Home / Interlinears (Beta) / Swete's Recension of the Greek Septuagint / Psalms / Chapter 92
Psalms, Chapter 92
Interlinear version from Swete's Recension of the Greek Septuagint (Beta)
G1519
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, unto, among, in, toward
Notes: This word is a preposition that primarily indicates motion towards or into something. It is always used with the accusative case, showing the destination or goal of an action. It can also express purpose, result, or the object of an action. For example, it is used to say 'go into the city' or 'believe into Christ'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΕἸΣ comes from Proto-Indo-European *en-s, which is a locative adverb meaning 'in, into'. It is related to the English word 'in'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HEE-meh-ran
Translations: day, a day
Notes: This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G4315
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pross-AB-ba-too
Translations: of the day before the Sabbath, of the preparation day
Notes: This word is a compound noun meaning 'the day before the Sabbath' or 'preparation day'. It refers to the day preceding the Sabbath, which was a day of preparation for the Sabbath rest. It is used to indicate the time immediately before the Sabbath.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Etymology: The word προσάββατον (prosabbaton) is a compound of πρός (pros), meaning 'to, toward, before', and σάββατον (sabbaton), meaning 'Sabbath'.
G3753
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OH-teh
Translations: when, whenever, at which time
Notes: This word functions as a temporal adverb or conjunction, indicating a point or period in time. It is used to introduce a clause that specifies when an action occurs or occurred, similar to 'when' or 'whenever' in English. It can refer to a specific past event or a general, recurring condition.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΗΝΙΚΑ, ΟΠΟΤΕ
Etymology: From the demonstrative pronoun 'ho' (the) and the particle 'te' (then, at that time). It originally meant 'at that time when'.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toh-KISS-tai
Translations: has been settled, is inhabited, has been made to dwell
Notes: This is a verb in the perfect passive indicative, third person singular. It describes an action that was completed in the past and has ongoing results in the present. It means to settle, to cause to dwell, or to inhabit. In the passive voice, it indicates that something or someone has been settled or made to dwell.
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΟΙΚΕΩ
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAY
Translations: earth, land, ground, country, a land, the earth
Notes: This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
G0136
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AI-nos
Translations: praise, a praise, laud, glory
Notes: This word refers to commendation, laudation, or a song of praise. It is often used in a religious context to describe the act of giving glory or honor to God. It can be used in sentences like 'We offer praise to God' or 'He sang a song of praise'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΠΑΙΝΟΣ, ΔΟΞΑ
Etymology: From the verb αἰνέω (aineō), meaning 'to praise'.
G5603
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-DEHS
Translations: of a song, of an ode, of a hymn
Notes: This word refers to a song, ode, or hymn. It is used to describe a piece of music or poetry that is sung, often with religious or celebratory connotations. In the provided examples, it appears in phrases like 'with a song' or 'with an ode', indicating that something is accompanied by singing.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΥΜΝΟΣ, ΨΑΛΜΟΣ
Etymology: The word ᾠδή (ōdē) comes from the verb ἀείδω (aeidō), meaning 'to sing'. It refers to something that is sung or chanted.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: KOO-ree-oss
Translations: Lord, a Lord, master, a master, owner, an owner, sir
Notes: This word refers to a person who has authority, control, or ownership over something or someone. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their supreme authority and sovereignty. It can also be used in a more general sense for a human master or owner.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΑΥΘΕΝΤΗΣ
Etymology: The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Greek word κῦρος (kyros), meaning 'supreme power' or 'authority'. It signifies one who possesses power and authority, thus a lord or master.
G0936
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-bah-see-LEH-oo-sen
Translations: he reigned, he ruled, he became king
Notes: This word describes the action of reigning, ruling, or becoming a king. It is commonly used in historical or narrative contexts to indicate that a person took on or exercised royal authority over a territory or people.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Synonyms: ΑΡΧΩ, ΚΥΡΙΕΥΩ
G2156
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: yoo-PREH-peh-ah
Translations: beauty, comeliness, splendor, dignity, grace, a beauty, a comeliness, a splendor, a dignity, a grace
Notes: This word refers to beauty, comeliness, or splendor, often implying a sense of dignity or grace. It describes something that is fitting, proper, or becoming, and therefore beautiful or attractive. It can be used to describe the outward appearance or the inherent quality of something.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΛΛΟΣ, ΚΟΣΜΟΣ, ΔΟΞΑ
Etymology: The word Εὐπρέπεια (euprepeia) is derived from the Greek words εὖ (eu), meaning 'well' or 'good', and πρέπω (prepo), meaning 'to be fitting' or 'to be proper'. Thus, it literally means 'well-fitting' or 'well-becoming'.
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-EH-doo-SAH-toh
Translations: he put on, he clothed himself, he was clothed
Notes: This word describes the action of putting on clothing or being clothed. It is often used in the context of someone dressing themselves or being dressed in a particular garment, such as sackcloth or other attire. It can also be used metaphorically for being 'clothed' with a quality or characteristic.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Synonyms: ἈΜΦΙΕΝΝΥΜΙ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ
Etymology: From Ancient Greek ἐν (en, 'in') and δύω (duō, 'to enter, to put on'). It literally means 'to go into' or 'to put oneself into' clothing.
G1411
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DY-na-min
Translations: power, might, strength, ability, miracle
Notes: This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G4024
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-EH-zoh-sah-toh
Translations: he girded, he girded himself, he put on, he wore
Notes: This word is a verb meaning 'to gird around' or 'to put on something around oneself'. It is often used to describe the act of putting on a belt, a garment, or a weapon around the waist or body. It can also imply preparing oneself for action or service by getting dressed.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΕΝΔΥΩ, ΖΩΝΝΥΜΙ
Etymology: The word περιζώννυμι (perizōnnymi) is a compound verb formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb ζώννυμι (zōnnymi), meaning 'to gird' or 'to belt'.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G4732
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: es-teh-reh-OH-sen
Translations: he strengthened, he established, he made firm, he made solid
Notes: This word is a verb meaning 'to strengthen,' 'to establish,' or 'to make firm.' It describes the action of making something stable, solid, or secure. It can refer to physical strengthening, like building a structure, or to establishing something in a more abstract sense, like a war or a position.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΩ, ΠΗΓΝΥΜΙ, ΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word ΣΤΕΡΕΟΩ comes from the Greek adjective ΣΤΕΡΕΟΣ (STEREOS), meaning 'firm,' 'solid,' or 'hard.'
G3625
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-koo-MEH-nen
Translations: the inhabited earth, the world, the Roman Empire
Notes: This word refers to the inhabited earth, often specifically the Roman Empire during the time of the New Testament. It can also refer more generally to the entire world or a specific region that is populated. It is used to describe the scope of events or authority, such as a decree affecting the whole world.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΟΣΜΟΣ, ΓΗ
Etymology: The word ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ (oikoumenē) is the feminine present passive participle of the verb ΟΙΚΕΩ (oikeō), meaning 'to inhabit' or 'to dwell'. It literally means 'the inhabited (land)' or 'that which is inhabited'.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: HEE-tis
Translations: who, which, whoever, whichever, whatever
Notes: ΗΤΙΣ is a relative pronoun, used to introduce a clause that describes a preceding noun. It is a compound word formed from the definite article and the indefinite pronoun. It functions similarly to 'who' or 'which' in English, often providing additional information about a person or thing. It is used in a descriptive sense, often emphasizing the quality or characteristic of the antecedent.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΣ, ΟΣΤΙΣ
Etymology: This word is a compound of the feminine definite article 'ἡ' (he) and the indefinite pronoun 'τις' (tis). It developed in Koine Greek to provide a more emphatic or descriptive relative pronoun than the simple 'ὅς' (hos).
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OO
Translations: not, no
Notes: ΟΥ̓ is a negative particle used to express a factual negation. It typically negates verbs in the indicative mood, stating that something is not true or does not happen. It can also negate other parts of speech. When combined with ΜΉ (ou mē), it forms a very strong negation, meaning "by no means" or "never."
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΜΉ, ΟΥ̓Κ, ΟΥ̓ΧΊ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a fundamental negative particle in Greek.
G4531
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: sah-lev-THEE-seh-tai
Translations: will be shaken, will be moved, will be stirred, will be overthrown
Notes: This word describes something being shaken, moved, or disturbed, often with a sense of instability or upheaval. It is used to indicate that an object or person will experience a forceful movement or disturbance, potentially leading to its displacement or collapse. It can refer to physical shaking, like an earthquake, or metaphorically to the unsettling of beliefs or institutions.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
G2092
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: eh-TOY-moss
Translations: ready, prepared, at hand, a ready one, a prepared one
Notes: This word describes something or someone as being ready, prepared, or at hand. It can be used to indicate a state of readiness for an action or an event, or to describe something that is available or accessible. For example, one might say 'the road is ready' or 'he is ready to go'.
Inflection: Masculine, Nominative, Singular
Synonyms: ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΥΘΥΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΣ
Etymology: The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the concept of 'being at hand' or 'being in order'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2362
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THRON-os
Translations: throne, a throne
Notes: This word refers to a seat of state, a chair of dignity, or a royal seat. It is commonly used to denote the seat occupied by a king, a deity, or any person in authority, symbolizing power, sovereignty, and judgment. It can be used in both literal and metaphorical senses.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΦΡΟΣ, ΚΑΘΕΔΡΑ
Etymology: The word 'thronos' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to set, to place'. It is related to the verb 'θράω' (thraō), meaning 'to seat'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, out of, off, (of), by, since, after
Notes: ἈΠΟ is a common Koine Greek preposition that primarily indicates separation, origin, or source. It is always used with the genitive case. It can mean 'from' or 'away from' a place or person, indicating movement away. It can also denote the cause or agent ('by'), or a temporal starting point ('since', 'after').
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ἘΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is cognate with English 'off' and 'of'.
G5119
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: TOH-teh
Translations: then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
Notes: This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
Etymology: The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
G0165
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-OH-nos
Translations: of an age, of an eternity, of a world, of time, of the world, of the age, of eternity
Notes: This word refers to a period of time, an age, or an eternity. It can also refer to the world or the universe, especially in the sense of the present world order or the world to come. In this genitive form, it often indicates possession or origin, meaning 'of an age' or 'of the world'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΥ, ΚΟΣΜΟΥ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G1519, G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Conjunction, Verb
Sounds like: E
Translations: into, to, for, unto, in, if, you are
Notes: This word is an elided form, indicated by the coronis (the apostrophe-like mark) at the end. It most commonly represents the preposition 'εἰς' (eis), meaning 'into, to, for', especially when followed by a vowel. It can also represent the conjunction 'εἰ' (ei), meaning 'if', or the verb 'εἶ' (ei), meaning 'you are'. In the provided examples, it functions as the preposition 'into' or 'to', indicating motion towards a place or object. It is used with the accusative case.
Inflection: Does not inflect (as an elided form); the original words it represents have their own inflections (e.g., 'εἰς' is a preposition and does not inflect; 'εἰ' is a conjunction and does not inflect; 'εἶ' is a verb, 2nd Person Singular, Present, Indicative, Active).
G1869
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-AY-ran
Translations: they lifted, they raised, they took up, they carried up
Notes: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb ἐπαίρω (epairō), meaning 'to lift up,' 'to raise,' or 'to take up.' It is often used in contexts where someone lifts their voice, hands, or eyes, or takes something up. For example, 'they lifted their voice' means they began to cry out or speak loudly.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΙΡΩ, ΑΝΑΙΡΩ, ΥΨΟΩ
Etymology: The word ἐπαίρω (epairō) is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'over,' and the verb αἴρω (airō), meaning 'to lift,' 'to take up,' or 'to carry.'
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-TAH-moy
Translations: rivers
Notes: This word refers to natural flowing watercourses, such as large streams or rivers. It is commonly used to describe bodies of water larger than a brook or stream. In a sentence, it would function as the subject or object referring to multiple rivers.
Inflection: Nominative Plural, Vocative Plural, Masculine
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-eh
Translations: Lord, O Lord, Master, Sir
Notes: This word is the vocative singular form of the noun ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), meaning 'Lord,' 'Master,' or 'Sir.' It is used for direct address, similar to saying 'O Lord' or 'My Lord' in English. It is commonly used when speaking directly to God, a respected authority figure, or a master.
Inflection: Singular, Vocative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΚΥΡΙΟΣ
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-nas
Translations: voices, sounds, noises, cries, a voice, a sound, a noise, a cry
Notes: This word refers to a voice, sound, noise, or cry. It can be used to describe human voices, animal sounds, or even inanimate noises like thunder. In the provided examples, it refers to 'sounds' or 'voices' given by the Lord, likely thunder or a divine utterance.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΟΜΙΛΙΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, of themselves
Notes: This word is a pronoun indicating possession or relation, specifically for a group of people or things. It is used to mean 'of them' or 'their', often referring back to a previously mentioned plural noun or pronoun.
Inflection: Plural, Genitive, All genders
G5456
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: foh-NOHN
Translations: of voices, of sounds, of tones, of a voice, of a sound, of a tone
Notes: This word refers to sounds, voices, or tones. It is a noun that can be used to describe the audible output from living beings or inanimate objects. In the provided examples, it appears in contexts related to 'voices of many waters' and 'sounds of agreement'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΗΧΩΝ, ΚΡΑΥΓΩΝ, ΟΜΙΛΙΩΝ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hy-DAH-tohn
Translations: of water, waters
Notes: This word is a noun referring to water. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of waters' or simply 'waters' when the context implies a quantity or source. It is a common term used to describe bodies of water, sources of water, or water in general.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G4183
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pol-LOHN
Translations: of many, of much
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much'. It is used to describe a large quantity or number of something. As a genitive form, it often indicates possession, origin, or the object of certain prepositions, translating to 'of many' or 'of much' depending on the context.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΠΛΕΙΩΝ, ΙΚΑΝΟΣ
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thow-mas-TOY
Translations: wonderful, marvelous, amazing, admirable
Notes: This word describes something that causes wonder, admiration, or astonishment. It is used to characterize things that are extraordinary, remarkable, or awe-inspiring, often in a positive sense. It can be applied to events, deeds, or even persons that evoke a sense of marvel.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine
Synonyms: ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟΣ, ΘΑΥΜΑΣΙΟΣ
G3342
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: meh-teh-oh-ris-MOY
Translations: waves, surges, anxieties, doubts, high-mindedness, haughtiness
Notes: This noun refers to things lifted up or suspended in the air, such as waves or surges of the sea. Metaphorically, it can describe a state of mental agitation, anxiety, or doubt, or a sense of being puffed up with pride or haughtiness.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΚΥΜΑΤΑ, ΑΜΦΙΒΟΛΙΑ, ΥΠΕΡΗΦΑΝΙΑ
Etymology: The word ΜΕΤΕΩΡΙΣΜΟΣ derives from the verb μετεωρίζω (meteōrizō), meaning 'to lift up into the air' or 'to be in suspense'. This verb itself comes from the adjective μετέωρος (meteōros), meaning 'lifted up in the air' or 'suspended'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thow-MAH-stos
Translations: wonderful, marvelous, amazing, admirable, a wonderful thing
Notes: This word describes something that causes wonder, astonishment, or admiration. It is used to characterize things, events, or persons that are extraordinary, remarkable, or awe-inspiring. It can be used to describe God's works or attributes.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΣ, ΘΑΥΜΑΣΙΟΣ, ΠΑΡΑΔΟΞΟΣ
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: en
Translations: in, on, among, with, by, at
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek, primarily meaning 'in' or 'on'. It typically governs the dative case, indicating location, time, or means. Its precise translation can vary depending on the context, often conveying ideas like 'within,' 'among,' or 'by means of'.
Inflection: Does not inflect (as a preposition, it governs cases but does not change its own form).
Etymology: The Koine Greek preposition 'ἘΝ' derives from the Proto-Indo-European root *en, meaning 'in' or 'into'. It has cognates in many other Indo-European languages, reflecting its ancient origin.
G5308
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: yp-see-LOYS
Translations: (to) high, (to) lofty, (to) exalted, (on) high places, (to) heights
Notes: This word is an adjective meaning 'high', 'lofty', or 'exalted'. It can refer to physical height, such as a high mountain or a high place, or to metaphorical elevation, such as a high status or an exalted position. When used substantively, especially in the dative plural as in this form, it often refers to 'high places' or 'heights', which in ancient contexts could be sites of worship or sacrifice.
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΑΝΩ, ΜΕΓΑΣ, ΕΞΟΧΟΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G3141
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mar-too-REE-ah
Translations: testimony, witness, evidence, a testimony
Notes: This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also refer to the act of bearing witness or providing proof. It is typically used to describe a statement or declaration that confirms or proves something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
Etymology: From the Greek word μάρτυς (martys), meaning 'witness'. It refers to the act or content of bearing witness.
G4135
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-is-toh-THEH-san
Translations: they were made firm, they were established, they were confirmed, they were made trustworthy
Notes: This word is the third person plural aorist passive indicative of the verb πιστόω (pistóō). It means to be made firm, established, or confirmed. It describes a state of being made reliable or trustworthy, often in the context of a covenant, testimony, or promise being upheld or proven true. It implies a process by which something becomes steadfast or dependable.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΒΕΒΑΙΟΩ, ΣΤΗΡΙΖΩ, ΕΔΡΑΖΩ
Etymology: The verb πιστόω (pistóō) is derived from the adjective πιστός (pistós), meaning 'faithful, trustworthy,' which in turn comes from the verb πείθω (peíthō), meaning 'to persuade, to trust.' The prefix ἐπι- (epi-) adds the sense of 'upon' or 'in addition to,' intensifying the meaning of establishing or confirming.
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OY-koh
Translations: (to) house, (to) household, (to) family, (to) temple, (to) home
Notes: This word refers to a house, a dwelling place, or a building. It can also refer to a household, meaning the family and all who live within the house, or more broadly, a lineage or a family line. In a religious context, it can refer to a temple or the house of God. The form ΟἸΚΩ is the dative singular, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΟΣ
G4241
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PREH-peh
Translations: it is fitting, it is proper, it is necessary, it ought, it becomes
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is fitting' or 'it is proper'. It is often used to express what is appropriate, becoming, or necessary in a given situation. It can also convey a sense of obligation or duty, indicating what 'ought' to be done.
Inflection: Third person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΙ, ΧΡΗ, ΕΥΠΡΕΠΕΣ
Etymology: The word 'πρέπω' (prepo) means 'to be conspicuous, to be eminent, to be fitting'. Its origin is uncertain, but it is related to the idea of being visible or standing out in a way that is appropriate or becoming.
G0038
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-GHEE-as-mah
Translations: sanctuary, a sanctuary, holy place, a holy place, consecrated thing, a consecrated thing, holy thing, a holy thing
Notes: This word refers to something that has been consecrated or made holy. It can denote a sacred place, such as a temple or a part of it, or a sacred object. It is used to describe anything set apart for God's use or presence.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΓΙΟΝ, ΝΑΟΣ, ΙΕΡΟΝ
Etymology: The word ΑΓΙΑΣΜΑ is derived from the verb ΑΓΙΑΖΩ (hagiazo), meaning 'to sanctify' or 'to make holy'. It refers to the result or product of the act of sanctification.
G3110
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: mah-kro-TEE-tah
Translations: length, a length, duration, longness
Notes: This word is a noun referring to the state or quality of being long, or a long duration of time. It is often used in contexts describing the extent or continuance of something, such as 'length of days' or 'long life'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΜΗΚΟΣ, ΠΛΑΤΟΣ
G2250
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hay-mer-OHN
Translations: of days
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more broadly, a specific period of time or an era. As a genitive plural, it is often used to indicate possession, origin, or a temporal relationship, such as 'during the days' or 'belonging to the days'.
Inflection: Genitive, Plural, Feminine
Synonyms: ΧΡΟΝΟΣ, ΚΑΙΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the period of daylight, contrasting with night.
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
Please report any errors .