meaning the subjects received the action of being honored or valued. It is used to describe a group of people who received honor or esteem.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural
Synonyms: DOXAZO, SEBOMAI
G5384
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: FEE-loy
Translations: friends, a friend, friendly
Notes: This word refers to a friend or someone who is friendly. It is used to describe a close companion or an ally. In the provided examples, it consistently refers to a group of friends or associates.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΤΑΙΡΟΙ, ΣΥΝΕΡΓΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G2901
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-rah-tah-ee-OH-thay-sahn
Translations: they were strengthened, they were made strong, they became strong, they prevailed
Notes: This word describes a state of being strengthened, made powerful, or prevailing. It is often used to indicate an increase in strength, power, or influence, either physically or metaphorically. It can refer to individuals or groups becoming stronger than others, or to something being firmly established.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural
Synonyms: ΙΣΧΥΩ, ΔΥΝΑΜΟΩ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHAH-ee
Translations: beginnings, rulers, authorities, first principles, origins
Notes: This word refers to the beginning of something, or to a position of authority, or to those who hold such authority (rulers). It can also refer to the fundamental principles or elements of something. In the provided examples, it appears in both the genitive plural (referring to 'ancient days' or 'days of old') and the nominative plural (referring to 'rulers' or 'chiefs').
Inflection: Plural, Nominative or Genitive
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΠΡΩΤΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G1807
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-ar-ith-MEH-soh-my
Translations: I will count out, I will number, I will enumerate
Notes: This word is a verb meaning 'to count out' or 'to number'. It is used to describe the action of counting or enumerating a group of items or people. The middle voice implies that the action is performed by the subject for their own benefit or interest, or that the subject is involved in the result of the action.
Inflection: Future, Middle, Indicative, First Person, Singular
Synonyms: ΑΡΙΘΜΕΩ, ΚΑΤΑΡΙΘΜΕΩ
Etymology: The word is a compound of the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb ἀριθμέω (arithmeō), meaning 'to count' or 'to number'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOOS
Translations: them, themselves, these, those
Notes: This word is the masculine accusative plural form of the pronoun 'αὐτός' (autos). It is used to refer to a group of male or mixed-gender individuals as the direct object of a verb or the object of a preposition. It can mean 'them' or, when used emphatically, 'themselves'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G0285
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AM-mon
Translations: sand, a sand
Notes: This word refers to sand, the loose granular material found on beaches and deserts. It is often used metaphorically to describe an immense, uncountable quantity, similar to how one might say 'as numerous as the grains of sand'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Etymology: The word ἄμμος (ammos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological path is not fully clear.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-thoon-THEH-son-tai
Translations: they will be multiplied, they will increase, they will become many
Notes: This word describes an action where a group or quantity will become larger or more numerous. It is used to indicate that something will be multiplied or will increase in number or amount in the future. It is a future passive verb, meaning the subjects will experience the multiplication or increase, rather than actively causing it.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ay-GER-thayn
Translations: I was awakened, I was raised up, I was roused
Notes: This is a verb meaning 'to be awakened' or 'to be roused from sleep or inactivity'. It is often used in the context of being raised up, either literally from sleep or metaphorically from a state of inaction or death. It describes an action that happened to the subject, rather than an action the subject performed.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ἘΓΕΙΡΩ, ἈΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
Etymology: From ἐκ (ek, 'out of') and ἐγείρω (egeirō, 'to raise, awaken'). The prefix ἐκ intensifies the meaning of 'raising' or 'awakening'.
G2089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-TEE
Translations: still, yet, further, more
Notes: This word is an adverb indicating continuation in time or degree. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something that is ongoing or has not happened yet. It can also mean 'further' or 'more' when adding to something or indicating an additional quantity or action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣΕΤΙ, ἘΤΙΔΕ
Etymology: From Proto-Indo-European *eti 'beyond, further'. It is related to Latin et 'and, also'.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-MEE
Translations: I am, to be, exist, happen
Notes: This is the Koine Greek verb 'to be', 'to exist', or 'to happen'. It is a fundamental and highly irregular verb, often used as a copula (a linking verb) to connect the subject of a sentence to a predicate noun or adjective, indicating identity or a state of being. It can also indicate existence or occurrence. For example, 'Ἐγὼ εἰμι' translates to 'I am'.
Inflection: First person singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: This verb is one of the oldest and most fundamental verbs in the Greek language, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G0615
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ap-ok-TINE-ace
Translations: you kill, you may kill, you might kill, you slay, you may slay, you might slay
Notes: This word means 'to kill' or 'to slay'. It is a compound verb formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb 'κτείνω' (kteinō), meaning 'to kill'. It is used to describe the act of taking a life, often with a sense of finality or completion. It can be used in various contexts, from literal killing to metaphorical destruction.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: hah-mar-TOH-looss
Translations: sinners, the sinful, a sinner, the sinner
Notes: This word refers to a person who commits sin or is characterized by sin. It is often used to describe those who are morally corrupt or estranged from God. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a preposition.
Inflection: Plural, Masculine, Accusative
Synonyms: ΑΝΟΜΟΥΣ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΠΑΡΑΒΑΤΑΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-dres
Translations: men
Notes: This word means 'men' and is the plural form of 'man'. It refers to adult male human beings. In Koine Greek, it is often used generally to refer to people, especially in a collective sense, or specifically to males.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΙ
G0097
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-MAH-tohn
Translations: (of) blood, (of) bloodshed
Notes: This word refers to 'blood' or 'bloodshed'. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of blood' or 'of bloodshed'. It can refer to literal blood, or metaphorically to violence, murder, or lineage.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G1624
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ek-KLEE-nah-teh
Translations: turn away, turn aside, avoid, decline, deviate, depart, shun
Notes: This word means to turn away or turn aside from something or someone. It implies a deliberate act of avoidance, deviation, or shunning. It can be used in both a physical sense (to turn one's body away) and a moral sense (to turn away from evil or sin). In the provided examples, it is used as an imperative, commanding someone to turn away or depart.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Synonyms: ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΑΠΟΤΡΕΠΩ, ΑΦΙΣΤΑΜΑΙ
Etymology: From Ancient Greek ἐκκλίνω (ekklinō), which is a compound word formed from ἐκ (ek, meaning 'out of' or 'from') and κλίνω (klinō, meaning 'to lean' or 'to incline'). Thus, it literally means 'to lean out from' or 'to incline away from'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Prefix
Sounds like: AP
Translations: from, away from, of, by, with, after, since
Notes: This is an elided form of the Greek preposition 'ἀπό' (apo), which means 'from' or 'away from'. It is commonly used to indicate separation, origin, or cause. It can also function as a prefix in compound words, carrying a similar sense of separation or completion. When used as a preposition, it typically takes the genitive case. The apostrophe indicates that the final vowel (omicron) has been dropped because the next word begins with a vowel.
Inflection: Does not inflect (preposition); functions as a prefix in compound words
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: The Greek preposition 'ἀπό' (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'.
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-REIS
Translations: you will say, you shall say, you will speak, you shall speak
Notes: This is a verb meaning 'to say' or 'to speak' in the future tense. It is used when referring to an action of speaking that will happen in the future, often in a declarative or prophetic context. For example, 'you will say to them' or 'you shall speak the word'.
Inflection: Second Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΕΙΣ, ΦΗΣΕΙΣ
Etymology: The verb ἔρομαι (eromai) 'to ask' and ἐρῶ (erō) 'to say' are related to the Proto-Indo-European root *werh₁- 'to say, speak'.
G1261
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-loh-giss-MON
Translations: thought, a thought, reasoning, a reasoning, dispute, a dispute, deliberation, a deliberation, imagination, an imagination
Notes: This word refers to an inward reasoning, a thought process, or a deliberation. It can also denote a debate or dispute, especially one that occurs internally or among a small group. It describes the act of considering or pondering something deeply.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G2983
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: LEEM-psohn-tai
Translations: they will take, they will receive, they will get, they will seize, they will lay hold of
Notes: This word is a verb meaning 'they will take' or 'they will receive'. It is used to describe an action that will happen in the future, performed by a group of people or things. It can refer to physically taking something, or to receiving something abstract like a promise or a reward.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Plural
Synonyms: ΔΕΞΟΝΤΑΙ, ΚΤΗΣΟΝΤΑΙ
G3153
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-tah-YOH-tay-tah
Translations: vanity, a vanity, futility, emptiness, meaninglessness, a meaninglessness
Notes: This word refers to the state of being empty, useless, or without purpose. It often describes the transient and unsatisfying nature of worldly pursuits or things that lack true value. It can be used to describe actions, words, or even life itself as being futile or meaningless.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΕΝΟΤΗΣ, ΑΝΩΦΕΛΕΙΑ
Etymology: From the adjective μάταιος (mataios), meaning 'empty, vain, futile'. It describes the quality or state of being μάταιος.
G4172
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-leess
Translations: cities, a city
Notes: This word refers to a city or a town. It is used to describe a populated area with buildings and infrastructure, often with a distinct political or administrative structure. In the provided context, it refers to multiple cities, specifically 'fortified cities'.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΣΤΥ, ΚΩΜΗ
G3780
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OOKH-ee
Translations: no, not at all, by no means, certainly not
Notes: This word is a strong negative adverb, meaning 'no' or 'not at all'. It is used to express a definite and emphatic denial, often in response to a question or to strongly contradict a statement. It is a more emphatic form of the negative particle οὐ (ou).
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ̓, ΜΗ
Etymology: From οὐ (ou), meaning 'not', and the enclitic particle -χι (-chi), which adds emphasis. It is a more emphatic form of the simple negative particle.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: mee-SOON-tas
Translations: hating, those who hate, a hater
Notes: This word is a present active participle, meaning 'hating' or 'one who hates'. It describes someone who is actively engaged in the act of hating. It can be used substantively to refer to 'those who hate' or 'a hater'.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
Synonyms: ΕΧΘΡΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
Etymology: From a primary word μῖσος (misos), meaning 'hatred'.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEE-see-sah
Translations: I hated, I detested, I abhorred
Notes: This is a verb meaning 'to hate' or 'to detest'. The form 'ἘΜΙΣΗΣΑ' indicates a completed action in the past, specifically 'I hated' or 'I detested'. It is used to express strong negative feelings towards someone or something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ἘΧΘΡΕΎΩ, ἈΠΟΔΟΚΙΜΆΖΩ
Etymology: From μῖσος (misos, "hatred").
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROYSS
Translations: to enemies, to foes
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are opposed to someone or something, often in a military or personal conflict. In a sentence, it would typically function as the indirect object, indicating the recipient of an action, such as 'giving something to enemies' or 'speaking to foes'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΙ, ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ
G1638
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eh-TAY-koh-meen
Translations: I was consumed, I was wasted away, I was pining away, I was melting away
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb τήκω (tēkō), meaning 'to melt' or 'to waste away.' Therefore, ἐκτήκω means 'to melt away completely,' 'to waste away,' or 'to be consumed.' The form ἘΞΕΤΗΚΟΜΗΝ specifically indicates a past action where the subject was in a state of being consumed or wasting away, often implying a deep emotional or physical decline.
Inflection: First Person, Singular, Indicative, Imperfect, Middle/Passive
Synonyms: ΤΗΚΩ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
G5046
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: TEH-li-on
Translations: perfect, complete, mature, full-grown, a perfect thing, a complete thing
Notes: This word describes something that has reached its full potential, is complete, or is mature. It can refer to a person who is fully developed in character or understanding, or to a thing that is finished and lacks nothing. It is often used to denote a state of perfection or completeness.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΚΛΗΡΟΣ, ΑΡΤΙΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ
G3402
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEE-sos
Translations: hatred, a hatred
Notes: This word refers to the strong feeling of intense dislike or ill will towards someone or something. It is often used to describe animosity or enmity. In a sentence, it would function as a noun, for example, 'their hatred' or 'he felt hatred'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΕΧΘΡΑ, ΑΠΕΧΘΕΙΑ
Etymology: The word ΜΙΣΟΣ comes from the verb μισέω (miseō), meaning 'to hate'. Its ultimate origin is uncertain, but it is thought to be pre-Greek or from an unknown root.
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEE-soon
Translations: they hated, they were hating
Notes: This is a verb meaning 'to hate' or 'to detest'. It describes an action of strong dislike or animosity. In the provided form, it indicates that a group of people ('they') were performing this action in the past, either as a continuous state or a repeated action.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
Synonyms: ΕΧΘΡΕΥΩ, ΑΠΟΣΤΥΓΕΩ
G2190
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROOS
Translations: enemies, foes
Notes: This word refers to enemies or adversaries. It is used to describe individuals or groups who are hostile or opposed to someone or something. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating those against whom an action is directed.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ὙΠΕΝΑΝΤΙΟΣ, ἈΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-GEH-non-toh
Translations: they became, they were, they came to be, they happened, they arose
Notes: This word is a past tense form of the verb 'to become' or 'to be'. It describes an action that occurred in the past, indicating a change of state, an event happening, or the coming into existence of something. It is often used to describe what happened or what came about.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΓΕΝΝΑΩ
Etymology: The word ΓΙΝΟΜΑΙ comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to come into being' or 'to be born'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar concepts of becoming or originating.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MOY
Translations: (to) me, (for) me
Notes: ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
Inflection: Singular, Dative, First Person
Synonyms: ΕΜΟΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
G1381
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: doh-kee-MAH-son
Translations: test, prove, examine, discern, approve
Notes: This word is a verb meaning to test, prove, or examine something or someone, often with the aim of approving or discerning its quality. It implies a process of scrutiny to determine worth or genuineness. It is used as a command or instruction.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΕΙΡΑΖΩ, ΕΤΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
G1097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: GNO-thee
Translations: know, understand, perceive, recognize
Notes: This word is an imperative verb, meaning 'know!' or 'understand!'. It is used to command or urge someone to gain knowledge, become aware of something, or recognize a fact or person. It can also imply coming to a full understanding or experiencing something firsthand.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
Etymology: The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to know'. It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-an
Translations: heart, a heart
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G1849
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-TA-son
Translations: examine, test, try, scrutinize
Notes: This word means to examine, test, or scrutinize something or someone. It implies a thorough investigation or a process of trying to determine the quality or truth of something. As an imperative, it functions as a command or instruction to perform such an examination.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΔΟΚΙΜΑΖΩ, ΠΕΙΡΑΖΩ
G5147
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TREE-boos
Translations: paths, ways, roads
Notes: ΤΡΙΒΟΥΣ is the plural form of the noun ΤΡΙΒΟΣ, meaning a path, way, or road. It refers to a beaten track or a well-trodden route. It can be used literally for physical paths or figuratively for a course of life or conduct.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΑΤΡΑΠΟΣ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DEH
Translations: behold, see, look, lo
Notes: This word is an aorist imperative verb, meaning 'behold!' or 'see!'. It is used to draw attention to something, similar to saying 'look!' or 'pay attention!' in English. It can be used to introduce a new idea or to emphasize a point.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ὉΡΑΩ, ΒΛΕΠΩ
G1492
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EE-des
Translations: see!, behold!, look!, lo!
Notes: This word is an imperative verb meaning "see!" or "behold!". It is used to draw attention to something or to command someone to observe. It comes from the verb meaning "to see" or "to perceive".
Inflection: Second person singular, Aorist Active Imperative
Synonyms: ὉΡΆΩ, ΒΛΈΠΩ
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-no-MEE-as
Translations: of lawlessness, of iniquity, of transgression, of wickedness, a lawlessness, an iniquity, a transgression, a wickedness
Notes: This word refers to the state of being without law, or a violation of law. It often implies moral wickedness, unrighteousness, or rebellion against divine law. It can describe a general condition of lawlessness or a specific act of transgression.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΔΙΚΙΑ, ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ
G3594
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-dee-GAY-son
Translations: lead, guide, direct
Notes: This word is a verb meaning to lead, guide, or direct someone or something. It is used to command or request someone to show the way, provide direction, or conduct another person or group. It implies a sense of guidance towards a destination or a particular course of action.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΑΓΩ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΩ, ΠΡΟΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
G3598
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DOH
Translations: to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
Notes: This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G0166
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ahee-OH-nee-ah
Translations: eternal, everlasting, age-long, an eternal thing, eternal things
Notes: This word is an adjective meaning 'eternal' or 'everlasting', often referring to something without end or pertaining to a specific age or eon. It describes duration, but can also refer to the quality of something that is eternal. It is used to describe things that are perpetual, unending, or belonging to the realm of eternity.
Inflection: Feminine, Nominative or Accusative, Plural
Synonyms: ΑἸΔΙΟΣ, ἈΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .