Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Psalms  / Chapter 138Psalms, Chapter 138 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-los
                    Translations:  end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
                    Notes:  This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
                    Etymology:  The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
                 
                
                    G5568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psal-MOS
                    Translations:  psalm, a psalm, song, a song
                    Notes:  This word refers to a psalm or a sacred song, often accompanied by stringed instruments. It is commonly used in the context of religious hymns or poetic compositions, particularly those found in the Book of Psalms in the Old Testament. It can be used to describe the act of singing or playing such a song.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
                    Etymology:  From ψάλλω (psallō, "to pluck, play a stringed instrument"). It originally referred to the plucking of a stringed instrument, then to the song sung to the accompaniment of such an instrument.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DAD
                    Translations:  torch, a torch, firebrand, a firebrand
                    Notes:  This word refers to a torch or a firebrand. It is a simple noun used to denote a source of light or fire, often carried by hand. It is a root word and does not appear to be a compound.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΥΡ, ΛΥΧΝΟΣ
                    Etymology:  The etymology of ΔΑΔ is uncertain, but it is believed to be of pre-Greek origin, possibly related to words for burning or shining.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-eh
                    Translations:  Lord, O Lord, Master, Sir
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΕ (Kyrie), which is the vocative form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It is used as a direct address to God or Jesus, meaning 'Lord' or 'Master'. It can also be used as a respectful address to a human, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From κύρω (kyro), meaning 'to have power' or 'to be master of'.
                 
                
                    G1381 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-doh-KEE-mah-sas
                    Translations:  you tested, you proved, you examined, you discerned, you approved
                    Notes:  This word is a verb meaning to test, prove, examine, or discern something or someone. It implies a process of evaluation to determine the genuineness, quality, or fitness of something, often with the intent of approving it if it passes the test. It can also mean to approve or accept something after such a test. In a sentence, it would describe an action of scrutinizing or evaluating.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΠΕΙΡΑΖΩ, ΒΑΣΑΝΙΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
                    
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eg-NOHS
                    Translations:  you knew, you recognized, you understood, you learned, you perceived, you came to know
                    Notes:  This word is a form of the verb 'γινώσκω' (ginōskō), meaning 'to know', 'to recognize', 'to understand', or 'to learn'. It describes the act of acquiring knowledge or becoming aware of something. In this specific form, it indicates an action completed in the past by a single person addressed directly (you). It can be used in contexts where someone gained understanding or became acquainted with a fact or person.
                    Inflection:  Aorist Indicative, Active Voice, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
                    Etymology:  The root 'γινώσκω' (ginōskō) comes from the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, meaning 'to know'. It is related to English words like 'know' and 'cognition'.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  you
                    Notes:  This word is a personal pronoun meaning 'you' (singular). It is used when addressing a single person directly, typically as the subject of a sentence. It can also be used emphatically to highlight the person being addressed.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Second Person
                    
                    Etymology:  The word 'ΣΥ' is an ancient Greek pronoun, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been consistently used throughout various stages of the Greek language to refer to the second person singular.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G2515 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-THEH-dran
                    Translations:  a chair, a seat, a throne
                    Notes:  This word refers to a chair, seat, or throne. It is used to denote a place where one sits, often implying a position of authority or teaching, such as a teacher's chair or a ruler's throne. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΘΡΟΝΟΣ, ΕΔΡΑ
                    Etymology:  The word ΚΑΘΕΔΡΑ (kathedra) comes from the Greek preposition κατά (kata), meaning 'down' or 'against', and the verb ἕδρα (hedra), meaning 'seat' or 'sitting'. Thus, it literally means 'a sitting down' or 'a seat'.
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G1454 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  eh-GER-sin
                    Translations:  resurrection, a resurrection, rising, a rising
                    Notes:  This word refers to a 'resurrection' or 'rising up'. It is commonly used in the context of rising from the dead, particularly in theological discussions about the resurrection of Christ or the general resurrection of believers. It can also refer to a general 'awakening' or 'stirring up'. As an accusative noun, it often functions as the direct object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ
                    
                 
                
                    G4920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-EE-kas
                    Translations:  you understood, you perceived, you comprehended, you discerned
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to understand,' 'to perceive,' or 'to comprehend.' It implies a mental grasp of something, often involving insight or discernment. It is used to describe the act of gaining knowledge or making sense of information.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΜΑΝΘΑΝΩ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tas
                    Translations:  all, every, everyone, the whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality of something or someone. In this form, it is used for masculine nouns in the accusative plural, meaning 'all (of them)' or 'everyone'. It can also be used substantively to refer to 'all people' or 'everyone'.
                    Inflection:  Accusative, Plural, Masculine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun
                    Sounds like:  TOOS
                    Translations:  the, them, those
                    Notes:  ΤΟΥΣ is the masculine plural accusative form of the definite article or demonstrative pronoun 'ὁ'. As an article, it functions like 'the' in English, specifying a noun that is already known or has been previously mentioned. As a pronoun, it means 'them' or 'those', referring to a group of masculine individuals or things in the accusative case, indicating they are the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *so- (demonstrative pronoun).
                 
                
                    G1261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-loh-giss-MOOS
                    Translations:  thoughts, reasonings, discussions, considerations, purposes, imaginings
                    Notes:  This word refers to inner thoughts, reasonings, or considerations. It can also denote discussions or debates, and sometimes carries a negative connotation, implying evil thoughts or schemes. It is often used in the plural to refer to a collection of thoughts or intentions.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΙ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G3113 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  MA-kro-THEN
                    Translations:  from afar, from a distance, far off
                    Notes:  This word is an adverb indicating distance, meaning 'from afar' or 'from a distance'. It describes an action or state that originates from a distant point or occurs at a significant remove. It can be used to describe someone seeing something from far away, or an event happening at a distance.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΠΟΡΡΩ, ΤΗΛΕ
                    Etymology:  Derived from the adjective ΜΑΚΡΟΣ (makros), meaning 'long' or 'far'. The suffix -θεν indicates origin or direction 'from'.
                 
                
                    G5147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TREE-bon
                    Translations:  path, a path, way, a way, track, a track
                    Notes:  This word refers to a beaten path, a track, or a way. It is often used metaphorically to describe a course of life or action. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the direct object of an action, such as 'knowing the path' or 'finding the path'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ
                    Etymology:  The word ΤΡΙΒΟΣ (tribos) comes from the verb τρίβω (tribō), meaning 'to rub, to wear out by rubbing, to tread'. It refers to a path that has been worn smooth by repeated treading.
                 
                
                    G4623 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skhoy-NON
                    Translations:  rope, a rope, cord, measuring line, boundary line, portion
                    Notes:  This word refers to a rope or cord, often specifically a measuring line used to mark out boundaries or divisions of land. It can also metaphorically refer to a portion or inheritance, as land was typically measured and divided by such lines. In a sentence, it would be used as a direct object or subject, indicating a physical rope or a conceptual boundary/allotment.
                    Inflection:  Accusative, Singular, Neuter
                    Synonyms:  ΚΑΛΩΔΙΟΝ, ΠΕΡΙΒΟΛΗ
                    Etymology:  The word ΣΧΟΙΝΟΣ comes from the Greek word for 'rush' or 'reed', as ropes were often made from these materials.
                 
                
                    G1830 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ikh-nee-A-sas
                    Translations:  having traced out, having searched out, having investigated, having explored
                    Notes:  This word is the aorist active participle of the verb 'ἐξιχνιάζω' (exichniazo). It describes an action that has been completed in the past, emphasizing the thoroughness of the search or investigation. It implies following tracks or traces to discover something, often used in contexts of deep inquiry or careful exploration to understand or find something hidden or complex.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
                    Synonyms:  ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΑΣ, ΕΞΕΡΕΥΝΩΝ, ΕΞΕΤΑΖΩΝ
                    Etymology:  The verb ἐξιχνιάζω (exichniazo) is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and ἰχνιάζω (ichniazo), meaning 'to track' or 'to trace'. The latter is derived from ἴχνος (ichnos), meaning 'footprint' or 'track'. Thus, the word literally means 'to track out' or 'to trace out thoroughly'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAH-sas
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. In the provided examples, it modifies feminine plural nouns, indicating 'all' of those nouns. For instance, 'ΠΑΣΑΣ ΤΑΣ ΑΜΑΡΤΙΑΣ ΥΜΩΝ' means 'all your sins'.
                    Inflection:  Feminine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAS
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑΣ is the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a particular noun, similar to 'the' in English. This specific form is used when the noun it modifies is feminine, plural, and in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of certain prepositions.
                    Inflection:  Feminine, Plural, Accusative
                    
                    
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-DOOS
                    Translations:  way, path, road, journey, course, manner
                    Notes:  This word refers to a physical road, path, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of life, a manner of conduct, or a method of doing something. In the provided examples, it refers to 'ways' or 'paths' of action or life.
                    Inflection:  Singular or Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
                 
                
                    G4308 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pro-EE-des
                    Translations:  you foresaw, you foreknew, you perceived beforehand, you looked ahead
                    Notes:  This is a verb meaning 'to foresee' or 'to foreknow'. It describes the act of seeing or knowing something before it happens. It is a compound word formed from 'προ' (pro), meaning 'before', and 'οράω' (orao), meaning 'to see'. In a sentence, it would be used to indicate that someone had prior knowledge or perception of an event.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΠΡΟΓΙΝΩΣΚΩ, ΠΡΟΒΛΕΠΩ
                    
                 
                
                    G3754 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OH-tee
                    Translations:  that, because, for, since, how, what, which
                    Notes:  ΟΤΙ is a versatile word in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction meaning 'that', 'because', 'for', or 'since'. It can introduce a clause explaining a reason or consequence, or it can introduce direct speech, similar to how quotation marks function in English. It can also act as a relative pronoun meaning 'what' or 'which'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΓΑΡ
                    Etymology:  The word ΟΤΙ is derived from the neuter accusative singular of the relative pronoun ὅστις (hostis), meaning 'whoever, whatever'. Over time, it evolved to function primarily as a conjunction.
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goss
                    Translations:  word, a word, reason, a reason, account, an account, speech, a speech, message, a message, report, a report, thing, a thing, matter, a matter, saying, a saying, discourse, a discourse
                    Notes:  The word 'logos' is a fundamental term in Koine Greek with a wide range of meanings. It can refer to a spoken or written word, a statement, a message, or a command. Beyond simple communication, it also encompasses concepts like reason, logic, an account, a narrative, or even a divine utterance or principle. Its specific meaning often depends on the context in which it is used.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑ, ΕΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb λέγω (legō), meaning 'to say, speak'. It refers to something said or thought, and its meaning evolved to encompass both speech and the underlying reason or thought.
                 
                
                    G0094 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AH-dee-kos
                    Translations:  unjust, unrighteous, wicked, wrong, an unjust person, a wicked person
                    Notes:  This word describes someone or something that is not just, righteous, or fair. It signifies a violation of what is right or lawful, often implying moral wrongness. It can be used to describe a person who acts unjustly or a deed that is unjust. It is the opposite of 'righteous' or 'just'.
                    Inflection:  Nominative, Masculine or Feminine, Singular
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    Etymology:  Derived from the prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not' or 'without') and 'δίκη' (DIKE), meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'without justice'.
                 
                
                    G1388 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DO-los
                    Translations:  guile, deceit, craft, treachery, a guile, a deceit
                    Notes:  This word refers to cunning, deceit, or treachery. It describes a deceptive scheme or a malicious trick. It can be used to describe the character of a person who acts with deceit, or the deceptive nature of an action or plan.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΠΑΤΗ, ΠΑΝΟΥΡΓΙΑ, ΔΟΛΙΟΣ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a root meaning 'to ensnare' or 'to bait'. It has cognates in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G1100 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GLOHS-sah
                    Translations:  tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
                    Notes:  This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also mean a language or dialect, or more generally, speech itself. It is often used to describe the act of speaking or the specific language being spoken.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΦΩΝΗ, ΛΑΛΙΑ, ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ
                    Etymology:  The word "γλῶσσα" (glōssa) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Homeric Greek "γλῶσσα" (glōssa) and later forms.
                 
                
                    G2400 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interjection, Adverb
                    Sounds like:  ee-DOO
                    Translations:  behold, look, see, lo, here is, here are
                    Notes:  This word is an interjection used to draw attention to something, similar to 'behold' or 'look!' in English. It can introduce a new or important statement, often emphasizing what follows. It can also be used to present something, meaning 'here is' or 'here are'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΡΑ, ΒΛΕΠΕ
                    Etymology:  From the aorist imperative of the verb ΟΡΑΩ (HORAO), meaning 'to see'. It functions as an interjection.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-ta
                    Translations:  all, every, everything, all things
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. In its plural neuter form, as seen here, it often translates to 'all things' or 'everything'. It is used to indicate totality or universality, referring to a complete set or collection of items or concepts.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative or Vocative
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G2078 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  ES-kha-tah
                    Translations:  last, outermost, uttermost, end, a last thing, the last things, the ends, the uttermost parts
                    Notes:  This word refers to something that is at the very end, the furthest point, or the ultimate limit. As an adjective, it describes something as 'last' or 'outermost'. As a noun, it can refer to 'the end' or 'the last things', often in a temporal or spatial sense. It is frequently used in discussions about the end times or the final events.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural; or Neuter, Nominative, Plural; or Neuter, Accusative, Plural; or Feminine, Vocative, Plural
                    Synonyms:  ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ
                    
                 
                
                    G1342 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  dee-KAH-yah
                    Translations:  just, righteous, right, fair, a just thing, a righteous thing
                    Notes:  This word describes something or someone as being just, righteous, or in accordance with what is right. It can refer to actions, judgments, or individuals. It is often used to describe God's character or His judgments, indicating their inherent fairness and righteousness. It can also describe people who live in a way that is pleasing to God.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative; or Feminine, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΣ, ΟΡΘΟΣ, ΑΓΑΘΟΣ
                    Etymology:  The word ΔΙΚΑΙΟΣ (dikaios) comes from δίκη (dikē), meaning 'justice' or 'right'. It refers to that which is in accordance with justice or right.
                 
                
                    G0744 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ar-KHAH-yah
                    Translations:  old, ancient, former, things of old, old things
                    Notes:  This word describes something as being old, ancient, or belonging to a former time. It can refer to things that existed long ago or to practices and customs from the past. In the provided examples, it refers to 'old things' or 'former things' that have passed away or should not be remembered.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative; or Singular, Feminine, Nominative
                    Synonyms:  ΠΑΛΑΙΟΣ, ΠΡΟΤΕΡΟΣ
                    Etymology:  The word derives from the Greek word 'ἀρχή' (archē), meaning 'beginning' or 'origin'. Thus, 'archaios' refers to that which is from the beginning or is original.
                 
                
                    G4111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EP-lah-sas
                    Translations:  you formed, you molded, you shaped, you created
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to form,' 'to mold,' 'to shape,' or 'to create.' It refers to the act of giving shape or structure to something, often from a pliable material like clay. It can be used in contexts of creation, such as God forming humanity.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  POIEW, KTIZO, DEMIOURGEW
                    Etymology:  The word πλάσσω (plassō) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to spread' or 'to flatten,' which evolved to mean 'to mold' or 'to form.'
                 
                
                    G5087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-THEE-kas
                    Translations:  you placed, you put, you laid, you appointed, you made
                    Notes:  ΕΘΗΚΑΣ is the second person singular, aorist active indicative form of the verb ΤΙΘΗΜΙ. This verb generally means 'to place,' 'to put,' 'to lay,' or 'to set.' It can also be used in a broader sense to mean 'to appoint,' 'to make,' or 'to establish.' The aorist tense indicates a simple, completed action in the past, without emphasis on its duration. Therefore, ΕΘΗΚΑΣ means 'you placed' or 'you put' in a past, completed sense.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΑΛΛΩ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΠΟΙΕΩ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  ep-EE
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, by, in, for, in addition to, besides, after, during, when, because of, concerning
                    Notes:  This word is a common Koine Greek preposition that can also function as an adverb or a prefix. Its meaning is highly dependent on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on, upon, over' (of place or time), 'in the time of', or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'on, upon, at' (of place), 'in addition to', 'for the purpose of', or 'because of'. With the accusative case, it typically means 'on, upon, to' (indicating motion towards), 'against', 'over' (of authority), or 'for' (of purpose). As a prefix, it generally adds the meaning of 'upon', 'over', 'to', or 'in addition'.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs the Genitive, Dative, and Accusative cases.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΠΑΡΑ, ΥΠΕΡ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the accusative form of the first-person singular pronoun, meaning 'me'. It is used as the direct object of a verb or the object of a preposition. For example, 'He saw me' or 'He spoke to me'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΕΓΩ (ego) comes from the Proto-Indo-European root *eǵh₂- (I). It is a fundamental pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEI-rah
                    Translations:  hand, a hand
                    Notes:  This word refers to a hand, the part of the body at the end of the arm. It can be used literally to denote the physical hand or metaphorically to represent power, authority, action, or control. For example, it might be used in phrases like 'in the hand of' to indicate possession or control.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G2296 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-thav-mas-TOH-thee
                    Translations:  was made wonderful, was glorified, was made glorious, was magnified
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb θαυμαστόω (thaumastóō). It describes an action that happened in the past, where the subject was made wonderful, glorified, or magnified by an external agent. It conveys the idea of something being shown to be marvelous or awe-inspiring.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΔΟΞΑΖΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
                    
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GNO-sis
                    Translations:  knowledge, a knowledge
                    Notes:  This word refers to knowledge, understanding, or insight. It is often used in a general sense to denote intellectual apprehension or awareness, but in a religious context, it can refer to spiritual knowledge or discernment. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΟΦΙΑ, ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ
                    Etymology:  From the verb γινώσκω (ginōskō), meaning 'to know' or 'to come to know'. It is related to the Proto-Indo-European root *ǵneh₃-, meaning 'to know'.
                 
                
                    G1537, G1803 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  eks
                    Translations:  out of, from, by, of, six
                    Notes:  This word can function in two main ways. As a preposition, it means 'out of' or 'from', indicating origin, source, or separation. It is always used with the genitive case. It can also denote the agent or cause of something. As a numeral, it means 'six'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΕΚ, ΕΞΑ
                    Etymology:  As a preposition, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'out'. As a numeral, it comes from a Proto-Indo-European root meaning 'six'.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOO
                    Translations:  (of) me, my, mine
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the first-person pronoun, meaning 'I'. It indicates possession or origin, similar to 'of me' or 'my' in English. It can be used to show that something belongs to the speaker or comes from the speaker.
                    Inflection:  Singular, Genitive, First Person
                    
                    
                 
                
                    G2901 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-rah-TAI-oh-thay
                    Translations:  he was strengthened, it was strengthened, he was made strong, it was made strong, he became strong, it became strong, he prevailed, it prevailed
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist, indicative, passive form of the verb 'krataioo'. It describes an action that happened in the past, where the subject was strengthened, made strong, or prevailed by an external force or circumstance. It implies a process of becoming powerful or firm.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΟΩ, ΙΣΧΥΩ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ
                    Etymology:  From the Greek word 'kratos' (κράτος), meaning 'strength' or 'power'. The verb 'krataioo' means to make strong or to strengthen, deriving from this root concept of power.
                 
                
                    G3756, G3757 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
                    Sounds like:  OO
                    Translations:  not, no, where, of whom, of which, when
                    Notes:  This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
                    Inflection:  Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
                    Synonyms:  ΜΗ, ΟΠΟΥ
                    Etymology:  The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G1410 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doo-NAH-meh
                    Translations:  to be able, to be capable, to have power, to be strong, to prevail, can, may
                    Notes:  This verb means 'to be able' or 'to have power'. It is often used to express capability, possibility, or permission. It can be translated as 'can' or 'may' in English. For example, 'I am able to go' or 'He has the power to do this'. It is frequently followed by an infinitive.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive, Indicative, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΙΣΧΥΩ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
                    Etymology:  From δύναμις (dynamis), meaning 'power' or 'ability'. It is related to the concept of inherent strength or capacity.
                 
                
                    G4314 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  PROSS
                    Translations:  to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
                    Notes:  This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
                    Inflection:  Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
                    Synonyms:  ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  him, it, them, himself, itself, the same
                    Notes:  This word is an inflection of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'him' or 'it' (singular), or 'them' (plural). It can also be used as an intensive pronoun, meaning 'himself' or 'itself', emphasizing the subject. Additionally, when used with an article, it can function as an adjective meaning 'the same'. Its meaning depends on the context and whether it's used alone or with an article.
                    Inflection:  Accusative, Masculine or Neuter, Singular; or Accusative, Masculine, Plural
                    
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEEN
                    Translations:  her, it, this, that
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G4226 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction
                    Sounds like:  POO
                    Translations:  where, whither, wherever
                    Notes:  This word functions as an adverb or conjunction indicating place. It can be used to ask 'where?' or to state 'where' something is located or moving towards. It often introduces a relative clause, specifying the location of an action or state.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΠΟΥ, ΠΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words indicating location or direction.
                 
                
                    G4198 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  por-YOO-thoh
                    Translations:  I will go, I will travel, I will depart, I will proceed, let me go, let us go
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go,' 'to travel,' or 'to depart.' It is often used to describe movement from one place to another, whether physically or metaphorically. It can also imply a course of action or a way of life. The form 'ΠΟΡΕΥΘΩ' is typically a future passive indicative or an aorist subjunctive form, often translated as 'I will go' or 'let me go/let us go' depending on context and person.
                    Inflection:  First Person, Singular or Plural, Future Passive Indicative or Aorist Subjunctive
                    Synonyms:  ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word ΠΟΡΕΥΟΜΑΙ (poreuomai) is derived from the noun πόρος (poros), meaning 'a way, a passage, a ford.' It signifies movement along a path or through a passage.
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Unknown
                    Sounds like:  Unknown
                    Translations:  unknown
                    Notes:  This word, "ΠΝΣ", is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a transcription error, or an abbreviation. Without diacritics, it's impossible to determine if it's an abbreviation of a known word like πνεῦμα (pneuma, meaning 'spirit' or 'wind') or another word entirely. It could also be a garbled or badly misspelled text from an ancient manuscript.
                    Inflection:  Unknown
                    
                    
                 
                
                    G4383 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pro-SO-poo
                    Translations:  of face, of countenance, of presence, of person, of a face, of a countenance, of a presence, of a person
                    Notes:  This word refers primarily to the 'face' or 'countenance' of a person or thing. It can also denote 'presence' or 'appearance'. In a broader sense, it can refer to the 'person' or 'individual' themselves. It is often used in phrases like 'from the face of' or 'before the face of' to mean 'from the presence of' or 'before the presence of'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
                    Etymology:  The word 'ΠΡΟΣΩΠΟΝ' is derived from the Greek preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'ὤψ' (ōps), meaning 'eye' or 'face'. It literally means 'that which is before the eyes' or 'that which is turned towards'.
                 
                
                    G5343 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foo-GOH
                    Translations:  flee, escape, run away
                    Notes:  This verb means to flee, escape, or run away, often from danger, pursuit, or a difficult situation. It can be used to describe someone physically running away or metaphorically avoiding something.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΔΙΩΚΩ, ΕΚΦΕΥΓΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *bʰewg- (to flee).
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G0305 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-BOH
                    Translations:  I go up, I come up, I ascend, I embark, I mount, I rise, I grow up
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go up' or 'to ascend'. It is often used to describe physical movement upwards, such as climbing a mountain, going up to a city, or embarking on a ship. It can also be used metaphorically to describe rising in status or growing up. The form 'ΑΝΑΒΩ' is the first person singular, present active subjunctive of the verb 'ἀναβαίνω'.
                    Inflection:  First Person, Singular, Present, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΑΝΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΝΙΣΤΑΜΑΙ, ΑΝΕΒΗΝ
                    Etymology:  The word ἀναβαίνω (anabainō) is a compound verb formed from the preposition ἀνά (ana), meaning 'up' or 'upwards', and the verb βαίνω (bainō), meaning 'to go' or 'to step'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TON
                    Translations:  the
                    Notes:  This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-RAH-non
                    Translations:  heaven, a heaven, sky, a sky
                    Notes:  This word refers to the sky or the heavens, often understood as the dwelling place of God or the celestial realm. It is used to describe the physical expanse above the earth, as well as a spiritual or divine sphere. In a sentence, it might be used to indicate direction, as in 'looking up to heaven,' or as a location, as in 'God is in heaven.'
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΗΡ, ΑΙΘΗΡ
                    
                 
                
                    G1487, G1488 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Verb
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
                    Notes:  This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
                    Inflection:  Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
                    Synonyms:  ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
                    Etymology:  The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
                 
                
                    G1563 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  eh-KEH-ee
                    Translations:  there, in that place, to that place
                    Notes:  This word is an adverb of place, meaning 'there' or 'in that place'. It indicates a location distinct from the speaker's current position. It can also imply movement 'to that place'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΝΘΑΔΕ, ΕΝΤΑΥΘΑ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ἐκεῖνος (ekeinos), meaning 'that one'.
                 
                
                    G2597 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-BOH
                    Translations:  I go down, I come down, I descend
                    Notes:  This word means 'I go down,' 'I come down,' or 'I descend.' It is a compound verb formed from the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down,' and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step.' It is used to describe movement from a higher place to a lower place, whether literally or figuratively. For example, one might 'go down' a mountain or 'descend' into a valley.
                    Inflection:  First Person Singular, Aorist Subjunctive or Future Indicative
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΑΤΙΣΧΥΩ
                    Etymology:  The verb ΚΑΤΑΒΑΙΝΩ is a compound of the preposition ΚΑΤΑ (kata), meaning 'down,' and the verb ΒΑΙΝΩ (bainō), meaning 'to go' or 'to step.'
                 
                
                    G86 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  HAH-den
                    Translations:  Hades, (to) Hades, (into) Hades, (to) the grave, (into) the grave, (to) death, (into) death, (to) the underworld, (into) the underworld
                    Notes:  This word refers to the realm of the dead, often personified as a god. In ancient Greek thought, it was the place where all souls went after death, not necessarily a place of punishment like 'hell' in later Christian theology, but simply the abode of the departed. It can also refer to the grave or death itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΑΡΤΑΡΟΣ, ΓΕΕΝΝΑ
                    Etymology:  The word 'ᾍδης' (Hades) is of uncertain origin, but it is traditionally understood to mean 'the unseen one' or 'the invisible place', possibly from a- ('not') and idein ('to see').
                 
                
                    G3918 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  pa-REH-ee
                    Translations:  is present, is near, is at hand, has arrived, is here
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be present' or 'to be near'. It indicates that something or someone is currently in a particular place or time, or has arrived. It can also imply readiness or imminence.
                    Inflection:  Third Person Singular, Present Indicative, Active
                    Synonyms:  ΕΝΕΙΜΙ, ΕΓΓΙΖΩ, ΗΚΩ
                    
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  lah-BOY-mee
                    Translations:  I might take, I might receive, I might get, I might seize, I might grasp
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to take,' 'to receive,' or 'to get.' It is used to express a potential or hypothetical action of taking or receiving something. It often implies a desire or possibility.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Optative, Active
                    Synonyms:  ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ, ΑΙΡΕΩ
                    
                 
                
                    G353 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nah-lah-BOY-mee
                    Translations:  I might take up, I might receive, I might resume, I might restore, I might pick up
                    Notes:  This is a compound verb formed from the prefix 'ΑΝΑ-' (up, again, back) and the verb 'ΛΑΜΒΑΝΩ' (to take, receive). It generally means to take something up, to receive it, or to resume an action. Depending on context, it can also mean to restore or pick up. The optative mood suggests a wish, possibility, or potential action.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Optative, Active
                    Synonyms:  ΑΙΡΩ, ΔΕΧΟΜΑΙ, ΚΟΜΙΖΩ
                    
                 
                
                    G4420 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pter-OO-gahs
                    Translations:  wings, a wing
                    Notes:  This word refers to a wing, typically of a bird or an angel. It can also metaphorically refer to a protective covering or shelter, similar to how a bird's wings protect its young. It is used in contexts describing flight, protection, or a part of a building that projects like a wing.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΤΕΡΟΝ, ΠΤΕΡΩΜΑ
                    
                 
                
                    G2596 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Prefix, Preposition
                    Sounds like:  KAT
                    Translations:  down, against, according to, throughout, during
                    Notes:  This is an elided form of the Greek preposition 'κατά' (kata), which means 'down', 'against', 'according to', 'throughout', or 'during'. It is frequently used as a prefix in compound verbs and nouns, indicating a downward motion, completion, intensity, or opposition. For example, in 'κατέβη' (katebē), it means 'went down', and in 'καταπιεῖν' (katapiein), it means 'to swallow down'. The final alpha (α) is often dropped when the next word or part of the compound begins with a vowel, or when it's followed by certain consonants.
                    Inflection:  Does not inflect (as a prefix); functions as a preposition that takes the genitive or accusative case.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΙΣ, ΕΠΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *kmt- 'down, with, against'. It is a common Greek preposition that has been used since ancient times.
                 
                
                    G3717 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  OR-thon
                    Translations:  straight, upright, right, correct, properly, directly
                    Notes:  This word describes something that is straight, upright, or correct in its physical orientation or moral quality. It can also function as an adverb, indicating that an action is done properly or directly. In the provided examples, it refers to maintaining an upright posture or moving directly.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative; or Adverbial form
                    Synonyms:  ΕΥΘΥΣ, ΔΙΚΑΙΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₃r̥dʰwós, meaning 'straight, upright'. It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
                 
                
                    G2681 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-skee-NO-soh
                    Translations:  I will dwell, I will tabernacle, I will encamp, I will settle
                    Notes:  This word is a compound verb meaning to dwell, settle, or encamp. It implies establishing a residence or setting up a tent or tabernacle, often with a sense of permanence or a long stay. It is used to describe both physical dwelling and, metaphorically, God's presence among His people.
                    Inflection:  Future Active Indicative, 1st Person Singular
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΩ, ΜΕΝΩ, ΚΑΘΙΖΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G2281 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  tha-LAS-sees
                    Translations:  of the sea, of a sea
                    Notes:  This word refers to a large body of salt water, such as an ocean or a sea. It is often used to describe the physical body of water, but can also be used metaphorically to represent vastness, chaos, or the Gentile world in some contexts. It is typically used in a possessive sense, indicating something belonging to or related to the sea.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΛΑΓΟΣ, ΩΚΕΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G5495 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHEIR
                    Translations:  hand, a hand, power, agency, a means
                    Notes:  This word refers to a hand, but it can also be used metaphorically to signify power, authority, or agency. It often appears in phrases like 'by the hand of' to indicate that something is done through someone's agency or power. It is a feminine noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΙΣ, ΕΞΟΥΣΙΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *ǵʰesr- (hand).
                 
                
                    G3594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-dee-GAY-see
                    Translations:  he will lead, she will lead, it will lead, he will guide, she will guide, it will guide, he will show the way, she will show the way, it will show the way
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to lead,' 'to guide,' or 'to show the way.' It is used to describe someone or something providing direction or guidance to another, often in a metaphorical sense, such as guiding someone in their actions or teaching them a path. It is a compound word formed from 'ὁδός' (hodos), meaning 'way' or 'road,' and 'ἡγέομαι' (hēgeomai), meaning 'to lead' or 'to guide.'
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΗΓΕΟΜΑΙ, ΚΑΘΟΔΗΓΕΩ
                    
                 
                
                    G2722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kath-EX-ay
                    Translations:  will hold, will possess, will restrain, will occupy, will seize, will take hold of
                    Notes:  This word is a verb meaning to hold, possess, or restrain. It can also mean to occupy a place or to seize something. It implies a firm grip or control over something or someone. In some contexts, it can mean to hinder or prevent.
                    Inflection:  Future Indicative, Active Voice, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΕΧΩ, ΚΡΑΤΕΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G1188 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  dex-ee-AH
                    Translations:  right, right hand, a right hand, (of) the right hand, (to) the right hand
                    Notes:  This word refers to the right side or the right hand. As an adjective, it describes something as being on the right. As a noun, it refers to the right hand or the right side itself. It is often used metaphorically to denote a place of honor, power, or authority, as in 'sitting at the right hand of God'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; Singular, Accusative, Feminine; Singular, Genitive, Feminine; Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *deḱs- (right). It is related to Latin dexter and English 'dexterous'.
                 
                
                    G2036 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-pah
                    Translations:  I said, I spoke
                    Notes:  This is the first person singular aorist indicative active form of the verb 'λέγω' (legō), meaning 'to say' or 'to speak'. It describes a completed action of speaking or saying something in the past. For example, it could be used in a sentence like 'I said to them' or 'I spoke the word'.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΛΑΛΕΩ, ΦΗΜΙ
                    Etymology:  The verb λέγω (legō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to collect, gather, pick out, count, recount, tell'. In Greek, it evolved to mean 'to say' or 'to speak', often implying a reasoned or deliberate utterance.
                 
                
                    G0686 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  A-RA
                    Translations:  then, therefore, consequently, so, perhaps, indeed, really, surely
                    Notes:  This word is a particle used to introduce a question, an inference, or to emphasize a statement. It can indicate a logical consequence, meaning 'therefore' or 'so'. It can also be used in questions to imply an expectation or to express surprise, sometimes translated as 'then' or 'surely'. Its precise meaning often depends on the context and the type of sentence it appears in.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΝ, ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ, ΔΗ
                    Etymology:  This particle is of uncertain origin, possibly from a root meaning 'to fit' or 'to join'. It is a primary particle in Koine Greek.
                 
                
                    G4655 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  SKO-tos
                    Translations:  darkness, gloom, a darkness
                    Notes:  This word refers to darkness, either literal absence of light or metaphorical darkness, such as spiritual or moral obscurity, ignorance, or a state of wickedness. It can be used to describe a physical condition or a spiritual one.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΖΟΦΟΣ, ΣΚΟΤΙΑ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to a Proto-Indo-European root meaning 'shadow' or 'darkness'.
                 
                
                    G2662 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-pah-TAY-see
                    Translations:  he will trample, she will trample, it will trample, he will tread down, she will tread down, it will tread down, he will despise, she will despise, it will despise
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to trample' or 'to tread down'. It can also be used metaphorically to mean 'to despise' or 'to treat with contempt'. It describes an action of stepping on something or someone, either literally or figuratively, often with destructive or disdainful intent.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΑΤΕΩ, ΚΑΤΑΠΑΤΩ
                    
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYX
                    Translations:  night, a night
                    Notes:  This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is commonly used to denote the time when the sun is not visible, often associated with sleep, darkness, or the absence of light. It can also be used metaphorically to describe a period of obscurity or trouble.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΟΣ, ΕΣΠΕΡΑ
                    Etymology:  This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'night'. It is cognate with words for 'night' in many other Indo-European languages, such as Latin 'nox' and English 'night'.
                 
                
                    G5457 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-tis-MOS
                    Translations:  illumination, light, enlightenment, an illumination, a light, an enlightenment
                    Notes:  This word refers to the act of illuminating or being illuminated, the state of being enlightened, or the light itself that brings understanding. It can be used to describe spiritual or intellectual enlightenment, as well as physical light.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΦΩΣ, ΛΑΜΨΙΣ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
                    Etymology:  From the verb φωτίζω (phōtizō, "to enlighten, illuminate"), which comes from φῶς (phōs, "light"). It literally means 'the act of lighting up' or 'the result of being lit up'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G5172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  troo-FEE
                    Translations:  luxury, a luxury, delight, a delight, sumptuous living, softness, wantonness
                    Notes:  This word refers to a life of luxury, delicate living, or pleasure. It can denote a state of abundance and enjoyment, but sometimes carries a negative connotation implying excessive indulgence, effeminacy, or wantonness. It is often used to describe a lifestyle characterized by ease and comfort, sometimes to the point of moral laxity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΗΔΟΝΗ, ΑΝΕΣΙΣ, ΑΣΩΤΙΑ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be derived from a root meaning 'to break down' or 'to be soft', referring to the softening effect of luxury.
                 
                
                    G4656 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  sko-TIS-the-seh-tai
                    Translations:  will be darkened, will grow dark
                    Notes:  This verb means to be darkened or to grow dark. It is often used in a prophetic context, particularly when referring to celestial bodies like the sun or moon losing their light, indicating a time of judgment or significant event.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΟΥΜΑΙ, ΣΚΟΤΙΑΖΩ
                    
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G5461 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foh-tis-thay-SEH-tai
                    Translations:  will be enlightened, will be illuminated, will be brought to light, will be made clear
                    Notes:  This word describes the action of being enlightened or illuminated. It implies receiving understanding, knowledge, or spiritual insight, or being brought into the light from darkness. It is used to describe a state of becoming clear or visible.
                    Inflection:  Third Person Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΛΑΜΠΩ, ΦΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TEES
                    Translations:  of her, of it, her, its
                    Notes:  This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G3779 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-tohs
                    Translations:  thus, so, in this way, in such a way
                    Notes:  This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
                    Etymology:  From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
                 
                
                    G5457 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOHSS
                    Translations:  light, a light, fire
                    Notes:  This word refers to light, whether literal illumination, or metaphorically, as in truth, knowledge, or spiritual enlightenment. It can also refer to a source of light, like a lamp or a star, or even fire. It is often used in contrast to darkness.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΦΕΓΓΟΣ, ΛΥΧΝΟΣ, ΠΥΡ
                    Etymology:  From an ancient root meaning 'to shine' or 'to be bright'.
                 
                
                    G2932 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-TEE-soh
                    Translations:  I will acquire, I will possess, I will obtain, I will get, I will buy, I will purchase
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'κτάομαι' (ktaomai), meaning 'to acquire' or 'to possess'. In this form, it is a future tense, middle voice, indicative mood, first person singular. It describes an action the speaker will perform for themselves, such as 'I will acquire for myself' or 'I will obtain for myself'. It can also imply buying or purchasing something.
                    Inflection:  Future, Middle, Indicative, First Person Singular
                    Synonyms:  ΠΟΙΕΩ, ΛΑΜΒΑΝΩ
                    
                 
                
                    G3510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NEF-roos
                    Translations:  kidneys, a kidney, loins, a loin
                    Notes:  This word refers to the kidneys, which were considered in ancient thought to be the seat of emotions, affections, and the innermost being, similar to how the heart is often understood in English. It can also refer to the loins, which are the lower part of the back and hips. In a figurative sense, it can represent one's innermost thoughts and feelings.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΙΛΙΑ, ΣΠΛΑΓΧΝΑ
                    
                 
                
                    G0001 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  an-te-LA-boo
                    Translations:  you helped, you took hold of, you received, you assisted, you supported
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to take hold of,' 'to help,' 'to assist,' or 'to support.' It implies providing aid or taking responsibility for someone or something. It is often used in the middle voice, emphasizing the subject's involvement in the action for their own benefit or in relation to themselves. In the provided examples, it consistently conveys the sense of providing help or support.
                    Inflection:  Aorist, Middle Voice, Indicative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΒΟΗΘΕΩ, ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΩ, ΕΠΙΛΑΜΒΑΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G1064 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  gas-TROS
                    Translations:  (of) belly, (of) womb, (of) stomach, (of) appetite, (of) gluttony
                    Notes:  This word refers to the belly, stomach, or womb. It can also be used metaphorically to denote appetite or gluttony, emphasizing the desires of the flesh. It is often used in contexts relating to physical sustenance or the origin of life.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΙΛΙΑ, ΜΗΤΡΑ
                    
                 
                
                    G3384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MAY-tros
                    Translations:  (of) mother, (of) a mother
                    Notes:  This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for ΜΗΤΡΟΣ (Mētros), which means 'of mother' or 'of a mother'. It is the genitive singular form of the noun ΜΗΤΗΡ (Mētēr), meaning 'mother'. It is used to indicate possession or origin, similar to how 'of' is used in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ
                    Etymology:  The word ΜΗΤΗΡ (Mētēr) comes from Proto-Indo-European, meaning 'mother'.
                 
                
                    G1843 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eks-oh-moh-loh-GAY-soh-mai
                    Translations:  I will confess, I will acknowledge, I will praise, I will give thanks
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition 'εκ' (out of, from) and 'ομολογεω' (to confess, to agree). It signifies a full and open confession, acknowledgment, or declaration, often with an implication of praise or thanksgiving. It can be used to confess sins, acknowledge truth, or give thanks to God.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle Voice, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΟΜΟΛΟΓΕΩ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΩ, ΑΙΝΕΩ
                    
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SOY
                    Translations:  (to) you, (for) you, you
                    Notes:  This is the second-person singular dative pronoun in Koine Greek, meaning 'to you' or 'for you'. It can also simply translate as 'you' when the context implies a dative relationship, such as indirect object or a recipient of an action. It is used to indicate the person to whom something is given, said, or done, or for whom an action is performed. For example, 'I give to you' or 'I do this for you'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Second Person
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient pronoun, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G5401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  fo-be-ROHS
                    Translations:  terribly, fearfully, dreadfully, awesomely
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'terribly,' 'fearfully,' 'dreadfully,' or 'awesomely.' It describes an action or state that evokes fear, awe, or extreme intensity. It can be used to emphasize the degree or manner of something, indicating that it is done in a way that is formidable or inspires reverence.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΕΙΝΩΣ, ΣΦΟΔΡΑ, ΛΙΑΝ
                    
                 
                
                    G2296 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eth-av-mas-TOH-thayn
                    Translations:  I was amazed, I was astonished, I was marveled, I was made wonderful
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative form of the verb 'thaumazo' (to be amazed, to wonder). It describes an action that occurred in the past, where the subject was the recipient of the action of being amazed or astonished. It conveys a sense of wonder or being struck with awe.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΕΚΠΛΗΣΣΩ, ΕΚΘΑΜΒΕΩ
                    
                 
                
                    G2296 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-thav-mas-TOH-thees
                    Translations:  you were made wonderful, you were made marvelous, you were glorified, you were shown to be wonderful, you were shown to be marvelous
                    Notes:  This word is the aorist passive indicative form of the verb 'θαυμάζω' (thaumazo), meaning 'to wonder, marvel, admire'. In the passive voice, it means 'to be wondered at, to be admired, to be made wonderful or marvelous'. The aorist tense indicates a simple past action, completed at a specific point in time. It describes someone being made or shown to be wonderful or marvelous, often implying divine action or a state of being glorified.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΔΟΞΑΖΩ, ΜΕΓΑΛΥΝΩ
                    
                 
                
                    G2298 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  thav-ma-SEE-ah
                    Translations:  wonderful, marvelous, amazing, a wonder, marvelous things, wonders
                    Notes:  This word can function as an adjective meaning 'wonderful' or 'marvelous'. When used in the neuter plural, as in the examples, it often functions as a noun meaning 'wonders' or 'marvelous things'. It describes something that causes astonishment or admiration due to its extraordinary nature.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΘΑΥΜΑ, ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ, ΕΚΠΛΗΞΙΣ
                    
                 
                
                    G2041 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ER-gah
                    Translations:  works, deeds, actions
                    Notes:  This word refers to actions, accomplishments, or deeds. It is the plural form of 'ἔργον' (ergon), meaning 'work' or 'deed'. It is commonly used to describe the results of one's efforts or the things one does.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΡΑΞΕΙΣ, ΔΡΑΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  Ps-oo-KHEE
                    Translations:  soul, life, mind, heart, a soul, a life
                    Notes:  This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
                    Etymology:  From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  gih-NOH-skee
                    Translations:  to know, to understand, to perceive, to learn, to recognize, to realize
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'γινώσκω' (ginosko), meaning 'to know' or 'to understand'. It refers to gaining knowledge through experience or observation, often implying a personal or intimate acquaintance with something or someone. It can also mean to learn or come to know something.
                    Inflection:  Present, Active, Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΟΙΔΑ, ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ
                    
                 
                
                    G4970 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  SFO-drah
                    Translations:  very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
                    Notes:  This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
                    Etymology:  From an unused root meaning 'to be vehement'.
                 
                
                    G2928 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-KROO-bee
                    Translations:  was hidden, was concealed, was kept secret
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist indicative passive form of the verb 'κρύπτω' (krypto), meaning 'to hide' or 'to conceal'. Therefore, 'εκρύβη' means 'he/she/it was hidden' or 'he/she/it was concealed'. It describes an action that happened in the past, where the subject was the recipient of the action of being hidden.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΡΥΠΤΩ, ΚΑΤΑΚΡΥΠΤΩ
                    Etymology:  The word κρύπτω (krypto) comes from the Proto-Indo-European root *krewb-, meaning 'to cover, to hide'. It is related to words in other Indo-European languages that also convey the sense of covering or concealing.
                 
                
                    G3747 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  OS-toon
                    Translations:  bone, a bone
                    Notes:  This word refers to a bone, a hard, rigid form of connective tissue constituting most of the skeleton of vertebrates. It is used in various contexts to denote the physical structure of the body or as a metaphor for the core or essence of something. It is a neuter noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    
                    Etymology:  The word "ΟΣΤΟΥΝ" comes from Proto-Indo-European. It is related to words for bone in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G4160 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-POY-ee-sas
                    Translations:  you made, you did, you created, you produced, you performed
                    Notes:  This is a verb in the aorist tense, indicating a completed action in the past. It means 'you made' or 'you did', referring to a singular 'you'. It can be used in various contexts to describe the act of creating, performing, or bringing something into existence.
                    Inflection:  Second Person Singular, Aorist Active Indicative
                    Synonyms:  PRASSO, ERGAZOMAI
                    
                 
                
                    G2928, G2927 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Adverb
                    Sounds like:  kroo-FEE
                    Translations:  hidden, secret, a hidden thing, a secret thing, secretly, in secret, privately
                    Notes:  This word can function as an adjective meaning 'hidden' or 'secret', describing something that is concealed from view or knowledge. It can also function as an adverb meaning 'secretly' or 'in secret', indicating that an action is performed without others knowing. When used as an adjective, it modifies a noun, while as an adverb, it modifies a verb.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (as adjective); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (as adjective); Does not inflect (as adverb)
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΡΥΦΟΣ, ΛΑΘΡΑ
                    Etymology:  The word ΚΡΥΦΟΣ (kruphos) comes from the verb κρύπτω (kryptō), meaning 'to hide' or 'to conceal'. It describes something that has been hidden or is in a state of being hidden.
                 
                
                    G5287 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hoo-pos-TA-sis
                    Translations:  substance, a substance, reality, a reality, assurance, an assurance, confidence, a confidence, person, a person, existence, an existence, foundation, a foundation
                    Notes:  This word is a compound noun formed from the preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under' or 'below', and the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. It refers to that which stands under or supports something, thus denoting substance, reality, or underlying essence. In different contexts, it can mean a foundation, a firm standing, assurance, or confidence. In theological contexts, particularly in early Christian writings, it was used to describe the distinct 'person' or 'subsistence' within the Godhead.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΥΣΙΑ, ΠΑΡΟΥΣΙΑ, ΒΑΣΙΣ
                    Etymology:  From the Greek preposition ΥΠΟ (HYPO), meaning 'under', and the root of the verb ΙΣΤΗΜΙ (HISTĒMI), meaning 'to stand'. The word literally means 'a standing under' or 'that which stands under'.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toys
                    Translations:  to the, for the, the
                    Notes:  ΤΟΙΣ is the dative plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, but specifically indicates the indirect object or the recipient of an action, or location/instrument when used with a dative noun. It can be used with masculine, feminine, or neuter nouns in the plural.
                    Inflection:  Plural, Dative, All genders
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into the definite article in Greek.
                 
                
                    G2737 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kah-TOH-tah-toys
                    Translations:  (to) the lowest, (at) the lowest, (to) the bottommost, (at) the bottommost
                    Notes:  This word is the superlative form of the adjective 'κάτω' (kato), meaning 'down' or 'below'. As a superlative, it means 'lowest' or 'bottommost'. It describes something that is at the very bottom or in the lowest position. It is used to indicate the extreme end of a downward scale or location.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  From Ancient Greek κάτω (kátō, “down, below”) + -τατος (-tatos, superlative suffix).
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYS
                    Translations:  (of) earth, (of) land, (of) ground, (of) world, (of) country, (of) region
                    Notes:  This word refers to the earth, land, or ground. It can denote the physical soil, a specific territory or country, or the entire planet. As a genitive form, it indicates possession, origin, or the material from which something is made, often translated with 'of' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΑΓΡΟΣ
                    Etymology:  The word ΓΗ (gē) comes from Proto-Hellenic *gā́, which itself is from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁- ('earth').
                 
                
                    G0026 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-kah-ter-GAH-stohn
                    Translations:  unwrought, unworked, uncultivated, undeveloped, unformed, raw, crude
                    Notes:  This word describes something that is not yet worked, cultivated, or brought to completion. It implies a state of being raw, crude, or undeveloped, often referring to land that has not been tilled or materials that have not been processed. It can also refer to something that is unformed or unpolished.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΜΟΡΦΟΣ, ΑΚΑΡΠΟΣ
                    Etymology:  Derived from the alpha privative 'Α-' (meaning 'not' or 'un-') and 'ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ' (KATERGAZOMAI), meaning 'to work out, accomplish'. Thus, it means 'not worked out' or 'unaccomplished'.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-doh-san
                    Translations:  they knew, they had known, they saw, they had seen
                    Notes:  This word is the 3rd person plural, aorist active indicative form of the verb 'oida' (to know/see). It describes an action of knowing or seeing that occurred in the past, often with a focus on the result or the fact of the action rather than its duration. It can be used to indicate that a group of people gained knowledge or perceived something.
                    Inflection:  3rd Person Plural, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΑΝ, ΕΘΕΑΣΑΝΤΟ
                    Etymology:  The verb 'oida' (from which 'eidosan' is derived) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see' or 'to know'. In Greek, it developed into a perfect tense form with a present meaning, indicating a state of knowing based on prior seeing.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-don
                    Translations:  I saw, I beheld, I perceived
                    Notes:  ΕΙΔΟΝ is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing or perceiving that occurred in the past. It is often used to indicate a direct observation or a sudden realization.
                    Inflection:  Aorist, Active, Indicative, 1st Person, Singular
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ, ΟΠΤΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oph-thal-MOI
                    Translations:  eyes, the eyes
                    Notes:  This word refers to the physical organs of sight, the eyes. It is commonly used in the plural form to denote a pair of eyes or eyes in general. It can also be used metaphorically to refer to one's perception, understanding, or judgment, as in 'in the eyes of' someone, meaning 'in their opinion' or 'from their perspective'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΨΕΙΣ, ΒΛΕΜΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G0976 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  BEEB-lee-on
                    Translations:  book, scroll, a book, a scroll
                    Notes:  This word refers to a book or a scroll, which was the common form of written material in ancient times. It is a diminutive of the word βίβλος (biblos), meaning 'papyrus' or 'book'. It is used to denote a written document, a record, or a volume of text. For example, one might read 'the book' or 'the scroll' of a prophet.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΒΙΒΛΟΣ, ΓΡΑΦΗ
                    Etymology:  From Ancient Greek βίβλος (biblos, “papyrus, book”), which is thought to be of Egyptian origin, referring to the city of Byblos, a Phoenician city known for exporting papyrus.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tes
                    Translations:  all, every, whole
                    Notes:  This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
                    Inflection:  Nominative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  HOLOS
                    
                 
                
                    G1125 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  grah-fee-SON-tai
                    Translations:  they will be written, they shall be written
                    Notes:  This word means 'they will be written' or 'they shall be written'. It is the future passive indicative form of the verb 'to write'. It describes an action that will happen to a group of subjects, where they are the recipients of the writing.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΕΓΓΡΑΦΩ, ΚΑΤΑΓΡΑΦΩ, ΥΠΟΓΡΑΦΩ
                    
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HEM-eh-ras
                    Translations:  day, a day, of day, of a day, days
                    Notes:  The word refers to a day, a period of 24 hours, or the daylight portion of a day. It is a feminine noun and can be used in various grammatical cases to indicate different relationships in a sentence. For example, it can denote a duration of time (e.g., 'three days') or a point in time (e.g., 'on that day').
                    Inflection:  Feminine, Genitive Singular or Accusative Plural
                    
                    
                 
                
                    G4111 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  plas-THEE-son-tai
                    Translations:  they will be formed, they will be molded, they will be fashioned, they will be created
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to form,' 'to mold,' 'to fashion,' or 'to create.' In this specific form, it is in the future passive voice, indicating that a group of subjects will be acted upon, meaning 'they will be formed' or 'they will be created.' It describes a future action where something or someone will be brought into being or given shape.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΩ, ΚΤΙΖΩ
                    Etymology:  The word πλάσσω (plassō) comes from the Proto-Indo-European root *pelh₂- meaning 'to spread, flat'. It is related to words describing shaping or forming from soft material.
                 
                
                    G3762 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Pronoun
                    Sounds like:  oo-DEES
                    Translations:  no one, nobody, nothing, none, not even one
                    Notes:  This word is a compound word formed from the negative particle 'οὐ' (ou, meaning 'not') and 'εἷς' (heis, meaning 'one'). It functions as an adjective or pronoun, meaning 'no one', 'nobody', 'nothing', or 'not even one'. It is used to express absolute negation or absence. For example, it can be used in a sentence like 'There is no one here' or 'He said nothing'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΟΥΔΕΝ, ΜΗΔΕΙΣ
                    Etymology:  From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and ΕΙΣ (heis, 'one'). It literally means 'not one'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOYS
                    Translations:  (to) them, (for) them, (to) themselves, (for) themselves
                    Notes:  This word is the dative plural form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). It can mean 'to them' or 'for them' when referring to a third person plural, or 'to themselves' or 'for themselves' when used reflexively. It indicates the indirect object of a verb or the recipient of an action, and can apply to masculine, feminine, or neuter nouns.
                    Inflection:  Dative, Plural, Masculine or Feminine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1698 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me, (by) me, (with) me
                    Notes:  This word is the dative singular form of the first-person pronoun 'I'. It indicates the indirect object of a verb, meaning 'to me' or 'for me'. It can also express possession, advantage, or the agent in certain constructions, often translated as 'by me' or 'with me'. Its precise meaning depends on the context of the verb or preposition it accompanies.
                    Inflection:  Dative, Singular, First Person
                    
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    G3029 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  LEE-ahn
                    Translations:  very, exceedingly, greatly, much, extremely
                    Notes:  This word is an adverb that means 'very' or 'exceedingly'. It is used to intensify the meaning of an adjective, another adverb, or a verb, indicating a high degree or extent of something. For example, it can be used to say 'very good' or 'greatly rejoice'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΦΟΔΡΑ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
                    Etymology:  The origin of this word is uncertain, but it is thought to be related to the idea of 'smoothness' or 'plainness', which then developed into the meaning of 'very' or 'exceedingly'.
                 
                
                    G5091 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-tee-MAY-thay-san
                    Translations:  they were honored, they were valued, they were esteemed
                    Notes:  This word is the 3rd person plural, aorist passive indicative form of the verb ΤΙΜΑΩ (timaō), meaning 'to honor' or 'to value'. In this form, it indicates that a group of people or things received honor or were esteemed by others, with the action completed in the past. It describes an action done to the subject, rather than by the subject.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Aorist, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΔΟΞΑΖΩ, ΣΕΒΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G5384 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  FEE-loy
                    Translations:  friends, a friend, friendly
                    Notes:  This word refers to a friend or someone who is friendly. It is used to describe a close companion or an ally. In the provided examples, it consistently refers to a group of friends or associates.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΤΑΙΡΟΙ, ΣΥΝΕΡΓΟΙ, ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  THEH-oss
                    Translations:  God, a God, Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation, for the Greek word ΘΕΟΣ (Theos). It refers to God, the supreme being, or a god in a general sense. It is commonly used in the New Testament to refer to the God of Israel.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΣ, ΔΕΣΠΟΤΗΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It refers to the supreme divinity, or a deity in general.
                 
                
                    G2901 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-rah-tah-ee-OH-theh-sahn
                    Translations:  they were strengthened, they were made strong, they were mighty, they were powerful
                    Notes:  This word describes an action where a group of people or things were made strong or became powerful. It indicates a past event where strength or might was imparted or developed.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural
                    Synonyms:  ΔΥΝΑΜΟΩ, ΕΝΔΥΝΑΜΟΩ
                    Etymology:  The word ΚΡΑΤΑΙΟΩ (krataioō) is derived from the adjective ΚΡΑΤΑΙΟΣ (krataios), meaning 'strong, mighty'. This adjective itself comes from ΚΡΑΤΟΣ (kratos), meaning 'strength, power, might'.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G0746 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ar-KHAH-ee
                    Translations:  beginnings, rulers, authorities, first principles, a beginning, a ruler, an authority
                    Notes:  This word refers to a beginning, origin, or first cause. It can also denote a position of rule, dominion, or sovereignty, and by extension, the person or entity holding such a position, such as a ruler, magistrate, or even angelic or demonic powers. It is a compound word when used in terms like 'δεκαδάρχαι' (decadarchs) or 'τοπάρχαι' (toparchs), where it signifies 'chief' or 'leader' of a specific group or place.
                    Inflection:  Nominative Plural, Vocative Plural, or Genitive Singular, Dative Singular; Feminine
                    Synonyms:  ΑΡΧΟΝΤΕΣ, ΕΞΟΥΣΙΑΙ, ΚΕΦΑΛΑΙΑ
                    Etymology:  The word derives from the Proto-Indo-European root meaning 'to begin' or 'to lead'. In Greek, it evolved to encompass both the concept of a starting point and that of leadership or authority.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G1806 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ar-ith-ME-so-mai
                    Translations:  I will count out, I will number, I will reckon, I will enumerate
                    Notes:  This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of, from) and the verb 'ἀριθμέω' (to count, to number). It means to count out, number, or reckon thoroughly. It implies a complete or exhaustive counting. In its future middle voice, it often conveys the sense of 'I will count for myself' or 'I will cause myself to be counted/numbered'.
                    Inflection:  Future, Middle Voice, Indicative, First Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΡΙΘΜΕΩ, ΚΑΤΑΡΙΘΜΕΩ
                    Etymology:  The word 'ἐξαριθμέω' (exarithmeo) is derived from the prefix 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'ἀριθμέω' (arithmeo), meaning 'to count' or 'to number'. 'Ἀριθμέω' itself comes from 'ἀριθμός' (arithmos), meaning 'number'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOOS
                    Translations:  them, themselves, him, it, the same
                    Notes:  This word is an inflected form of the pronoun 'ΑΥΤΟΣ' (autos). In this specific form, it is used to mean 'them' or 'themselves' when referring to masculine plural nouns in the accusative case. It can also function as an intensive pronoun meaning 'himself', 'herself', 'itself', or 'the same' depending on the context and agreement with the noun it modifies. When used as a personal pronoun, it often refers back to a previously mentioned noun.
                    Inflection:  Accusative, Masculine, Plural
                    Synonyms:  ΕΚΕΙΝΟΥΣ, ΣΦΑΣ
                    
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G5595 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AM-mon
                    Translations:  sand, a sand
                    Notes:  This word refers to sand, typically found on beaches or in deserts. It is used to describe the granular material itself, often in contexts relating to large quantities or as a metaphor for something innumerable. In the provided context, it appears to refer to the material being extracted or handled, likely in a large quantity.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΨΑΜΜΑ
                    
                 
                
                    G4129 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  play-thoon-THEH-son-tai
                    Translations:  they will be multiplied, they will increase, they will become many
                    Notes:  This word describes an action where a group or quantity will become larger or more numerous. It is used to indicate that something will be multiplied or will increase in number or amount in the future. It is a future passive verb, meaning the subjects will experience the multiplication or increase, rather than actively causing it.
                    Inflection:  Future, Passive, Indicative, 3rd Person, Plural
                    Synonyms:  ΑΥΞΑΝΩ, ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΖΩ
                    
                 
                
                    G1825 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-ay-GER-thayn
                    Translations:  I was awakened, I was raised up, I awoke, I arose
                    Notes:  This word is the first person singular, aorist indicative passive form of the verb 'εξεγείρω'. It means 'I was awakened' or 'I was raised up'. It describes an action that happened in the past, where the subject was acted upon to be roused from sleep or a state of inactivity.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Passive
                    Synonyms:  ΑΝΙΣΤΗΜΙ, ΕΓΕΙΡΩ
                    
                 
                
                    G2089 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  EH-tee
                    Translations:  still, yet, even, besides, further, moreover, again, no longer
                    Notes:  This word is an adverb used to indicate continuation, addition, or emphasis. It can mean 'still' or 'yet' when referring to something ongoing, 'further' or 'moreover' when adding information, or 'even' for emphasis. It can also be used with a negative to mean 'no longer' or 'not yet'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΤΙ, ΕΠΙ, ΠΡΟΣ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eti, meaning 'beyond, in addition'. It is related to the English word 'et' (and).
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-mee
                    Translations:  to be, I am, you are, he is, she is, it is, we are, they are, to exist, to happen, to occur, to come to pass
                    Notes:  This is the Greek verb 'to be', one of the most fundamental verbs in the language. It is used to express existence, identity, or a state of being. It can function as a linking verb, connecting the subject to a predicate noun or adjective, or it can indicate simple existence or occurrence. Its meaning often depends on the context and the case of the noun or pronoun it accompanies.
                    Inflection:  Infinitive or First Person Singular Present Active Indicative. It is a highly irregular verb with many forms for person, number, tense, mood, and voice.
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    Etymology:  The word 'eimi' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is a very ancient and fundamental verb found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G3326 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  MEH-tah
                    Translations:  with, among, after, behind, afterward, besides
                    Notes:  ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  eh-GOH
                    Translations:  I, me
                    Notes:  This is a first-person singular pronoun, meaning 'I' or 'me'. It is used when the speaker is referring to themselves as the subject of a verb (nominative case). It can also be used for emphasis.
                    Inflection:  First person, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a common first-person pronoun found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G615 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-pok-tee-NEES
                    Translations:  you kill, you murder, you slay
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to kill' or 'to murder'. It is used to describe the act of taking a life, whether intentionally or unintentionally, though often implying a violent or deliberate act. It can be used in various contexts, from literal killing to metaphorical 'killing' of hope or spirit. This specific form indicates a second person singular present active subjunctive or indicative verb.
                    Inflection:  Singular, Second Person, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood or Subjunctive Mood
                    Synonyms:  ΑΝΑΙΡΕΩ, ΦΟΝΕΥΩ
                    
                 
                
                    G268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ex-ah-mar-TOH-looss
                    Translations:  sinful, sinners, the sinful, the sinners
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'sinful' or 'a sinner'. It describes someone characterized by sin or who commits sin. In this form, it is used to refer to a group of people who are sinners. It can function as a substantive, meaning 'sinners' or 'the sinful ones'.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
                    
                 
                
                    G0268 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  hah-mar-TOH-looss
                    Translations:  sinners, the sinful, a sinner, the sinner
                    Notes:  This word refers to a person who commits sin or is characterized by sin. It is often used to describe those who are morally corrupt or estranged from God. In the provided examples, it is used in the accusative case, indicating the object of an action or a preposition.
                    Inflection:  Plural, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΟΥΣ, ΑΣΕΒΕΙΣ, ΠΑΡΑΒΑΤΑΣ
                    
                 
                
                    G0435 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  AHN-dres
                    Translations:  men, a man, husbands
                    Notes:  This word is the plural form of 'anēr', meaning 'man' or 'husband'. It is used to refer to multiple adult males or husbands. In some contexts, it can also be used as a general address for a group of people, similar to 'fellows' or 'gentlemen'.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΑΝΘΡΩΠΟΙ, ΒΡΟΤΟΙ
                    
                 
                
                    G0097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-MAH-tohn
                    Translations:  (of) blood, (of) bloodshed
                    Notes:  This word refers to 'blood' or 'bloodshed'. It is used in the genitive plural case, indicating possession or origin, often translated as 'of blood' or 'of bloodshed'. It can refer to literal blood, or metaphorically to violence, murder, or lineage.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1578 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-KLEE-nah-teh
                    Translations:  turn away, avoid, decline, deviate, turn aside, shun, depart
                    Notes:  This word means to turn away from something, to avoid it, or to deviate from a path or standard. It implies a deliberate act of moving away or shunning. It is often used in a moral or ethical sense, urging one to turn away from evil or sin.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
                    Synonyms:  ΑΠΟΦΕΥΓΩ, ΑΠΟΤΡΕΠΩ, ΑΠΟΧΩΡΕΩ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  AP
                    Translations:  from, away from, off, out of, by, with
                    Notes:  This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G2046 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-REES
                    Translations:  you will say, you will speak
                    Notes:  This word is the future active indicative, second person singular form of the verb 'ἐρῶ' (erō), which means 'to say' or 'to speak'. It indicates an action that the listener ('you') will perform in the future, specifically speaking or saying something. For example, it could be used in a sentence like 'you will say the truth'.
                    Inflection:  Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular
                    
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary verb, probably 'εἴρω' (eirō), which means 'to say' or 'to speak'.
                 
                
                    G1261 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-ah-loh-giss-MON
                    Translations:  thought, a thought, reasoning, a reasoning, dispute, a dispute, deliberation, a deliberation, imagination, an imagination
                    Notes:  This word refers to an inward reasoning, a thought process, or a deliberation. It can also denote a debate or dispute, especially one that occurs internally or among a small group. It describes the act of considering or pondering something deeply.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G2056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-REH-stai
                    Translations:  to lean upon, to be supported, to be propped up, to be fixed, to be established
                    Notes:  This word describes the action of leaning upon something for support, or being firmly fixed and established. It can refer to physical support, like propping up a structure, or to a more abstract sense of being firmly grounded or established in a belief or position. The form 'ΕΡΕΙΣΤΑΙ' is a future perfect passive indicative, indicating an action that will have been completed in the future and whose result will be ongoing, or a perfect passive infinitive, indicating a state of having been propped or fixed.
                    Inflection:  Future Perfect Passive Indicative, 3rd Person Singular or Perfect Passive Infinitive
                    Synonyms:  ΣΤΗΡΙΖΩ, ΙΣΤΗΜΙ
                    Etymology:  The word 'ΕΡΕΙΔΩ' is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to fix' or 'to lean'.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tai
                    Translations:  will be, shall be, it will be, it shall be
                    Notes:  This word is the third person singular future indicative form of the verb 'to be' (εἰμί). It signifies an action or state that will occur in the future. It is commonly used to express future existence, occurrence, or a future state of being, often translated as 'will be' or 'shall be'. For example, 'it will be done' or 'he will be there'.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent in future)
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁es- (to be). It is a very ancient and fundamental verb in the Greek language, tracing its roots back to the earliest stages of Indo-European.
                 
                
                    G2983 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  LEEM-psohn-tai
                    Translations:  they will take, they will receive, they will get, they will seize, they will lay hold of
                    Notes:  This word is a verb meaning 'they will take' or 'they will receive'. It is used to describe an action that will happen in the future, performed by a group of people or things. It can refer to physically taking something, or to receiving something abstract like a promise or a reward.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive (deponent), Third Person, Plural
                    Synonyms:  ΔΕΞΟΝΤΑΙ, ΚΤΗΣΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G3153 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mah-tah-YOH-tay-tah
                    Translations:  vanity, a vanity, futility, emptiness, meaninglessness, a meaninglessness
                    Notes:  This word refers to the state of being empty, useless, or without purpose. It often describes the transient and unsatisfying nature of worldly pursuits or things that lack true value. It can be used to describe actions, words, or even life itself as being futile or meaningless.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΕΝΟΤΗΣ, ΑΝΩΦΕΛΕΙΑ
                    Etymology:  From the adjective μάταιος (mataios), meaning 'empty, vain, futile'. It describes the quality or state of being μάταιος.
                 
                
                    G4172 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  POH-lis
                    Translations:  city, a city, town, a town
                    Notes:  The word 'polis' refers to a city or town, a populated center where people live and gather. In ancient contexts, it often implied a self-governing city-state, but in Koine Greek, it frequently refers simply to any significant urban settlement. It is used to denote the physical location and its inhabitants.
                    Inflection:  Singular, Feminine, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΚΩΜΗ, ΧΩΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *pleh₁- (to fill) or *pel- (to build, to enclose). It refers to a fortified place or a populated area.
                 
                
                    G3780 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-khee
                    Translations:  no, not, by no means, certainly not
                    Notes:  This word is a strong negative particle, used to express an emphatic 'no' or 'not'. It is often used when the speaker expects a negative answer or wants to strongly deny something. It can stand alone as an answer or be used to negate a verb or a phrase, emphasizing the denial more strongly than a simple 'οὐ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΜΗ
                    Etymology:  From οὐ (ou) and the enclitic particle χί (chi), which adds emphasis. It is a strengthened form of the simple negative particle οὐ.
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  mee-SOON-tas
                    Translations:  hating, those who hate, a hater
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'hating' or 'one who hates'. It describes someone who is actively engaged in the act of hating. It can be used substantively to refer to 'those who hate' or 'a hater'.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural
                    Synonyms:  ΕΧΘΡΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
                    Etymology:  From a primary word μῖσος (misos), meaning 'hatred'.
                 
                
                    G4571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  SEH
                    Translations:  you
                    Notes:  ΣΕ is the accusative singular form of the second-person pronoun, meaning 'you' when it is the direct object of a verb or the object of a preposition. It indicates the person to whom an action is done or directed.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is the accusative form of the second-person singular pronoun.
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-MEE-see-sah
                    Translations:  I hated, I did hate
                    Notes:  This word is the first person singular aorist active indicative form of the verb 'miseō', meaning 'to hate'. It describes a completed action of hating in the past, performed by the speaker ('I'). It can be used in sentences to express a past act of strong dislike or enmity.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΑΠΟΣΤΥΓΕΩ
                    Etymology:  From μῖσος (misos, "hatred").
                 
                
                    G2190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun, Adjective
                    Sounds like:  ekh-THROYSS
                    Translations:  to enemies, to foes, to adversaries, to hostile ones
                    Notes:  This word refers to those who are hostile or adversarial. It can be used as a noun meaning 'enemy' or 'foe', or as an adjective meaning 'hostile' or 'hateful'. In this form, it indicates the dative case, meaning it's the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It is a plural form, referring to multiple enemies or hostile individuals.
                    Inflection:  Plural, Dative, Masculine
                    Synonyms:  ΠΟΛΕΜΙΟΙΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΙΣ
                    
                 
                
                    G1638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-eh-TEE-koh-meen
                    Translations:  I melted away, I wasted away, I pined away, I was consumed, I was dissolved
                    Notes:  This word is the first person singular, aorist, middle/passive indicative form of the verb 'εκτήκω' (ektēkō). It describes the action of melting, wasting, or pining away, often used metaphorically to express emotional or physical decay due to strong feelings like grief, sorrow, or indignation. It implies a complete dissolution or consumption.
                    Inflection:  First Person, Singular, Aorist, Indicative, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΜΑΡΑΙΝΩ, ΛΥΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
                    
                 
                
                    G5046 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  TEH-li-on
                    Translations:  perfect, complete, mature, full-grown, a perfect thing, a complete thing
                    Notes:  This word describes something that has reached its full potential, is complete, or is mature. It can refer to a person who is fully developed in character or understanding, or to a thing that is finished and lacks nothing. It is often used to denote a state of perfection or completeness.
                    Inflection:  Neuter, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΛΟΚΛΗΡΟΣ, ΑΡΤΙΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ
                    
                 
                
                    G3402 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEE-sos
                    Translations:  hatred, a hatred
                    Notes:  This word refers to intense dislike, animosity, or hatred. It is typically used to describe a strong negative emotion directed towards someone or something, often implying a deep-seated antagonism.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ECHTHRA
                    Etymology:  From the root of G3404 (MISEO), meaning 'to hate'. It describes the state or feeling of hatred.
                 
                
                    G3404 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-MEE-soon
                    Translations:  they hated, they were hating
                    Notes:  This word is an inflected form of the verb 'miseo', meaning 'to hate'. It describes an action of hatred or animosity. In this form, it indicates that a group of people ('they') were engaged in the act of hating or had a past disposition of hatred towards someone or something. It is used to describe a continuous or repeated action in the past.
                    Inflection:  Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
                    
                    
                 
                
                    G2190 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ekh-THROOS
                    Translations:  enemies, the enemies
                    Notes:  This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are opposed to someone or something, often in a personal or military sense. It can also refer to an adversary in a legal or spiritual context.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥΣ, ΠΟΛΕΜΙΟΥΣ
                    
                 
                
                    G1096 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-GEH-non-toh
                    Translations:  they became, they were, they came to pass, they happened, they arose
                    Notes:  This word is the third person plural aorist indicative middle/passive form of the verb 'γίνομαι' (ginomai). It means 'they became' or 'they were', indicating a past action or state of becoming. It can also mean 'they came into being', 'they happened', or 'they arose'. It describes a transition from one state to another or an event taking place.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Aorist, Indicative, Middle or Passive
                    Synonyms:  ΕΙΜΙ, ΥΠΑΡΧΩ, ΠΑΡΕΓΕΝΟΝΤΟ
                    
                 
                
                    G1473 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MOY
                    Translations:  (to) me, (for) me
                    Notes:  ΜΟΙ is the dative form of the first-person singular pronoun 'I'. It is used to indicate the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is performed. It can also express possession or benefit.
                    Inflection:  Singular, Dative, First Person
                    Synonyms:  ΕΜΟΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a very ancient word, found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G1381 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  doh-kee-MAH-son
                    Translations:  test, prove, examine, discern, approve
                    Notes:  This word is a verb meaning to test, prove, or examine something or someone, often with the aim of approving or discerning its quality. It implies a process of scrutiny to determine worth or genuineness. It is used as a command or instruction.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΠΕΙΡΑΖΩ, ΕΤΑΖΩ, ΔΙΑΚΡΙΝΩ
                    
                 
                
                    G1097 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  GNO-thee
                    Translations:  know, understand, perceive, recognize
                    Notes:  This word is an imperative verb, meaning 'know!' or 'understand!'. It is used to command or urge someone to gain knowledge, become aware of something, or recognize a fact or person. It can also imply coming to a full understanding or experiencing something firsthand.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ
                    Etymology:  The word comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to know'. It is related to the English word 'know' and Latin 'gnoscere'.
                 
                
                    G5147 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TREE-boos
                    Translations:  paths, ways, roads
                    Notes:  ΤΡΙΒΟΥΣ is the plural form of the noun ΤΡΙΒΟΣ, meaning a path, way, or road. It refers to a beaten track or a well-trodden route. It can be used literally for physical paths or figuratively for a course of life or conduct.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΔΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΑΤΡΑΠΟΣ
                    
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-an
                    Translations:  heart, a heart
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1600 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ek-PEH-tah-son
                    Translations:  spread out, stretch out, extend, unfold
                    Notes:  This word is an aorist imperative form of the verb 'ekpetannymi', meaning to spread out or stretch forth. It is used to command someone to extend or unfold something, often referring to hands, wings, or a covering. In the provided context, it refers to spreading out or extending territory.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΕΚΤΕΙΝΩ, ΑΝΑΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
                    
                 
                
                    G3708 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-deh
                    Translations:  he saw, she saw, it saw
                    Notes:  This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'ὁράω' (horao) or 'εἴδω' (eido), which means 'to see' or 'to perceive'. It describes a completed action of seeing in the past, often implying a sudden or definite act of perception. It is used to state that a specific individual (he, she, or it) performed the action of seeing.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΒΛΕΠΩ, ΘΕΩΡΕΩ
                    Etymology:  The root verb 'ὁράω' (horao) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to see'. The aorist stem 'εἶδον' (eidon) is a suppletive form, meaning it comes from a different root than the present tense, specifically from an older root related to 'knowing' or 'seeing'.
                 
                
                    G1492 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-des
                    Translations:  you saw, you knew, you perceived, you understood
                    Notes:  This word is the second person singular aorist active indicative form of the verb 'οἶδα' (oida), which means 'to know' or 'to see'. In this specific form, it refers to an action of seeing or knowing that occurred in the past and is completed. It can be used in sentences where someone directly observed or gained knowledge of something.
                    Inflection:  Second Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
                    Synonyms:  ΓΙΝΩΣΚΩ, ΒΛΕΠΩ, ΟΡΑΩ
                    Etymology:  The verb 'οἶδα' (oida) is a perfect tense form used with a present meaning, meaning 'I know' (literally 'I have seen'). It is related to the Proto-Indo-European root *weid-, meaning 'to see' or 'to know'.
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  HO-dos
                    Translations:  way, a way, road, a road, path, a path, journey, a journey, course, a course
                    Notes:  This word refers to a physical path, road, or highway. It can also be used metaphorically to describe a course of conduct, a manner of life, or a spiritual journey. In the New Testament, it often refers to the 'way' of God or the 'way' of salvation.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ, ΠΑΘΟΣ
                    Etymology:  From an uncertain root, possibly related to the idea of 'going' or 'moving'.
                 
                
                    G0458 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-no-MEE-as
                    Translations:  of lawlessness, of iniquity, of wickedness, of unrighteousness, of transgression
                    Notes:  This word refers to the state of being without law, or more commonly, the violation of law, especially divine law. It signifies a disregard for God's commands, leading to unrighteousness or iniquity. It can describe an act of transgression or the general condition of lawlessness.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΔΙΚΙΑ, ΠΑΡΑΝΟΜΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3594 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  oh-dee-GAY-son
                    Translations:  lead, guide, direct
                    Notes:  This word is a verb meaning to lead, guide, or direct someone or something. It is used to command or request someone to show the way, provide direction, or conduct another person or group. It implies a sense of guidance towards a destination or a particular course of action.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
                    Synonyms:  ΑΓΩ, ΚΑΤΕΥΘΥΝΩ, ΠΡΟΠΟΡΕΥΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oh-DOH
                    Translations:  to a way, to a road, to a journey, to a path, to a course, to a manner, to a way of life, to a custom, to a means, to a method, to a direction, to a journey, to a travel, to a passage, to a street, to a highway, to a route, to a track, to a trail
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, and can also metaphorically mean a journey, course of action, or manner of life. It is used to indicate movement along a physical route or to describe a particular custom or method. In this dative form, it often indicates the recipient or direction of an action, or the means by which something is done.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΚΕΛΕΥΘΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G0166 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ahee-OH-nee-ah
                    Translations:  eternal, everlasting, age-long, perpetual, an eternal, an everlasting
                    Notes:  This word describes something that is without beginning or end, or that pertains to an age or a long period of time. It is often used to describe God's nature, the life given by God, or the duration of future states. It can refer to something that is perpetual or enduring throughout an age, or something that is truly eternal in the sense of timelessness. The meaning can vary slightly depending on the context, sometimes emphasizing duration within an age, and other times emphasizing absolute eternity.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΙΔΙΟΣ, ΑΤΕΛΕΥΤΗΤΟΣ
                    
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .