Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Psalms / Chapter 64
Psalms, Chapter 64
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
Note: The text traditionally found at 64:1 in the Hebrew Masoretic Text (MT) numbering is located at 63:1 in the LXX.
ΕΙϹ ΤΟ ΤΕΛΟϹ ΤΩ ΔΑΥΕΙΔ Ψ ΑΛΜΟϹ
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G5056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEH-los
Translations: end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
Notes: This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
Etymology: The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1138
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: dah-oo-EED
Translations: David
Notes: This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
G5568
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psal-MOS
Translations: psalm, a psalm, song, a song
Notes: This word refers to a psalm or a sacred song, often accompanied by stringed instruments. It is commonly used in the context of religious hymns or poetic compositions, particularly those found in the Book of Psalms in the Old Testament. It can be used to describe the act of singing or playing such a song.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
Etymology: From ψάλλω (psallō, "to pluck, play a stringed instrument"). It originally referred to the plucking of a stringed instrument, then to the song sung to the accompaniment of such an instrument.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SOY
Translations: (to) you, (for) you, you
Notes: This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
Inflection: Singular, Dative, Second Person
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
G4241
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: PREH-peh
Translations: it is fitting, it is proper, it is necessary, it ought, it becomes
Notes: This is an impersonal verb meaning 'it is fitting' or 'it is proper'. It is often used to express what is appropriate, becoming, or necessary in a given situation. It can also convey a sense of obligation or duty, indicating what 'ought' to be done.
Inflection: Third person singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΕΙ, ΧΡΗ, ΕΥΠΡΕΠΕΣ
Etymology: The word 'πρέπω' (prepo) means 'to be conspicuous, to be eminent, to be fitting'. Its origin is uncertain, but it is related to the idea of being visible or standing out in a way that is appropriate or becoming.
G5215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HOOM-nos
Translations: hymn, a hymn, song of praise
Notes: This word refers to a hymn or a song of praise, typically addressed to God. It is used to describe a sacred song or ode, often sung in worship or celebration.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΩΔΗ, ΨΑΛΜΟΣ
Etymology: From a root meaning 'to sing'. It is related to the verb 'ὑμνέω' (hymneō), meaning 'to sing a hymn, to praise'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THEH-oss
Translations: God, a God, Lord
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
Etymology: From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G4622
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: see-OHN
Translations: Zion
Notes: Zion refers to a specific hill in Jerusalem, often used to denote the city of Jerusalem itself, especially its spiritual and theological significance as the dwelling place of God and the center of His people. It can also refer to the heavenly Jerusalem or the spiritual community of believers.
Inflection: Does not inflect (indeclinable)
Synonyms: ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ
Etymology: The word is of Hebrew origin (צִיּוֹן, Tsiyyon), meaning 'fortification' or 'citadel'. It was originally the name of a Jebusite fortress in Jerusalem, which King David conquered and made his capital.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0591
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-doh-thee-SEH-tai
Translations: it will be given back, it will be rendered, it will be paid back, it will be restored
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἀπό' (apo), meaning 'from' or 'back', and the verb 'δίδωμι' (didomi), meaning 'to give'. In this form, it means 'it will be given back' or 'it will be rendered'. It is used to describe an action that will happen in the future, where something is returned, paid, or restored to someone or something. It often implies a reciprocal action or a consequence.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΜΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΟΥΣ
G2171
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: YOO-khee
Translations: prayer, a prayer, vow, a vow
Notes: This word refers to a prayer, an act of worship or supplication directed towards God. It can also denote a vow, a solemn promise made to God. In usage, it describes the act of communicating with the divine or making a sacred commitment.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΡΟΣΕΥΧΗ, ΔΕΗΣΙΣ, ΑΙΤΗΜΑ
Etymology: From the verb ΕΥΧΟΜΑΙ (EUCHOMAI), meaning 'to pray' or 'to vow'.
G2419
Open in Concordance
Part of Speech: Proper Noun
Sounds like: hee-eh-roo-sa-LEM
Translations: Jerusalem
Notes: This word is a scribal abbreviation for Ἱερουσαλήμ (Hierousalem), which refers to the city of Jerusalem. It is a significant city in the Bible, often mentioned as the capital of Judea and the location of the Temple. It is used to denote the geographical city.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Etymology: The name 'Jerusalem' is of ancient Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is a compound of two elements, 'yara' (to found) and 'shalem' (peace or a deity's name).
G1522
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eis-a-KOO-son
Translations: hear, listen, give ear, answer prayer
Notes: This word means to hear, listen, or give ear to something. It can also specifically mean to hear and answer a prayer, implying a positive response. It is often used in contexts where someone is paying close attention or responding to a request.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: The word ΕΙΣΑΚΟΥΩ is a compound verb formed from ΕΙΣ (EIS), meaning 'into' or 'to', and ΑΚΟΥΩ (AKOUO), meaning 'to hear'. This combination suggests hearing 'into' or 'towards' something, implying attentive listening or a response.
G4335
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-yoo-KHEES
Translations: of prayer, of a prayer, of supplication
Notes: This word refers to prayer or supplication, an act of addressing God. It is often used in the context of religious devotion or a plea for help. It is a compound word, formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and εὐχή (euchē), meaning 'a wish' or 'a prayer'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΕΗΣΙΣ, ΕΥΧΗ
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G4571
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: SEH
Translations: you
Notes: ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
Inflection: Second Person, Singular, Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SARX
Translations: flesh, a flesh, body, a body, human nature, a human nature, mankind, a mankind
Notes: This word refers to flesh, the physical body, or human nature. In a broader sense, it can also refer to humanity or mankind. It is often used to contrast the physical, earthly aspect of existence with the spiritual.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ
Etymology: The word ΣΑΡΞ (sarx) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, but its precise etymological root is not definitively established.
G2240
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: HE-xay
Translations: will come, will arrive
Notes: This word is the third person singular future indicative form of the verb ἥκω (heko), meaning 'to come' or 'to arrive'. It indicates an action that will happen in the future, specifically that 'he/she/it will come' or 'he/she/it will arrive'. It is often used to speak of future events or the arrival of a person or thing.
Inflection: Future Indicative, Third Person Singular, Active Voice
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ
G3056
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: LOH-goy
Translations: words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
Notes: This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
G0459
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: ah-NO-mohn
Translations: of lawless ones, of lawless men, of those without law, of the lawless, of the wicked, of the unrighteous
Notes: This word is the genitive plural form of 'anomos', meaning 'lawless' or 'without law'. It describes individuals who disregard or act contrary to established law, whether divine or human. It can refer to those who are wicked or unrighteous.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter
Synonyms: ΑΘΕΩΝ, ΑΣΕΒΩΝ, ΠΑΡΑΝΟΜΩΝ
Etymology: From Ancient Greek 'anomos' (ἄνομος), formed from 'a-' (ἀ-, a negative prefix meaning 'without') and 'nomos' (νόμος, meaning 'law'). It literally means 'without law'.
G1743, G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-ay-doo-na-MO-san
Translations: they were greatly strengthened, they were exceedingly powerful, they were super-strengthened
Notes: This is a compound verb formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper), meaning 'over, above, beyond, exceedingly', and the verb ΔΥΝΑΜΟΩ (dynamoo), meaning 'to strengthen, to empower'. Together, it means 'to strengthen exceedingly' or 'to be made exceedingly powerful'. It describes an action where someone or something is given an extraordinary amount of strength or power, beyond what is normal or expected. It is used to indicate a very high degree of empowerment or reinforcement.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΙΣΧΥΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ
Etymology: The root verb ΔΥΝΑΜΟΩ (dynamoo) comes from ΔΥΝΑΜΙΣ (dynamis), meaning 'power, strength'. The prefix ΥΠΕΡ (hyper) is from Proto-Indo-European, meaning 'over, above'.
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-eh-doo-na-MOH-san
Translations: they were greatly strengthened, they were exceedingly powerful, they became exceedingly strong
Notes: This word is a compound verb formed from the preposition ΥΠΕΡ (hyper, meaning 'over, beyond, exceedingly') and the verb ΔΥΝΑΜΟΩ (dynamoo, meaning 'to strengthen, empower'). It describes an action where someone or something was strengthened or empowered to an extraordinary or excessive degree. It implies a significant increase in power, ability, or strength, going beyond what is normal or expected.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
Synonyms: ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΙΣΧΥΩ, ΚΡΑΤΑΙΟΩ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-mas
Translations: us
Notes: This word is the first-person plural pronoun 'we' in the accusative case. It is used to indicate the direct object of a verb or the object of certain prepositions, meaning 'us'. For example, 'He saw us' or 'They spoke to us'.
Inflection: First-person, Plural, Accusative
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAS
Translations: the
Notes: ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
Inflection: Feminine, Plural, Accusative
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-se-BEI-as
Translations: of ungodliness, of impiety, of irreverence
Notes: This word is a noun referring to the state or quality of being ungodly, impious, or irreverent. It describes a lack of reverence or respect towards God, or a disregard for religious duties and moral principles. It is typically used to describe actions or attitudes that are contrary to divine law or religious belief.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ, ΑΣΕΒΗΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH-ees
Translations: to the, for the, the
Notes: This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
Inflection: Dative, Plural, Feminine
G0763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-seh-BEY-ahees
Translations: to ungodliness, to impiety, to irreverence, to wickedness
Notes: This word refers to a state of ungodliness, impiety, or irreverence towards God. It describes a lack of respect or devotion to divine principles and can encompass acts of wickedness or profanity. In this inflected form, it indicates the indirect object or location for multiple instances of such ungodliness.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΗΣ
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: hay-MOHN
Translations: of us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: Plural, Genitive, First Person
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: soo
Translations: you
Notes: This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
Inflection: Singular, Nominative, Second Person
Etymology: The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
G2433
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ee-LAH-see
Translations: to be propitious, to be merciful, to be gracious
Notes: This word is an inflected form of the verb 'eilaskomai', meaning to be propitious or to show mercy. It describes an action of appeasing or showing favor, often in a religious context where a deity is being entreated to be merciful. It implies a turning towards someone with kindness or forgiveness.
Inflection: Present, Active, Subjunctive, Third Person Singular
Synonyms: ΙΛΑΣΚΟΜΑΙ, ΕΛΕΕΩ
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-os
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
Notes: This word describes someone who is blessed, happy, or fortunate. It often refers to a state of inner well-being and contentment, particularly a happiness that comes from divine favor or a favorable condition. It can be used to describe individuals who are divinely favored or those who experience a deep sense of joy and fulfillment.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΔΑΙΜΩΝ, ΟΛΒΙΟΣ
Etymology: The word 'μακάριος' (makarios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to 'μάκαρ' (makar), meaning 'blessed' or 'happy'. It describes a state of blessedness or happiness, often associated with the gods or those favored by them.
G1510
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: ON
Translations: being, existing, a being, that which is
Notes: This word is a present active participle, meaning 'being' or 'existing'. It describes something that is in a state of being or existence. As a neuter singular form, it often refers to 'that which is' or 'a being', and can function as a noun.
Inflection: Present, Active, Participle, Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΥΠΑΡΧΟΝ, ΓΙΝΟΜΕΝΟΝ
G1586
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ex-EL-ex-oh
Translations: you chose, you have chosen, you did choose
Notes: This word is a verb meaning 'to choose out' or 'to select'. It describes an action of picking someone or something from a group. In the provided context, it is used to indicate that 'you' (singular) made a choice or selection.
Inflection: Second Person Singular, Aorist Middle Indicative
Synonyms: ΑΙΡΕΩ, ΕΠΙΛΕΓΩ
Etymology: From the Greek preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of', and the verb ΛΕΓΩ (legō), meaning 'to say, speak, or gather'. Thus, it literally means 'to pick out' or 'to gather out'.
G4355
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-e-LA-boo
Translations: you took to yourself, you received, you welcomed, you took along, you assumed
Notes: This is an inflected form of the compound verb προσλαμβάνω (proslambanō), which means to take to oneself, receive, welcome, or take along. It is often used in the sense of receiving someone into fellowship or taking something for one's own use. The prefix πρός (pros) indicates movement towards or addition, and the root λαμβάνω (lambanō) means to take or receive.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Second Person Singular
Synonyms: ΔΕΧΟΜΑΙ, ΛΑΜΒΑΝΩ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toy-KEE-say
Translations: will dwell, will inhabit, will reside, will settle
Notes: This word means to dwell, inhabit, or reside in a place. It describes the act of living in a particular location, often with a sense of permanence or establishment. It is used to indicate future action, meaning someone or something will take up residence.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΖΑΩ
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-toh-KAY-see
Translations: he will dwell, he will inhabit, he will settle, he will reside
Notes: This word is a verb meaning 'to dwell,' 'to inhabit,' or 'to settle.' It describes the act of living in a place, establishing a residence, or taking up abode. It implies a more permanent or established dwelling than simply staying somewhere temporarily. The prefix 'κατα-' (kata-) often intensifies the action or indicates a downward or complete action, suggesting a firm establishment of dwelling.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
G2681
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: kah-tah-skay-NO-say
Translations: will dwell, will settle, will encamp, will take up lodging, will reside
Notes: This word describes the act of settling down, taking up residence, or encamping in a place. It implies a more permanent or established dwelling than a temporary stop. It can be used to describe people or even abstract concepts like hope taking up residence.
Inflection: Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ
G0833
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LAIS
Translations: courts, courtyards, folds, sheepfolds, palaces
Notes: This word refers to an open area, typically a courtyard or an enclosure. It can be used to describe the courtyard of a house, a temple, or even a sheepfold. In some contexts, it can also refer to a palace or a royal residence, emphasizing the grandeur of the enclosed space.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΑΥΛΑΙ
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-sthee-SOH-meh-thah
Translations: we will be filled, we will be full, we will be satisfied
Notes: This word is a verb indicating a future state of being filled or made full. It is often used in contexts of being filled with something, such as the Holy Spirit, joy, or good things. It implies a complete saturation or abundance.
Inflection: First Person Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΚΟΡΕΝΝΥΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toys
Translations: to the, for the, the
Notes: ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
Inflection: Plural, Dative, All genders
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
G0018
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-ga-THOYSS
Translations: good, useful, beneficial, virtuous, excellent, noble, kind, upright
Notes: This word describes something as inherently good, excellent, or virtuous. It can refer to moral goodness, practical usefulness, or general excellence. It is often used to describe people who are upright and kind, or things that are beneficial and advantageous. In this form, it is plural and can function as a dative case, indicating 'to/for good ones/things', or as an instrumental dative, indicating 'by/with good ones/things'.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΙΣ, ΧΡΗΣΤΟΙΣ, ΔΙΚΑΙΟΙΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G3624
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oy-KOO
Translations: of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
Notes: This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Synonyms: ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
G0040
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: HAH-gee-os
Translations: holy, sacred, pure, saint, a saint
Notes: This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. It can refer to God Himself, to people who are consecrated to God, or to things that are dedicated to religious use. It is often used in a moral sense to describe purity or righteousness. When used as a noun, it refers to a saint or a holy one.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΌΣΙΟΣ, ΚΑΘΑΡΟΣ, ΙΕΡΟΣ
Etymology: The etymology of ΑΓΙΟΣ is uncertain, but it is thought to be related to words meaning 'awe' or 'reverence', suggesting something that inspires veneration and is set apart.
G3485
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: NAH-oss
Translations: temple, a temple, sanctuary, shrine
Notes: This word refers to a temple or sanctuary, specifically the inner sanctuary or holy place within a larger temple complex where the deity was believed to reside. It is often used to distinguish the sacred inner chamber from the outer courts or the entire temple precinct. In a sentence, it would be used like 'They entered the temple' or 'The priest served in the temple.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΙΕΡΟΝ, ΝΑΟΣ
Etymology: The word ΝΑΟΣ (naos) is of uncertain origin, but it is thought to be related to the verb ναίω (naiō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit,' suggesting a place where a deity dwells.
G2298
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: thow-MAH-stos
Translations: wonderful, marvelous, amazing, admirable, a wonderful thing
Notes: This word describes something that causes wonder, astonishment, or admiration. It is used to characterize things, events, or persons that are extraordinary, remarkable, or awe-inspiring. It can be used to describe God's works or attributes.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΝΔΟΞΟΣ, ΘΑΥΜΑΣΙΟΣ, ΠΑΡΑΔΟΞΟΣ
G1343
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-kah-yoh-SOO-nay
Translations: righteousness, justice, a righteousness, a justice
Notes: This word refers to the quality of being morally right or just. It encompasses concepts of uprightness, integrity, and conformity to divine or moral law. It is often used in a theological context to describe God's character or the state of being right with God.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΕΥΘΥΤΗΣ, ΑΡΕΤΗ, ΟΣΙΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek word δίκαιος (dikaios), meaning 'just' or 'righteous', combined with the suffix -σύνη (-synē), which forms abstract nouns.
G1874
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pah-KOO-son
Translations: hear, listen, give ear, answer, hearken
Notes: This word means to hear, listen, or give ear to something or someone. It often implies a responsive hearing, meaning to listen with the intent to answer or obey. It can be used in contexts where one is listening to a prayer or a request, and then responding to it. It is a compound word formed from 'epi' (upon, to, in addition) and 'akouo' (to hear).
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΑΚΟΥΩ, ΥΠΑΚΟΥΩ
Etymology: The word ἐπακούω (epakouō) is derived from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ἀκούω (akouō), meaning 'to hear'. This combination suggests hearing in a particular way, often with an implication of responding or giving attention.
G4990
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-TAIR
Translations: Savior, Deliverer, Preserver, a Savior
Notes: This word refers to one who saves, delivers, or preserves. It is often used in a religious context to refer to God or Jesus Christ as the ultimate rescuer. It can also be used more generally for anyone who brings salvation or deliverance from danger or destruction.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΥΣΤΗΣ, ΛΥΤΡΩΤΗΣ, ΣΩΖΩΝ
Etymology: From the verb σῴζω (sōizō), meaning 'to save, preserve, rescue'.
G2249
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: HAY-moh
Translations: (of) us, our
Notes: This word is the genitive plural form of the first-person pronoun 'we'. It is used to indicate possession or origin, similar to 'of us' or 'our' in English. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
Inflection: First Person, Plural, Genitive
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G1680
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EL-pees
Translations: hope, a hope, expectation, confidence
Notes: This word is a feminine noun meaning 'hope' or 'expectation'. It refers to a confident expectation, often with a positive outlook on the future, or the object of that expectation. It is frequently used in a theological context to describe the Christian hope in God's promises.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΠΙΣΤΙΣ, ΠΡΟΣΔΟΚΙΑ
Etymology: The word ΕΛΠΙΣ (elpis) is of uncertain origin, but it is thought to be derived from a root meaning 'to wish' or 'to expect'. It is related to the verb ΕΛΠΙΖΩ (elpizo), meaning 'to hope' or 'to expect'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tone
Translations: (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
Notes: This word is the genitive plural form of the adjective 'πᾶς' (pas), meaning 'all', 'every', or 'the whole'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for a plural group, signifying 'of all' or 'belonging to all'. It can refer to people, things, or concepts, encompassing a complete set or totality.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-RAH-tohn
Translations: of ends, of boundaries, of limits, of the uttermost parts, of the uttermost regions
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'πέρας' (peras), which means 'end', 'boundary', 'limit', or 'uttermost part'. As a genitive plural, 'περάτων' indicates possession or origin, often translated as 'of the ends' or 'of the boundaries', referring to the extreme or furthest points of something, such as the earth or a region.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΤΕΛΟΣ, ΟΡΙΟΝ, ΕΣΧΑΤΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to the verb 'περάω' (peraō), meaning 'to pass through' or 'to cross over'. It refers to the point where something is crossed or completed.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: THAYS
Translations: of the
Notes: ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYS
Translations: (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
Notes: This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
Etymology: The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-say
Translations: sea, a sea, (to) the sea, (in) the sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as the ocean or a large lake. In its dative form, as seen here, it often indicates location ('in the sea') or direction/recipient ('to the sea'). It is commonly used in ancient texts to describe literal bodies of water, but can also be used metaphorically.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
Etymology: The word ΘΑΛΑΣΣΑ is of pre-Greek, Mediterranean origin, meaning it existed in the region before the arrival of Greek speakers. Its precise etymological roots are uncertain, but it is thought to be related to other words describing the sea or watery environments.
G3112
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: mah-KRAHN
Translations: far, far away, a long way off, at a distance
Notes: This word means 'far' or 'at a distance'. It is used to indicate a significant spatial separation between objects or locations. It can also sometimes refer to a long period of time, meaning 'for a long time' or 'long ago'.
Inflection: Adverbial accusative feminine singular of ΜΑΚΡΟΣ
Synonyms: ΠΟΡΡΩ, ΑΠΩΘΕΝ
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: eh-toy-MAH-zohn
Translations: preparing, making ready, one who prepares, one who makes ready
Notes: This word is a present active participle, meaning 'preparing' or 'making ready'. It describes an ongoing action of preparation. It can function as an adjective, describing someone or something that is in the process of preparing, or as a substantive, referring to 'the one who prepares'. It is often used to indicate a state of readiness or the act of bringing something into readiness.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
Etymology: From the Greek word ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'. The verb form adds the sense of 'to make ready'.
G3735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-REE
Translations: mountains, hills
Notes: This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote a range of mountains or a mountainous region.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΟΣ
Etymology: From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- ('to rise, to lift').
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2480
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: is-KHOO-eh
Translations: he is strong, she is strong, it is strong, he prevails, she prevails, it prevails, he is able, she is able, it is able, he has power, she has power, it has power
Notes: This word is a verb that means to be strong, to have power, or to prevail. It describes the state of possessing strength, capability, or influence. It can be used to indicate that someone or something is effective, valid, or has authority.
Inflection: 3rd Person Singular, Present, Active, Indicative
Synonyms: ΔΥΝΑΜΑΙ, ΚΡΑΤΕΩ
Etymology: From ἰσχύς (ischys, "strength, might").
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G4024
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: peh-ree-eh-ZOHS-meh-nos
Translations: girded, clothed, dressed, wearing
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been girded' or 'clothed around'. It describes someone who has a garment or belt wrapped around their waist or body. It is often used to describe being dressed or equipped for action, as in preparing for a journey or battle.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Perfect, Passive, Participle
Synonyms: ΕΝΔΕΔΥΜΕΝΟΣ, ΕΣΤΑΛΜΕΝΟΣ
Etymology: The word is a compound of περί (peri), meaning 'around', and ζώννυμι (zōnnumi), meaning 'to gird' or 'to belt'.
G1413
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: doo-nas-TEH-yah
Translations: dominion, a dominion, power, a power, might, a might, authority, an authority, dynasty, a dynasty
Notes: This word refers to power, dominion, or authority, often implying a position of rule or a powerful government. It can also refer to a dynasty or a powerful family. It is used to describe the exercise of power or the sphere over which power is exercised.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΥΣΙΑ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΚΡΑΤΟΣ
Etymology: The word ΔΥΝΑΣΤΕΙΑ (dynasteia) comes from the Greek word ΔΥΝΑΣΤΗΣ (dynastēs), meaning 'lord, ruler, master', which itself is derived from ΔΥΝΑΜΑΙ (dynamai), 'to be able, to be powerful'.
G4789
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soon-ta-RAS-sohn
Translations: disturbing, stirring up, troubling, confounding, agitating
Notes: This word is a compound verb formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together,' and 'ταράσσω' (tarasso), meaning 'to trouble' or 'to disturb.' As a participle, it describes an action that is ongoing or concurrent with the main verb. It refers to the act of causing great disturbance, agitation, or confusion, often implying a thorough or complete unsettling. It can be used to describe someone or something that is actively causing turmoil or distress.
Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΤΑΡΑΣΣΩΝ, ΘΟΡΥΒΩΝ, ΣΥΓΧΕΩΝ
Etymology: The verb ΣΥΝΤΑΡΑΣΣΩ is formed from the prefix ΣΥΝ- (syn-), meaning 'with' or 'together,' and the verb ΤΑΡΑΣΣΩ (tarasso), meaning 'to stir, trouble, or agitate.'
G2943
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-tos
Translations: trunk, body, a trunk, a body
Notes: This word refers to the trunk or body of a tree, or more generally, the main part or bulk of something. It is used to describe the physical mass or core of an object, often in contrast to its branches or extremities.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΣΩΜΑ, ΚΟΡΜΟΣ
Etymology: From the root *κύω (kyō), meaning 'to swell' or 'to be pregnant', referring to something hollow or bulging. It is related to words describing a cavity or a vessel.
G2281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tha-LAS-sees
Translations: of the sea, of a sea
Notes: This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
G2279
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AY-khoos
Translations: sound, a sound, noise, a noise, echo, a report, a rumor
Notes: This word refers to a sound, noise, or echo. It can also denote a report or rumor, indicating something heard or spoken about. It is used to describe auditory phenomena or information spread by word of mouth.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine; or Plural, Nominative, Accusative, Vocative, Masculine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΚΡΑΥΓΗ, ΒΟΗ
G2949
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-mah-TON
Translations: of waves, of a wave
Notes: This word is a noun referring to a wave, billow, or surge of water. It is used in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated as 'of waves' or 'belonging to waves'. It can describe the movement of water in a sea or river.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΚΛΥΔΩΝ, ΚΥΜΑΙΝΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G5101
Open in Concordance
Part of Speech: Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
Sounds like: TEES
Translations: who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
Notes: ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
Inflection: Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
Etymology: The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
G5282
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-pos-TEE-se-tai
Translations: will stand, will endure, will withstand, will resist, will submit, will be responsible for
Notes: This is a verb meaning 'to stand under,' 'to stand firm,' 'to endure,' or 'to withstand.' It is often used in contexts of facing a challenge, enduring hardship, or resisting an opponent. It can also imply taking responsibility or submitting to authority. The word is a compound of the preposition ὑπό (hypo, 'under') and the verb ἵστημι (histēmi, 'to stand').
Inflection: Future, Middle Voice, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΑΝΘΙΣΤΑΜΑΙ, ΥΠΟΜΕΝΩ, ΑΝΤΙΣΤΗΜΙ
Etymology: The word is a compound of the preposition ὑπό (hypo, 'under') and the verb ἵστημι (histēmi, 'to stand'). The verb ἵστημι comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to stand'.
G5015
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: tah-rakh-theh-SOHN-tai
Translations: they will be troubled, they will be disturbed, they will be agitated, they will be stirred up
Notes: This word is a verb indicating a future state of being troubled, disturbed, or agitated. It describes a situation where a group of people will experience inner turmoil, fear, or commotion, often due to an external event or revelation. It is used to describe a state of emotional or mental disquiet.
Inflection: Third person, Plural, Future, Passive, Indicative
Synonyms: ΘΟΡΥΒΗΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΣΑΛΕΥΘΗΣΟΝΤΑΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TAH
Translations: the
Notes: ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
G1484
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ETH-nay
Translations: nations, Gentiles, peoples
Notes: This word refers to groups of people, often distinct from a specific nation or group. In a biblical context, especially in the New Testament, it frequently refers to the 'Gentiles' or 'nations' as distinct from Israel. It can also simply mean 'peoples' or 'tribes'.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΛΑΟΙ, ΦΥΛΑΙ
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: foh-bee-THEE-son-tai
Translations: they will fear, they will be afraid
Notes: This word is a verb meaning 'to fear' or 'to be afraid'. It is used to describe an action that will happen in the future, indicating that a group of people will experience fear or dread. It is often used in contexts where people are expected to show reverence or awe towards a higher power, or to be terrified by a threatening situation.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Plural
Synonyms: ΔΕΙΔΩ, ΤΡΕΜΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun, Interjection
Sounds like: OY
Translations: the, who, they, oh
Notes: ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
Inflection: Masculine, Plural, Nominative
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
G2730
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Noun
Sounds like: kah-toy-KOON-tes
Translations: dwelling, inhabiting, residing, living, those who dwell, those who inhabit, those who reside, those who live
Notes: This word is a present active participle derived from the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing in a place. When used as a noun, it refers to 'those who dwell' or 'the inhabitants' of a particular area. It is often used to describe people living in a specific region or on the earth.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΟΙΚΟΥΝΤΕΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΕΣ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, land, ground, a land, the earth
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΓΗΝ (gēn), which is the accusative singular form of the noun ΓΗ (gē). It refers to the earth, land, or ground. It is often used to denote a specific country or territory, or the planet Earth itself. As an accusative form, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition that takes the accusative case, such as 'into the land' or 'to the earth'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From an unknown root, possibly related to a Proto-Indo-European word for 'earth'.
G4009
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-RAH-tah
Translations: ends, boundaries, limits, extremities
Notes: This word refers to the outermost points, boundaries, or limits of something. It is often used to describe the 'ends of the earth' or the 'ends of the heavens,' indicating the furthest reaches or extremities of a place or concept.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΟΡΙΑ, ΤΕΛΗ, ΕΣΧΑΤΑ
Etymology: The word 'ΠΕΡΑΣ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to pass through, to cross over.' It is related to words signifying passage or completion.
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G4592
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: say-may-OHN
Translations: of signs, of marks, of tokens, of wonders, of miracles
Notes: This word refers to a sign, mark, or token, often indicating something else or serving as a distinguishing feature. In a broader sense, it can also denote a wonder or miracle, especially one that serves as proof or evidence of divine power or a significant event. It is used to refer to things that point to or signify something else.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΤΕΡΑΣ, ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΡΓΟΝ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to σῆμα (sēma), meaning 'sign' or 'mark'.
G1841
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EX-oh-doos
Translations: departure, exodus, exit, a way out, a going out
Notes: This word refers to a 'going out' or 'departure'. It can denote a physical exit from a place, a journey, or metaphorically, the end of one's life (a 'departure' from life). It is the source of the English word 'exodus'.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΑΠΟΔΗΜΙΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΚΦΥΓΗ
G4404
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-EE-as
Translations: of morning, of the morning, early morning
Notes: This word refers to the early part of the day, specifically the morning or dawn. It is often used in contexts describing the time of day when events occur, such as 'in the morning' or 'at dawn'. As a genitive form, it typically indicates possession or a relationship, like 'of the morning'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΟΡΘΡΟΥ, ΕΩΣ
G1659
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ess-PEH-ras
Translations: (of) evening, (of) west, (of) the west
Notes: This word is a noun referring to the evening, the time of day when the sun sets. It can also refer to the direction of the west, as that is where the sun sets. It is often used in phrases indicating a duration, such as 'until evening' or 'from morning until evening'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΥΣΜΗ, ΟΨΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to Proto-Indo-European *wesperos, meaning 'evening' or 'west'.
G5088
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TERP-sees
Translations: delights, pleasures, joys
Notes: This word refers to feelings of delight, pleasure, or joy. It is typically used to describe a state of happiness or enjoyment derived from something. In a sentence, it would describe the positive emotions experienced by someone.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ, ΗΔΟΝΗ
Etymology: The word ΤΕΡΨΙΣ comes from the verb τέρπω (terpō), meaning 'to delight, gladden, or satisfy'.
G1980
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-peh-SKEP-soh
Translations: you visited, you looked after, you inspected, you oversaw, you cared for, you sought out, visit, look after, inspect, oversee, care for, seek out
Notes: This word is a verb meaning 'to visit,' 'to look after,' 'to inspect,' 'to oversee,' or 'to care for.' It implies a purposeful and often benevolent looking upon or attending to someone or something. It can be used in the sense of visiting the sick, caring for the needy, or overseeing a task or group of people. The form ΕΠΕΣΚΕΨΩ can be either a second person singular aorist middle indicative (meaning 'you visited/looked after') or a second person singular aorist middle imperative (meaning 'visit!/look after!').
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Middle Voice, Indicative or Imperative
Synonyms: ΕΠΙΣΚΟΠΕΩ, ΕΠΙΜΕΛΕΟΜΑΙ
Etymology: The word ΕΠΙΣΚΕΠΤΟΜΑΙ is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'over,' and the verb ΣΚΕΠΤΟΜΑΙ (SKEPTOMAI), meaning 'to look at' or 'to examine.' Thus, it literally means 'to look upon' or 'to examine closely,' which evolved into the sense of visiting, inspecting, or caring for.
G1093
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GAYN
Translations: earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
Notes: ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
G3182
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-meh-THOO-sas
Translations: you drank, you became drunk, you got drunk, you made drunk
Notes: This word is a verb meaning 'to drink' or 'to become drunk.' It describes the action of consuming alcohol to the point of intoxication, or causing someone else to become intoxicated. It is used to indicate a completed action in the past.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΠΙΝΩ, ΜΕΘΥΣΚΟΜΑΙ
Etymology: The word μεθύω (methyō) is derived from μέθυ (methy), meaning 'wine' or 'intoxicating drink.' It is related to words in other Indo-European languages referring to alcoholic beverages.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEN
Translations: her, it, herself, itself
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΑΥΤΗΝ (autēn), which is the accusative singular feminine form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos). It typically means 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It can also be used reflexively to mean 'herself' or 'itself'. In a sentence, it functions as the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-lee-THOO-nas
Translations: you multiplied, you increased, you made abundant
Notes: This word is an aorist active indicative form of the verb 'plethyno', meaning 'to multiply' or 'to increase'. It describes an action that was completed in the past, indicating that 'you' (singular) caused something to become numerous or abundant.
Inflection: Second Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
Etymology: The verb 'plethyno' comes from 'plethos' (G4128), meaning 'a multitude' or 'a great number'. It is related to the concept of fullness or abundance.
G4148
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ploo-TEE-sai
Translations: to enrich, to make rich, to make wealthy
Notes: This word is an infinitive verb meaning 'to enrich' or 'to make rich'. It describes the act of bestowing wealth or abundance upon someone or something. It can be used in contexts where a subject causes another to become prosperous or abundant.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΠΛΟΥΤΕΩ, ΠΛΟΥΤΙΣΜΟΣ
Etymology: The verb ΠΛΟΥΤΙΖΩ (ploutizō) is derived from the noun ΠΛΟΥΤΟΣ (ploutos), meaning 'wealth' or 'riches'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G4215
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: poh-TAH-moss
Translations: river, a river, stream, a stream, flood, a flood
Notes: This word refers to a river, stream, or a large flow of water, often implying a significant body of water. It can also be used metaphorically to describe a flood or an overwhelming abundance of something, such as a 'river of fire' as seen in some contexts. It is a masculine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΡΕΥΜΑ, ΝΑΜΑ
Etymology: From an assumed root meaning 'to drink'. It is related to words signifying 'drinkable water' or 'a drink'.
G2316
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: theh-OO
Translations: of God, of a God
Notes: This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
Etymology: The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
G4137
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-lay-ROH-thay
Translations: it was fulfilled, it was completed, it was filled, it was accomplished, it was made full
Notes: This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb 'πληρόω' (plēroō). It signifies that something was brought to completion, filled up, or accomplished. It is often used in the context of prophecies being fulfilled, time being completed, or a vessel being filled.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΤΕΛΕΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ, ΕΚΠΛΗΡΟΩ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-DAH-toh
Translations: of water, waters
Notes: This word is the genitive plural form of the noun 'ὕδωρ' (hudor), meaning 'water'. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of water' or simply 'waters' when referring to multiple bodies of water or a large quantity of water. It functions similarly to the English possessive 'of water' or the plural 'waters'.
Inflection: Plural, Genitive, Neuter
G2090
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: heh-toy-MAH-sas
Translations: you prepared, you made ready, you got ready
Notes: This word means 'you prepared' or 'you made ready'. It is used to describe an action that was completed in the past by a single person (you). For example, it could be used in a sentence like 'You prepared the meal' or 'You made ready the way'.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
Etymology: The word ἑτοιμάζω (hetoimazō) comes from the adjective ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'.
G5160
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: tro-FANE
Translations: food, nourishment, sustenance, a food
Notes: This word refers to food or nourishment, anything that sustains life. It is commonly used in contexts describing physical sustenance, but can also metaphorically refer to spiritual or intellectual nourishment. In this form, it is the direct object of a verb or preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΒΡΩΜΑ, ΣΙΤΟΣ, ΕΔΕΣΜΑ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G3754
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Relative Pronoun
Sounds like: OH-tee
Translations: that, because, for, since, how, what, which
Notes: ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
Etymology: The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
G2091
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: eh-toy-mah-SEE-ah
Translations: preparation, readiness, equipment, foundation, a preparation
Notes: This word refers to the act of preparing or making ready for something. It can also denote the state of being prepared or ready, or the equipment and provisions needed for a task. In some contexts, it can refer to a firm basis or foundation.
Inflection: Singular, Feminine, Nominative or Genitive or Accusative
Synonyms: ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
Etymology: The word ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ (hetoimasia) is derived from the adjective ΕΤΟΙΜΟΣ (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'. It signifies the process or result of making something ready.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun
Sounds like: TOOS
Translations: the, them, those
Notes: ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Etymology: From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
G0837
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ow-LA-kas
Translations: furrow, a furrow, rut, a rut
Notes: This word refers to a furrow, which is a long, narrow trench made in the ground by a plow, especially for planting seeds. It can also describe a rut or a groove.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΔΟΣ, ΤΡΟΧΙΑ
G3182
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: MEH-thoo-son
Translations: make drunk, intoxicate, saturate, water abundantly
Notes: This word is a verb that literally means 'to make drunk' or 'to intoxicate'. However, it can also be used metaphorically to mean 'to saturate' or 'to water abundantly', especially in the context of land or plants. It is often used in the imperative form to command someone to perform this action.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
Synonyms: ΠΟΤΙΖΩ, ΑΡΔΕΥΩ
Etymology: From μέθη (methē), meaning 'drunkenness'.
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-THOO-non
Translations: increase!, multiply!, abound!
Notes: This word is a verb meaning to increase, multiply, or cause to abound. It can be used transitively, meaning to make something increase, or intransitively, meaning to grow or become numerous. It is often used in contexts of growth, abundance, or proliferation.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
G1081
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GEH-nay-mah-tah
Translations: produce, fruits, offspring, products
Notes: This word refers to that which is produced or generated, often specifically the produce of the earth, such as crops or fruit. It can also refer to the offspring of living beings or the results of an action. It is used in a general sense to denote the outcome or yield of something.
Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΡΠΟΣ, ΕΚΓΟΝΑ
G4710
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sta-GOH-sin
Translations: drops, a drop
Notes: This word refers to drops of liquid, such as water or rain. It is used to describe small, individual portions of a liquid. In the provided examples, it refers to drops of water that nourish the earth or drops that are used for purification.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΨΕΚΑΣΙΝ, ΡΑΝΙΔΕΣ
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-fran-THEH-seh-tai
Translations: will be glad, will rejoice, will make merry, will be joyful
Notes: This word is a verb indicating a future state of joy or gladness. It describes someone or something experiencing happiness or rejoicing. It is often used in contexts where a person or group will find delight or celebrate.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΣΩ, ΧΑΡΗΣΕΤΑΙ
G0393
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: ah-nah-TEL-loo-sah
Translations: rising, dawning, springing up, appearing, shining forth, growing
Notes: This word is a present active participle, indicating an ongoing action. It describes something that is in the process of rising, appearing, or springing up, often referring to the sun, stars, or plants. It can also be used metaphorically to describe the emergence or dawning of something new.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ANABAINO, ANAPHYO, ANATOLOS
Etymology: From Ancient Greek ἀνά (aná, 'up, again') and τέλλω (téllō, 'to accomplish, rise'). It literally means 'to rise up' or 'to cause to rise'.
G2127
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-loh-geh-SEES
Translations: you will bless, you shall bless
Notes: This word is a verb meaning 'to bless' or 'to speak well of'. It is often used in the context of God blessing people, or people blessing God, or speaking well of someone. It can also mean to praise or to invoke divine favor upon someone. In this form, it indicates a future action performed by 'you' (singular).
Inflection: Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΑΙΝΕΩ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-non
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, typically worn on the head as a symbol of royalty, victory, honor, or festive adornment. It can be made of various materials, such as gold, leaves, or flowers. In a sentence, it would function as a direct object when in the accusative case, indicating the thing being given, worn, or possessed.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
G1763
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: en-ee-ah-TOO
Translations: of a year, of the year, a year
Notes: This word refers to a year, a full cycle of seasons. It is used to denote a period of twelve months. In the provided examples, it is used in contexts referring to the passage of time, such as 'months and seasons and years' or 'high priest of that year'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΕΤΟΥΣ, ΧΡΟΝΟΥ
G5544
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: khray-sto-TAY-tos
Translations: of goodness, of kindness, of uprightness, of benevolence
Notes: This word refers to the quality of being good, kind, or benevolent. It describes a moral excellence and a disposition to act kindly towards others. It is often used to describe God's kindness and goodness towards humanity. This is an inflected form of the noun 'goodness' or 'kindness'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΘΩΣΥΝΗ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ, ΕΥΝΟΙΑ
G3979
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: peh-DEE-ah
Translations: plains, fields, a plain, a field
Notes: This word refers to a flat, open area of land, such as a plain or a field. It is often used in the plural to denote multiple fields or a general expanse of flat land. It can be used to describe agricultural land or open terrain.
Inflection: Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
Synonyms: ΑΓΡΟΣ, ΧΩΡΑ
Etymology: From Ancient Greek πεδίον (pedíon), neuter of πεδίος (pedíos, “flat, level”), from πέδον (pédon, “ground, soil”).
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-sthee-SEH-tai
Translations: will be filled, will be full
Notes: This word is the future passive indicative form of the verb 'πλήθω' (plēthō), meaning 'to fill' or 'to make full'. It indicates that something will be filled or become full in the future, and the action is received by the subject rather than performed by it. For example, 'the earth will be filled' or 'it will be full'.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΓΕΜΙΖΩ, ΠΛΗΡΟΩ
G4130
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: plees-THEE-son-tai
Translations: they will be filled, they will be full, they will be completed
Notes: This word is a verb indicating a future state of being filled or made full. It describes something or someone becoming complete or abundant with something. It is often used to describe places being filled with people or things, or people being filled with a quality or emotion.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Indicative, Passive
Synonyms: ΓΕΜΙΣΘΗΣΟΝΤΑΙ, ΠΛΗΡΩΘΗΣΟΝΤΑΙ
G4097
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pee-OH-tay-toss
Translations: of fatness, of richness, of abundance
Notes: This word refers to the quality of being fat, rich, or abundant. It is often used metaphorically to describe prosperity, fertility, or the best part of something. In the provided context, it likely refers to the 'anointed ones' or 'sons of oil/richness', implying a special status or blessing.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΥΦΟΡΙΑ, ΠΛΟΥΤΟΣ, ΑΦΘΟΝΙΑ
G4097
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pee-an-THEH-seh-tai
Translations: will be fattened, will be made fat, will be enriched, will become fertile, will be made fertile
Notes: This word is a verb in the future passive indicative tense. It describes an action that will be done to the subject, specifically that the subject will be made fat, enriched, or made fertile. It implies a state of abundance or prosperity that will come upon something or someone.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΕΤΑΙ, ΠΛΟΥΤΙΣΘΗΣΕΤΑΙ
G4098
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pee-an-THEH-son-tai
Translations: they will be fattened, they will be made fat, they will be enriched
Notes: This word is a verb in the future passive indicative, third person plural. It means 'they will be fattened' or 'they will be made fat'. It describes a state of becoming plump, well-fed, or prosperous, often implying a state of abundance or being well-provided for. It can be used to describe animals being fattened for slaughter, or metaphorically, people becoming prosperous or rich.
Inflection: Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
Etymology: The word πιαίνω comes from the Greek word πιαρός (piaros), meaning 'fat, plump'. It is related to the concept of richness and abundance.
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAI-ah
Translations: beautiful, fair, lovely, seasonable, timely
Notes: This word describes something as beautiful, fair, or lovely. It can also refer to something that is timely or seasonable, meaning it occurs at the right time. It is used to describe qualities of appearance or appropriateness.
Inflection: Nominative Singular Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G2047
Open in Concordance
Part of Speech: Noun, Adjective
Sounds like: eh-REH-moo
Translations: of a desert, of a wilderness, of a desolate place, of a solitary place, a desert, a wilderness, a desolate place, a solitary place
Notes: This word refers to a desolate, uninhabited, or solitary place, often translated as 'desert' or 'wilderness'. It can also be used as an adjective meaning 'desolate' or 'deserted'. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'from the wilderness' or 'through the desert'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΕΡΗΜΙΑ, ΕΡΗΜΟΣ
G0020
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-gal-lee-AH-sin
Translations: exultation, joy, gladness, an exultation, a joy, a gladness
Notes: This word refers to a state of extreme joy, gladness, or exultation. It describes an overflowing and often outward expression of delight, often associated with spiritual or divine joy. It is used to convey a sense of triumphant or exuberant happiness.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΧΑΡΑ, ΕΥΦΡΟΣΥΝΗ
G1006
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-NOY
Translations: hills, mountains, a hill, a mountain
Notes: This word refers to hills or mountains. It is used to describe elevated landforms, often in contrast to larger, more imposing mountains (ὄρη). It can be used in various contexts to denote geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΟΡΟΣ
Etymology: The origin of the word is uncertain, but it is thought to be of pre-Greek, possibly Pelasgian, origin.
G4024
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: peh-ree-ZOH-sohn-tai
Translations: they will gird themselves, they will put on, they will be clothed, they will surround
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix ΠΕΡΙ- (around, about) and the verb ΖΩΝΝΥΜΙ (to gird). It means to gird oneself, to put on clothing or armor, or to surround something. It is often used in a reflexive sense, indicating that the subject is performing the action upon themselves.
Inflection: Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural
Synonyms: ΕΝΔΥΣΟΝΤΑΙ, ΖΩΣΟΝΤΑΙ
G1746
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-neh-DY-sahn-toh
Translations: they clothed themselves, they put on, they were clothed, they were dressed
Notes: This word is a verb meaning to put on clothing, to dress oneself, or to be clothed. It is often used in the context of putting on garments or metaphorical 'clothing' like virtues or characteristics. It can be used in both a literal sense (donning clothes) and a figurative sense (assuming a quality or state).
Inflection: Aorist, Indicative, 3rd Person Plural, Middle or Passive Voice
Synonyms: ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ, ΕΝΔΙΔΥΣΚΩ
Etymology: From the preposition ΕΝ (en, meaning 'in') and the verb ΔΥΩ (dyō, meaning 'to sink into, to enter'). The combination suggests the action of 'sinking into' or 'entering into' clothing.
G2916
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-oy
Translations: rams, battering rams, chiefs, leaders
Notes: This word primarily refers to male sheep, specifically rams. In a metaphorical sense, it can also denote leaders or chiefs, likening them to the leading rams of a flock. Additionally, it can refer to battering rams, a type of siege engine used to break down walls.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative, Masculine
Synonyms: ΑΡΝΕΣ, ΠΡΟΒΑΤΑ
G4263
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pro-BAH-tohn
Translations: of sheep
Notes: This word refers to sheep, the common domesticated ruminant animals. As a genitive plural, it indicates possession or origin, often translated as 'of sheep' or 'belonging to sheep'. It is frequently used in contexts related to flocks, herding, or the animals themselves.
Inflection: Genitive, Plural, Neuter
Synonyms: ΑΡΝΙΟΝ, ΠΟΙΜΝΙΟΝ
Etymology: The word "ΠΡΟΒΑΤΟΝ" comes from the Greek verb "προβαίνω" (probainō), meaning "to go forward" or "to advance." It originally referred to any animal that walks forward, but later specifically came to mean a sheep, perhaps because they are driven forward by a shepherd.
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
Sounds like: AI
Translations: the, who, which, alas, oh, 11
Notes: The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
Inflection: Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
Etymology: The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
G2806
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koy-LAH-des
Translations: valleys, a valley
Notes: This word refers to a valley, which is a low area of land between hills or mountains, typically with a river or stream flowing through it. ΚΟΙΛΑΔΕΣ is the plural form of the noun, meaning 'valleys'. It is used to describe multiple such geographical features.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G4129
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: play-thoo-NOO-see
Translations: they multiply, they increase, they abound, they are multiplied, they are increased
Notes: This word describes the action of multiplying, increasing, or becoming more numerous. It can be used transitively, meaning to cause something else to multiply, or intransitively, meaning to grow in number oneself. It often refers to a large quantity or abundance of something.
Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural
Synonyms: ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΥΠΛΑΣΙΑΖΩ, ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ
G4621
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SEE-tos
Translations: grain, a grain, corn, a corn, wheat, a wheat, food, a food
Notes: This word refers to grain, especially wheat, or more generally, food. It is often used in contexts related to agriculture, provisions, or sustenance. It can be used to describe the crop itself or the prepared food derived from it.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΣΙΤΕΙΑ, ΣΙΤΙΟΝ
Etymology: The word "σῖτος" (sitos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has been used in Greek since ancient times to refer to grain or food.
G2896
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: keh-KRAX-on-tai
Translations: they will cry out, they will shout, they will call out
Notes: This is a verb meaning 'to cry out' or 'to shout'. It is used to describe a loud vocalization, often expressing strong emotion, distress, or a call for attention. It is a future active indicative verb, indicating an action that will happen in the future.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΒΟΑΩ, ΚΑΛΕΩ
Etymology: The word κράζω (krazō) is of imitative origin, mimicking the sound of a cry or shout. It is related to the English word 'caw' and similar onomatopoeic words in other languages.
G1063
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: gar
Translations: for, because, indeed, then, therefore
Notes: This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
Etymology: The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
G5214
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoom-NAY-soo-sin
Translations: they will sing hymns, they will praise, they will sing praise
Notes: This is a verb in the future tense, indicating an action that will happen. It means 'they will sing hymns' or 'they will praise'. It describes a group of people performing an act of worship or commendation through song.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΙΝΕΩ, ΕΥΛΟΓΕΩ
Etymology: From ὕμνος (hymnos, "hymn") and the suffix -έω (-eō, forming verbs). The word ὕμνος itself comes from Proto-Indo-European *sewH- ("to sing").
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .