Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Psalms / Chapter 62
Psalms, Chapter 62
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-MOS
Translations: psalm, a psalm, song, a song
Notes: This word refers to a psalm or a sacred song, often accompanied by stringed instruments. It is commonly used in the context of religious hymns or poetic compositions, particularly those found in the Book of Psalms in the Old Testament. It can be used to describe the act of singing or playing such a song.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
Etymology: From ψάλλω (psallō, "to pluck, play a stringed instrument"). It originally referred to the plucking of a stringed instrument, then to the song sung to the accompaniment of such an instrument.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EYE-nah-ee
Translations: to be, to exist, to happen, to become
Notes: This is the present active infinitive form of the verb 'to be'. It expresses existence, identity, or a state of being. It can also be used to indicate purpose or result, especially when preceded by the genitive article 'τοῦ' (tou), in which case it can be translated as 'in order to be' or 'for the purpose of being'.
Inflection: Infinitive, Present, Active. Does not inflect for person, number, gender, or case.
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-RAY-moh
Translations: to a desert, in a desert, to a wilderness, in a wilderness, to a desolate place, in a desolate place
Notes: This word refers to a desert, wilderness, or desolate place. It is used to describe an uninhabited or sparsely populated area, often barren or uncultivated. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating location ('in the wilderness') or direction ('to the wilderness').
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΑΝΥΔΡΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2489
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: ee-doo-MAH-ee-as
Translations: (of) Idumaea
Notes: Idumaea was a historical region located south of Judea, corresponding to the biblical land of Edom. It was inhabited by the Edomites, who were descendants of Esau. The word is used to refer to this specific geographical area.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: From the Hebrew word 'Edom', referring to the land and descendants of Esau.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3722
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OR-thri-zoh
Translations: to rise early, to come early, to be early
Notes: This verb means to rise early in the morning, or to come early to a place or event. It implies an action taken at dawn or before the usual time, often with a sense of diligence or urgency. It can be used in contexts of seeking something diligently or performing a task at the earliest opportunity.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Singular
Etymology: From the Greek word ὄρθρος (orthros), meaning 'dawn' or 'early morning'. The suffix -ιζω forms verbs indicating an action related to the root.
G1372
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DIP-say-sen
Translations: thirsted, was thirsty, became thirsty
Notes: This word is a verb meaning 'to thirst' or 'to be thirsty'. It describes the state of needing water or having a strong desire for something. It is often used in a literal sense for physical thirst, but can also be used metaphorically for a spiritual or emotional longing.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΕΙΝΑΩ, ΧΡΗΖΩ
Etymology: The word διψάω (dipsaō) comes from δίψα (dipsa), meaning 'thirst'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: poh-SAH-plohs
Translations: how many times, how often, how much, how greatly
Notes: This word is an adverb meaning 'how many times' or 'how often'. It can also be used to express 'how much' or 'how greatly' in terms of degree or intensity. It is a compound word formed from 'πόσος' (posos, 'how much/many') and the suffix '-πλοῦς' (-plous, 'fold'). It is used to ask or indicate the extent or frequency of something.
Inflection: Does not inflect
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SARX
Translations: flesh, a flesh, body, a body, human nature, a human nature, mankind, a mankind
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature. In a broader sense, it can also refer to humanity or mankind. It is often used to contrast the physical, earthly aspect of existence with the spiritual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ
Etymology: The word ΣΑΡΞ (sarx) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0007
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-BAH-toh
Translations: untrodden, impassable, inaccessible, (to) untrodden, (to) impassable, (to) inaccessible
Notes: This word describes something that cannot be trodden upon or passed through, often referring to land that is difficult or impossible to traverse. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and the verb 'βαίνω' (bainō) meaning 'to go' or 'to step'. Thus, it literally means 'not to be gone upon'. It is used to describe places that are wild, desolate, or forbidden.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ἈΠΡΟΣΙΤΟΣ, ἈΔΙΑΒΑΤΟΣ
Etymology: The word ἈΒΑΤΟΣ is derived from the negative prefix ἀ- (a-, 'not') and the verbal adjective βατός (batos, 'passable'), which comes from the verb βαίνω (bainō, 'to go, to step').
G0495
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-NOO-droh
Translations: waterless, dry, without water
Notes: This adjective describes something that is without water, dry, or parched. It is often used to describe land or places that lack water, such as deserts or arid regions. It can also be used metaphorically to describe something barren or unfruitful.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΞΗΡΟΣ, ΕΡΗΜΟΣ
Etymology: The word ἈΝΥΔΡΟΣ (anoudros) is a compound word formed from the negative prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and ὕδωρ (hudōr), meaning 'water'. Thus, it literally means 'without water'.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-GEE-oh
Translations: (to) holy, (to) sacred
Notes: This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe something that is set apart for God, consecrated, or pure. It often refers to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In this form, it is typically used in the dative case, indicating 'to' or 'for' something holy, or 'in' a holy place.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-FTHAYN
Translations: I was seen, I appeared, I showed myself
Notes: This word is the first person singular aorist passive indicative form of the verb 'to see'. It means 'I was seen' or 'I appeared'. It describes an action completed in the past where the subject is the one being seen or made visible, rather than actively seeing something.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 1st Person Singular
Synonyms: ΦΑΙΝΟΜΑΙ, ΔΕΙΚΝΥΜΑΙ
Etymology: The verb Ὁράω (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The aorist passive forms, like ὨΦΘΗΝ, are often derived from the root ὀπ- (op-), which is related to the eye and seeing.
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3708
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-DEIN
Translations: to see, to perceive, to behold, to look, to know, to understand
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'ὁράω' (horao), meaning 'to see'. It is used to express the action of seeing or perceiving in a general sense, often without a specific time frame. It can also imply understanding or knowing something through observation. For example, it might be used in a sentence like 'He desired to see the truth' or 'It is good to see the light'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΕΠΙΒΛΕΠΩ
Etymology: The verb 'ὁράω' (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The aorist stem 'ἰδ-' (id-) is derived from a different, but related, Proto-Indo-European root, which also means 'to see' or 'to know'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-san
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G2909
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: KRAY-son
Translations: better, more excellent, superior
Notes: This word is an adjective meaning 'better' or 'more excellent'. It is the comparative form of 'good' (ἀγαθός) or 'strong' (κράτος), indicating a higher degree of quality or superiority. It is often used to compare two things, stating that one is preferable or of greater value than the other.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Comparative Degree
Synonyms: ΑΜΕΙΝΩΝ, ΒΕΛΤΙΩΝ
Etymology: The word κρείσσων is the irregular comparative form of ἀγαθός (good) or κράτος (strength/power). It derives from an older root related to strength or power, implying 'stronger' or 'more powerful', which then evolved to mean 'better' or 'superior'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: ἘΛΕΟΣ refers to active compassion, pity, or mercy, often extended by a superior to an inferior, or by God to humanity. It implies a deep feeling of sympathy that leads to practical help or forgiveness. It is frequently used in the context of God's benevolent actions towards His people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The etymology of ἘΛΕΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to feel pity' or 'to be moved by compassion'.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ZOH-as
Translations: (of) life, (of) a life
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ζωή' (zoē), meaning 'life'. It refers to the state of being alive, vitality, or existence. In a sentence, it indicates possession or origin, often translated as 'of life' or 'belonging to life'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G5491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEE-lee
Translations: lips, a lip
Notes: This word refers to the lips of a person or animal. It can also be used metaphorically to refer to speech, utterance, or the edge of something, such as the shore of a sea. In the provided examples, it is used in both literal and metaphorical senses, referring to the lips of a priest and also to speech or utterances.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Neuter
Synonyms: ΣΤΟΜΑ, ΓΛΩΣΣΑ
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ai-ne-SOU-sin
Translations: they will praise, they will commend, they will approve
Notes: This word means to praise, commend, or approve. It is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'αἰνέω' (to praise). It is used to express future action, indicating that a group of people will perform the act of praising or commending someone or something.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-GEH-soh
Translations: I will bless, I will praise, I will speak well of
Notes: This word means to bless, praise, or speak well of someone or something. It is often used in a religious context, referring to God blessing people or people blessing/praising God. It can also mean to invoke divine favor upon someone or something. In its future tense form, it indicates an action that will happen.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΑἸΝΕΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΕΩ
Etymology: The word ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ is a compound word formed from the Greek prefix ΕΥ̓ (eu), meaning 'good' or 'well', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to speak'. Thus, it literally means 'to speak well of'.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-NO-ma-tee
Translations: (to) name, (to) a name, (to) reputation, (to) authority
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ὈΝΟΜΑ' (onoma), meaning 'name'. It is used to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' in English, or simply by the context. It can refer to a person's name, their reputation, or their authority.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
G0142
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-ROH
Translations: I will take up, I will lift, I will carry, I will remove, I will take away
Notes: This word is the future active indicative first person singular form of the verb 'αἴρω' (airō). It means 'I will take up,' 'I will lift,' 'I will carry,' 'I will remove,' or 'I will take away.' It describes a future action of lifting, carrying, or removing something. For example, 'I will lift my hand' or 'I will take away the burden.'
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΝΑΙΡΩ, ΑΠΑΙΡΩ, ΕΞΑΙΡΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G5616
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: OH-say
Translations: as if, as, like, about, approximately, some, nearly
Notes: ΩΣΕΙ is an adverb or conjunction used to indicate comparison, approximation, or similarity. It can mean "as if," "like," "about," or "approximately." It is often used to describe a quantity or duration that is not exact, or to introduce a hypothetical situation.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ, ΠΕΡΙΠΟΥ
Etymology: From the Greek word ὡς (hōs), meaning "as" or "like," combined with the particle εἰ (ei), meaning "if."
G4720
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-AH-tos
Translations: of fat, of the fat, of marrow, of rich food
Notes: This word refers to fat, especially the fat of animals, which was often considered the best part and used in sacrifices or as a delicacy. It can also refer to marrow or rich food in general. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'fat of lambs' or 'fat of the mighty'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΠΙΟΤΗΣ, ΠΙΜΕΛΗ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the idea of 'stuffing' or 'filling'.
G4097
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pee-OH-tay-toss
Translations: of fatness, of richness, of abundance
Notes: This word refers to the quality of being fat, rich, or abundant. It is often used metaphorically to describe prosperity, fertility, or the best part of something. In the provided context, it likely refers to the 'anointed ones' or 'sons of oil/richness', implying a special status or blessing.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΟΡΙΑ, ΠΛΟΥΤΟΣ, ΑΦΘΟΝΙΑ
G1705
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-plees-THAY-ee
Translations: may be filled, may be satisfied, may be fulfilled
Notes: This word is a verb meaning 'to be filled,' 'to be satisfied,' or 'to be fulfilled.' It is often used to describe a state of being completely full, whether physically (like being filled with food) or metaphorically (like being filled with joy or a prophecy being fulfilled). It implies a complete and abundant filling.
Inflection: Aorist, Optative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΠΛΗΡΟΩ, ΓΕΜΙΖΩ
Etymology: The word ΕΜΠΙΠΛΗΜΙ is a compound verb formed from the prefix ἐν (en), meaning 'in' or 'into,' and the verb πίμπλημι (pimplēmi), meaning 'to fill.' It describes the action of filling something completely or thoroughly.
G0020
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-gal-lee-AH-seh-ohs
Translations: of exultation, of joy, of gladness
Notes: This word refers to a state of extreme joy, gladness, or exultation. It denotes a triumphant and overflowing happiness, often expressed outwardly. It is typically used to describe a profound sense of delight or rejoicing.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ
G0136
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ai-NEH-see
Translations: to praise, for praise, in praise, with praise
Notes: This word is a noun meaning 'praise' or 'laudation'. It is used to express an act of commending or glorifying someone or something, often God. In this dative singular form, it indicates the recipient or purpose of the praise, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'in', or 'with'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΙΑ, ΔΟΞΑ, Υ̓ΜΝΟΣ
Etymology: The word αἴνεσις (ainesis) comes from the verb αἰνέω (aineō), meaning 'to praise' or 'to approve'. It is related to αἶνος (ainos), which means 'tale', 'story', or 'praise'.
G3686
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-no-MA
Translations: name, a name, reputation, character, authority
Notes: This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or even authority, as a name often represents the person or entity itself. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Genitive; Neuter
Synonyms: ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₁nómn̥. It is cognate with Latin nōmen and English name.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G3421
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: em-nay-MO-nev-on
Translations: I was remembering, I was calling to mind, I was mentioning
Notes: This word is a verb meaning 'to remember' or 'to call to mind'. It is often used to express the act of recalling past events, people, or facts. It can also mean 'to mention' or 'to make mention of' something. The form provided indicates an ongoing or repeated action in the past.
Inflection: Imperfect Indicative, Active Voice, First Person Singular
Synonyms: ΜΙΜΝΗΣΚΩ, ΜΕΛΕΤΑΩ, ΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G4765
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STROH-mnees
Translations: of bed, of a bed, of couch, of a couch, of mattress, of a mattress
Notes: This word refers to a bed, couch, or mattress. It is used to denote a place for resting or sleeping. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the edge of the bed' or 'from the mattress'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΛΙΝΗ, ΚΡΑΒΑΤΤΟΣ
G3722
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-throh
Translations: (at) dawn, (at) daybreak, (at) morning
Notes: This word refers to the period just before sunrise, the early morning or dawn. It is used here in the dative case, indicating the time when an action occurs. For example, 'at dawn' or 'in the morning'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΠΡΩΙ, ΕΩΣ
G3191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-meh-LEH-tohn
Translations: they meditated, they practiced, they studied, they devised, they pondered, they purposed
Notes: This verb means to meditate, practice, study, or devise. It can refer to the act of thinking deeply about something, preparing for an action, or diligently learning. It is often used in contexts of mental engagement or preparation.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 1st or 3rd Person Plural
Synonyms: ΜΕΛΕΤΩ, ΜΕΡΙΜΝΑΩ, ΣΚΟΠΕΩ
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G1096
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-geh-NEE-thees
Translations: you became, you were born, you came to be, you were made
Notes: This word is the second person singular aorist passive indicative form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It means 'you became' or 'you were born/made'. It describes an action that happened in the past and was completed, with the subject being the recipient of the action (passive voice). For example, it could be used in a sentence like 'You became a great leader' or 'You were born in that city'.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΓΕΝΝΑΩ, ΓΕΝΕΣΘΑΙ, ΕΙΜΙ
G0998
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boh-ee-THOS
Translations: helper, a helper, assistant, aid
Notes: This word refers to someone who provides help or assistance. It can be used to describe a person who comes to the aid of another, or a divine being who offers support and deliverance. It is often used in a context of providing relief or succor in times of need.
Inflection: Masculine or Feminine, Nominative, Singular
Synonyms: ΣΥΝΕΡΓΟΣ, ΕΠΙΚΟΥΡΟΣ, ΑΡΩΓΟΣ
Etymology: The word ΒΟΗΘΟΣ (boēthos) is derived from the verb βοήθειν (boēthein), meaning 'to come to aid, to help'. This verb itself is a compound of βοή (boē), meaning 'a cry, a shout' (especially a cry for help), and θέω (theō), meaning 'to run'. Thus, it literally means 'one who runs to a cry for help'.
G4632
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: skeh-PEH
Translations: shelter, a shelter, covering, a covering, protection, a protection
Notes: This word refers to a covering or shelter, providing protection from the elements or danger. It can be used to describe a physical structure that offers refuge, or more broadly, the act of providing protection or security. For example, one might seek shelter from a storm, or a leader might offer protection to their people.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΚΙΑ, ΚΑΤΑΦΥΓΗ, ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Etymology: From the verb σκέπω (skepō), meaning 'to cover' or 'to protect'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-oo-GOHN
Translations: of wings, of a wing, of a feather
Notes: This word refers to the wings of a bird or other creature, or metaphorically to the extremities or edges of something, like the 'wings' of the earth or a building. It is used in a possessive sense, indicating something belonging to or associated with wings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΤΕΡΑ, ΠΤΕΡΥΓΕΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *pet- (to fly, fall). It is related to words meaning 'feather' or 'wing' in other Indo-European languages.
G0021
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-gal-lee-AH-so-mai
Translations: I will rejoice, I will exult, I will be glad
Notes: This word means to rejoice greatly, to exult, or to be exceedingly glad. It describes a profound and often demonstrative joy. It is typically used to express a strong emotional response of happiness or triumph.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΧΑΙΡΩ, ΕΥ̓ΦΡΑΙΝΩ
Etymology: The word ἀγαλλιάω (agalliaō) is derived from ἀγαλλίασις (agalliasis), meaning 'exultation' or 'joy', which itself comes from ἀγάλλομαι (agallomai), meaning 'to glorify' or 'to make glorious'. It conveys the idea of expressing joy as if in celebration or glorification.
G2853
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-kol-LAY-thay
Translations: was joined, was glued, cleaved, clung, stuck, was united
Notes: This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb κολλάω (kolláō). It means to be joined, glued, or cemented together. It can also mean to cleave to, cling to, or be united with someone or something, often implying a close and lasting bond. It is used to describe both physical adhesion and metaphorical union.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
Synonyms: ΣΥΝΑΠΤΩ, ΠΡΟΣΚΟΛΛΑΩ
Etymology: The word κολλάω (kolláō) comes from κόλλα (kólla), meaning 'glue' or 'gum'.
G3694
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Preposition
Sounds like: O-PI-so
Translations: behind, after, back, backward, afterwards
Notes: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'backwards', indicating direction or position. It can also be used as a preposition, typically with the genitive case, to mean 'behind' or 'after' in terms of place or time. For example, it can refer to following someone or something, or to events that occur later.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΙΣΘΕΝ, ΚΑΤΟΠΙΣΘΕΝ
Etymology: This word is derived from the Greek root *ὀπίς (opis), meaning 'back' or 'behind'.
G1473
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: eh-MOO
Translations: (of) me, my
Notes: This is the genitive case of the first-person singular pronoun 'I'. It indicates possession or origin, functioning similarly to 'of me' or 'my' in English. It is used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
Inflection: Singular, Genitive, First Person
Synonyms: ΜΟΥ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the first-person singular pronoun, indicating the speaker.
G0482
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-te-LA-be-toh
Translations: helped, took hold of, supported, assisted, received, partook of
Notes: This word is the aorist middle indicative third person singular form of the verb ἀντιλαμβάνω (antilambanō). It is a compound word formed from ἀντί (anti), meaning 'against' or 'in return for', and λαμβάνω (lambanō), meaning 'to take' or 'to receive'. In the middle voice, it often conveys the sense of taking hold of something for oneself, or helping/supporting someone. It describes an action of providing aid, support, or assistance to someone, or taking a share in something.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΒΟΗΘΕΩ, ΣΥΝΕΡΓΕΩ
G1188
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: dex-ee-AH
Translations: right, right hand, a right hand, (of) the right hand, (to) the right hand
Notes: This word refers to the right side or the right hand. As an adjective, it describes something as being on the right. As a noun, it refers to the right hand or the right side itself. It is often used metaphorically to denote a place of honor, power, or authority, as in 'sitting at the right hand of God'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine; Singular, Accusative, Feminine; Singular, Genitive, Feminine; Singular, Dative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *deḱs- (right). It is related to Latin dexter and English 'dexterous'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOY
Translations: they, them, themselves, these, those
Notes: This word is a third-person pronoun that can function in several ways. It can be used as an intensive pronoun meaning 'self' or 'themselves', emphasizing the subject. It can also serve as a simple third-person pronoun meaning 'he, she, it, they' or 'him, her, it, them'. When used with the article, it often functions as an adjective meaning 'the same'.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G3155
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: MA-teen
Translations: in vain, without cause, for nothing, uselessly, to no purpose
Notes: This word is an adverb meaning 'in vain' or 'to no purpose'. It describes an action or effort that yields no positive result or is done without a valid reason. It can be used to emphasize the futility or pointlessness of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΕΝΩΣ, ΕΙΚΗ
Etymology: From an obsolete root meaning 'to be foolish' or 'to be empty'. It signifies a state of emptiness or futility.
G2212
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ZAY-tay-san
Translations: they sought, they looked for, they demanded, they inquired
Notes: This word means to seek, search for, look for, or demand. It is often used in the context of earnestly seeking something, inquiring about a matter, or demanding something from someone. It can also mean to try to find or discover.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Active
Synonyms: ΕΠΙΖΗΤΕΩ, ΑΙΤΕΩ, ΕΡΕΥΝΑΩ
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G1525
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ice-el-EU-son-tai
Translations: they will enter, they will go in, they will come in
Notes: This word is a verb meaning 'they will enter' or 'they will go in'. It describes the action of moving into a place or situation. It is a compound word formed from the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into' or 'to', and the verb 'ἔρχομαι' (erchomai), meaning 'to come' or 'to go'.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΑΙ, ΕΙΣΒΑΙΝΩ
G2736
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: kah-TOH-tah-tah
Translations: lowest, uttermost, deepest, bottommost, down, below
Notes: This word is the superlative form of the adjective/adverb 'κάτω' (kato), meaning 'down' or 'below'. As an adjective, it means 'lowest' or 'uttermost', often referring to the lowest or deepest parts of something. As an adverb, it means 'at the very bottom' or 'most deeply'. It is frequently used in phrases like 'to the lowest parts' or 'in the deepest places'.
Inflection: Superlative, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Synonyms: ΒΑΘΥΤΑΤΑ, ΕΣΧΑΤΑ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G3860
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pa-ra-doth-ee-SOHN-tai
Translations: they will be delivered, they will be handed over, they will be betrayed
Notes: This word is a compound verb meaning 'to hand over', 'to deliver', or 'to betray'. It is formed from the preposition 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. In its passive form, as seen here, it means 'to be handed over' or 'to be delivered'. It is often used in contexts of legal or spiritual handing over, or in the sense of betrayal.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΕΚΔΙΔΩΜΙ, ΠΡΟΔΙΔΩΜΙ
Etymology: The verb ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ is a compound of the preposition παρά (para), meaning 'beside, alongside', and the verb δίδωμι (didomi), meaning 'to give'. It literally means 'to give alongside' or 'to hand over'.
G4501
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: rom-FAY-ahs
Translations: of a sword, of a dagger, of a spear, of a javelin, of a saber
Notes: This word refers to a large sword, often a broadsword, or a similar weapon like a dagger, spear, or javelin. It is used to describe a weapon that pierces or cuts, often with a sense of judgment or destruction. In the provided examples, it is used in contexts of warfare and injury.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ
G3313
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MEH-ree-des
Translations: parts, portions, shares, divisions, a part, a portion, a share, a division
Notes: This word refers to a part, portion, or share of something, often implying a division or distribution. It can be used to describe a physical segment of an object, a share of an inheritance or property, or a group or faction within a larger body. For example, it might refer to a portion of food, a share of land, or a segment of a population.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΕΡΟΣ, ΚΛΗΡΟΣ, ΜΟΙΡΑ
Etymology: From the verb μείρομαι (meiromai), meaning 'to obtain by lot, receive one's share'. It refers to something that has been divided or allotted.
G0263
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-loh-PEH-kohn
Translations: of foxes
Notes: This word refers to the animal, the fox. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, so it means 'of foxes' or 'belonging to foxes'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SON-tai
Translations: they will be, they shall be
Notes: This word is the third person plural future indicative form of the verb 'to be'. It signifies that a group of subjects will exist or will be in a particular state or condition at some point in the future. It is used to express future existence, identity, or a future state of being for multiple entities.
Inflection: Future, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΓΙΝΟΜΑΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its origins back to the earliest stages of the Indo-European language family.
G0935
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: bah-see-LEHFS
Translations: king, a king, ruler, sovereign
Notes: This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-frahn-THEH-seh-tai
Translations: will rejoice, will be glad, will make merry
Notes: This word means to rejoice, be glad, or make merry. It describes a state of future happiness or celebration. It is often used in a context where someone will experience joy or delight.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΧΑΙΡΩ, ἈΓΑΛΛΙΑΩ
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THAY-oh
Translations: (to) God, (for) God, a God
Notes: This is the dative singular form of the noun 'ΘΕΟΣ' (theos), meaning 'God' or 'a god'. It refers to the supreme being in a monotheistic context, or to a deity in a polytheistic context. When used in the dative case, it typically indicates the recipient of an action or the one for whom something is done, hence 'to God' or 'for God'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
G1867
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ai-nes-THEH-see-tai
Translations: will be praised, will be commended, will be lauded
Notes: This word means 'will be praised' or 'will be commended'. It describes an action that will happen in the future, where the subject of the verb is the one receiving the praise or commendation. It is used to indicate that someone or something will be spoken of favorably.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΕΥ̓ΛΟΓΕΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAS
Translations: all, every, whole, any, a whole
Notes: This word means 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate totality or completeness. It can refer to every single item in a group, or the entirety of something. For example, 'all people' or 'the whole house'. It often takes on the meaning of 'every' when used with a singular noun, and 'all' when used with a plural noun. It can also mean 'any' in certain contexts.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'all' or 'every' in various Indo-European languages.
G3660
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: OM-noo-ohn
Translations: swearing, taking an oath, one who swears, he who swears
Notes: This word is a present active participle of the verb 'to swear' or 'to take an oath'. It describes someone who is currently in the act of swearing or making a solemn promise, often invoking a divine witness. It functions like an adjective or a noun, indicating the person performing the action.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΡΚΙΖΩ, ΕΠΙΟΡΚΕΩ
Etymology: From an ancient root meaning 'to swear' or 'to take an oath'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOH
Translations: (to) him, (to) her, (to) it, (to) himself, (to) herself, (to) itself
Notes: This word is the dative singular form of the pronoun 'ΑΥ̓ΤΟΣ'. It functions as a personal pronoun meaning 'him', 'her', or 'it' when used as an indirect object, often translated with 'to' or 'for'. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', or 'itself', emphasizing the subject. In some contexts, especially with the definite article, it can act as a demonstrative pronoun meaning 'the same'. Its usage depends heavily on the surrounding context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
G5420
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-eh-phra-GEH
Translations: was stopped, was shut, was blocked, was muzzled
Notes: This is a verb meaning 'to be stopped, shut, or blocked'. It is often used to describe something being closed off or silenced. For example, it can refer to a mouth being shut or a path being blocked. It is a compound word formed from the prefix 'ἐν-' (in, into) and the verb 'φράσσω' (to fence in, block up).
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΚΩΛΎΩ, ἘΜΦΡΆΣΣΩ, ΣΙΓΆΩ
G4750
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: STOH-mah
Translations: mouth, an mouth, opening, edge, speech, utterance
Notes: This word refers to the mouth of a person or animal. It can also metaphorically refer to an opening or entrance, such as the mouth of a river or a cave. Furthermore, it is often used to denote speech, utterance, or the edge of a sword or other sharp object, implying the 'cutting' or 'speaking' part. It is a neuter noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΤΟΜΑΤΟΣ, ΣΤΟΜΑΤΙ, ΣΤΟΜΑΤΑ
Etymology: From an ancient root meaning 'mouth' or 'opening'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G2980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: lah-LOON-tone
Translations: speaking, of those speaking, of them speaking, of those who speak, of them who speak
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to speak' or 'to talk'. It describes an action of speaking that is ongoing or habitual. As a genitive plural, it typically functions to indicate possession or relationship, often translated as 'of those who are speaking' or 'of them speaking'. It can refer to a group of people engaged in speech.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural
Synonyms: ΛΕΓΟΝΤΩΝ, ΦΩΝΟΥΝΤΩΝ
G0094
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Adverb
Sounds like: ah-DIH-kah
Translations: unjust things, unrighteous things, wrong things, unjustly, wrongly
Notes: This word can function as an adjective meaning 'unjust' or 'unrighteous', or as an adverb meaning 'unjustly' or 'wrongly'. When used as an adjective, it describes things that are not right or fair. When used as an adverb, it describes an action performed in an unjust or wrong manner. For example, 'doing unjust things' or 'acting unjustly'.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative (when used as an adjective); Does not inflect (when used as an adverb)
Synonyms: ἈΝΟΜΑ, ΠΟΝΗΡΑ, ΚΑΚΑ
Etymology: The word ἈΔΙΚΟΣ (adikos) is a compound word formed from the privative alpha (α-) meaning 'not' or 'without', and ΔΙΚΗ (dikē) meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'without justice' or 'unjust'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .