Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Psalms  / Chapter 111Psalms, Chapter 111 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G0239 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Exclamation
                    Sounds like:  al-lay-LOO-yah
                    Translations:  Hallelujah, Praise the Lord, Praise Yah
                    Notes:  This word is an exclamation of praise or adoration, meaning 'Praise Yah' or 'Praise the Lord'. It is used to express joy, triumph, or worship, often appearing at the beginning or end of a hymn or prayer. It is a direct transliteration from Hebrew and is used universally in religious contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΙΝΟΣ, ΔΟΞΑ, ΕΥΛΟΓΙΑ
                    Etymology:  ΑΛΛΗΛΟΥΙΑ is a transliteration of the Hebrew phrase הַלְלוּיָהּ (halaluyah), meaning 'Praise ye Yah', where 'halal' means 'to praise' and 'Yah' is a shortened form of Yahweh (the Lord).
                 
                
                    G3107 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  mah-KAH-ree-os
                    Translations:  blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
                    Notes:  This word describes someone who is blessed, happy, or fortunate. It often refers to a state of inner well-being and contentment, particularly a happiness that comes from divine favor or a favorable condition. It can be used to describe individuals who are divinely favored or those who experience a deep sense of joy and fulfillment.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΔΑΙΜΩΝ, ΟΛΒΙΟΣ
                    Etymology:  The word 'μακάριος' (makarios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to 'μάκαρ' (makar), meaning 'blessed' or 'happy'. It describes a state of blessedness or happiness, often associated with the gods or those favored by them.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-NEER
                    Translations:  man, a man, husband, a husband, male, a male
                    Notes:  This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  foh-BOO-meh-nos
                    Translations:  fearing, being afraid, revering, respecting, one who fears, he who fears
                    Notes:  This word is a present middle/passive participle derived from the verb ΦΟΒΕΩ, meaning 'to fear' or 'to be afraid'. In a religious context, it can also mean 'to revere' or 'to respect God'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing someone who is in the state of fearing or revering, or describing an action done while fearing. It can be translated as 'fearing' or 'one who fears'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    Synonyms:  ΔΕΙΛΙΑΩ, ΤΡΕΜΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-ON
                    Translations:  Lord, a Lord
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-to-LAIS
                    Translations:  to commands, to a command, by commands, by a command, with commands, with a command
                    Notes:  This word refers to a command, an order, a precept, or an injunction. It is often used in a religious context to denote divine commands or moral precepts, such as the commandments of God. It can also refer to human commands or instructions. In this inflected form, it indicates the indirect object (to/for commands) or the instrument/means (by/with commands).
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΚΕΛΕΥΣΜΑ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  THEH-lee
                    Translations:  he wants, she wants, it wants, he wills, she wills, it wills, he wishes, she wishes, it wishes
                    Notes:  This is a verb meaning 'to want', 'to wish', or 'to will'. It is used to express desire, intention, or purpose. For example, it can be used in sentences like 'he wants to go' or 'she wills it to happen'.
                    Inflection:  Third person singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
                    
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  theh-LEE-say
                    Translations:  he will wish, he will desire, he will want, he will intend
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to wish,' 'to desire,' 'to want,' or 'to intend.' It is used to express a person's will or intention regarding an action or state. For example, it can be used in sentences like 'he will want to go' or 'he will intend to do it.'
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΘΕΛΩ
                    
                 
                
                    G4970 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SFO-drah
                    Translations:  very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
                    Notes:  This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
                    Etymology:  From an unused root meaning 'to be vehement'.
                 
                
                    G1415 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  doo-NAH-ton
                    Translations:  able, powerful, mighty, possible, strong, a powerful one
                    Notes:  This word describes something or someone as being able, powerful, or mighty. It can refer to a person who is strong or influential, or to something that is possible or feasible. It is often used to describe God's power or the power of individuals.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΡΟΣ, ΚΡΑΤΑΙΟΣ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-teh
                    Translations:  you are
                    Notes:  This word is a form of the verb "to be" in Koine Greek. It specifically means "you are" when referring to multiple people (plural). It is used to state a fact or condition about the subject, similar to how "are" is used in English.
                    Inflection:  2nd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Active Voice
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G4690 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SPER-mah
                    Translations:  seed, a seed, offspring, descendants, children, posterity
                    Notes:  This word refers to 'seed' in a literal sense, like the seed from which a plant grows. It is also commonly used metaphorically to mean 'offspring' or 'descendants', referring to a lineage or posterity. It can be used in contexts like 'the seed of Abraham' to mean Abraham's descendants.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΓΕΝΝΗΜΑ
                    Etymology:  The word 'σπέρμα' comes from the Proto-Indo-European root *sper- meaning 'to strew, sow'. It is related to the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow'.
                 
                
                    G1074 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  geh-neh-AH
                    Translations:  generation, an age, a race, a kind, a generation, an age
                    Notes:  This word refers to a generation, meaning a period of time (typically around 30-40 years), or a group of people born around the same time. It can also denote a race, lineage, or family, or even a particular kind or class of people. It is used to describe a succession of people or a specific era.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΟΣ, ΑΙΩΝ, ΦΥΛΗ
                    Etymology:  From the Greek verb γίνομαι (ginomai), meaning 'to come into being, to be born, to become'. It refers to that which is begotten or produced.
                 
                
                    G2117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yoo-thee-OHN
                    Translations:  of the upright, of the righteous, of the just, of the straight
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'euthys' (εὐθύς). It describes something belonging to or characteristic of those who are morally upright, righteous, or just. It can also refer to things that are physically straight or direct. In the provided context, it consistently refers to people who are righteous or upright.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΙΩΝ, ΟΡΘΩΝ, ΑΓΑΘΩΝ
                    
                 
                
                    G2127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-loh-gee-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be blessed, will be praised, will be spoken well of
                    Notes:  This word is a compound verb derived from 'eu' (good, well) and 'logos' (word, speech), literally meaning 'to speak well of'. In its passive form, as seen here, it means 'to be blessed' or 'to be praised'. It is used to describe someone or something receiving a blessing or commendation, often from God or a higher authority. It implies divine favor or a declaration of good fortune.
                    Inflection:  Future, Indicative, Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΜΑΚΑΡΙΣΘΗΣΕΤΑΙ, ΕΠΑΙΝΕΘΗΣΕΤΑΙ
                    Etymology:  The word ΕΥΛΟΓΕΩ is a compound of the Greek prefix ΕΥ (eu), meaning 'good' or 'well', and the noun ΛΟΓΟΣ (logos), meaning 'word' or 'speech'. Thus, its literal meaning is 'to speak well of'.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-sah
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, reputation, dignity, majesty
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation. It is often used in a theological context to refer to the divine nature or manifestation of God's presence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think'. The noun originally referred to an opinion or expectation, then evolved to mean 'reputation' and eventually 'glory' or 'splendor'.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G4149 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PLOO-tos
                    Translations:  wealth, riches, abundance, a wealth, a richness, an abundance
                    Notes:  This word refers to material wealth, riches, or abundance. It is often used in a general sense to describe possessions or prosperity. It can be used in sentences like 'He had great wealth' or 'The abundance of the harvest was evident'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΗΜΑΤΑ, ΠΕΡΙΣΣΕΙΑ, ΕΥΠΟΡΙΑ
                    Etymology:  From πλέω (pleō, "to sail"), referring to the wealth gained through sea trade, or from Proto-Indo-European *pleh₁- ("to fill").
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-KEH-oh
                    Translations:  I dwell, I inhabit, I live, I reside
                    Notes:  This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
                    Etymology:  From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-kah-yoh-SOO-nay
                    Translations:  righteousness, justice, a righteousness, a justice
                    Notes:  This word refers to the quality of being morally right or just. It encompasses concepts of uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in a theological context to describe God's character or the state of being right with God.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΟΣΙΟΤΗΣ
                    Etymology:  From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns.
                 
                
                    G3306 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  MEH-neh-ee
                    Translations:  remains, abides, stays, endures, waits for
                    Notes:  This word describes the action of remaining in a place, continuing in a state, or enduring through time. It can also mean to wait for someone or something. It is used to express persistence, steadfastness, or simply the act of staying put.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΟΜΕΝΩ, ΔΙΑΜΕΝΩ, ΠΑΡΑΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-na
                    Translations:  age, an age, eternity, an eternity, world, a world
                    Notes:  This word refers to a period of time, which can range from a short span to an indefinite duration, or even eternity. It can also refer to the world or an era. In its accusative form, it often indicates the duration or extent of an action, or the object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ, ΓΕΝΕΑ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nos
                    Translations:  of an age, of eternity, of the world, of time, of the ages
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'ΑΙΩΝ' (aion). It refers to a period of time, an age, or eternity. In context, it often denotes the duration or character of a specific era or the concept of unending time.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΥ, ΚΑΙΡΟΥ
                    
                 
                
                    G1816 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-ah-NAH-tee-len
                    Translations:  sprang up, sprouted, grew up, shone forth
                    Notes:  This word is the aorist active indicative third person singular form of the verb 'exanatello'. It describes something that sprang up or sprouted quickly, often referring to plants or light. It implies a sudden and rapid emergence.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΑΤΕΛΛΩ, ΒΛΑΣΤΑΝΩ, ΦΥΩ
                    
                 
                
                    G4655 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKO-tee
                    Translations:  darkness, a darkness, gloom, obscurity
                    Notes:  This word refers to darkness, gloom, or obscurity. It is often used metaphorically to describe spiritual or moral darkness, as well as literal absence of light. It can also refer to a place of darkness.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΙΑ, ΖΟΦΟΣ
                    
                 
                
                    G5457 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOHSS
                    Translations:  light, a light, fire
                    Notes:  This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G2117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yoo-THEH-see
                    Translations:  straight, right, upright, true, just, direct, level, of straight things, of right things
                    Notes:  This word is the dative plural form of the adjective 'ΕΥΘΥΣ' (euthys), meaning 'straight,' 'right,' or 'upright.' It describes things that are physically straight or morally correct. In the dative plural, it would typically be used to indicate 'to/for straight things,' 'to/for right things,' or 'to/for upright people/things,' depending on the context. It can refer to paths, judgments, or character.
                    Inflection:  Dative, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΟΡΘΟΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
                    
                 
                
                    G1655 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-leh-AY-mohn
                    Translations:  merciful, compassionate, a merciful one
                    Notes:  This word describes someone who is full of mercy, compassion, or pity. It is used to characterize a person who shows kindness and forgiveness, especially towards those in need or distress. It can be applied to both God and humans.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ, ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ
                    Etymology:  From ἔλεος (eleos, "mercy") + -μων (-mōn, adjectival suffix). It describes one who possesses or is characterized by mercy.
                 
                
                    G3629 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  oyk-tir-MOHN
                    Translations:  merciful, compassionate, pitiful
                    Notes:  This word describes someone who is full of mercy, compassion, or pity. It is often used to characterize God's nature, highlighting His deep concern and kindness towards humanity. It can also be used to describe a person who shows similar qualities.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΕΛΕΗΜΩΝ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
                    Etymology:  Derived from the verb ΟΙΚΤΕΙΡΩ (oikteirō), meaning 'to pity' or 'to have compassion'.
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dee-KAH-ee-oss
                    Translations:  righteous, just, upright, fair, a righteous one, a just one
                    Notes:  This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who acts morally and ethically, or to an action that is considered fair and equitable. When used as a noun, it refers to a righteous person.
                    Inflection:  Masculine, Nominative, Singular (can also be used substantively as a noun)
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΕΥΘΥΣ
                    Etymology:  This word comes from the Greek word δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It describes that which is in accordance with justice or right.
                 
                
                    G5543 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  KHRAY-stos
                    Translations:  good, kind, useful, easy, gentle, a good one, a kind one
                    Notes:  This word describes something or someone as good, kind, useful, or gentle. It can refer to a person's character, indicating they are benevolent or gracious. It can also describe things as being useful, beneficial, or easy to bear. For example, a yoke might be described as 'easy' (χρηστός) if it is not burdensome.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΟΣ, ΚΑΛΟΣ, ΕΥΧΡΗΣΤΟΣ
                    Etymology:  From the Greek verb χράομαι (chraomai), meaning 'to use'. It originally meant 'useful' or 'serviceable', and later developed the sense of 'good' or 'kind' in a moral or benevolent sense.
                 
                
                    G2142 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  khee-KHRON
                    Translations:  lending, a lending one, one who lends
                    Notes:  ΚΙΧΡΩΝ is a present active participle of the verb ΚΙΧΡΑΩ, meaning 'to lend'. It describes someone who is in the act of lending or is characterized by lending. It can function adjectivally or substantively, referring to 'one who lends' or 'a lending person'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΔΑΝΕΙΖΩΝ, ΔΙΔΟΥΣ
                    Etymology:  The verb ΚΙΧΡΑΩ (or ΚΙΧΡΗΜΙ) is of uncertain origin, possibly related to an ancient root meaning 'to give' or 'to grant'.
                 
                
                    G3621 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-ko-no-ME-say
                    Translations:  he will manage, he will administer, he will arrange, he will steward, he will plan, he will oversee
                    Notes:  This word is a form of the verb 'oikonoméō', meaning to manage a household, administer, or arrange. It describes the act of stewardship or planning, often in a financial or organizational context. In this form, it indicates a future action performed by a third person singular subject.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΔΙΟΙΚΕΩ, ΕΠΙΤΡΟΠΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goos
                    Translations:  words, sayings, accounts, messages, statements, reports
                    Notes:  This word is the plural accusative form of 'λόγος' (logos), meaning 'word' or 'reason'. In this form, it typically functions as the direct object of a verb, indicating the 'words' or 'accounts' that are being acted upon. It can refer to spoken words, written accounts, or even divine pronouncements.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΜΥΘΟΙ
                    
                 
                
                    G2920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-say
                    Translations:  judgment, a judgment, decision, condemnation, justice, a crisis
                    Notes:  This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also denote a legal process, a verdict, or a condemnation. In some contexts, it refers to a critical moment or a crisis. It is often used in the context of divine or human evaluation and the resulting outcome.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G4531 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  sah-lev-THEE-seh-tai
                    Translations:  will be shaken, will be moved, will be stirred, will be overthrown
                    Notes:  This word describes something being shaken, moved, or disturbed, often with a sense of instability or upheaval. It is used to indicate that an object or person will experience a forceful movement or disturbance, potentially leading to its displacement or collapse. It can refer to physical shaking, like an earthquake, or metaphorically to the unsettling of beliefs or institutions.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΙΝΕΩ, ΣΕΙΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
                    
                 
                
                    G3422 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mnee-MO-sy-non
                    Translations:  memorial, remembrance, a memorial, a remembrance
                    Notes:  This word refers to something that serves as a reminder or a monument, often commemorating a person, event, or covenant. It can be used to describe an act of remembrance, a physical object, or a lasting legacy.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΝΗΜΗ, ΥΠΟΜΝΗΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word μνήμη (mnēmē), meaning 'memory' or 'remembrance'. It refers to something that brings to mind or preserves the memory of a person or event.
                 
                
                    G0166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ahee-OH-nee-on
                    Translations:  eternal, everlasting, age-long, perpetual, an eternal thing, an everlasting thing
                    Notes:  This word describes something that pertains to an age (αἰών), often implying endless duration or a specific period. It can refer to something that is without end, or something that belongs to a particular age or epoch. It is frequently used to describe the nature of God, life, or punishment, emphasizing their enduring quality.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΙΔΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tai
                    Translations:  will be, shall be, it will be, it shall be
                    Notes:  This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G0189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-ko-EHS
                    Translations:  of hearing, of a report, of a rumor, of a message, of a sound, of the ear
                    Notes:  ΑΚΟΗΣ is the genitive singular form of the noun ΑΚΟΗ, meaning 'hearing,' 'report,' 'rumor,' or 'message.' It refers to the act of perceiving sound or the content of what is heard, often implying a spoken message or news.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΦΗΜΗ, ΛΟΓΟΣ, ΡΗΜΑ
                    
                 
                
                    G4190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-nee-RAS
                    Translations:  of evil, of wicked, of bad, of a wicked thing, of a wicked person
                    Notes:  This word describes something that is evil, wicked, or bad in a moral sense. It can refer to a person, an action, or a quality that is harmful or morally corrupt. It is often used to describe the nature of sin or those who commit it.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ
                    
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foh-bee-THEE-seh-tai
                    Translations:  will fear, will be afraid, will be terrified, will be awestruck
                    Notes:  This word is a verb meaning 'will fear' or 'will be afraid'. It describes a future action of experiencing fear, dread, or reverence. It can be used to express a general sense of being scared, but also a respectful awe or reverence towards someone or something powerful, like God.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΕΙΛΙΑΣΩ, ΤΡΟΜΩ
                    
                 
                
                    G2092 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-TOY-mee
                    Translations:  ready, prepared, at hand, a ready, a prepared
                    Notes:  This word describes something or someone that is ready, prepared, or at hand. It is an adjective used to modify nouns, indicating a state of readiness or preparedness for an action or event. For example, one might say 'the way is ready' or 'the people are prepared'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΟΣ, ΕΝΔΕΛΕΧΗΣ, ΕΥΘΥΣ
                    
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-ah
                    Translations:  heart, a heart, mind, inner self, center
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
                 
                
                    G1679 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  el-PI-zane
                    Translations:  to hope, to expect, to trust, to look forward to
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb 'ΕΛΠΙΖΩ'. It means 'to hope', 'to expect', or 'to trust'. It describes the act of having a confident expectation or a strong desire for something to happen, often with an implication of reliance or faith. It can be used in contexts where one places their hope or trust in a person or a divine being.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΠΙΣΤΕΥΩ, ΠΕΠΟΙΘΑ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G4741 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-tay-RIK-tai
                    Translations:  it has been established, it has been made firm, it has been strengthened, it has been fixed
                    Notes:  This word describes something that has been made firm, established, or strengthened in a lasting way. It indicates a state of being fixed or made stable, often implying divine action or a permanent condition.
                    Inflection:  Third Person Singular, Perfect Indicative, Passive Voice
                    Synonyms:  ΕΔΡΑΖΩ, ΘΕΜΕΛΙΟΩ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G5399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fo-bee-THEE
                    Translations:  fear, be afraid, be terrified, revere, respect
                    Notes:  This word is a form of the verb 'phobeomai', meaning 'to fear' or 'to be afraid'. It can also carry the sense of 'to revere' or 'to respect' in a religious context, especially when referring to God. It is used to express a state of being fearful or showing reverence.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Imperative or Subjunctive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
                    Etymology:  The word 'phobeomai' comes from 'phobos', meaning 'fear' or 'panic'. It is related to the English word 'phobia'.
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G2182 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ef-i-DEE
                    Translations:  to look upon, to observe, to behold, to oversee, to inspect
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'εφοραω' (ephorao), meaning 'to look upon' or 'to observe'. It describes the act of seeing or beholding something, often with a sense of oversight or inspection. It can be used in contexts where someone is watching over or taking notice of events or people.
                    Inflection:  Aorist, Subjunctive, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ, ΘΕΩΡΕΩ
                    
                 
                
                    G2190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ekh-THROOS
                    Translations:  enemies, the enemies
                    Notes:  This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are opposed to someone or something, often in a personal or military sense. It can also refer to an adversary in a legal or spiritual context.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥΣ, ΠΟΛΕΜΙΟΥΣ
                    
                 
                
                    G4650 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-KOR-pi-sen
                    Translations:  scattered, dispersed, spread abroad, squandered
                    Notes:  This word describes the act of scattering or dispersing something, often implying a wide distribution or a breaking up of a unified group. It can also refer to the act of squandering or wasting resources. It is used in contexts where things are spread out or broken apart.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΣΠΕΙΡΩ, ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ
                    Etymology:  The word σκορπίζω (skorpizo) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to cut' or 'to separate'. It is found in ancient Greek literature with the meaning 'to scatter' or 'to disperse'.
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-doh-ken
                    Translations:  gave, he gave, she gave, it gave
                    Notes:  This word means 'gave' and is the third person singular aorist indicative active form of the verb 'to give'. It describes an action that was completed in the past, often without emphasis on its duration or ongoing nature. It can be used in sentences like 'He gave a gift' or 'She gave a command'.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΔΩΚΕΝ, ΑΠΕΔΩΚΕΝ, ΜΕΤΕΔΩΚΕΝ
                    
                 
                
                    G3993 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  PEH-nay-sin
                    Translations:  to the poor, to the needy, to the destitute
                    Notes:  This word refers to those who are poor, needy, or destitute. It is often used to describe individuals who lack material possessions or are in a state of poverty. In this inflected form, it indicates the indirect object, meaning 'to' or 'for' the poor.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΤΩΧΟΙ, ΕΝΔΕΕΙΣ
                    
                 
                
                    G2768 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KEH-ras
                    Translations:  horn, a horn, power, strength, dignity, wing, peak
                    Notes:  This word primarily refers to the horn of an animal. Metaphorically, it can signify strength, power, or dignity, as horns were symbols of might and authority. It can also refer to a projecting point, a peak, or even a wing of an army or a musical instrument made from a horn.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  From a presumed Proto-Indo-European root meaning 'horn'. It is related to Latin 'cornu' and English 'horn'.
                 
                
                    G5312 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hyp-so-THEH-seh-tai
                    Translations:  will be exalted, will be lifted up, will be raised high
                    Notes:  This word means to be exalted, lifted up, or raised high. It is used to describe someone or something being elevated in status, position, or literally in height. It often implies a sense of honor, prominence, or even arrogance, depending on the context. For example, a person's heart might be exalted in pride, or a king might be exalted to a high position.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΙΡΩ, ΕΠΑΙΡΩ, ΑΝΑΒΑΙΝΩ
                    Etymology:  The word ΥΨΟΩ (hypsóō) comes from the Greek word ὕψος (hypsos), meaning 'height' or 'summit'. It refers to the act of making something high or elevating it.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-say
                    Translations:  glory, a glory, honor, an honor, splendor, a splendor, majesty, a majesty, renown, a renown, reputation, a reputation, dignity, a dignity
                    Notes:  This word refers to glory, honor, splendor, or majesty. It can describe the inherent nature of God, the visible manifestation of His presence, or the esteem and reputation of a person. It is often used in contexts of praise, worship, or divine revelation. It can also refer to human reputation or dignity.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ
                    Etymology:  The word ΔΟΞΑ (doxa) comes from the Greek verb δοκέω (dokeō), meaning 'to seem, to appear, to think, to suppose'. Over time, it evolved to mean 'opinion, reputation, honor, and then glory'.
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  hah-mar-TOH-loss
                    Translations:  sinful, a sinner, sinner
                    Notes:  This word describes someone who is sinful or is a sinner. It is used to characterize individuals who commit sins or are in a state of sin. It can function as an adjective, modifying a noun, or as a noun itself, referring to a person who sins.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΜΑΡΤΩΛΟΣ is derived from the Greek verb ἁμαρτάνω (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin.' The suffix -ωλός indicates a person characterized by the action of the verb.
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OP-seh-tai
                    Translations:  he will see, she will see, it will see
                    Notes:  This word is a future tense form of the verb 'to see'. It indicates an action of seeing that will happen in the future, performed by a singular subject (he, she, or it). It is commonly used to describe the act of perceiving with the eyes or understanding with the mind.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
                    Etymology:  The root verb ΟΡΑΩ (horaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'.
                 
                
                    G3710 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  or-giss-THEE-seh-tai
                    Translations:  will be angry, will become angry, will be enraged
                    Notes:  This word describes the action of becoming angry or enraged. It is used to indicate a future state of anger, often implying a strong, passionate indignation. It can be used in contexts where someone will be provoked to wrath or will experience a deep sense of displeasure.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  THYMOO, PARORGIZO
                    
                 
                
                    G3599 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-DON-tas
                    Translations:  teeth
                    Notes:  This word refers to teeth, the hard, bony structures in the mouth used for chewing. It is the plural form of 'tooth' and is used when referring to multiple teeth.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G1030 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  BRY-xay
                    Translations:  will gnash, will grind
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to gnash' or 'to grind', typically referring to teeth. It is often used to describe an action of anger, rage, or despair, where someone grinds or gnashes their teeth in frustration or pain.
                    Inflection:  Future Active Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΤΡΙΖΩ, ΣΥΝΤΡΙΒΩ
                    
                 
                
                    G5080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  tah-KAY-seh-tai
                    Translations:  will melt, will dissolve, will waste away, will be consumed, will pine away
                    Notes:  This word describes the process of something melting, dissolving, or wasting away. It can refer to physical objects literally melting, or to people or things wasting away due to illness, fear, or despair. It is used here in the future tense, indicating an action that will happen.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΥΩ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1939 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-pee-thoo-MEE-ah
                    Translations:  desire, a desire, longing, craving, lust
                    Notes:  This word refers to a strong desire or longing, which can be either good or bad depending on the context. It can denote a legitimate and positive desire, such as a longing for righteousness, or a negative and sinful craving, often translated as 'lust' when referring to carnal or worldly desires. It is commonly used to describe the inner impulses or inclinations of a person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΕΞΙΣ, ΠΟΘΟΣ, ΒΟΥΛΗ
                    Etymology:  From 'ἐπιθυμέω' (epithymeō, 'to long for, desire'), which is formed from 'ἐπί' (epi, 'upon, toward') and 'θυμός' (thymos, 'passion, spirit, soul'). It literally means 'a passion directed towards something'.
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TOH-lohn
                    Translations:  of sinners, of the sinful
                    Notes:  This word refers to those who commit sin or are characterized by sin. It is used to describe individuals or groups who deviate from divine or moral law. In a sentence, it would typically function as a possessive or descriptive element, indicating something belonging to or related to sinners.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ
                    
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-LEH-tai
                    Translations:  will perish, will be destroyed, will be lost
                    Notes:  This verb means to perish, be destroyed, or be lost. It describes an action that will happen in the future, indicating a state of ruin or complete loss. It can be used to describe the destruction of things or the perishing of people.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΟΛΟΘΡΕΥΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .