Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Psalms / Chapter 56
Psalms, Chapter 56
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-los
Translations: end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
Notes: This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
Etymology: The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G1311
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: dee-af-THAY-reess
Translations: you may destroy, you may corrupt, you may ruin, you may spoil, you may defile
Notes: This word means to destroy, corrupt, or ruin something or someone. It implies causing something to decay, perish, or become morally depraved. It can be used in contexts ranging from physical destruction to moral corruption.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΚΑΤΑΦΘΕΙΡΩ, ΛΥΜΑΙΝΟΜΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G4746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: stay-loh-grah-FEE-ahn
Translations: inscription, a written inscription, a pillar inscription, a memorial inscription, a psalm, a song
Notes: This word refers to an inscription, especially one written on a pillar or stele. It can also denote a memorial inscription or, in the context of the Septuagint, a particular type of psalm or song, often translated as 'Michtam' in English Bibles. It is a compound word derived from 'στήλη' (stēlē), meaning 'pillar' or 'monument', and 'γραφία' (graphia), meaning 'writing' or 'inscription'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΠΙΓΡΑΦΗ, ΓΡΑΦΗ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: him, it, himself, itself
Notes: This word is a third-person pronoun, typically meaning 'him' or 'it' when used as a personal pronoun. It can also be used intensively to mean 'himself' or 'itself', emphasizing the subject or object. It refers to a previously mentioned male person or a neuter object.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
G0628
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-di-DRAS-kain
Translations: to flee away, to escape, to run away
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ἀπό (apo, meaning 'from' or 'away from') and the verb διδράσκω (didrasko, meaning 'to flee' or 'to run'). It means to flee away or to escape, often implying a sudden or decisive departure from a place or situation. It can be used in contexts where someone is trying to get away from danger, captivity, or an undesirable situation.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Synonyms: ΦΕΥΓΩ, ἘΚΦΕΥΓΩ
Etymology: The word ἀποδιδράσκω is a compound of ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and διδράσκω (didrasko), meaning 'to flee' or 'to run'. The verb διδράσκω itself is related to δράω (draō), 'to do, to act', and ultimately to a Proto-Indo-European root meaning 'to run'.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-SO-poo
Translations: of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
Notes: This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
G4549
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: sah-OOL
Translations: Saul
Notes: This is a proper noun, referring to the name Saul. In the Old Testament, it primarily refers to the first king of Israel. In the New Testament, it refers to the apostle Paul before his conversion.
Inflection: Singular, Nominative
Etymology: From Hebrew Sha'ul (שָׁאוּל), meaning 'asked for' or 'prayed for'.
G4693
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: spee-LAI-on
Translations: cave, a cave, den, a den
Notes: This word refers to a natural hollow or a large chamber in the side of a hill or cliff, or underground. It is typically used to describe a place of shelter or hiding, or a dwelling for animals. For example, one might enter into a cave or stand under a cave.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΟΠΗ, ΚΟΙΛΩΜΑ
Etymology: From σπῆλαιον (spēlaion), which is related to σπέος (speos), meaning 'cave' or 'grotto'.
G1653
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-leh-EH-son
Translations: have mercy, pity, show compassion
Notes: This word is a verb meaning to have mercy, to pity, or to show compassion. It is often used as an imperative, a command or plea, such as 'Have mercy!' or 'Pity me!'. It expresses a strong request for divine or human compassion and is frequently found in prayers or supplications.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΤΕΙΡΩ, ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΟΜΑΙ
Etymology: The word ἐλεέω (eleeō) comes from ἔλεος (eleos), meaning 'mercy' or 'pity'. Its origin is uncertain but is thought to be related to a cry of distress.
G1691
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: MEH
Translations: me
Notes: This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
Inflection: Singular, Accusative, First Person
Etymology: The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-os
Translations: God, a God, Lord
Notes: ΘΕΟΣ (theos) is a singular noun meaning 'God' or 'a god'. In Koine Greek, it is frequently used to refer to the singular, supreme God, often with the definite article. It can also refer to a generic deity or even a human figure considered divine. It functions as a subject or object in sentences, depending on its case.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΠΑΤΗΡ
Etymology: The word ΘΕΟΣ is believed to derive from a Proto-Indo-European root, though its precise origin is debated. It has cognates in various Indo-European languages.
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: eh-PEE
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, for, concerning, during, by, beside, near, among, with respect to
Notes: This is a very common and versatile preposition in Koine Greek. Its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'upon, over, on, at, in the time of, during, concerning, in the presence of'. With the dative case, it can mean 'upon, on, at, by, near, beside, in, for, in addition to, on the basis of, because of, in the time of, during, in the presence of, against'. With the accusative case, it typically means 'upon, on, to, against, over, for, with a view to, at, by, during, in the time of'. It can also function as an adverb meaning 'upon, besides, in addition'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ἘΠΙ comes from Proto-Indo-European. It is related to similar prepositions in other Indo-European languages, conveying ideas of 'on, upon, over'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G3982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-POY-then
Translations: he has trusted, he has relied, he is confident, he has been persuaded, he trusts, he relies
Notes: This word is the third person singular, perfect active indicative form of the verb 'ΠΕΙΘΩ'. It describes a state of having been persuaded, resulting in a current state of trust or confidence. It is used to express reliance or belief in someone or something, often implying a settled conviction.
Inflection: Perfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΕΛΠΙΖΩ
Etymology: From the root of ΠΕΙΘΩ, meaning 'to persuade, to trust'. It is related to the Proto-Indo-European root *bheidh- 'to trust, persuade'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G4639
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKEE-ah
Translations: shadow, a shadow
Notes: This word refers to a shadow, which is an area where direct light from a light source is blocked by an opaque object. It can be used literally to describe a physical shadow cast by an object or person. Metaphorically, it can refer to something that is a mere outline, a faint image, or a prefigurement of something to come, suggesting an imperfect or temporary representation of a greater reality.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European *skeh₃i- (to shine, gleam, shadow).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4420
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pter-oo-GOHN
Translations: of wings, of a wing, of a feather
Notes: This word refers to the wings of a bird or other creature, or metaphorically to the extremities or edges of something, like the 'wings' of the earth or a building. It is used in a possessive sense, indicating something belonging to or associated with wings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΤΕΡΑ, ΠΤΕΡΥΓΕΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *pet- (to fly, fall). It is related to words meaning 'feather' or 'wing' in other Indo-European languages.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G1679
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: el-PEE-zoh
Translations: hope, expect, trust, believe
Notes: This word means to hope, to expect, or to trust. It is often used in the context of placing one's hope or trust in someone or something, particularly in God. It can also imply a confident expectation of a future event or outcome.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΠΙΣΤΕΥΩ, ΠΕΠΟΙΘΑ
Etymology: From the root word ἔλπω (elpō), meaning 'to hope' or 'to expect'. It is related to the concept of longing or anticipating something good.
G2193
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb, Preposition
Sounds like: EH-ohs
Translations: until, while, as long as, up to, even to, as far as
Notes: This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
Etymology: From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G3928
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: par-EL-thay
Translations: pass by, pass away, go by, come, pass through, neglect, disregard
Notes: This word means to pass by, to go past, or to come to an end. It can refer to time passing, events concluding, or people moving past a location. It can also imply neglecting or disregarding something. In the provided examples, it refers to time passing or an event concluding, such as a people passing through or wrath passing away.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Subjunctive, Active
Synonyms: ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
G0458
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-no-MEE-ah
Translations: lawlessness, iniquity, a lawlessness, an iniquity
Notes: This word refers to the state of being without law, or the violation of law. It signifies a disregard for divine or human law, often implying a state of moral corruption or wickedness. It is a compound word formed from 'a' (meaning 'not' or 'without') and 'nomos' (meaning 'law'). It can be used to describe actions that are contrary to law or a general condition of lawlessness.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΔΙΚΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΠΑΡΑΒΑΣΙΣ
Etymology: The word ἈΝΟΜΙΑ is derived from the prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and the noun νόμος (nomos), meaning 'law'. Thus, it literally means 'without law' or 'lawlessness'.
G2896
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-KRAX-oh-my
Translations: I will cry out, I will shout, I will call out
Notes: This word is a verb meaning 'to cry out' or 'to shout'. It is in the future perfect tense, indicating an action that will have been completed at some point in the future, or a state resulting from a past action that continues into the future. It can be used to describe a loud vocalization, often in distress, prayer, or proclamation.
Inflection: Future Perfect, Middle/Passive Voice, First Person, Singular
Synonyms: ΒΟΑΩ, ΚΕΚΡΑΓΑ, ΚΕΚΡΑΞΩ
Etymology: The word κράζω (krazō) is of imitative origin, mimicking the sound of a raven's cry or a loud shout.
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-ON
Translations: God, a God
Notes: This word refers to God, a god, or a deity. It is used as the direct object in a sentence, indicating the recipient of an action or the one being referred to. For example, one might 'worship God' (where 'God' would be in the accusative case).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
G5310
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: YP-sis-ton
Translations: highest, most high, the Most High, God
Notes: This word means 'highest' or 'most high'. It is often used substantively (as a noun) to refer to God, meaning 'the Most High God' or simply 'the Most High'. It can describe anything that is at the greatest height or holds the supreme position. In the provided examples, it clearly refers to God.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΝΩΤΑΤΟΣ, ΥΠΕΡΤΑΤΟΣ
Etymology: null
G2109
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: yoo-er-geh-TEH-san-tah
Translations: having done good, having shown kindness, having benefited, the one who benefited, the one who did good
Notes: This word is an aorist active participle derived from the verb 'euergeteo', meaning 'to do good' or 'to show kindness'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. In this form, it refers to 'the one who has done good' or 'the one who has shown kindness' and is used in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Accusative, Singular, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΑΓΑΘΟΠΟΙΕΩ, ΚΑΛΟΠΟΙΕΩ
Etymology: The word ΕΥ̓ΕΡΓΕΤΕΩ is a compound word formed from ΕΥ̓ (eu), meaning 'well' or 'good', and ΕΡΓΟΝ (ergon), meaning 'work' or 'deed'. Thus, it literally means 'to do good work' or 'to perform good deeds'.
G1283
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ap-SAL-ma
Translations: interlude, musical interlude, pause, a musical interlude, a pause
Notes: This word refers to a musical interlude or a pause, often found in the Septuagint (the Greek Old Testament) in the Psalms. It indicates a break in the text, likely for musical accompaniment or a change in musical performance. It functions as a noun in a sentence.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The word is a compound of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'apart,' and ΨΑΛΜΑ (psalma), meaning 'psalm' or 'song.' It literally suggests something that occurs 'through' or 'between' a psalm or musical piece.
G1821
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-ap-es-TEI-len
Translations: he sent out, she sent out, it sent out, he dispatched, she dispatched, it dispatched
Notes: This word is a compound verb meaning 'to send out' or 'to dispatch.' It is formed from the prefix 'ex-' (meaning 'out' or 'from') and the verb 'apostellō' (to send). It describes the action of sending someone or something forth, often with a specific purpose or mission.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ἈΠΕΣΤΕΙΛΕΝ, ΠΕΜΨΑΣ
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: ex
Translations: out of, from, of, by, with
Notes: ἘΞ is a preposition that signifies origin, separation, or source. It always governs the genitive case. It can denote movement 'out of' a place, 'from' a point in time or a source, 'of' a material or composition, or 'by' an agent. It often implies a complete separation or a clear point of departure.
Inflection: Does not inflect; always takes the genitive case.
Synonyms: ΑΠΟ, ΕΚ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with Latin ex and English out.
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-rah-NOO
Translations: of heaven, of sky, of the heaven, of the sky
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ΟΥ̓ΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the genitive case, it typically indicates possession, origin, or relationship, often translated as 'of heaven' or 'from heaven'. It is commonly used in religious and philosophical texts to refer to the celestial realm, the dwelling place of God, or simply the visible sky above.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
G4982
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-SOH-sen
Translations: he saved, she saved, it saved
Notes: This word means 'he/she/it saved' or 'he/she/it rescued'. It describes an action of saving or delivering that occurred in the past. It is often used in contexts of physical deliverance from danger, illness, or death, but can also refer to spiritual salvation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΣΩΤΗΡΙΑ
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOH-ken
Translations: he gave, she gave, it gave, he has given, she has given, it has given
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'δίδωμι' (didōmi), meaning 'to give'. It describes an action of giving that was completed in the past by a singular subject (he, she, or it). It is used to state a simple fact about a past event.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΠΑΡΕΧΩ, ΔΩΡΕΩ
G3681
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-NEH-ee-doss
Translations: reproach, a reproach, disgrace, a disgrace, insult, an insult, shame, a shame
Notes: This word refers to a state of disgrace, shame, or dishonor, often brought about by criticism, insult, or a shameful act. It can also refer to the act of reproaching or insulting someone. It is typically used to describe something that causes a person or group to be looked down upon or scorned.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΙΣΧΥΝΗ, ΨΟΓΟΣ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
Etymology: The word ὈΝΕΙΔΟΣ is of uncertain origin, possibly related to the verb ὀνείδω (oneidō), meaning 'to reproach' or 'to blame'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G2662
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: kah-tah-pah-TOON-tahs
Translations: trampling, treading down, those who trample, those who tread down
Notes: This word is a participle derived from the verb 'καταπατέω' (katapateō), meaning 'to trample down' or 'to tread under foot'. It describes the action of forcefully stepping on something or someone, often implying contempt or destruction. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun, or can act as a noun itself, referring to 'those who are trampling'. It is often used metaphorically to describe treating something with disdain or disrespect.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΑΤΕΩ, ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ
G1656
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-leh-os
Translations: mercy, a mercy, compassion, pity
Notes: ἘΛΕΟΣ refers to active compassion, pity, or mercy, often extended by a superior to an inferior, or by God to humanity. It implies a deep feeling of sympathy that leads to practical help or forgiveness. It is frequently used in the context of God's benevolent actions towards His people.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΙΚΤΙΡΜΟΣ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
Etymology: The etymology of ἘΛΕΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to feel pity' or 'to be moved by compassion'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: (of) him, his, (of) it, its
Notes: This word is a third-person pronoun. In this genitive singular form, it typically means 'of him,' 'his,' 'of it,' or 'its,' indicating possession or origin. It can refer to a male person or a neuter object/concept.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word ΑΥ̓ΤΟΣ (autos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'self'. It is an ancient Greek word that has been in continuous use.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ahn
Translations: truth, a truth
Notes: This word refers to truth, reality, or sincerity. It is often used to describe something that is factual, genuine, or in accordance with what is real. In a sentence, it typically functions as the direct object when in the accusative case, indicating the thing that is known, spoken, or done truthfully.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΕΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ
G4506
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-RYOO-sah-toh
Translations: he rescued, he delivered, he saved, he drew, he pulled
Notes: This word describes the action of rescuing, delivering, or saving someone or something from danger or difficulty. It can also mean to draw or pull something. It is used in the past tense, indicating an action that was completed.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΣΏΖΩ, ΛΥΤΡΌΩ, ἘΞΑΙΡΈΩ
Etymology: The word ῥύομαι comes from an ancient root meaning 'to draw' or 'to pull', which developed into the sense of 'to draw to oneself for protection' and thus 'to rescue' or 'to deliver'.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PSY-khen
Translations: soul, a soul, life, a life, mind, a mind, self, a self
Notes: This word refers to the soul, the principle of life, or the inner self. It can denote a person's life, their mind, or their spiritual essence. It is often used to describe the seat of emotions, desires, and affections, and can also refer to the individual person themselves.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
Etymology: From a root meaning 'to breathe', referring to the breath as the principle of life. It is related to the verb ψύχω (psycho), meaning 'to breathe, to blow'.
G1537
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EK
Translations: out of, from, of
Notes: ἘΚ is a preposition meaning 'out of' or 'from,' indicating origin, source, or separation. It always governs the genitive case, meaning the noun or pronoun following it will be in the genitive form. It can also be used to express the cause or means by which something occurs.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἈΠΌ
Etymology: From a primary preposition, meaning 'out of' or 'from'. It is a fundamental word in Greek, indicating separation or origin.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-soo
Translations: middle, midst, among, between, in the middle, in the midst, (of) the middle, (of) the midst
Notes: This word refers to the middle or midst of something. As an adjective, it describes something as being in the middle. When used as a noun, often in the genitive case (like ΜΕΣΟΥ), it functions adverbially to indicate being in the midst of or among something or someone, frequently appearing with prepositions like διά (through) or ἐν (in).
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΝ, ΜΕΣΟΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *medʰyo- (middle). It is cognate with Latin medius and English mid.
G4657
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKOOM-non
Translations: (of) lion cubs, (of) young lions
Notes: This word refers to the young of a lion, specifically a lion cub or a young lion. It is used to describe a group of these young animals, indicating possession or origin when used in the genitive case, as in 'of lion cubs'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΛΕΟΝΤΩΝ, ΛΕΟΝΤΙΔΩΝ
Etymology: The word 'ΣΚΥΜΝΟΣ' (skymnos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek or related to a root meaning 'to tear' or 'to rend'.
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-koy-MEE-thayn
Translations: I slept, I fell asleep, I lay down to sleep, I died
Notes: This word means 'I slept' or 'I fell asleep'. It describes the act of going to sleep or being in a state of sleep. In a broader sense, it is also frequently used as a euphemism for death, meaning 'I died' or 'I passed away', particularly in the context of believers resting in Christ. It is an action completed in the past.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 1st Person Singular
Synonyms: ΥΠΝΟΩ, ΚΑΘΕΥΔΩ
G5015
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: teh-ta-RAG-meh-nos
Translations: troubled, disturbed, agitated, stirred up, a troubled one
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb 'tarassō' (to trouble, disturb). It describes someone or something that has been, or is in a state of being, troubled, disturbed, or agitated. It can function as an adjective, describing a noun, or as a substantive, referring to 'one who is troubled'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΣΥΝΤΕΤΑΡΑΓΜΕΝΟΣ, ΘΟΡΥΒΟΥΜΕΝΟΣ, ΑΓΩΝΙΩΝ
G5207
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ee-OY
Translations: sons, children
Notes: This word refers to male offspring, or more broadly, to descendants or followers. It is the plural form of 'son' and is commonly used to denote a group of male individuals related by birth or by a shared characteristic, such as 'sons of Israel' or 'sons of God'. It can also be used metaphorically.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΤΕΚΝΑ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahn-throh-POHN
Translations: (of) men, (of) people, (of) humankind
Notes: ἈΝΘΡΩΠΩΝ is the genitive plural form of the noun ΑΝΘΡΩΠΟΣ, which means 'man', 'human being', or 'person'. This form is used to indicate possession, origin, or relationship, translating to 'of men' or 'of people'. It refers to human beings in general, often distinguishing them from God or other creatures.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΛΑΟΣ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), possibly meaning 'one who looks up' or 'one with a human face'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G3599
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DON-tes
Translations: teeth
Notes: This word refers to teeth, the hard, bony structures in the mouth used for chewing and biting. It is typically used in a literal sense to describe the teeth of humans or animals.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G3696
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OP-lon
Translations: weapon, a weapon, arm, an arm, armor, an armor, instrument, an instrument
Notes: This word refers to any implement or tool, especially those used for warfare, such as a weapon, arms, or armor. It can also refer to an instrument or tool in a more general sense. It is typically used in the neuter gender.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΑΧΑΙΡΑ, ΞΙΦΟΣ, ΑΡΜΑ
Etymology: The word "ΟΠΛΟΝ" is of uncertain origin, possibly related to the idea of equipment or preparation.
G0956
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BEH-lee
Translations: arrows, darts, missiles
Notes: This word refers to arrows, darts, or other projectiles. It is typically used in a military or hunting context, describing weapons that are shot from a bow or thrown. It can also be used metaphorically to describe things that are swift or piercing.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΤΟΞΕΥΜΑΤΑ, ΒΟΛΙΔΕΣ
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sah
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
Notes: This word refers to the physical organ in the mouth, the tongue. It can also refer to a language spoken by a group of people, or more generally, to speech itself. It is used in contexts ranging from literal descriptions of the body to metaphorical uses concerning communication and different languages.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
Etymology: From Proto-Indo-European *glōgh- (pointed object, tongue). It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
G3162
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ma-KHAIR-ah
Translations: sword, a sword, dagger, a dagger, knife, a knife
Notes: This word refers to a sword, dagger, or knife. It is a general term for a short sword or a large knife, often used for cutting or piercing. It can be used in various contexts, from literal weapons to metaphorical representations of conflict or judgment.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΞΙΦΟΣ, ΡΟΜΦΑΙΑ
Etymology: The origin of the word 'machaira' is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek or Pelasgian origin, possibly related to a word for 'fight' or 'battle'.
G3691
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ox-EH-yah
Translations: sharp, a sharp one, quick, a quick one, swift, a swift one, acute, an acute one, piercing, a piercing one, violent, a violent one
Notes: This word describes something that is sharp, keen, quick, swift, or acute. It can refer to physical sharpness, such as a sharp blade, or to mental acuity, like a sharp mind. It can also describe something that is rapid, intense, or violent in nature, such as a swift movement or a violent impulse. It is the feminine singular form of the adjective.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΤΑΧΥΣ, ΟΞΥΤΗΣ, ΣΦΟΔΡΟΣ
Etymology: The word ΟΞΥΣ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'sharp' or 'pointed'. It is related to words in other Indo-European languages that convey similar meanings of sharpness or quickness.
G5229
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoop-SOH-thee-tee
Translations: be exalted, be lifted up, be raised up, be high
Notes: This word is an imperative verb, meaning it's a command. It instructs someone or something to be exalted, lifted up, or raised to a higher position. It can be used literally for physical elevation or figuratively for honor, status, or prominence.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΓΕΙΡΩ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oo-ra-NOOS
Translations: heavens, sky
Notes: This word refers to the sky or the celestial dwelling place of God and spiritual beings. It is often used in the plural to denote the expanse above the earth, or metaphorically, the spiritual realm. In a sentence, it would typically function as the object of a verb or preposition, indicating movement towards or a state within the heavens.
Inflection: Accusative, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΙΘΗΡ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G1391
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DOK-sah
Translations: glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
Notes: This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
Etymology: From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
G3803
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pa-GHEE-das
Translations: trap, a trap, snare, a snare, net, a net
Notes: This word refers to a trap or a snare, often used metaphorically to describe a dangerous situation, a pitfall, or something that entraps or ensnares a person. It can refer to a literal device used for catching animals or a figurative trap that leads to destruction or sin.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΑΓΕΥΜΑ, ΘΗΡΑ
Etymology: The word "ΠΑΓΙΣ" comes from the Greek verb "πήγνυμι" (pēgnymi), meaning "to fix, to make fast, to set up, to construct." It refers to something that is fixed or set up to catch.
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-toy-MAH-san
Translations: they prepared, they made ready
Notes: This word is a verb meaning 'to prepare' or 'to make ready'. It describes an action that was completed in the past by a group of people. For example, it could be used to say 'they prepared the meal' or 'they made ready the way'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-sin
Translations: (to) feet, (to) foot
Notes: This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G2655
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-teh-KAMP-san
Translations: they bent down, they bowed down, they made to stoop, they subdued
Notes: This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb κάμπτω (kamptō), meaning 'to bend'. Together, it means to bend down, bow down, or cause to stoop. It can also imply subduing or forcing someone into a humble position. It is used to describe an action performed by a group of people.
Inflection: Aorist Active Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΚΑΜΠΤΩ, ΥΠΟΤΑΣΣΩ, ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΩ
Etymology: The verb ΚΑΤΑΚΑΜΠΤΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ΚΑΜΠΤΩ (kamptō), meaning 'to bend'.
G3736
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: OH-roo-xan
Translations: they dug, they excavated
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'to dig' or 'to excavate'. It describes an action of digging or excavating that was completed in the past by a group of people ('they'). It can be used in contexts where a hole, a well, or a trench is being made in the ground.
Inflection: Third Person Plural, Aorist Indicative, Active Voice
Synonyms: ΣΚΑΠΤΩ, ΛΑΚΚΕΥΩ
Etymology: The word ὀρύσσω (orussō) comes from an ancient root meaning 'to dig' or 'to delve'.
G4253
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PRO
Translations: before, in front of, for, on behalf of, in the presence of, prior to, instead of
Notes: This word is a preposition that typically takes the genitive case. It can indicate a spatial relationship, meaning 'before' or 'in front of' something or someone. It can also denote a temporal relationship, meaning 'before' in time, or a causal relationship, meaning 'for' or 'on behalf of' someone or something. In some contexts, it can also mean 'instead of' or 'in the presence of'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'before, in front of'. It is cognate with English 'for' and Latin 'pro'.
G991
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOH-thron
Translations: pit, a pit, ditch, a ditch, cistern, a cistern
Notes: This word refers to a pit, ditch, or cistern, often dug in the ground. It is used to describe a hole or excavation, which can serve various purposes such as trapping animals, collecting water, or as a place of confinement. In the provided examples, it is used in the context of digging a pit into which someone might fall.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΛΑΚΚΟΣ, ΦΡΕΑΡ
Etymology: The word ΒΟΘΡΟΣ is of uncertain origin, possibly related to words meaning 'deep' or 'hollow'.
G1706
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-NEH-peh-sahn
Translations: they fell, they fell into, they fell upon, they rushed upon
Notes: This word describes the action of falling, often implying falling into something, falling upon someone, or rushing into a situation. It can be used to describe people falling into a pit, or an attack where people fall upon an enemy.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΚΑΤΑΠΙΠΤΩ, ΕΠΙΠΙΠΤΩ
G2092
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-TOY-mee
Translations: ready, prepared, at hand, a ready, a prepared
Notes: This word describes something or someone that is ready, prepared, or at hand. It is an adjective used to modify nouns, indicating a state of readiness or preparedness for an action or event. For example, one might say 'the way is ready' or 'the people are prepared'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΝΔΕΛΕΧΗΣ, ΕΥΘΥΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G0103
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-SOH-mai
Translations: I will sing
Notes: This word means 'I will sing' and is the first person singular future indicative middle voice of the verb 'to sing'. It describes an action of singing that will happen in the future. It is often used in contexts of praise or worship.
Inflection: Future Indicative, First Person Singular, Middle Voice
Synonyms: ΨΑΛΩ
G5567
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: psah-LOH
Translations: I will sing praises, I will sing, I will make music
Notes: This word means to sing praises, often with the accompaniment of a stringed instrument like a harp or lyre. It can also simply mean to sing or make music. It is used to express an act of worship or celebration through song.
Inflection: Future Active Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΥΜΝΕΩ, ΑΔΩ
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-eg-er-THEE-tee
Translations: awake, arise, wake up, be aroused, stir up
Notes: This word is a verb meaning 'to awaken,' 'to arise,' or 'to stir up.' It is often used as a command or an exhortation to someone to wake up or to take action. It can refer to physical awakening from sleep or a metaphorical awakening to a situation or a call to action.
Inflection: Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΕΓΕΙΡΩ, ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΔΙΕΓΕΙΡΩ
Etymology: The word ἐξεγείρω (exegeirō) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from,' and the verb ἐγείρω (egeirō), meaning 'to awaken' or 'to raise.' Thus, it literally means 'to awaken out of' or 'to raise up from.'
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-TEE-ree-on
Translations: psaltery, harp, lyre, stringed instrument, a stringed instrument, book of Psalms
Notes: This word refers to a stringed musical instrument, similar to a harp or lyre, which was commonly used in ancient times, especially in religious contexts. It can also refer to the Book of Psalms in the Bible, as the Psalms were often sung to the accompaniment of such an instrument. It is used to describe an instrument that produces music.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΙΘΑΡΑ, ΝΑΒΛΑ
Etymology: From the verb ψάλλω (psallō), meaning 'to pluck, to play a stringed instrument'. The suffix -τήριον (-tērion) indicates an instrument or place.
G2788
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kee-THA-rah
Translations: lyre, harp, a lyre, a harp
Notes: This word refers to a lyre or harp, an ancient stringed musical instrument. It was commonly used for accompaniment to singing or for entertainment. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΨΑΛΤΗΡΙΟΝ, ΝΑΒΛΑ
Etymology: The word ΚΙΘΑΡΑ is of uncertain origin, possibly from an Anatolian language. It is the root of the English word 'guitar'.
G1825
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-eh-ger-THEE-so-mai
Translations: I will be awakened, I will arise, I will be roused
Notes: This word is a compound verb meaning to be roused, awakened, or to arise. It is used to describe someone being stirred from sleep or inactivity, or rising up. It is often used in a figurative sense, such as being roused to action or from a state of spiritual slumber. The prefix 'ἐξ-' (ex-) intensifies the meaning of 'ἐγείρω' (egeiro), which means to awaken or raise.
Inflection: First Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ἘΓΕΊΡΩ, ἈΝΊΣΤΗΜΙ
G3722
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-throo
Translations: of dawn, of early morning, dawn, early morning
Notes: This word refers to the time just before sunrise, the early morning twilight. It is often used to indicate an action that takes place at the very beginning of the day.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΩΪ, ΕΩΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to words meaning 'to rise' or 'to be erect'.
G1843
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eks-oh-moh-loh-GEH-soh-mai
Translations: I will confess, I will give thanks, I will praise, I will acknowledge
Notes: This is a compound verb formed from 'ἐκ' (out of), 'ὁμοῦ' (together), and 'λέγω' (to speak). It means to confess, acknowledge, or give thanks, often publicly or openly. It can be used to confess sins, acknowledge truth, or express gratitude and praise to God.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, 1st Person Singular
Synonyms: ΟΜΟΛΟΓΈΩ, ΑἸΝΈΩ, ΕΥ̓ΧΑΡΙΣΤΈΩ
G2992
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: lah-OIS
Translations: to peoples, to the peoples, to nations, to the nations
Notes: This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals. In this form, it is a plural noun in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It can refer to a specific group of people or to humanity in general.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΕΘΝΕΣΙΝ, ΔΗΜΟΙΣ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EH-theh-sin
Translations: (to) nations, (to) peoples, (to) Gentiles
Notes: ἘΘΝΕΣΙΝ is the dative plural form of the noun ΕΘΝΟΣ, meaning 'nation' or 'people'. In a biblical context, it often refers specifically to non-Israelite peoples, also known as Gentiles. As a dative form, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' the nations/peoples.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΙ, ΓΕΝΗ
G3170
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-meh-gah-LOON-thay
Translations: was magnified, was made great, was exalted, was glorified
Notes: This word is the aorist passive indicative form of the verb 'μεγαλύνω', meaning 'to magnify' or 'to make great'. In this form, it indicates that the subject was magnified, made great, or exalted by someone or something else. It describes an action that occurred in the past and was completed, with the subject being the recipient of the action.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΥΨΟΩ, ΔΟΞΑΖΩ
G3772
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OOR-ah-NOHN
Translations: of heavens, of the heavens, of skies, of the skies
Notes: This word refers to the heavens or the sky, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It is used here in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'of the heavens' or 'belonging to the heavens'. It can refer to the physical sky above us or the spiritual realm beyond.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑἸΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
G3507
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ne-feh-LOHN
Translations: of clouds, clouds
Notes: This word refers to clouds, the visible masses of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is often used in a plural form to denote the sky or heavens where clouds are found. In the provided examples, it consistently appears in the genitive plural, indicating possession or origin, such as 'from the clouds' or 'to the clouds'.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΝΕΦΟΣ, ΟΥΡΑΝΟΣ
G225
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-lay-THEY-ah
Translations: truth, a truth, reality, veracity, faithfulness
Notes: This word refers to truth, not merely as an abstract concept, but often as a quality of being or action, indicating sincerity, reality, or faithfulness. It can be used to describe something that is factual, genuine, or reliable. For example, one might speak of 'the truth of God' or 'walking in truth'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΛΗΘΗΣ, ΑΛΗΘΙΝΟΣ, ΓΝΩΣΙΣ
Etymology: From ἀληθής (alēthḗs, “true”), from ἀ- (a-, “un-”) + λήθη (lḗthē, “forgetfulness, oblivion”). Thus, literally 'un-forgetfulness' or 'that which is not hidden'.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .