Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Psalms  / Chapter 67Psalms, Chapter 67 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-los
                    Translations:  end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
                    Notes:  This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
                    Etymology:  The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1138 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  dah-oo-EED
                    Translations:  David
                    Notes:  This is the Greek form of the Hebrew name David, who was the second king of the United Kingdom of Israel and Judah. He is a central figure in the Old Testament and is often referred to as 'the son of Jesse'. The name is used to refer to the historical figure.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name Δαυείδ (Daueid) is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid), meaning 'beloved' or 'uncle'.
                 
                
                    G5568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psal-MOS
                    Translations:  psalm, a psalm, song, a song
                    Notes:  This word refers to a psalm or a sacred song, often accompanied by stringed instruments. It is commonly used in the context of religious hymns or poetic compositions, particularly those found in the Book of Psalms in the Old Testament. It can be used to describe the act of singing or playing such a song.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
                    Etymology:  From ψάλλω (psallō, "to pluck, play a stringed instrument"). It originally referred to the plucking of a stringed instrument, then to the song sung to the accompaniment of such an instrument.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Suffix
                    Sounds like:  OH-dees
                    Translations:  like, full of, having the nature of, resembling
                    Notes:  This is a common adjectival suffix in Koine Greek, used to form adjectives indicating resemblance, fullness, or a characteristic quality. It is appended to nouns or verb stems to create compound adjectives. For example, when added to 'αἷμα' (blood), it forms 'αἱμοβόρος' (bloodthirsty) or 'αἱμορραγής' (bleeding), and when added to 'φόνος' (murder), it forms 'φονώδης' (murderous). It does not stand alone as a word.
                    Inflection:  Does not inflect (as a suffix, it forms inflected adjectives)
                    
                    Etymology:  The suffix -ώδης is derived from the ancient Greek noun 'ὄζω' (ozō), meaning 'to smell' or 'to emit an odor', and later came to signify 'having the nature of' or 'resembling'.
                 
                
                    G0450 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nas-TAY-toh
                    Translations:  let him arise, let him stand up, let him rise, let it rise
                    Notes:  This word is a command or an exhortation for someone or something to rise, stand up, or appear. It is often used in contexts of physical rising, such as from sleep or a seated position, or metaphorically, such as rising from the dead or appearing on the scene. It is a compound word formed from 'ana' (up) and 'histemi' (to stand).
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΕΓΕΙΡΩ, ΟΡΘΟΩ
                    Etymology:  From Ancient Greek ἀνά (aná, “up, up to, on, upon”) + ἵστημι (hístēmi, “to stand, to make to stand”).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-as-kor-pis-THEE-toh-san
                    Translations:  let them be scattered, may they be scattered
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to scatter abroad' or 'to disperse completely'. It is used to command or express a wish for a group of people or things to be dispersed or broken up. It implies a thorough and wide scattering, often with the sense of being driven apart.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ekh-THROY
                    Translations:  enemies, foes
                    Notes:  This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are in opposition or conflict with others. In a sentence, it would function as a plural noun, often as the subject or object, indicating multiple adversaries.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΙΟΙ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G5343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fyoo-GEH-toh-sahn
                    Translations:  let them flee, may they flee, they must flee
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to flee' or 'to escape'. It is used as a command or an exhortation for a group of people to flee or run away. It implies a strong directive or wish for them to depart quickly.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Imperative
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΙΔΡΑΣΚΩ, ΔΙΩΚΩ
                    
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  mee-SOON-tes
                    Translations:  hating, those who hate, persecuting, those who persecute
                    Notes:  This word is a present active participle, masculine plural, nominative or accusative case, derived from the verb 'μισέω' (miseō), meaning 'to hate' or 'to detest'. It describes individuals who are actively engaged in the act of hating or persecuting. It can function as a substantive, referring to 'those who hate' or 'the haters', or as an adjective modifying a plural masculine noun.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΧΘΡΑΙΝΟΝΤΕΣ, ΔΙΩΚΟΝΤΕΣ
                    Etymology:  The verb μισέω (miseō) is of uncertain origin, possibly related to μῖσος (misos), meaning 'hatred'. It is a common word in Koine Greek for expressing strong dislike or enmity.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OW-toh
                    Translations:  him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
                    Notes:  ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G1631 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-LEE-pay
                    Translations:  to fail, to cease, to come to an end, to faint, to die, to vanish, to be wanting, to be exhausted
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to fail,' 'to cease,' or 'to come to an end.' It can describe something running out, like supplies, or someone's strength giving out, leading to fainting or death. It can also refer to something vanishing or disappearing.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present Indicative Active; or Second Person Singular, Aorist Imperative Active; or Dative Singular, Present Participle Masculine/Neuter; or Dative Singular, Present Participle Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΠΑΥΩ, ΛΗΓΩ
                    
                 
                
                    G2576 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kap-NOS
                    Translations:  smoke, a smoke
                    Notes:  This word refers to smoke, the visible gaseous product of burning material. It is often used to describe something that is ephemeral, fleeting, or insubstantial, like a vapor that quickly dissipates. It can also be associated with the presence of fire or a burning object.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΤΜΙΣ, ΠΝΟΗ
                    Etymology:  This word is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to breathe' or 'to blow'.
                 
                
                    G1631 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-lee-PEH-toh-sahn
                    Translations:  let them fail, let them cease, let them vanish, let them be wanting, let them be exhausted
                    Notes:  This word describes an action of ceasing, failing, or becoming exhausted. It implies a complete disappearance or termination of something. It is used to express a command or wish for a group of people or things to come to an end, to be absent, or to be consumed.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Imperative, Active
                    Synonyms:  ΑΠΟΛΛΥΜΙ, ΠΑΥΩ, ΤΕΛΕΩ
                    Etymology:  The word ἐκλείπω (ekleipō) is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb λείπω (leipō), meaning 'to leave' or 'to abandon'. Thus, it literally means 'to leave out' or 'to leave off', leading to the sense of failing, ceasing, or becoming extinct.
                 
                
                    G5080 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  TAY-keh-tai
                    Translations:  melts, is melted, dissolves, is dissolved, wastes away, perishes
                    Notes:  This word means to melt, dissolve, or waste away. It is often used in a passive sense, indicating that something is being melted or consumed, such as wax by fire. Metaphorically, it can refer to something perishing or wasting away.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΛΥΩ, ΦΘΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G2782 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KAY-ross
                    Translations:  wax, a wax
                    Notes:  This word refers to wax, a substance produced by bees. It is often used metaphorically to describe something that melts or dissolves easily, especially in the presence of heat or fire, indicating a state of vulnerability or destruction.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΗΡΙΟΝ
                    Etymology:  The word ΚΗΡΟΣ is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It has cognates in other Indo-European languages, suggesting an ancient root.
                 
                
                    G4442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PY-ros
                    Translations:  of fire, fire, a fire
                    Notes:  This word refers to fire, a fundamental element. It can be used literally to describe a burning flame or figuratively to represent judgment, purification, or divine presence. As a noun, it functions as the subject or object in a sentence, or in this genitive form, it indicates possession or origin.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΦΛΟΞ, ΚΑΥΣΙΣ
                    Etymology:  The word 'πῦρ' (pyr) comes from Proto-Indo-European *peh₂wr̥, meaning 'fire'. It is a very ancient word found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G0622 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-LOI-n-toh
                    Translations:  let them perish, may they perish, let them be destroyed, may they be destroyed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to perish' or 'to be destroyed'. It is often used in a volitional sense, expressing a wish or command for something to be destroyed or to come to an end. It can also imply a state of ruin or loss.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Optative, Middle Voice
                    Synonyms:  ΟΛΛΥΜΙ, ΦΘΕΙΡΩ, ΑΦΑΝΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hah-mar-TOH-loy
                    Translations:  sinners, the sinners
                    Notes:  This word refers to people who are sinners, those who miss the mark or fail to meet a standard, especially in a moral or religious sense. It is often used to describe individuals who are morally corrupt or estranged from God due to their actions.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΙ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΠΑΡΑΒΑΤΑΙ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek word 'ἁμαρτάνω' (hamartanō), meaning 'to miss the mark, to err, to sin', combined with the suffix '-ωλός' (-ōlos), which indicates a person characterized by the action of the verb. Thus, it literally means 'one who sins' or 'sinful'.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dee-KAI-oy
                    Translations:  righteous, just, upright, innocent
                    Notes:  This word describes someone or something that is righteous, just, or in conformity with divine or human law. It can refer to a person who is morally upright, innocent, or acting in accordance with what is right. It is often used to describe God's character or the character of those who follow His will.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΣ, ΑΓΙΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-fran-THEE-toh-san
                    Translations:  let them be glad, let them rejoice, let them be merry
                    Notes:  This word is a verb in the imperative mood, commanding a group of people to be glad or to rejoice. It is often used in exhortations or proclamations, encouraging a collective expression of joy or merriment.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Passive, Imperative
                    Synonyms:  ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G0021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gal-lee-AH-thoh-san
                    Translations:  let them rejoice, let them exult, let them be glad
                    Notes:  This word is a verb meaning to rejoice, exult, or be exceedingly glad. It is often used to express a deep, overflowing joy, particularly in a spiritual or celebratory context. It implies a demonstrative or outward expression of joy, rather than a quiet inner feeling.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Passive, Imperative
                    Synonyms:  ΧΑΙΡΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
                    Etymology:  From AGAN (much) and HALLOMAI (to leap, spring up). The word literally means 'to leap for joy' or 'to exult greatly'.
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, in front of
                    Notes:  This word functions as an adverb or an improper preposition, meaning 'before' or 'in the presence of'. It is used to indicate a position directly in front of someone or something, or to denote being under the observation or authority of someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition 'ἐν' (en, meaning 'in') and 'ὤψ' (ōps, meaning 'face' or 'countenance'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G5087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  terf-THEE-toh-san
                    Translations:  let them be delighted, let them rejoice, let them be glad
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to delight', 'to rejoice', or 'to be glad'. It is used here as an imperative, commanding or urging a group of people to experience delight or joy. It conveys a sense of being pleased or finding enjoyment.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Imperative, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΕΥΦΡΑΙΝΩ, ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
                    Etymology:  The word ΤΕΡΠΩ (terpō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to satisfy, to please'.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G2167 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-fro-SOO-nay
                    Translations:  joy, gladness, mirth, cheerfulness, a joy, a gladness
                    Notes:  This word refers to a state of joy, gladness, or cheerfulness. It describes an inner feeling of delight and well-being, often associated with celebration or good news. It is used to express a general sense of happiness.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΑΡΑ, ΑΓΑΛΛΙΑΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek word 'euphron' (εὔφρων), meaning 'well-minded' or 'cheerful', which combines 'eu' (εὖ, 'good, well') and 'phren' (φρήν, 'mind, heart'). It denotes a state of having a good or cheerful mind.
                 
                
                    G0037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hah-gee-AH-sah-teh
                    Translations:  sanctify, consecrate, purify, hallow
                    Notes:  This word is the Aorist Active Imperative, second person plural form of the verb 'ἁγιάζω' (hagiazo). It means 'sanctify,' 'consecrate,' 'purify,' or 'hallow.' It is used to command a group of people to set something apart for sacred use or to make it holy.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΚΑΘΑΡΙΖΩ, ΑΦΟΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oh
                    Translations:  to God, for God, God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a contracted form of the Koine Greek word ΘΕΩ (THEO). It is the dative singular form of the noun ΘΕΟΣ (THEOS), meaning 'God'. As a dative case, it typically indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. Thus, it is commonly translated as 'to God' or 'for God'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5567 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  psah-LAH-teh
                    Translations:  sing praises, make music, sing
                    Notes:  This word is an imperative verb, meaning 'sing praises' or 'make music'. It is often used in the context of worship or adoration, commanding a group of people to praise God through song or instrumental music. It can refer to singing with or without an instrument, but often implies the use of stringed instruments like a harp or lyre.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
                    Synonyms:  ΥΜΝΕΩ, ΑΔΩ
                    
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-NO-ma-tee
                    Translations:  to name, to a name, by name, in the name (of), for the name (of), for a name
                    Notes:  This word refers to a name, reputation, or character. It is often used in phrases like 'in the name of' or 'by name' to indicate authority, identity, or purpose. As a dative case, it typically answers the question 'to whom?' or 'for what?' or indicates the means by which something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΕΠΩΝΥΜΙΑ, ΚΛΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-doh-poy-AY-sah-teh
                    Translations:  make a way, prepare a way, make a path
                    Notes:  This verb means to make or prepare a way or path. It is often used figuratively to describe the act of preparing the way for someone or something, or to clear obstacles from a path. It implies an action of clearing or constructing a route to facilitate passage.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ
                    
                 
                
                    G1910 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  eh-pee-beh-BEE-koh-tee
                    Translations:  to him who rides, to him who mounts, to him who has mounted, to him who has ridden, to him who has stepped upon, to him who has gone upon
                    Notes:  This word is a perfect active participle, dative singular, from the verb 'epibainō', meaning 'to step upon, to mount, to ride'. It describes someone who has already performed the action of mounting or stepping upon something. In the provided context, it refers to 'the one who rides' or 'the one who mounts', often in reference to God riding upon the heavens or clouds.
                    Inflection:  Perfect, Active, Participle, Dative, Singular, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΑΒΑΙΝΩ, ΕΠΙΒΑΤΗΣ
                    Etymology:  The verb 'epibainō' is a compound word formed from the preposition 'epi' (meaning 'upon, on, over') and the verb 'bainō' (meaning 'to go, to step'). Thus, it literally means 'to go upon' or 'to step on'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G1424 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DYS-mohn
                    Translations:  of the west, of the settings, of the sunset
                    Notes:  This word refers to the west, or more specifically, the place where the sun sets. It is often used in a geographical sense to denote direction or location, as in 'from east to west'. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    
                    Etymology:  The word δύσμη (dysme) comes from the verb δύω (dyo), meaning 'to sink' or 'to set' (referring to the sun).
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-os
                    Translations:  Lord, a Lord, Master, a Master, Sir, a Sir
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred name abbreviation, for ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It refers to a supreme authority, master, or owner. It is frequently used in the New Testament to refer to God or Jesus Christ, signifying their divine authority and sovereignty. It can also be used as a respectful address, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΣ
                    Etymology:  The word ΚΥΡΙΟΣ derives from the Proto-Indo-European root *keu- meaning 'to swell, to be strong, to be powerful'. It refers to one who has power or authority.
                 
                
                    G3686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-no-MA
                    Translations:  name, a name, reputation, character, authority, title
                    Notes:  This word refers to a name, whether of a person, place, or thing. It can also signify one's reputation, character, or authority, as a name often represents the essence of a person or entity. It is commonly used in phrases like 'in the name of' to denote authority or representation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΚΛΕΟΣ, ΦΗΜΗ, ΔΟΞΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'name'. It is cognate with Latin 'nomen' and English 'name'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOH
                    Translations:  (to) him, (to) her, (to) it, (to) them, (for) him, (for) her, (for) it, (for) them, himself, herself, itself, themselves, the same
                    Notes:  This word is a personal pronoun that can also function as an adjective. In its pronominal use, it typically means 'him', 'her', 'it', or 'them', depending on the gender and number. When used intensively, it can mean 'himself', 'herself', 'itself', or 'themselves', emphasizing the subject. As an adjective, it means 'the same'. The form ΑΥΤΩ is in the dative case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΣ, ΟΥΤΟΣ
                    Etymology:  The word ΑΥΤΟΣ is of uncertain origin, possibly from a demonstrative pronominal stem. It is a fundamental pronoun in Greek, used across various dialects and periods.
                 
                
                    G0021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gal-lee-AH-sthai
                    Translations:  to exult, to rejoice greatly, to be overjoyed
                    Notes:  This word describes an intense feeling of joy, often expressed outwardly through actions like leaping or shouting. It signifies a profound and exuberant rejoicing, far beyond mere happiness. It is typically used to convey a sense of triumph or great delight, often in a spiritual context.
                    Inflection:  Present, Middle or Passive Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΧΑΙΡΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G5015 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  tah-RAKH-thee-oh-san
                    Translations:  they were troubled, they were stirred up, they were agitated, they were disturbed
                    Notes:  This word describes a state of being troubled, agitated, or disturbed, often referring to a mental or emotional state of distress. It is the third person plural, aorist passive indicative form of the verb 'tarasso', meaning 'to stir up' or 'to trouble'. The ending -ΩΣΑΝ is an archaic or dialectal spelling for -ΗΣΑΝ, which is the standard aorist passive indicative ending for the third person plural. Therefore, the word is likely a misspelling or a variant spelling of ΤΑΡΑΧΘΗΣΑΝ.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΘΟΡΥΒΕΩ, ΚΙΝΕΩ
                    
                 
                
                    G5015 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  tah-rakh-THEE-toh-sahn
                    Translations:  let them be troubled, let them be disturbed, let them be agitated, let them be stirred up
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be troubled,' 'to be disturbed,' or 'to be agitated.' It is used to describe a state of mental or emotional distress, or a physical disturbance. In this form, it is a command or an exhortation for a group of people to experience this state.
                    Inflection:  Third Person Plural, Aorist, Passive, Imperative
                    Synonyms:  ΘΟΡΥΒΕΩ, ΣΥΓΧΕΩ, ΚΛΟΝΕΩ
                    Etymology:  The word ταράσσω (tarassō) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the idea of stirring or disturbing.
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PAH-tros
                    Translations:  of a father, of the father, of a parent, of the parent, of God, of the Lord
                    Notes:  This word refers to a father or parent. It is used to indicate possession or origin, often translated as 'of a father' or 'of the father'. In a theological context, it can refer to God as the Father.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΩΡ, ΠΡΟΓΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G3737 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  or-fah-NON
                    Translations:  of orphans
                    Notes:  This word refers to those who have lost one or both parents, or more broadly, those who are destitute, helpless, or without a protector. It is used to describe children who are parentless. In this form, 'ΟΡΦΑΝΩΝ' is the genitive plural, indicating possession or relationship, meaning 'belonging to orphans' or 'of orphans'.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine
                    
                    Etymology:  From a root meaning 'bereft' or 'destitute'. It is related to the Latin 'orbus' (bereaved, orphaned) and ultimately comes from Proto-Indo-European.
                 
                
                    G2923 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kree-TOO
                    Translations:  of a judge, of the judge, of a ruler, of the ruler
                    Notes:  This word refers to a judge or a ruler, someone who has the authority to make decisions, pass judgment, or govern. It is used to describe an individual who presides over legal matters or holds a position of authority. In the provided examples, it appears in contexts relating to divine judgment and human leadership.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΣΤΗΣ, ΑΡΧΩΝ
                    
                 
                
                    G5503 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEE-rohn
                    Translations:  (of) widows
                    Notes:  This word refers to 'widows' and is in the genitive plural case, indicating possession or relationship. It is often used in contexts referring to the care or rights of widows, as seen in the provided examples where it is paired with 'orphans'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TOH-poh
                    Translations:  to a place, in a place, at a place, a place
                    Notes:  This word refers to a specific location, area, or region. It is often used to indicate where an action takes place or where something is situated. In the provided examples, it is used with the preposition 'ἐν' (en), meaning 'in' or 'at', to denote a specific location.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΤΟΠΟΣ, ΟΙΚΟΣ
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-GEE-oh
                    Translations:  (to) holy, (to) sacred
                    Notes:  This word means 'holy' or 'sacred'. It is used to describe something that is set apart for God, consecrated, or pure. It often refers to places, objects, or people that are dedicated to divine service or possess a divine quality. In this form, it is typically used in the dative case, indicating 'to' or 'for' something holy, or 'in' a holy place.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-KID-zei
                    Translations:  to cause to dwell, to settle, to inhabit, to colonize
                    Notes:  This word means to cause someone or something to dwell in a place, to settle them, or to establish them as inhabitants. It implies an action of placing or establishing a residence for others. It is a compound word formed from 'κατά' (down, according to) and 'οἰκίζω' (to found a house, to settle).
                    Inflection:  Third Person, Singular, Present, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΖΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΙΔΡΥΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΟΙΚΙΖΩ is derived from the preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'according to', and the verb οἰκίζω (oikizo), meaning 'to found a house' or 'to settle'. It thus conveys the idea of settling someone down in a dwelling.
                 
                
                    G3441 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  moh-no-TRO-poos
                    Translations:  solitary, alone, single-minded, those who are solitary, those who are alone
                    Notes:  This word describes someone who is solitary, living alone, or having a singular way of life or thought. It can refer to individuals who are isolated or those who are unwavering in their purpose. In the provided context, it refers to people who are solitary or alone.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΜΟΝΟΣ, ΕΡΗΜΟΣ, ΑΥΤΟΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  The word ΜΟΝΟΤΡΟΠΟΣ is a compound word derived from ΜΟΝΟΣ (monos), meaning 'alone, only,' and ΤΡΟΠΟΣ (tropos), meaning 'way, manner, turn.' Thus, it literally means 'of a single way' or 'in a single manner.'
                 
                
                    G3611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oy-KEH-oh
                    Translations:  I dwell, I inhabit, I live, I reside
                    Notes:  This verb means to dwell, inhabit, or live in a place. It describes the act of residing somewhere, whether permanently or temporarily. It can be used to describe a person living in a house, or a spirit dwelling within someone.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ
                    Etymology:  From οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'dwelling'. The verb describes the action of being in a house or dwelling.
                 
                
                    G1806 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-AH-gohn
                    Translations:  leading out, bringing out, casting out, taking out, going out, leading away, bringing away
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'ΕΞΑΓΩ' (exago), meaning 'to lead out' or 'to bring forth'. It describes an action of moving something or someone from an inside place to an outside place, or from one state to another. It can also imply a forceful expulsion or a simple departure.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΕΚΒΑΛΛΩ, ΑΠΑΓΩ, ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-peh-dee-MEH-noos
                    Translations:  bound, chained, fettered, imprisoned, those who are bound, the bound ones
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, masculine, accusative plural, derived from the verb 'πεδάω' (pedao), meaning 'to bind' or 'to shackle'. It describes individuals who have been bound or are in chains, often referring to prisoners or those held captive. It is used to indicate a state of being restrained or confined.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΔΕΔΕΜΕΝΟΥΣ, ΑΛΥΣΟΔΕΤΟΥΣ
                    Etymology:  The verb πεδάω (pedao) comes from πέδη (pede), meaning 'fetter' or 'shackle'. This noun is related to the Greek word for 'foot', πούς (pous), indicating something that binds the feet.
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-DREE-ah
                    Translations:  manliness, courage, bravery, valor
                    Notes:  This word refers to the quality of manliness, courage, or bravery. It describes the characteristic of being strong, bold, and fearless, often in the face of danger or adversity. It is derived from the word for 'man' (ΑΝΗΡ).
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΕΤΗ, ΘΑΡΣΟΣ, ΤΟΛΜΑ
                    Etymology:  The word ΑΝΔΡΙΑ is derived from the Koine Greek word ΑΝΗΡ (anēr), meaning 'man' or 'male person'. It signifies the qualities traditionally associated with men, such as strength, courage, and valor.
                 
                
                    G3668 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  ho-MOY-ohss
                    Translations:  likewise, similarly, in like manner, even so
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. It is used to indicate that something is done in the same way as something else, or that a situation is comparable to one previously mentioned. It can connect clauses or sentences, showing a parallel action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΑΥΤΩΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΩΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G3893 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-ra-pik-RAI-non-tas
                    Translations:  provoking, embittering, exasperating, rebelling, those who provoke, those who embitter
                    Notes:  This word describes the act of provoking, embittering, or exasperating someone. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'πικραίνω' (pikraino), meaning 'to make bitter'. Thus, it implies making someone bitter or intensely angry, often through repeated or persistent actions. It is used to describe individuals who are actively causing such bitterness or rebellion.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΕΡΕΘΙΖΩ, ΠΑΡΟΞΥΝΩ, ΑΠΟΘΕΩ
                    
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  kah-toy-KOON-tahs
                    Translations:  dwelling, inhabiting, living, residing
                    Notes:  This word is a present active participle of the verb 'katoikeō', meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It describes someone who is currently dwelling or living in a place. It is often used to refer to the inhabitants of a city, country, or the earth.
                    Inflection:  Masculine, Accusative, Plural, Present, Active, Participle
                    Synonyms:  ΟΙΚΟΥΝΤΑΣ, ΕΝΟΙΚΟΥΝΤΑΣ
                    
                 
                
                    G5028 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TAF-oys
                    Translations:  (to) tombs, (in) tombs, (at) tombs, (to) graves, (in) graves, (at) graves
                    Notes:  This word refers to a tomb, grave, or burial place. It is a masculine noun and in this form, it is in the dative plural case, indicating location (in/at) or indirect object (to). It is commonly used to describe the resting places of the dead.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΝΗΜΕΙΟΝ, ΜΝΗΜΑ
                    Etymology:  From the verb θάπτω (thaptō), meaning 'to bury'. It refers to the place where someone is buried.
                 
                
                    G1607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-por-YEV-es-thai
                    Translations:  to go out, to come out, to proceed, to issue forth
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'εκ' (out of) and 'πορευομαι' (to go). It describes the action of moving from an inner place to an outer one, or originating from a source. It can be used to describe people leaving a place, things emerging, or even words or thoughts issuing from someone.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OO
                    Translations:  of people, of a people, of nation, of a nation, of crowd, of a crowd
                    Notes:  This word refers to a group of people, a nation, or a crowd. It is often used to describe a specific group of people, such as the people of Israel, or a general populace.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΥΣ, ΔΗΜΟΥ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G1229 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-BAH-ee-nayn
                    Translations:  to cross over, to pass through, to go through
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'διά' (through, across) and 'βαίνω' (to go, to step). It means to go across or pass through something, such as a river, a desert, or a boundary. It describes the action of traversing a space or obstacle.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΔΙΕΡΧΟΜΑΙ, ΠΕΡΑΩ, ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    Etymology:  From 'διά' (through, across) and 'βαίνω' (to go, to step). The root 'βαίνω' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to go, to step'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G2049 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-reh-MOH
                    Translations:  to make desolate, to lay waste, to destroy, to devastate, to leave desolate
                    Notes:  This verb means to make something desolate, to lay it waste, or to destroy it. It describes the act of causing a place or thing to become empty, deserted, or ruined. It can be used to describe the destruction of cities, lands, or even the desolation of a person's life or spirit.
                    Inflection:  First Person Singular, Present Active Indicative
                    Synonyms:  ΑΦΑΝΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΥΩ, ΔΙΑΦΘΕΙΡΩ
                    Etymology:  From ἔρημος (erēmos), meaning 'desolate, solitary, desert'. The verb form means to make something desolate.
                 
                
                    G1283 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ap-SAL-ma
                    Translations:  interlude, musical interlude, pause, a musical interlude, a pause
                    Notes:  This word refers to a musical interlude or a pause, often found in the Septuagint (the Greek Old Testament) in the Psalms. It indicates a break in the text, likely for musical accompaniment or a change in musical performance. It functions as a noun in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through' or 'apart,' and ΨΑΛΜΑ (psalma), meaning 'psalm' or 'song.' It literally suggests something that occurs 'through' or 'between' a psalm or musical piece.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAY
                    Translations:  earth, land, ground, country, a land, the earth
                    Notes:  This word refers to the physical ground, the planet Earth, or a specific territory or country. It is often used to distinguish land from the sea or sky, or to denote a particular region or nation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΑΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the earth as a flat, solid surface, distinct from the heavens or the sea.
                 
                
                    G4579 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-SEIS-thay
                    Translations:  it was shaken, it was moved, it was stirred, it was agitated
                    Notes:  This word describes something being shaken, moved, or agitated. It is used to indicate a physical disturbance or tremor, such as an earthquake, or the shaking of a building or the ground. It can also imply a metaphorical shaking or disturbance, though its primary usage is physical. The form indicates that the action was completed in the past and that the subject of the verb was the recipient of the action (it was shaken by something else).
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΚΙΝΕΩ, ΣΑΛΕΥΩ, ΤΑΡΑΣΣΩ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to shake' or 'to cause to tremble'.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-rah-NOY
                    Translations:  heavens, skies, heaven
                    Notes:  This word refers to the heavens or the sky, encompassing both the physical firmament above the earth and, more significantly in a theological context, the dwelling place of God and the spiritual realm. It is the plural form of the word 'ΟΥΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the New Testament, it often denotes the abode of God, angels, and the blessed, or the realm from which divine power and blessings originate.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΟΥΡΑΝΟΣ' (ouranos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to cover' or 'to enclose'. It refers to the vault of the sky.
                 
                
                    G4719 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  es-TA-ksan
                    Translations:  they dropped, they dripped, they let fall, they distilled
                    Notes:  This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'stazo'. It describes an action that happened in the past, completed at a specific point, indicating that 'they' (a group of people or things) caused something to drop, drip, or fall in a liquid sense. It can refer to tears, blood, or other liquids.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΠΙΠΤΩ, ΡΕΩ
                    Etymology:  The verb ΣΤΑΖΩ (stazo) is of uncertain origin, possibly onomatopoeic, imitating the sound of dripping. It is related to the idea of 'dropping' or 'distilling'.
                 
                
                    G4614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  SEE-nah
                    Translations:  Sinai
                    Notes:  This is a proper noun referring to Mount Sinai, a significant mountain in the Bible where, according to the Book of Exodus, Moses received the Ten Commandments from God. It is often mentioned in contexts related to the giving of the Law or the covenant between God and Israel.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew סִינַי (Sinay), the name of the mountain.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  ISL
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word appears to be a fragment or a misspelling. In Koine Greek, 'ΙΣΛ' does not correspond to a known word or abbreviation. It is possible it is part of a larger word, a transcription error, or an abbreviation not commonly documented.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G0983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bro-KHAYN
                    Translations:  rain, a rain
                    Notes:  This word refers to rain, precipitation falling from the sky. It is typically used in sentences to denote the act or occurrence of rainfall.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1595 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-koo-SEE-on
                    Translations:  voluntary, willing, freewill, a freewill offering, a voluntary offering
                    Notes:  This word describes something that is done or given voluntarily, willingly, or of one's own free will, rather than under compulsion or obligation. It is often used in the context of offerings or sacrifices made to God, indicating that they are not forced but are a spontaneous act of devotion. It can also refer to a person who is willing.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΘΑΙΡΕΤΟΣ, ΕΘΕΛΟΝΤΗΣ
                    Etymology:  From the Greek word ἔκων (hekōn), meaning 'willing' or 'voluntary'. It describes an action or state that proceeds from one's own will.
                 
                
                    G1635 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  eh-koo-SEE-ahn
                    Translations:  voluntary, willing, of one's own accord, a voluntary, a willing
                    Notes:  This word describes something done willingly, voluntarily, or of one's own accord, without compulsion. It emphasizes the free choice and intention behind an action. It is often used to describe offerings or sacrifices made freely, not under obligation.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΥΘΑΙΡΕΤΟΣ, ΕΘΕΛΟΝΤΗΣ
                    Etymology:  The word derives from the Greek root 'hekon' (ἑκών), meaning 'willing' or 'of one's own accord'. It emphasizes the concept of free will and unforced action.
                 
                
                    G0873 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-fo-ri-EES
                    Translations:  you will separate, you will set apart, you will divide, you will exclude, you will put away
                    Notes:  This word describes the act of separating, setting apart, or distinguishing something or someone from others. It can imply a physical separation, a legal or religious distinction, or an exclusion. In the context of the New Testament, it is often used to refer to God's act of setting apart individuals for a specific purpose or separating believers from unbelievers.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΙΑΧΩΡΙΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
                    Etymology:  The word ἀφορίζω (aphorizo) is a compound word derived from the Greek preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb ὁρίζω (horizo), meaning 'to mark out boundaries' or 'to define'. Thus, it literally means 'to mark off from' or 'to set boundaries away from'.
                 
                
                    G2817 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  klay-roh-noh-MEE-ah
                    Translations:  inheritance, a inheritance, heritage, a heritage, possession, a possession
                    Notes:  This word refers to an inheritance, heritage, or possession. It denotes something received by lot or by succession, often property or a legacy passed down from an ancestor or predecessor. It can also refer to the portion or share one receives.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΛΗΡΟΣ, ΚΤΗΣΙΣ, ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  The word ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ (klēronomia) is derived from the Greek word κληρονόμος (klēronomos), meaning 'heir', which itself comes from κλῆρος (klēros), meaning 'lot' or 'portion', and νέμω (nemō), meaning 'to distribute' or 'to possess'. Thus, it literally refers to a portion distributed or possessed by lot or inheritance.
                 
                
                    G0770 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ays-the-NEH-sen
                    Translations:  he was weak, he became weak, he was sick, he became sick, he was ill, he became ill
                    Notes:  This word describes a state of weakness, sickness, or illness. It is used to indicate that someone became weak or fell ill. It is a past tense form, indicating an action that occurred at a specific point in the past.
                    Inflection:  Third Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΚΩΣ, ΝΟΣΕΩ
                    Etymology:  The word ἀσθενέω (astheneō) is derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning 'not' or 'without', and σθένος (sthenos), meaning 'strength' or 'vigor'. Thus, it literally means 'to be without strength' or 'to be weak'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G2675 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teer-TEE-soh
                    Translations:  you prepared, you perfected, you equipped, you restored, you completed, you established
                    Notes:  This word is a compound verb meaning to prepare, complete, perfect, equip, or restore something or someone. It implies bringing something into a state of readiness, fitness, or wholeness. It is often used in contexts of divine action, such as God preparing or establishing something, or in the sense of restoring someone to a proper condition.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΤΟΙΜΑΖΩ, ΠΟΙΕΩ, ΤΕΛΕΙΟΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEN
                    Translations:  her, it, herself, itself
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΑΥΤΗΝ (autēn), which is the accusative singular feminine form of the pronoun ΑΥΤΟΣ (autos). It typically means 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It can also be used reflexively to mean 'herself' or 'itself'. In a sentence, it functions as the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G2226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ZOH-ah
                    Translations:  living creatures, animals, beasts
                    Notes:  The word "ζῷα" refers to living beings or creatures, often translated as "animals" or "beasts." It is the plural form of "ζῷον" (zōon). It can be used to describe any animate being, from insects to larger mammals, and in some contexts, even celestial beings or symbolic creatures in apocalyptic literature. It functions as a noun in a sentence, typically as the subject or object.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΘΗΡΙΑ
                    
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-KOO-sin
                    Translations:  they dwell, they inhabit, they live
                    Notes:  This verb means "to dwell," "to inhabit," or "to live in a place." It describes the act of residing somewhere. It is a compound word, combining the preposition "κατά" (down, against) with the verb "οἰκέω" (to dwell).
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΖΑΩ, ΜΕΝΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tay
                    Translations:  she, her, it, this, that, the same
                    Notes:  This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΗ
                    
                 
                
                    G2090 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  heh-toy-MAH-sas
                    Translations:  you prepared, you made ready, you got ready
                    Notes:  This word means 'you prepared' or 'you made ready'. It is used to describe an action that was completed in the past by a single person (you). For example, it could be used in a sentence like 'You prepared the meal' or 'You made ready the way'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΩ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ
                    Etymology:  The word ἑτοιμάζω (hetoimazō) comes from the adjective ἕτοιμος (hetoimos), meaning 'ready' or 'prepared'.
                 
                
                    G5544 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khray-sto-TEE-tee
                    Translations:  (to) goodness, (to) kindness, (to) uprightness, (to) a goodness, (to) a kindness, (to) an uprightness
                    Notes:  This word refers to the quality of being good, kind, or benevolent. It describes a disposition or character that is gentle, mild, and beneficial. It is often used to describe God's kindness and graciousness towards humanity. In a sentence, it would indicate the recipient or instrument of an action related to goodness or kindness.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΓΑΘΩΣΥΝΗ, ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑ, ΕΥΝΟΙΑ
                    
                 
                
                    G4434 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  PTO-kho
                    Translations:  to the poor, to a poor person, to the beggar, to a beggar
                    Notes:  This word describes someone who is poor, destitute, or a beggar. It is often used as an adjective to describe a person's economic status, but it can also function as a noun, referring to 'a poor person' or 'a beggar'. In this form, it is in the dative case, indicating the recipient of an action or the person to whom something is directed.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOH-see
                    Translations:  will give, will grant, will bestow
                    Notes:  This word means 'will give' or 'will grant'. It is used to describe an action of providing or delivering something in the future. For example, one might say 'he will give a gift' or 'God will grant peace'.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΠΑΡΕΧΩ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    
                 
                
                    G4487 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  RHE-ma
                    Translations:  word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
                    Notes:  This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G2097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  yoo-ang-geh-li-ZOH-me-noys
                    Translations:  preaching good news, proclaiming good news, evangelizing, bringing good tidings, announcing good news
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'euangelizo', meaning 'to preach good news' or 'to evangelize'. It describes someone who is actively engaged in the act of proclaiming good news or glad tidings. It is often used in the context of spreading the Christian message.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Masculine, Plural, Dative
                    Synonyms:  ΚΗΡΥΣΣΟΝΤΕΣ, ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕΣ
                    
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DY-na-me
                    Translations:  (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a specific miracle. In this form, it is typically used to indicate the means or instrument by which something is done, often translated with 'by' or 'in'. It is a compound word, but its root is a single word.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΙ, ΚΡΑΤΕΙ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ
                    
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LAY
                    Translations:  much, many, great, abundant, a great (one)
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity, size, or intensity of something. It can be used to modify nouns, indicating a great number or amount.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEHFS
                    Translations:  king, a king, ruler, sovereign
                    Notes:  This word refers to a king or a ruler, someone who holds supreme authority over a territory or people. It is commonly used to denote a monarch or sovereign. In a sentence, it would function as a noun, often as the subject or object, indicating the person in power.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΩΝ, ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to a word meaning 'base' or 'foundation', suggesting one who stands at the foundation of power or authority. It has been used since ancient Greek times to refer to a monarch.
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dy-NAH-meh-ohn
                    Translations:  of powers, of mighty works, of forces, of abilities, of miracles
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the noun 'δύναμις' (dynamis). It refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power, a mighty work, or a force. In the provided examples, it is often used in the phrase 'Lord of Hosts' or 'Lord of Powers', referring to God's supreme authority and might.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΩΝ, ΚΡΑΤΩΝ, ΙΣΧΥΩΝ
                    
                 
                
                    G0027 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-gah-pee-TOO
                    Translations:  of beloved, of dear, of a beloved one, of a dear one
                    Notes:  This word describes someone who is loved, dear, or esteemed. It is often used as a term of endearment or to indicate a special relationship, such as a beloved son or disciple. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of the beloved' or 'belonging to the dear one'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΦΙΛΟΣ, ΑΓΑΠΩΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  Derived from the verb AGAPAO (G0025), meaning 'to love', and the suffix -TOS, which forms adjectives indicating capability or suitability. It signifies one who is capable of being loved or is worthy of love.
                 
                
                    G5611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-ra-ee-OH-tee-tee
                    Translations:  (to) beauty, (to) loveliness, (to) attractiveness, (to) splendor
                    Notes:  This word refers to beauty, loveliness, or attractiveness. It is used to describe something that is pleasing to the eye or aesthetically appealing. It can also imply splendor or magnificence. In the provided examples, it is used in the dative case, indicating 'to beauty' or 'by means of beauty'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΛΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3624 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-KOO
                    Translations:  of a house, of a home, of a household, of a family, of a temple, of a dwelling
                    Notes:  This word is a noun referring to a house, home, or dwelling place. It can also refer to a household, family, or even a temple. In its genitive form, as seen here, it indicates possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It is used to describe the place where people live or a group of people living together.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΙΚΙΑ, ΟΙΚΗΜΑ, ΟΙΚΗΣΙΣ
                    
                 
                
                    G1245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-eh-LEH-sthai
                    Translations:  to divide, to distribute, to separate, to distinguish
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb αἱρέω (haireō), meaning 'to take' or 'to choose'. As an infinitive, it means 'to divide' or 'to distribute' something among others, or 'to separate' things from each other. It can also imply distinguishing between different things.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Infinitive
                    Synonyms:  ΜΕΡΙΖΩ, ΔΙΑΝΕΜΩ, ΧΩΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4657 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKOO-lah
                    Translations:  spoils, plunder, booty
                    Notes:  This word refers to the spoils of war, meaning the goods, property, or valuables taken from an enemy after a victory in battle or conquest. It is typically used in a collective sense to describe the items seized as plunder.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΛΑΦΥΡΑ, ΠΡΟΝΟΜΗ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the verb σκύλλω (skyllō), meaning 'to strip, to flay, to tear'.
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G2837 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  koy-mee-THEE-teh
                    Translations:  sleep, lie down, rest
                    Notes:  This verb means to sleep, to lie down, or to rest. It can also be used metaphorically to refer to death, meaning 'to fall asleep' in death. In the provided form, it is an imperative, commanding or urging someone to sleep or lie down.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΚΑΘΕΥΔΩ, ΑΝΑΠΑΥΩ
                    
                 
                
                    G0303 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb, Prefix
                    Sounds like:  AH-nah
                    Translations:  up, upward, among, through, each, by, again, back, a, an
                    Notes:  ΑΝΑ is a versatile word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement upwards, distribution (each, by), or repetition (again, back). As an adverb, it can mean 'up' or 'upwards'. When used as a prefix, it often conveys ideas of upward movement, reversal, repetition, or distribution.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΚΑΤΑ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₂en- 'on, upon'. It is cognate with English 'on' and 'up'.
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  MEH-son
                    Translations:  middle, midst, between, among, a middle, the middle
                    Notes:  This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2819 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KLEE-roh
                    Translations:  (to) lot, (to) a lot, (to) inheritance, (to) an inheritance, (to) portion, (to) a portion, (to) share, (to) a share
                    Notes:  This word is a noun referring to a lot, an inheritance, or a portion. It is often used in the context of casting lots to make decisions or referring to a divinely appointed share or inheritance. In this dative form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to a lot' or 'for a lot'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΕΡΙΣ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
                    
                 
                
                    G4420 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pter-YOO-gess
                    Translations:  wings, a wing
                    Notes:  This word refers to wings, typically those of a bird or an angel. It is used to describe the appendages that enable flight or provide covering and protection, much like a bird's wings shelter its young. It can also refer to the edge or border of something, such as the hem of a garment.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4058 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-ris-TEH-ras
                    Translations:  of a dove, of doves
                    Notes:  This word refers to a dove or pigeon. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, often translated as 'of a dove' or 'of doves'. It is commonly found in contexts describing the characteristics or actions associated with doves, such as their wings or their symbolic meaning.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word "peristera" is of uncertain origin, possibly pre-Greek or Semitic in origin, referring to the bird known as a dove or pigeon.
                 
                
                    G4067 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  peh-ree-air-gyoo-ROH-meh-nye
                    Translations:  silver-plated, covered with silver, overlaid with silver, silver-plated ones, those covered with silver
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been silver-plated' or 'covered all around with silver'. It describes something that has been completely overlaid or plated with silver. It is used to describe objects that have this silver covering.
                    Inflection:  Perfect, Passive, Participle, Feminine, Nominative or Vocative, Plural
                    Synonyms:  ΑΡΓΥΡΟΩ, ΕΠΑΡΓΥΡΟΩ
                    Etymology:  The word is a compound of περί (peri), meaning 'around' or 'about', and ἀργυρόω (argyroo), meaning 'to plate with silver' or 'to cover with silver'. The verb ἀργυρόω is derived from ἄργυρος (argyros), meaning 'silver'.
                 
                
                    G3340 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-tah-FREH-nah
                    Translations:  back, upper back, shoulders
                    Notes:  This word is a compound noun referring to the back or the area between the shoulders. It is often used in the plural to denote the entire back or the region of the shoulders. It can describe a physical location on the body.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word is a compound of μετά (meta), meaning 'after' or 'behind', and φρένες (phrenes), which originally referred to the diaphragm but later came to mean the mind, heart, or inner parts, and in this context, the chest or body. Thus, it literally means 'behind the chest/body'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEES
                    Translations:  of her, of it, her, its
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G5515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khloh-ROH-tee-tee
                    Translations:  (to) greenness, (to) a greenness, (to) verdure, (to) a verdure
                    Notes:  This word refers to the quality or state of being green, freshness, or verdure. It is used to describe the color green or the lushness of vegetation. In a sentence, it would indicate something being given to or for greenness.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΑΣΙΝΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khry-SEE-oo
                    Translations:  of gold, gold
                    Notes:  This word refers to gold, often in the sense of a valuable material or a precious metal. It is used to describe something made of gold or to indicate the value of something as being like gold. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of gold'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΟΣ
                    
                 
                
                    G1291 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Infinitive Verb
                    Sounds like:  dee-ah-STEL-leen
                    Translations:  to distinguish, to separate, to command, to give orders, to make a distinction
                    Notes:  This is the present active infinitive form of the verb. It is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb στέλλω (stello), meaning 'to send' or 'to arrange'. Therefore, it generally means to send apart, to separate, or to make a distinction between things. It can also imply giving a command or instruction, thereby setting something apart or arranging it in a specific way.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΧΩΡΙΖΕΙΝ, ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΝ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΕΙΝ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb στέλλω (stello), meaning 'to send' or 'to arrange'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G2032 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ep-oo-RAH-nee-on
                    Translations:  heavenly, celestial, in heaven, a heavenly thing
                    Notes:  This word describes something that is heavenly, celestial, or located in the heavens. It refers to things pertaining to the spiritual realm or the dwelling place of God, as opposed to earthly things. It can also describe a person or entity that is from heaven.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΥΡΑΝΙΟΣ, ΘΕΙΟΣ, ΑΝΩΘΕΝ
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LAYS
                    Translations:  kings
                    Notes:  This word refers to 'kings' or 'rulers'. It is the plural form of the noun 'king' (βασιλεύς). It is used to denote multiple monarchs or sovereign leaders.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΗΓΕΜΟΝΕΣ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G5516 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  khee-oh-no-thee-SOHN-tai
                    Translations:  they will be made white as snow, they will be snow-white
                    Notes:  This verb describes the action of being made white like snow or becoming snow-white. It is used to convey a sense of purity, cleansing, or transformation to a pristine state. It is often used in a metaphorical sense, especially in contexts of spiritual cleansing or purification.
                    Inflection:  Future, Indicative, Passive, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΛΕΥΚΑΙΝΩ, ΚΑΘΑΡΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4530 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  sel-MOHN
                    Translations:  Salmon
                    Notes:  This is a proper noun referring to Salmon, a biblical figure who was the father of Boaz and an ancestor of David and Jesus. It can also refer to a geographical location, such as Mount Salmon in Samaria, or a place in the wilderness where the Israelites encamped during their exodus.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The name Salmon is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'Salmôn' (שַׂלְמוֹן), meaning 'clothed' or 'garment'.
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-ROS
                    Translations:  mountain, a mountain, hill, mount
                    Notes:  This word refers to a mountain or a hill. It is commonly used to denote a high, natural elevation of land. In the New Testament, it often refers to specific mountains like the Mount of Olives or a general mountainous region.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΕΙΝΗ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to the idea of rising or elevation. It is a common term for a mountain in ancient Greek.
                 
                
                    G4095 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  pee-ON
                    Translations:  having drunk, drinking, who drank, that drank
                    Notes:  This word is an aorist active participle derived from the verb 'πίνω' (pinō), meaning 'to drink'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed in the past relative to the main verb. It can be translated as 'having drunk' or 'who drank', indicating someone or something that has performed the action of drinking.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    
                    
                 
                
                    G5186 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  teh-too-ROH-meh-non
                    Translations:  curdled, congealed, solidified, hardened, made firm
                    Notes:  This word is a perfect passive participle derived from the verb 'τυρόω' (tyroō), meaning 'to curdle' or 'to make cheese'. As a participle, it functions like an adjective, describing something that has been curdled, congealed, or solidified. It can also metaphorically refer to something that has become firm or hardened.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΠΕΠΗΓΟΤΑ, ΕΣΚΛΗΡΥΜΕΝΟΝ
                    Etymology:  The verb 'τυρόω' (tyroō) is derived from 'τυρός' (tyros), meaning 'cheese'. It refers to the process of making cheese by curdling milk.
                 
                
                    G2443 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  EE-nah
                    Translations:  in order that, that, so that, to
                    Notes:  This word is a conjunction used to introduce a clause expressing purpose, result, or content. It often translates to 'in order that' or simply 'that' when indicating the aim or outcome of an action. It can also be used to express a command or exhortation, especially when followed by the subjunctive mood.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΩΣ, ΩΣΤΕ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en- (in). It is related to the preposition 'in' and developed into a conjunction expressing purpose or result.
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  TEE
                    Translations:  what, why, what kind of, how much, something, anything, a certain thing
                    Notes:  This word is the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun 'τίς'. It can be used to ask 'what?' or 'why?', or to refer to 'something' or 'anything' in an indefinite sense. When used as an adjective, it means 'what kind of' or 'how much'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The word 'ΤΙ' originates from Proto-Indo-European, serving as the neuter singular form of the interrogative/indefinite pronoun.
                 
                
                    G5274 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  hoo-po-lam-BAH-ne-tai
                    Translations:  it is supposed, it is thought, it is assumed, it is taken up, it is received
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'υπο' (under) and 'λαμβανω' (to take, receive). It means to suppose, assume, or think, often implying a personal opinion or a taking up of an idea. In its passive form, as here, it indicates that something is being supposed or thought by others.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΝΟΜΙΖΩ, ΟΙΟΜΑΙ, ΔΟΚΕΩ
                    
                 
                
                    G3735 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  O-REE
                    Translations:  mountains, hills
                    Notes:  This word refers to elevated landforms, such as mountains or hills. It is typically used in the plural to denote a range of mountains or a mountainous region.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΟΥΝΟΣ, ΟΡΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to Proto-Indo-European *h₃er- ('to rise, to lift').
                 
                
                    G5186 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  teh-too-ROH-meh-nah
                    Translations:  hardened, made hard, made firm, cheesed
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been hardened' or 'made hard'. It describes something that has undergone a process of becoming firm or solid, much like cheese is made firm from milk. In a figurative sense, it can refer to something that has become unyielding or insensitive. It functions adjectivally in a sentence, modifying a noun.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect Passive Participle
                    Synonyms:  ΣΚΛΗΡΥΝΩ, ΠΗΓΝΥΜΙ
                    Etymology:  The word τυρόω (tyroō) comes from the Greek word τυρός (tyros), meaning 'cheese'. The verb literally means 'to make into cheese' or 'to curdle', and by extension, 'to harden' or 'to make firm'.
                 
                
                    G2106 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-do-KAY-sen
                    Translations:  was well pleased, was pleased, approved, delighted, thought good, decided
                    Notes:  This word describes an action of being well-pleased, approving, or delighting in something. It often implies a favorable disposition or a decision made out of good will or pleasure. It can be used to express divine approval or a personal choice.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΡΕΣΚΩ, ΘΕΛΩ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G2730 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-toy-KAYN
                    Translations:  to dwell, to inhabit, to reside, to live
                    Notes:  This word is the present active infinitive form of the verb ΚΑΤΟΙΚΕΩ. It means to dwell, inhabit, or reside in a place. It is often used to describe someone living in a house, city, or country, or even a spiritual dwelling. It is a compound word formed from the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (OIKEŌ), meaning 'to dwell' or 'to live'.
                    Inflection:  Present, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΕΝΟΙΚΕΩ, ΠΑΡΟΙΚΕΩ
                    Etymology:  The verb ΚΑΤΟΙΚΕΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (KATA), meaning 'down' or 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (OIKEŌ), meaning 'to dwell' or 'to live'. It literally means 'to dwell down' or 'to settle in'.
                 
                
                    G2681 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-skay-NO-say
                    Translations:  will dwell, will settle, will encamp, will take up lodging, will reside
                    Notes:  This word describes the act of settling down, taking up residence, or encamping in a place. It implies a more permanent or established dwelling than a temporary stop. It can be used to describe people or even abstract concepts like hope taking up residence.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0716 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-ma
                    Translations:  chariot, a chariot, war-chariot
                    Notes:  This word refers to a chariot, typically a two-wheeled vehicle drawn by horses, used for warfare, racing, or ceremonial purposes. It is often associated with military power and transport in ancient times.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From an unknown root. It is related to the verb ἁρμόζω (harmozo), meaning 'to fit together' or 'to join', suggesting the construction of the vehicle.
                 
                
                    G3463 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  moo-ree-oh-PLAH-see-on
                    Translations:  ten thousandfold, countless times, many times over
                    Notes:  This word is a compound adjective meaning "ten thousandfold" or "countless times." It is used to express an immense quantity or degree, indicating something that is multiplied by ten thousand or an immeasurable number. It can be used to describe an abundance or an overwhelming amount of something.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΠΕΙΡΟΣ, ΑΝΑΡΙΘΜΗΤΟΣ
                    Etymology:  This word is a compound of two Greek elements: μύριος (myrios), meaning "ten thousand" or "countless," and -πλάσιος (-plasios), a suffix meaning "-fold" or "times." It describes something multiplied by an immense number.
                 
                
                    G5505 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  khee-lee-AH-des
                    Translations:  thousands
                    Notes:  This word refers to a large quantity, specifically multiples of one thousand. It is used to denote a count of thousands of something, such as people, years, or other countable items. It functions as a plural noun.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative or Vocative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2152 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-thee-NOON-tohn
                    Translations:  prospering, succeeding, thriving, being prosperous, being successful, being abundant, of those prospering, of those succeeding, of those thriving
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'eutheneo', meaning to prosper, succeed, or thrive. It describes someone or something that is in a state of flourishing or abundance. As a genitive plural participle, it typically functions as a possessive or descriptive phrase, often translated as 'of those who are prospering' or 'of the ones who are thriving'. It indicates a continuous state of well-being or success.
                    Inflection:  Present Active Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural
                    Synonyms:  ΕΥΟΔΟΥΝΤΩΝ, ΕΥΤΥΧΟΥΝΤΩΝ
                    Etymology:  From the Greek word 'euthenes' (εὐθηνής), meaning 'flourishing, abundant', which is a compound of 'eu' (εὖ), meaning 'well, good', and 'thenos' (θένος), meaning 'abundance, plenty'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G4614 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  SAY-nah
                    Translations:  Sinai
                    Notes:  This is a proper noun referring to Mount Sinai, a significant mountain in the Bible where, according to the Old Testament, Moses received the Ten Commandments from God. It is often mentioned in contexts related to the giving of the Law or the journey of the Israelites through the wilderness.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The name 'Sinai' is of uncertain origin, possibly derived from the name of the ancient Mesopotamian moon god, Sin, or from the Hebrew word for 'thorn' (סנה, seneh), referring to the thorny bushes of the region.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-NEH-bee
                    Translations:  he went up, she went up, it went up, he ascended, she ascended, it ascended, he came up, she came up, it came up, he climbed, she climbed, it climbed
                    Notes:  This word describes the action of going up, ascending, or climbing. It is a past tense form, specifically indicating a completed action in the past. It can be used to describe a person or thing moving upwards, such as ascending a mountain, going up to a city, or rising from a lower place.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
                    
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-NEH-bays
                    Translations:  you went up, he went up, she went up, it went up, ascended, climbed, rose
                    Notes:  This is a form of the verb 'anabainō', meaning 'to go up' or 'to ascend'. It describes the action of moving upwards, whether physically climbing, rising, or metaphorically ascending to a higher status or place. It is often used in narratives to describe someone going up a mountain, into a city, or onto a ship.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, Second Person Singular or Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5311 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Y-PSOS
                    Translations:  height, a height, high, on high, top, summit, heaven
                    Notes:  This word refers to the state of being high or elevated. It can denote physical height, such as the height of a tree or a building, or a more abstract sense of being 'on high' or in a lofty position, often referring to heaven or a place of divine authority. It is used to describe both literal elevation and metaphorical exaltation.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΝΩ, ΟΥΡΑΝΟΣ
                    Etymology:  The word "ΥΨΟΣ" comes from the adjective "ὑψύς" (hypsys), meaning "high" or "lofty." It is related to the Proto-Indo-European root *up-, meaning "up, over."
                 
                
                    G0163 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eekh-ma-loh-TEV-sen
                    Translations:  he took captive, he led captive, he made captive
                    Notes:  This word describes the action of taking someone as a prisoner of war or leading them away as a captive. It implies a forceful act of subjugation, often in a military context. It can be used to describe the act of conquering and enslaving a population.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΙΧΜΑΛΩΤΙΖΩ
                    Etymology:  From αἰχμάλωτος (aichmalōtos, "captive"), which is a compound of αἰχμή (aichmē, "spear") and ἁλίσκομαι (haliskomai, "to be captured"). Thus, it literally means 'to be captured by the spear'.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eekh-ma-loh-TEV-sas
                    Translations:  he took captive, he led captive, he made captive
                    Notes:  This word is the aorist active participle (masculine, nominative, singular) of the verb 'αἰχμαλωτεύω' (aichmalōteuō), meaning 'to take captive' or 'to lead captive'. It describes an action completed in the past, often implying the subjugation or capture of individuals or groups.
                    Inflection:  Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
                    Synonyms:  ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, ΑΙΧΜΑΛΩΤΙΖΩ
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-khma-loh-SEE-an
                    Translations:  captivity, a captivity, imprisonment, a imprisonment
                    Notes:  This word refers to the state of being taken captive or held in bondage, often as a result of war. It describes the condition of being a prisoner or being under the control of another.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΥΛΕΙΑ, ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-lah-bes
                    Translations:  you took, you received, you obtained, you got, you seized, you apprehended
                    Notes:  This word is a verb in the aorist active indicative, second person singular. It means 'you took' or 'you received' and describes a completed action in the past. It can also imply obtaining, seizing, or apprehending something or someone.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G1390, G1430 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOH-ma-ta
                    Translations:  gifts, presents, houses, dwellings, ruins, a gift, a house
                    Notes:  This word is a plural noun that can have two distinct meanings depending on its root. From δόμα (G1390), it means 'gifts' or 'presents', referring to something given. From δῶμα (G1430), it means 'houses' or 'dwellings', referring to structures where people live. In some contexts, particularly in the Septuagint, it can also refer to 'ruins' or 'desolations', often in the sense of abandoned dwellings or places laid waste. Its specific meaning is determined by the context in which it is used.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΩΡΑ, ΟΙΚΙΑΙ, ΕΡΗΜΙΑΙ
                    
                 
                
                    G0444 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahn-THROH-poys
                    Translations:  (to) men, (to) people, (for) men, (for) people, (by) men, (by) people
                    Notes:  This word is the dative plural form of the noun 'ΑΝΘΡΩΠΟΣ' (anthropos), meaning 'man' or 'human being'. In its dative plural form, it typically indicates the indirect object of an action, meaning 'to men' or 'for men'. It can also express the agent or instrument, meaning 'by men' or 'with men', depending on the context.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΒΡΟΤΟΙ, ΑΝΔΡΕΣ
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pee-THOO-ntes
                    Translations:  disobeying, being disobedient, refusing to believe, being unpersuaded
                    Notes:  This is the present active participle, masculine or feminine, nominative plural of the verb ἀπειθέω (apeitheō). It describes someone who is actively in a state of disobedience, unbelief, or refusal to be persuaded. It implies a willful resistance to authority, truth, or persuasion. It is often used in contexts where people reject divine commands or the message of the Gospel.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  APISTEO, ANUPOTAKTOS
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pee-THOO-ntahs
                    Translations:  disobeying, being disobedient, refusing to believe, being unpersuaded
                    Notes:  This word is a present active participle, indicating an ongoing action of disobedience or refusal to believe. It describes someone who is actively in a state of not being persuaded or not obeying.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΑΠΕΙΘΗΣ, ΑΠΕΙΘΕΙΑ
                    Etymology:  The word ΑΠΕΙΘΕΩ is a compound of the prefix Α- (A-), meaning 'not' or 'un-', and the verb ΠΕΙΘΩ (PEITHO), meaning 'to persuade' or 'to obey'. Thus, it literally means 'not to be persuaded' or 'not to obey'.
                 
                
                    G2681 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-skay-NOH-sai
                    Translations:  to dwell, to encamp, to pitch a tent, to take up lodging, to settle down
                    Notes:  This word is an aorist active infinitive form of the verb 'kataskēnoō'. It means to dwell, encamp, or take up lodging. It implies a temporary or settled residence, often in a tent or shelter. It can be used to describe people or even birds settling in a place.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ
                    
                 
                
                    G2129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  yoo-loh-gee-TOS
                    Translations:  blessed, praised, worthy of praise, a blessed one
                    Notes:  This word describes someone or something that is blessed, praised, or worthy of praise. It is often used in reference to God, indicating that He is to be praised or is inherently blessed. It can also refer to a person who is blessed by God.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΚΑΡΙΟΣ, ΑΙΝΕΤΟΣ
                    Etymology:  The word is derived from the verb ΕΥΛΟΓΕΩ (eulogeo), meaning 'to bless' or 'to speak well of'. It combines 'eu' (good, well) and 'logos' (word, speech).
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEE-meh-ran
                    Translations:  day, a day
                    Notes:  This is a feminine noun meaning 'day'. It refers to a period of 24 hours, or more generally, a specific point in time or an era. It is used as the direct object of a verb or after certain prepositions that take the accusative case.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΙΡΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  kath
                    Translations:  according to, down, against, throughout, during, by, for, with respect to, concerning
                    Notes:  This word is an elided form of the preposition 'κατά' (kata), which means 'down' or 'according to'. It is commonly used as a prefix in compound words or as a preposition governing various cases. When used as a preposition, it can indicate movement downwards, distribution, opposition, or a standard of comparison. For example, 'καθ' ἕνα' means 'one by one', and 'καθά' means 'just as' or 'according as'. The elision (dropping of the final vowel) occurs before a word beginning with a vowel and a rough breathing mark.
                    Inflection:  Does not inflect (it is an elided form of a preposition)
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  The word 'κατά' (kata) comes from the Proto-Indo-European root meaning 'down' or 'against'. It is a common preposition in ancient Greek, indicating various relationships of position, direction, or standard.
                 
                
                    G2137 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teh-yoo-oh-DOH-see
                    Translations:  will prosper, will make prosperous, will grant a prosperous journey, will lead to success
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to make prosperous' or 'to grant a prosperous journey'. It implies leading someone or something to success or a favorable outcome. It is often used in the context of God granting success or a safe journey to individuals.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΥΟΔΟΩ, ΟΔΟΩ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΕΥΟΔΟΩ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'according to', and the verb ΕΥΟΔΟΩ (euodoo), meaning 'to prosper' or 'to have a good journey'. ΕΥΟΔΟΩ itself comes from ΕΥ (eu), meaning 'well', and ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'journey'. The prefix ΚΑΤΑ intensifies the meaning of success or completion.
                 
                
                    G2254 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  HEE-meen
                    Translations:  (to) us, (for) us, us
                    Notes:  This word is the dative plural form of the first-person plural pronoun 'we'. It is used to indicate the indirect object of a verb, meaning 'to us' or 'for us'. It can also signify possession or benefit/detriment for 'us'. For example, it might be used in a sentence like 'He gave the book to us' or 'This is good for us'.
                    Inflection:  First Person, Plural, Dative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to the first-person plural pronoun in other Indo-European languages.
                 
                
                    G4992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  so-tay-REE-ohn
                    Translations:  of salvation, of deliverance, of saving power, of peace offerings
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the neuter noun 'σωτήριον' (sōtērion). It refers to things pertaining to salvation, deliverance, or saving power. In a sacrificial context, it can specifically refer to 'peace offerings' or 'sacrifices of deliverance/well-being', which were offerings made to God in gratitude for salvation or deliverance. It is used to describe the source or nature of something as being related to salvation or well-being.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΣΩΤΗΡΙΑ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ
                    Etymology:  The word 'σωτήριον' (sōtērion) is derived from the adjective 'σωτήριος' (sōtērios), meaning 'saving' or 'delivering', which in turn comes from 'σωτήρ' (sōtēr), meaning 'savior' or 'deliverer'.
                 
                
                    G2249 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  hay-MOHN
                    Translations:  of us, our
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the first-person personal pronoun, meaning 'of us' or 'our'. It indicates possession or origin related to a group of speakers. For example, it might be used in phrases like 'the house of us' or 'our house'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G4982 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  SOH-dzein
                    Translations:  to save, to deliver, to preserve, to make whole, to heal
                    Notes:  This word means to save, deliver, preserve, or make whole. It can refer to physical deliverance from danger, preservation of life, or healing from illness. In a spiritual context, it often refers to salvation from sin and its consequences, leading to eternal life.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΡΥΟΜΑΙ, ΔΙΑΣΩΖΩ, ΣΩΤΗΡΙΑ
                    Etymology:  The word ΣΩΖΩ (sōzō) comes from the ancient Greek root *σῶς (sōs), meaning 'safe' or 'sound'. It is related to the concept of wholeness and well-being.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G1376 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-EK-so-doy
                    Translations:  outlets, ways out, exits, highways, roads, thoroughfares
                    Notes:  This word refers to places where one can go out, such as exits, outlets, or roads leading out of a place. It can also refer to highways or thoroughfares, indicating a path or way through. In a figurative sense, it can mean a way of escape or a solution to a problem.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΟΙ, ΕΞΟΔΟΙ, ΠΟΡΟΙ
                    
                 
                
                    G2288 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THAH-nah-TOO
                    Translations:  (of) death, (of) a death
                    Notes:  This word refers to the state of being dead, the cessation of life, or the end of existence. It is often used to describe physical death, but can also refer to spiritual death or separation. In a sentence, it would typically indicate possession or origin, such as 'the power of death' or 'delivered from death'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΔΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'to die'.
                 
                
                    G4133 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  PLAYN
                    Translations:  but, nevertheless, except, only, however, save, yet, notwithstanding, (except) for
                    Notes:  This word functions as an adverb, conjunction, or preposition, indicating an exception, contrast, or limitation. As an adverb, it means 'nevertheless' or 'only'. As a conjunction, it means 'but' or 'however', introducing a contrasting statement. As a preposition, it means 'except' or 'save', typically followed by a genitive case, indicating exclusion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΛΛΑ, ΕΙ ΜΗ, ΧΩΡΙΣ
                    Etymology:  From an obsolete root, possibly related to πλῆθος (plēthos, 'multitude'), suggesting a sense of 'fullness' or 'completeness' from which something is excluded.
                 
                
                    G4937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-THLAH-say
                    Translations:  he will crush, he will break, he will shatter
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition ΣΥΝ (SYN), meaning 'with' or 'together', and the verb ΘΛΑΩ (THLAO), meaning 'to break' or 'to crush'. Therefore, it means 'to crush together' or 'to break completely'. It is used to describe a forceful act of destruction or breaking into pieces. In the provided context, it refers to someone or something being utterly destroyed or shattered.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΣΥΝΤΡΙΒΩ, ΚΑΤΑΓΝΥΜΙ, ΘΛΑΩ
                    Etymology:  The word ΣΥΝΘΛΑΩ is derived from the prefix ΣΥΝ- (SYN-), meaning 'with' or 'together', and the verb ΘΛΑΩ (THLAO), meaning 'to break' or 'to crush'.
                 
                
                    G2776 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  keh-fah-LAS
                    Translations:  heads, (of) heads, (to) heads
                    Notes:  This word refers to the anatomical head of a living being. It can also be used metaphorically to denote a chief, leader, or the top part of something. In the provided examples, it is used in the plural to refer to multiple heads, often in the context of people or deities.
                    Inflection:  Plural, Accusative or Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΡΥΦΗ, ΑΡΧΗ
                    
                 
                
                    G2189 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ekh-THRON
                    Translations:  of enemies, of an enemy
                    Notes:  This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are opposed to someone or something, often in a military or personal conflict. It is the plural genitive form of the word for 'enemy'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
                    
                 
                
                    G2862 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kor-y-PHEN
                    Translations:  top, summit, peak, head
                    Notes:  This word refers to the highest point of something, such as the top of a mountain or the crown of the head. It is used to describe an elevated position or the uppermost part of an object or body.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΚΡΟΝ, ΚΕΦΑΛΗ
                    
                 
                
                    G2359 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THRI-khos
                    Translations:  of hair, of a hair, hair
                    Notes:  This word is a noun referring to hair, specifically a single strand of hair or a collective mass of hair. It is often used in a genitive sense, indicating possession or relationship, such as 'of hair' or 'belonging to hair'. It can refer to the hair on one's head or body, or even the hair of animals.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word ΘΡΙΞ (thrix) comes from Proto-Indo-European *dʰerg- meaning 'to darken, to make dirty'. It is related to words for hair or bristles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1279 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ah-por-yoo-oh-MEH-non
                    Translations:  passing through, going through, traveling through, journeying through
                    Notes:  This word is a present participle, indicating an ongoing action of passing or going through. It describes someone or something that is in the process of traveling or moving from one place to another, often implying a journey or passage through a specific area. It is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΔΕΥΩ, ΠΕΡΙΠΑΤΕΩ, ΕΡΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word διαπορεύομαι (diaporeuomai) is formed from the prefix διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb πορεύομαι (poreuomai), meaning 'to go' or 'to journey'. The verb πορεύομαι itself comes from πόρος (poros), meaning 'a way' or 'a passage'.
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  play-MEL-ee-ah
                    Translations:  error, a error, fault, a fault, transgression, a transgression, sin, a sin
                    Notes:  This word refers to an error, fault, or transgression, often implying a deviation from what is right or proper, particularly in a moral or religious sense. It can be used to describe an offense or a sin committed against God or others.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΝΟΜΙΑ
                    Etymology:  The word is derived from the Greek words πλήμμη (plēmmē, 'full tide, overflow') and μέλος (melos, 'limb, member, tune'). It originally referred to a false note in music, an 'out of tune' sound, and then extended to mean any error or fault, a deviation from the correct path or standard.
                 
                
                    G4139 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  play-MEL-ee-ais
                    Translations:  to faults, to sins, to offenses, to trespasses
                    Notes:  This word refers to a fault, error, or sin, particularly an offense against God or moral law. It implies a deviation from what is right or proper. In its dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object or means, often translated as 'to' or 'for' faults, or 'in' or 'by' means of faults.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ
                    Etymology:  The word πλημμέλεια (plēmméleia) is derived from πλὴν (plēn), meaning 'except, but', and μέλος (melos), meaning 'limb, member, tune'. It originally referred to a false note in music, an 'out-of-tune' sound, and then extended metaphorically to any error or fault.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pen
                    Translations:  he said, she said, it said, he spoke, she spoke, it spoke
                    Notes:  This is a verb meaning 'to say' or 'to speak'. It is used to report what someone has said in the past. For example, 'he said' or 'she spoke'. It is a common way to introduce direct or indirect speech in a narrative.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΛΕΓΩ, ΦΗΜΙ, ΛΑΛΕΩ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G0943 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  bah-SAN
                    Translations:  Bashan
                    Notes:  Βασάν (Basan) is a proper noun referring to a fertile region east of the Jordan River, known for its rich pastures and strong cattle. It was part of the territory allotted to the half-tribe of Manasseh. In the provided examples, 'ΒΑΣΑΝΙΤΙΔΟΣ' is the genitive form of 'Βασανῖτις', meaning 'of Bashan' or 'belonging to Bashan'.
                    Inflection:  Does not inflect (as a proper noun in its base form, though it forms adjectives like 'Βασανῖτις' which do inflect)
                    
                    Etymology:  The word 'Βασάν' is of Hebrew origin, derived from the Hebrew word 'בָּשָׁן' (Bashan), which refers to the same geographical region.
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STREF-soh
                    Translations:  I will return, I will turn back, I will turn around, I will convert, I will restore
                    Notes:  This word is the first person singular future active indicative form of the verb ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ. It signifies an action that will take place in the future, indicating a turning or returning. This can be a physical turning back to a place or person, or a metaphorical turning, such as a spiritual conversion or a change of mind or direction. It can also mean to restore something or someone to a previous state.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΝΑΚΑΜΠΤΩ, ΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΜΕΤΑΝΟΕΩ
                    Etymology:  The word ΕΠΙΣΤΡΕΦΩ is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (EPI), meaning 'upon' or 'to', and the verb ΣΤΡΕΦΩ (STREFŌ), meaning 'to turn'. Thus, it literally means 'to turn upon' or 'to turn towards'.
                 
                
                    G0103 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  by-THOYS
                    Translations:  (in) depths, (in) deeps, (in) abysses
                    Notes:  This word refers to the deep parts of a body of water, such as the sea or an abyss. It is often used to describe a profound or immeasurable depth. In a sentence, it would typically be used with a preposition like 'in' or 'into' to indicate location.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΒΥΣΣΟΣ, ΠΕΛΑΓΟΣ
                    
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-sees
                    Translations:  of the sea, of a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3704 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OH-pos
                    Translations:  how, as, that, in order that, so that
                    Notes:  This word functions as both a conjunction and an adverb. As a conjunction, it introduces clauses of purpose or result, meaning 'in order that' or 'so that'. As an adverb, it describes manner, meaning 'how' or 'as'. Its specific meaning often depends on the context of the sentence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΙΝΑ, ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek ὡς (hōs, 'as') and πώς (pōs, 'somehow').
                 
                
                    G0302 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  AN
                    Translations:  if, perhaps, whatever, whenever, whoever, wherever, however, as soon as, until, before
                    Notes:  This word is a conditional particle used to express possibility, contingency, or indefiniteness. It is often used with the subjunctive mood to form conditional clauses, indicating that an action or state is dependent on a certain condition. It can also be combined with other words to form indefinite relative pronouns or adverbs, such as 'whoever', 'whatever', or 'whenever'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΟΤΑΝ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The particle 'an' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₂en- meaning 'on, at'. It is an ancient Greek particle that has been used since classical times.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-FEE
                    Translations:  dyeing, dye, color, a dye, a color
                    Notes:  This word refers to the act of dyeing or the substance used for dyeing, such as a dye or color. It can be used to describe the process of imparting color to something or the resulting color itself. It is related to the verb 'βάπτω' (bapto), meaning 'to dip' or 'to dye'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΡΩΜΑ, ΒΑΠΤΙΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word 'βαφή' is derived from the verb 'βάπτω' (bapto), meaning 'to dip' or 'to dye'. It refers to the process or result of dipping something into a liquid, particularly for the purpose of coloring it.
                 
                
                    G4228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POOS
                    Translations:  foot, a foot
                    Notes:  This word refers to the anatomical foot, the part of the leg below the ankle, used for standing and walking. It can also be used metaphorically to refer to a base or foundation, or in expressions related to movement or position.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΔΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'foot'. It is cognate with English 'foot' and Latin 'pes'.
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AH-ee-mah-tee
                    Translations:  to blood, in blood, with blood, by blood
                    Notes:  This word refers to blood, the fluid that circulates in the vascular system of humans and other vertebrates. It is often used in a literal sense, but can also carry symbolic meaning, such as representing life, sacrifice, or kinship, especially in religious or covenantal contexts.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-sah
                    Translations:  tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
                    Notes:  This word refers to the physical organ in the mouth, the tongue. It can also refer to a language spoken by a group of people, or more generally, to speech itself. It is used in contexts ranging from literal descriptions of the body to metaphorical uses concerning communication and different languages.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *glōgh- (pointed object, tongue). It is related to words for 'tongue' in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2965 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-nohn
                    Translations:  of dogs, dogs
                    Notes:  This word is the genitive plural form of 'κύων' (kyōn), meaning 'dog'. It refers to multiple dogs and is used to indicate possession, origin, or relationship, often translated as 'of dogs'. In some contexts, it might simply refer to 'dogs' when the genitive case implies a general association rather than strict possession.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine or Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G3844 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  pa-RAH
                    Translations:  beside, by, near, from, with, at, along, beyond, against, through, in the presence of, alongside, a
                    Notes:  This word functions primarily as a preposition, indicating proximity, origin, or comparison. It can mean 'beside,' 'from,' 'with,' 'at,' or 'alongside,' depending on the case of the noun it governs. When used as a prefix in compound words, it often conveys ideas of proximity, deviation, or intensity, such as 'alongside,' 'beyond,' 'contrary to,' or 'through.'
                    Inflection:  Does not inflect (as a preposition); as a prefix, it modifies the meaning of the verb or noun it attaches to.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΠΙ, ΣΥΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *per- (meaning 'forward, through'). It is cognate with English 'for' and 'through'.
                 
                
                    G2334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-theh-oh-RAY-theh-san
                    Translations:  they were observed, they were beheld, they were seen, they were gazed upon, they were contemplated
                    Notes:  This is a verb in the aorist passive indicative, third person plural. It describes an action that was completed in the past, where the subjects (they) were the recipients of the action of being observed or seen. It implies a careful, often prolonged, act of looking or contemplating, rather than a mere glance. It can be used to describe someone or something being watched or examined.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΟΡΑΩ, ΒΛΕΠΩ
                    Etymology:  The word ΘΕΩΡΕΩ (theōreō) comes from the Greek noun ΘΕΩΡΟΣ (theōros), meaning 'spectator' or 'envoy to an oracle', which itself is derived from ΘΕΑ (thea), meaning 'a sight' or 'a viewing'.
                 
                
                    G4197 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  por-EYE-ah
                    Translations:  journeys, ways, courses, paths, a journey, a way, a course, a path
                    Notes:  This word refers to a journey, a going, or a way. It can describe a physical trip or movement, or metaphorically, a course of action or a path taken in life. In the provided examples, it refers to the 'journeys' or 'ways' of people or God.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΤΡΙΒΟΣ, ΔΡΟΜΟΣ
                    
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G0935 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ohs
                    Translations:  (of) a king, (of) king
                    Notes:  This word refers to a monarch or sovereign ruler. It is used to denote the leader of a kingdom or nation. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'belonging to a king' or 'from a king'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΩΝ, ΚΥΡΙΟΣ
                    
                 
                
                    G4399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-EF-tha-san
                    Translations:  came before, anticipated, arrived first, outran, overtook
                    Notes:  This word is a compound verb meaning 'to come before,' 'to anticipate,' or 'to arrive first.' It describes an action of preceding someone or something, either in time or in position, often with the implication of getting ahead or outrunning. It can be used to describe someone arriving at a place before others, or an event occurring sooner than expected or before something else can happen.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΦΘΑΝΩ, ΠΡΟΛΑΜΒΑΝΩ
                    Etymology:  The word is a compound of the preposition πρό (pro), meaning 'before,' and the verb φθάνω (phthanō), meaning 'to come before,' 'to arrive first,' or 'to anticipate.'
                 
                
                    G0758 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AR-khon-tes
                    Translations:  rulers, magistrates, princes, chiefs, authorities, officials
                    Notes:  This word refers to those who hold a position of authority or power, such as rulers, magistrates, or officials. It is the plural form of the noun 'ΑΡΧΩΝ' (ARCHON), meaning 'ruler' or 'chief'. It is used to describe individuals or groups who exercise governmental, judicial, or other forms of leadership.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΗΓΕΜΟΝΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣΤΑΙ, ΚΥΡΙΟΙ
                    
                 
                
                    G2192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Participle
                    Sounds like:  eh-KHO-meh-nah
                    Translations:  next, following, adjacent, near, neighboring, holding, having, possessing, containing, possible, suitable, appropriate
                    Notes:  This word is the neuter plural form of the present middle/passive participle of the verb 'ἔχω' (echō), meaning 'to have' or 'to hold'. As an adjective, it describes things that are 'next to', 'following', or 'adjacent'. It can also refer to things that are 'possible' or 'suitable' in a given context, or things that are 'held' or 'contained'.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΛΗΣΙΟΝ, ΕΓΓΥΣ, ΠΡΟΣΕΧΗΣ
                    
                 
                
                    G5567 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  psal-LON-ton
                    Translations:  of those singing, of those playing an instrument, of those making music
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'psallo', meaning to sing, to play a stringed instrument, or to make music. As a participle, it describes an ongoing action and functions like an adjective or adverb, often translated as 'those who are singing' or 'those who are playing'. In this genitive plural form, it indicates possession or origin, referring to 'of those who are singing/playing'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΔΩ, ΥΜΝΕΩ, ΚΡΟΥΩ
                    
                 
                
                    G3319 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-soh
                    Translations:  middle, midst, among, between, in the midst (of), (in the) middle (of), (among), (between)
                    Notes:  This word refers to the middle or center of something. It is often used in a prepositional phrase, such as 'in the midst of' or 'among', indicating a position surrounded by others. It can also describe something that is intermediate or in between two points.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΝ, ΕΣΩ
                    
                 
                
                    G3499 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  neh-ah-NEE-dohn
                    Translations:  of young women, of maidens, of girls
                    Notes:  This word refers to young women, maidens, or girls. It is used in the genitive plural case, indicating possession or relationship, often translated with 'of'. For example, it might be used in phrases like 'the songs of the young women' or 'the group of maidens'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΡΩΝ, ΠΑΡΘΕΝΩΝ
                    Etymology:  The word ΝΕΑΝΙΣ (neanis) comes from the adjective ΝΕΟΣ (neos), meaning 'new' or 'young'. It refers to someone who is young or in the prime of their life.
                 
                
                    G5568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tym-pah-nis-TREE-ohn
                    Translations:  of female tambourine players, of female drummers
                    Notes:  This word refers to female musicians who play the tympanum, a type of drum or tambourine. It is used to describe something belonging to or associated with these female players.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1577 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-klee-SEE-aiss
                    Translations:  to churches, for churches, in churches, among churches
                    Notes:  This word refers to a gathering or assembly, particularly a congregation of believers or a church. It is used to denote a local body of Christians or, in a broader sense, the universal body of Christ. In this inflected form, it indicates the plural dative case, meaning it typically answers the question 'to whom?' or 'for what?' or 'in what?' when referring to multiple churches.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΥΝΑΓΩΓΑΙΣ, ΣΥΝΟΔΟΙΣ
                    
                 
                
                    G2127 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-lo-GEH-tee
                    Translations:  bless, praise, speak well of, give thanks
                    Notes:  This word means to bless, praise, or speak well of someone or something. It can also mean to give thanks. It is often used in a religious context to express adoration or gratitude towards God, or to invoke divine favor upon others. In the provided examples, it is used as an imperative, commanding people to bless or praise.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΙΝΕΩ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ
                    Etymology:  The word ΕΥΛΟΓΕΩ (eulogeō) is a compound word derived from the Greek words ΕΥ (eu), meaning 'good' or 'well', and ΛΟΓΟΣ (logos), meaning 'word' or 'speech'. Thus, it literally means 'to speak well of'.
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-ohn
                    Translations:  God, a God
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΘΕΟΝ (Theon), which is the accusative singular form of the Greek word ΘΕΟΣ (Theos), meaning 'God'. It is used to refer to God as the direct object of a verb or preposition, indicating the recipient of an action. For example, 'they saw God' or 'they worshipped God'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-ON
                    Translations:  Lord, a Lord
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
                 
                
                    G4077 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pay-GOHN
                    Translations:  of springs, of fountains, of wells, of sources
                    Notes:  This word refers to the source of water, such as a spring, fountain, or well. It can also metaphorically refer to a source or origin of something. In its genitive plural form, it indicates possession or origin, meaning 'of springs' or 'from springs'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΗΓΑΙ, ΚΡΗΝΑΙ, ΠΟΤΑΜΟΙ
                    
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KEH-ee
                    Translations:  there, in that place, to that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
                 
                
                    G0958 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ben-ee-ah-MEIN
                    Translations:  Benjamin
                    Notes:  This is a proper noun referring to Benjamin, the youngest son of Jacob and Rachel in the Old Testament. He was the founder of one of the twelve tribes of Israel. The name is often used to refer to the tribe or the territory associated with it.
                    Inflection:  Indeclinable
                    
                    Etymology:  From Hebrew בִּנְיָמִין (Binyāmīn), meaning 'son of the right hand' or 'son of the south'.
                 
                
                    G3501 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  neh-OH-teh-ross
                    Translations:  younger, newest, youngest, newer
                    Notes:  This word is the comparative and superlative form of the adjective 'ΝΕΟΣ' (neos), meaning 'new' or 'young'. As a comparative, it means 'younger' or 'newer'. As a superlative, it means 'youngest' or 'newest'. It is used to describe someone or something that is more recent in age or time compared to others, or the most recent among a group.
                    Inflection:  Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative, Masculine, Feminine, or Neuter, Comparative or Superlative
                    Synonyms:  ΝΕΟΣ, ΠΡΩΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1611 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ek-STA-say
                    Translations:  in a trance, in an ecstasy, in amazement, in astonishment
                    Notes:  This word is the dative singular form of the noun 'ekstasis'. It refers to a state of being beside oneself, either due to intense emotion like amazement or astonishment, or a mental state where one is transported out of their normal senses, often described as a trance or ecstasy. It implies a profound alteration of consciousness or perception.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΑΜΒΟΣ, ΚΑΤΑΠΛΗΞΙΣ
                    
                 
                
                    G2448 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-oo-DAH
                    Translations:  of Judas, Judas, Jude
                    Notes:  This is a proper noun referring to the name Judas or Jude. It is a common name in the Bible, notably associated with Judas Iscariot, one of the twelve apostles who betrayed Jesus, and also with Jude, the brother of Jesus and author of the New Testament epistle of Jude. It can also refer to the region of Judea.
                    Inflection:  Singular, Genitive or Vocative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G2232 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-ge-MOH-nes
                    Translations:  rulers, governors, leaders, commanders, a ruler, a governor, a leader, a commander
                    Notes:  This word refers to those who hold a position of authority or leadership, such as a governor, a commander, or a chief. It is often used in the context of political or military leadership. It is the plural form of the noun.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΚΥΡΙΟΙ, ΒΑΣΙΛΕΙΣ
                    Etymology:  The word ΗΓΕΜΩΝ comes from the Greek verb ἥγημαι (hēgēmai), meaning 'to lead' or 'to guide'. It refers to one who leads or guides others.
                 
                
                    G2194 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  zah-boo-LOHN
                    Translations:  Zebulun
                    Notes:  Zebulun refers to one of the twelve sons of Jacob, the patriarch of Israel, and also to the tribe of Israel descended from him. It is used to identify individuals or the tribal group in various biblical contexts.
                    Inflection:  Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Hebrew Zəḇūlūn (זְבוּלֻן), meaning 'dwelling' or 'honor'.
                 
                
                    G3488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  nef-tha-LEIM
                    Translations:  Naphtali, of Naphtali
                    Notes:  This is a proper noun referring to Naphtali, one of the twelve sons of Jacob and the patriarch of one of the twelve tribes of Israel. It is often used to refer to the tribe itself or the territory occupied by the tribe. In the provided context, it refers to the tribe or the land associated with Naphtali.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Genitive
                    
                    Etymology:  From Hebrew נַפְתָּלִי (Naphtali), meaning 'my struggle' or 'my wrestling'.
                 
                
                    G1781 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  en-TEI-lai
                    Translations:  command, order, charge, instruct
                    Notes:  This word is the aorist middle imperative form of the verb 'entellomai', meaning 'to command' or 'to give a charge'. It is used to issue a direct order or instruction to someone. In the provided context, it functions as a command from God.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΚΕΛΕΥΩ, ΠΡΟΣΤΑΤΤΩ
                    
                 
                
                    G1412 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doo-na-MO-son
                    Translations:  strengthen, make strong, empower
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to strengthen' or 'to make strong'. It is used as a command or an entreaty, urging someone to be made strong or to be empowered. It implies an action of imparting strength or power to someone or something.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ, ΙΣΧΥΡΟΠΟΙΕΩ
                    
                 
                
                    G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Demonstrative Pronoun, Demonstrative Adjective
                    Sounds like:  TOO-toh
                    Translations:  this, that, it, a this, a that
                    Notes:  ΤΟΥΤΟ is a demonstrative pronoun or adjective in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. It is the neuter singular form and can function as either the nominative or accusative case. As a pronoun, it refers to a specific thing or concept, often pointing it out. As an adjective, it modifies a neuter singular noun, indicating 'this' or 'that' particular noun. For example, it might be used in phrases like 'this thing' or 'that matter'.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΥΤΟΣ, ΕΚΕΙΝΟΣ
                    Etymology:  The word ΟΥΤΟΣ (houtos) is a demonstrative pronoun in Koine Greek, meaning 'this' or 'that'. Its origin is ancient, deriving from Proto-Indo-European roots that conveyed the idea of proximity or pointing.
                 
                
                    G2716 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-teer-GAH-soh
                    Translations:  you will work out, you will accomplish, you will produce, you will perform, you will bring about, you will effect, you will achieve, you will prepare, you will make ready, you will commit, you will practice
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'katergazomai', meaning to work out, accomplish, or produce. It implies bringing something to completion or full effect, often with effort or thoroughness. It can be used in contexts of achieving a goal, performing an action, or even committing a deed. The form 'katirgaso' specifically indicates a future tense, second person singular, in the middle voice, suggesting that 'you' will perform the action for yourself or with a personal interest in the outcome.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle Voice, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΟΙΕΩ, ΠΡΑΤΤΩ, ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down' or 'against' and intensifying the action, and the verb ΕΡΓΑΖΟΜΑΙ (ergazomai), meaning 'to work' or 'to labor'. This combination suggests a thorough or complete working out of something.
                 
                
                    G3485 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NAH-oo
                    Translations:  of a temple, of the temple, to a temple, to the temple, temples
                    Notes:  This word refers to a temple or a sanctuary, specifically the inner part of a temple where the deity was worshipped. It can also refer to the entire sacred edifice. In the provided examples, it appears in the genitive singular (of the temple) and the nominative/accusative plural (temples).
                    Inflection:  Singular, Genitive or Dative; or Plural, Nominative, Accusative, or Vocative; Masculine
                    Synonyms:  ΙΕΡΟΝ, ΝΕΩΣ
                    Etymology:  The word ΝΑΟΣ (naos) is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. It refers to a dwelling place, particularly of a god.
                 
                
                    G2419 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ee-eh-roo-sa-LEEM
                    Translations:  Jerusalem
                    Notes:  This is the name of the ancient city of Jerusalem, a significant city in the history of Judaism and Christianity. It is often referred to as the Holy City and is central to many biblical narratives. As a proper noun, it functions as the subject or object in a sentence, referring specifically to this particular city.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The name 'Jerusalem' is of Semitic origin, likely meaning 'foundation of Shalem' or 'city of peace'. It is derived from ancient Hebrew roots and has been known by various names throughout history, but Jerusalem is its most enduring form.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G5342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  OY-soo-sin
                    Translations:  they will carry, they will bear, they will bring, they will lead
                    Notes:  This word is the third person plural future active indicative form of the verb φέρω (phero), meaning 'to carry,' 'to bear,' 'to bring,' or 'to lead.' It describes an action that will be performed by a group of people in the future. It can be used in various contexts, such as carrying objects, bearing burdens, bringing offerings, or leading people.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G1435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOH-rah
                    Translations:  gifts
                    Notes:  The word refers to gifts or presents. It is the plural form of the noun 'ΔΩΡΟΝ' (doron), which means 'a gift'. It is commonly used to denote something given voluntarily, often as a token of honor, respect, or generosity.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΔΟΣΙΣ, ΔΩΡΕΑ
                    Etymology:  From the verb δίδωμι (didōmi), meaning 'to give'. It refers to something given or bestowed.
                 
                
                    G2008 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-tee-MAY-son
                    Translations:  rebuke, warn, admonish, charge, censure
                    Notes:  This word means to rebuke, warn, or admonish someone, often with the implication of a strong or authoritative correction. It is used to express disapproval or to prevent someone from doing something wrong, or to command them to do something. It is a compound word formed from the preposition ΕΠΙ (upon, over) and ΤΙΜΑΩ (to honor, to value), but in this context, it takes on the meaning of placing a 'value' or 'judgment' upon someone, hence 'rebuke'.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΕΛΕΓΧΩ, ΝΟΥΘΕΤΕΩ
                    
                 
                
                    G2342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  thay-REE-oys
                    Translations:  to beasts, to wild animals, to animals, to creatures
                    Notes:  This word refers to wild animals or beasts, often with a connotation of ferocity or danger. It can also refer more generally to any living creature. In the provided examples, it is used in the context of animals of the field or those that consume flesh.
                    Inflection:  Plural, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΖΩΟΙΣ, ΚΤΗΝΕΣΙΝ
                    
                 
                
                    G2563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ka-la-MOO
                    Translations:  of a reed, of a stalk, of a pen, of a measuring rod, of a cane
                    Notes:  This word refers to a reed, stalk, or cane. It can also denote an object made from a reed, such as a pen for writing or a measuring rod. In the provided contexts, it appears to refer to writing implements (pens) and a unit of measurement (a rod or length of a reed). It is used here in the genitive case, indicating possession or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΑΝΩΝ, ΡΑΒΔΟΣ
                    
                 
                
                    G4864 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  soon-ah-go-GAY
                    Translations:  assembly, a gathering, congregation, synagogue, a synagogue
                    Notes:  This word refers to a gathering or assembly of people, often for religious purposes. It can also specifically denote a synagogue, which was a place of assembly for Jewish worship and instruction. It is a compound word formed from 'σύν' (together with) and 'ἄγω' (to lead, to bring).
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΗΣΙΑ, ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ, ΟΧΛΟΣ
                    Etymology:  From the Greek verb 'συνάγω' (synago), meaning 'to bring together' or 'to assemble'. This verb is formed from 'σύν' (syn), meaning 'with' or 'together', and 'ἄγω' (ago), meaning 'to lead' or 'to bring'.
                 
                
                    G5022 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tow-RON
                    Translations:  of bulls, of oxen
                    Notes:  This word refers to male cattle, specifically bulls or oxen. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of bulls' or 'of oxen'. It can be used to describe things belonging to or associated with multiple bulls.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΒΟΩΝ, ΜΟΣΧΩΝ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH-ees
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  This word is the dative plural feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate that the noun it modifies is feminine, plural, and in the dative case, often signifying indirect objects, recipients, or the means by which something is done. It can be translated as 'to the' or 'for the', or simply 'the' depending on the context.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1151 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dah-MAH-leh-sin
                    Translations:  (to) heifers, (to) young cows
                    Notes:  This word refers to young female cattle, specifically heifers or young cows. It is used to denote these animals in various contexts, often in sacrificial or agricultural settings.
                    Inflection:  Dative, Plural, Feminine
                    Synonyms:  ΒΟΥΣ, ΜΟΣΧΟΣ
                    Etymology:  The word "damalis" is of uncertain origin, possibly related to the verb "damazo" (to tame), suggesting a connection to domesticated animals.
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LAH-ohn
                    Translations:  (of) peoples, (of) nations, (of) crowds
                    Notes:  ΛΑΩΝ is the genitive plural form of the noun 'λαός', which means 'people' or 'nation'. It refers to a collective body of individuals, often a specific group or a whole population. In this genitive form, it indicates possession, origin, or relationship, meaning 'of the people' or 'belonging to the nations'. It is used to describe something that pertains to or comes from a group of people.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G616 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-klays-THEE-nay
                    Translations:  to be shut out, to be excluded, to be locked out
                    Notes:  This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'apokleiō'. It means 'to be shut out' or 'to be excluded'. It describes the action of being prevented from entering or participating, often implying a forceful or definitive exclusion. As an infinitive, it functions like a verbal noun, often translated as 'to be shut out' or 'being shut out' in English.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΕΚΚΛΕΙΩ, ΑΠΟΚΛΕΙΩ
                    
                 
                
                    G1576 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-kley-STHE-nay
                    Translations:  to be shut out, to be excluded, to be locked out
                    Notes:  This word is the aorist passive infinitive form of the verb 'ekkleiō'. It means to be shut out, excluded, or locked out from a place or group. It describes the state of being prevented from entering or participating.
                    Inflection:  Aorist, Passive, Infinitive
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΛΕΙΩ, ΕΞΩΘΕΩ
                    Etymology:  The word 'ekkleiō' is a compound verb formed from the preposition 'ek' (meaning 'out of' or 'from') and the verb 'kleiō' (meaning 'to shut' or 'to close'). Thus, it literally means 'to shut out'.
                 
                
                    G1381 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Adjective
                    Sounds like:  deh-doh-kee-MAH-smeh-noos
                    Translations:  approved, tested, tried, proven, those who have been approved, those who have been tested
                    Notes:  This word is the perfect passive participle of the verb 'δοκιμάζω' (dokimazo), meaning 'to test, examine, approve'. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that has been tested and found to be genuine or approved. It refers to individuals who have undergone a process of examination or trial and have been validated or accepted as trustworthy.
                    Inflection:  Perfect Passive Participle, Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΔΟΚΙΜΟΥΣ, ΕΚΛΕΚΤΟΥΣ, ΠΕΠΕΙΡΑΣΜΕΝΟΥΣ
                    
                 
                
                    G0694 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-GY-ree-oh
                    Translations:  (to) silver, (with) silver, (by) silver, (for) silver, money, a silver coin
                    Notes:  This word refers to silver, either as the metal itself or as coinage made from it, thus meaning money. It is often used in contexts related to payment, redemption, or wealth. As a dative case, it indicates the indirect object, means, or instrument.
                    Inflection:  Singular, Dative, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΙΟΝ, ΝΟΜΙΣΜΑ
                    
                 
                
                    G1287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-as-kor-PI-son
                    Translations:  scatter, disperse, scatter abroad, winnow
                    Notes:  This word means to scatter or disperse something, often implying a forceful or complete separation. It can be used in contexts of scattering people, objects, or even thoughts. For example, one might scatter seeds, or a shepherd might scatter his flock. It can also be used metaphorically, such as to scatter one's enemies.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΣΚΟΡΠΙΖΩ, ΔΙΑΣΠΕΙΡΩ, ΔΙΑΧΕΩ
                    
                 
                
                    G1484 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ETH-nay
                    Translations:  nations, Gentiles, peoples
                    Notes:  This word refers to groups of people, often distinct from a specific nation or group. In a biblical context, especially in the New Testament, it frequently refers to the 'Gentiles' or 'nations' as distinct from Israel. It can also simply mean 'peoples' or 'tribes'.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΑΟΙ, ΦΥΛΑΙ
                    
                 
                
                    G4171 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  po-LEH-moos
                    Translations:  wars, battles
                    Notes:  This word refers to conflicts, battles, or wars. It is used to describe armed struggles between groups or nations. In a sentence, it would function as the direct object of a verb, indicating what is being fought or engaged in.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΜΑΧΑΙ, ΑΓΩΝΕΣ, ΕΡΙΔΕΣ
                    
                 
                
                    G2309 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  theh-LON-tah
                    Translations:  wanting, willing, desiring, wishing, intending, choosing, a willing one, a desiring one
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'to want' or 'to will'. It describes someone who is in the act of wanting, willing, or desiring something. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, acting as a noun itself, meaning 'the one who wants' or 'the one who wills'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter, Present, Active, Participle
                    Synonyms:  ΒΟΥΛΟΜΑΙ, ΕΠΙΘΥΜΩ
                    
                 
                
                    G2240 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  HEK-soo-sin
                    Translations:  they will come, they will arrive, they will be present
                    Notes:  This word is a verb indicating future action. It means 'they will come' or 'they will arrive' and is used to describe a group of people or things that will arrive at a certain place or time. It implies a future presence or arrival.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Future, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΛΕΥΣΟΝΤΑΙ, ΠΑΡΑΓΕΝΗΣΟΝΤΑΙ
                    Etymology:  The word ΗΚΩ (heko) is of uncertain origin, possibly related to the concept of 'being present' or 'having come'.
                 
                
                    G4243 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PRES-bees
                    Translations:  ambassadors, envoys, an ambassador, an envoy
                    Notes:  This word refers to older men, elders, or representatives sent on a mission, such as ambassadors or envoys. It is typically used in the plural to denote a delegation or group of representatives. In a sentence, it would describe those who are sent to negotiate or deliver a message on behalf of another.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΓΓΕΛΟΙ, ΚΗΡΥΚΕΣ
                    
                 
                
                    G0125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ai-GYP-too
                    Translations:  of Egypt
                    Notes:  This word refers to the country of Egypt. As a proper noun, it is used to denote the specific nation and its territory, often in contexts describing geographical locations, origins, or historical events related to the land of Egypt.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The word Αἴγυπτος (Aigyptos) is of uncertain origin, possibly from an Egyptian name for the city of Memphis, or from a Greek folk etymology related to the Nile River.
                 
                
                    G0128 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  ahee-thi-O-pee-ah
                    Translations:  Ethiopia
                    Notes:  This word refers to Ethiopia, an ancient country in northeastern Africa. In ancient Greek texts, it is used as a geographical proper noun to denote this region, often appearing in contexts describing the extent of empires or journeys.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Greek Αἰθίοψ (Aithíops), meaning 'burnt-face' or 'dark-skinned', referring to the inhabitants of the region. The name was then applied to the land itself.
                 
                
                    G4399 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-FTHA-see
                    Translations:  will come upon, will anticipate, will overtake, will precede, will come to meet
                    Notes:  This word describes the action of coming upon someone or something, often with the sense of anticipating, preceding, or arriving before another. It can imply an unexpected or sudden arrival, or the act of getting ahead of someone or something. In some contexts, it means to come to meet someone.
                    Inflection:  Future, Indicative, Active, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΦΘΑΝΩ, ΠΡΟΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-rah
                    Translations:  hand, a hand
                    Notes:  This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-oh
                    Translations:  (to) the Lord, (to) a Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΩ (Kyrio), which means 'Lord' or 'Master'. It is used in the dative case, indicating the recipient or indirect object of an action. For example, it would be used in phrases like 'to the Lord' or 'for the Lord'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    
                 
                
                    G0932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  bah-see-LEH-ee-ah-ee
                    Translations:  kingdoms, reigns, a kingdom, a reign
                    Notes:  This word refers to a kingdom, a realm, or the act of reigning. It can describe a territory ruled by a king or the period of a king's rule. In the provided examples, it is used to refer to multiple kingdoms or realms.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΒΑΣΙΛΕΥΣ, ΒΑΣΙΛΕΥΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-RAH-non
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky
                    Notes:  This word refers to the sky or the heavens, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It is used to describe the physical expanse above the earth, as well as a spiritual or divine sphere. In a sentence, it might be used to indicate direction, as in 'looking up to heaven,' or as a location, as in 'God is in heaven.'
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΗΡ, ΑΙΘΗΡ
                    
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOO
                    Translations:  of heaven, of the heaven, of sky, of the sky
                    Notes:  This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly in a theological context, to the dwelling place of God and the angels, often translated as 'heaven'. It is used to indicate origin or possession, as in 'from heaven' or 'of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix, Preposition
                    Sounds like:  KAT
                    Translations:  down, against, according to, throughout, during
                    Notes:  This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
                 
                
                    G0395 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-nah-to-LAS
                    Translations:  east, the east, rising, a rising, dawn, a dawn
                    Notes:  This word refers to the direction of the east, the place where the sun rises. It can also denote the act of rising itself, particularly the rising of the sun or a star, or the time of dawn. In a broader sense, it can refer to the lands or regions to the east.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΑΤΟΛΗ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  KAH-tah
                    Translations:  down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
                    Notes:  ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  behold, look, see, lo, here is, here are
                    Notes:  This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAY
                    Translations:  voice, sound, noise, a voice, a sound, a noise
                    Notes:  This word refers to a voice, a sound, or a noise. It is commonly used to describe the sound produced by living beings, such as a human voice or the sound of an animal, but can also refer to inanimate sounds like thunder or the sound of a trumpet. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to speak, tell, say). Cognate with Latin fari (to speak) and English ban.
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAYN
                    Translations:  voice, a voice, sound, a sound, report, a report
                    Notes:  This word refers to a voice, sound, or report. It is often used to describe the sound produced by a living being, such as a human voice or the sound of an animal. It can also refer to a general sound or noise, or a message or report that is heard.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ, ΛΑΛΙΑ
                    
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  doo-NAH-meh-ohs
                    Translations:  of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, strength, or ability. It can also denote miraculous power or a mighty work. As a genitive form, it typically indicates possession, origin, or a relationship 'of' something, such as 'of power' or 'of strength'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΟΣ, ΚΡΑΤΟΥΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΣ
                    
                 
                
                    G1325 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  DOH-teh
                    Translations:  give, grant, allow, entrust, deliver
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to give' or 'to grant'. It is used as a command or an exhortation, instructing someone or a group of people to perform the action of giving. It can also imply entrusting something to someone or delivering something.
                    Inflection:  Second Person Plural, Aorist Active, Imperative
                    Synonyms:  ΠΑΡΕΧΩ, ΧΑΡΙΖΟΜΑΙ, ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ
                    Etymology:  The word ΔΙΔΩΜΙ comes from the Proto-Indo-European root *deh₃-, meaning 'to give'. It is a reduplicated verb, a common feature in ancient Greek verbs.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-san
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  iss-rah-ALE
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This is a proper noun referring to the nation of Israel, its people, or the patriarch Jacob, whose name was changed to Israel. It is used to denote the descendants of Jacob as a collective group or the land they inhabited.
                    Inflection:  Singular, Indeclinable
                    
                    Etymology:  The name 'Israel' comes from the Hebrew word meaning 'he struggles with God' or 'God strives'. It was given to Jacob after he wrestled with an angel or God.
                 
                
                    G3172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-gah-loh-PREH-pee-ah
                    Translations:  majesty, magnificence, splendor, a majesty, a magnificence, a splendor
                    Notes:  This word is a compound noun, formed from 'μέγας' (megas, meaning 'great') and 'πρέπω' (prepo, meaning 'to be fitting' or 'to be proper'). It refers to the quality of being great, grand, or magnificent, often implying a sense of awe-inspiring dignity or splendor. It is used to describe the impressive and glorious nature of something, particularly in a divine context, such as the majesty of God.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΟΞΑ, ΤΙΜΗ, ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΜΕΓΑΛΟΠΡΕΠΙΑ is derived from the adjective μεγαλοπρεπής (megaloprepēs), meaning 'magnificent' or 'splendid'. This adjective is a compound of μέγας (megas, 'great') and πρέπω (prepō, 'to be fitting' or 'to be proper'). Thus, it literally means 'greatly fitting' or 'greatly proper', conveying the idea of something that is grand and befitting of high status.
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-nah-mees
                    Translations:  power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΞΟΥΣΙΑ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    Etymology:  From δύναμαι (dynamai, "to be able, to have power"), which is of uncertain origin.
                 
                
                    G3507 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ne-FEH-lais
                    Translations:  to clouds, in clouds, with clouds, by clouds
                    Notes:  This word refers to clouds, the visible mass of water droplets or ice crystals suspended in the atmosphere. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object or the means by which something is done, often translated with prepositions like 'to', 'in', 'with', or 'by'.
                    Inflection:  Plural, Dative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G2298 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  thow-MAH-stos
                    Translations:  wonderful, marvelous, amazing, admirable, a wonderful thing
                    Notes:  This word describes something that causes wonder, astonishment, or admiration. It is used to characterize things, events, or persons that are extraordinary, remarkable, or awe-inspiring. It can be used to describe God's works or attributes.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΝΔΟΞΟΣ, ΘΑΥΜΑΣΙΟΣ, ΠΑΡΑΔΟΞΟΣ
                    
                 
                
                    G0040 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  AH-gee-oys
                    Translations:  (to) holy, (to) holy ones, (to) saints
                    Notes:  This word describes something or someone as holy, sacred, or set apart for God. As an adjective, it modifies a noun, indicating its sacred quality. When used as a noun, it refers to 'holy ones' or 'saints'. In the provided examples, it functions as a noun in the dative plural, indicating a group of 'holy ones' or 'saints' to or among whom an action is directed or a state exists.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΕΥΣΕΒΗΣ, ΟΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2474 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  IS-rah-AYL
                    Translations:  Israel
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation for the proper noun 'Israel'. It refers to the nation of Israel, the descendants of Jacob, or the land inhabited by them. It is often used in a theological sense to refer to God's chosen people.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Hebrew Yisra'el, meaning 'God strives' or 'he strives with God'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
                    Notes:  This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
                 
                
                    G1411 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DY-na-min
                    Translations:  power, might, strength, ability, miracle
                    Notes:  This word refers to inherent power, ability, or strength. It can also denote miraculous power or a mighty work. It is used to describe the capacity to perform something, whether physical, moral, or spiritual.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    
                 
                
                    G2900 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kra-tah-YOH-sin
                    Translations:  strengthening, power, might, a strengthening
                    Notes:  This word refers to the act of strengthening or being made strong. It can also denote the power or might that results from such strengthening. It is used to describe an increase in power or firmness, often in a spiritual or moral sense, but can also refer to physical strength.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΙΣΧΥΣ, ΚΡΑΤΟΣ
                    
                 
                
                    G2992 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-OH
                    Translations:  people, a people, nation, a nation
                    Notes:  This word refers to a people, a nation, or a multitude of individuals, often used in the context of a specific group or community, such as the people of Israel or the people of God. It can be used to describe a general populace or a distinct ethnic or national group.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΘΝΟΣ, ΟΧΛΟΣ
                    Etymology:  From an unknown root, possibly related to λᾶς (lās, "stone"), referring to people as "stones" or "foundations." It is also suggested to be from Proto-Indo-European *leh₂w- ("people, army").
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .