Home  / Interlinears (Beta)  / Codex Sinaiticus  / Psalms  / Chapter 18Psalms, Chapter 18 
            Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta) 
            
                    
                
                
            
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
                
                    G1519, G1520 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Numeral
                    Sounds like:  EES
                    Translations:  into, to, for, toward, among, in, a, an, one
                    Notes:  As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
                    Inflection:  Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΕΝ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  toh
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
                 
                
                    G5056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  TEH-los
                    Translations:  end, a goal, a purpose, an outcome, a completion, a tax, a custom, a duty
                    Notes:  This word refers to an end, a goal, a purpose, or the completion of something. It can also refer to a tax or custom duty. It is often used to denote the conclusion of an event or process, or the ultimate aim or objective. In some contexts, it refers to the payment of tribute or taxes.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΠΕΡΑΣ, ΣΥΝΤΕΛΕΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΗ
                    Etymology:  The word ΤΕΛΟΣ comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to turn, to accomplish, to fulfill'. It is related to words signifying completion, fulfillment, and the end of a process.
                 
                
                    G5568 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psal-MOS
                    Translations:  psalm, a psalm, song, a song
                    Notes:  This word refers to a psalm or a sacred song, often accompanied by stringed instruments. It is commonly used in the context of religious hymns or poetic compositions, particularly those found in the Book of Psalms in the Old Testament. It can be used to describe the act of singing or playing such a song.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΥΜΝΟΣ, ΩΔΗ
                    Etymology:  From ψάλλω (psallō, "to pluck, play a stringed instrument"). It originally referred to the plucking of a stringed instrument, then to the song sung to the accompaniment of such an instrument.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TOH
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the
                    Notes:  ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G1138 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  DAH-oo-eed
                    Translations:  David
                    Notes:  This is the Greek form of the Hebrew name David, a significant figure in the Old Testament, known as a king of Israel. It is used to refer to the historical person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Genitive, or Accusative. The final apostrophe (keraia) indicates it is used as a numeral, specifically 4, but in this context, it is a proper noun and the apostrophe is likely a scribal mark or a form of elision/coronis, though it's most commonly the proper noun 'David'.
                    
                    Etymology:  The name David is of Hebrew origin, meaning 'beloved' or 'friend'. It is a transliteration of the Hebrew name דָּוִד (Dawid).
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun, Interjection
                    Sounds like:  OY
                    Translations:  the, who, they, oh
                    Notes:  ΟΙ is primarily the masculine plural nominative form of the definite article, meaning 'the'. It is used to specify a group of masculine nouns that are the subject of a sentence. It can also function as a demonstrative pronoun, meaning 'these' or 'they', referring to a group of people or things previously mentioned. Less commonly, it can be an interjection, similar to 'oh' or 'alas'.
                    Inflection:  Masculine, Plural, Nominative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, related to demonstrative pronouns and articles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-rah-NOY
                    Translations:  heavens, skies, heaven
                    Notes:  This word refers to the heavens or the sky, encompassing both the physical firmament above the earth and, more significantly in a theological context, the dwelling place of God and the spiritual realm. It is the plural form of the word 'ΟΥΡΑΝΟΣ' (ouranos), meaning 'heaven' or 'sky'. In the New Testament, it often denotes the abode of God, angels, and the blessed, or the realm from which divine power and blessings originate.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    Etymology:  The word 'ΟΥΡΑΝΟΣ' (ouranos) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'to cover' or 'to enclose'. It refers to the vault of the sky.
                 
                
                    G1334 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  dee-ay-GOO-n-tie
                    Translations:  they relate, they recount, they tell, they declare, they narrate, they describe
                    Notes:  This verb means to narrate, recount, or describe something in detail. It implies a full and comprehensive telling of an event or story. It is used to express the act of giving a detailed account or report.
                    Inflection:  3rd Person, Plural, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice
                    Synonyms:  ΑΠΑΓΓΕΛΛΩ, ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ, ΕΚΔΙΗΓΕΟΜΑΙ
                    Etymology:  From Ancient Greek διά (diá, 'through, thoroughly') and ἡγέομαι (hēgéomai, 'to lead, to consider'). The combination implies leading through a narrative or recounting thoroughly.
                 
                
                    G1391 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOK-san
                    Translations:  glory, a glory, splendor, honor, praise, dignity, reputation
                    Notes:  This word refers to glory, splendor, or honor. It can describe the inherent majesty of God, the praise given to someone, or a person's reputation or dignity. It is often used in contexts of divine manifestation or human recognition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΙΜΗ, ΚΛΕΟΣ, ΕΥΚΛΕΙΑ
                    
                 
                
                    G2316 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  theh-OO
                    Translations:  of God, of a God
                    Notes:  This is a nomina sacra, a sacred abbreviation for the word ΘΕΟΥ (Theou), meaning 'of God'. It is used to refer to the divine being, God, in the genitive case. In ancient Greek texts, nomina sacra were common contractions for frequently used sacred names and titles, indicating reverence and saving space. This form would typically be used in phrases like 'the house of God' or 'the power of God'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΚΥΡΙΟΥ, ΔΕΣΠΟΤΟΥ
                    Etymology:  The word ΘΕΟΣ (Theos) is of uncertain origin, but it is thought to derive from a Proto-Indo-European root meaning 'to do, to place, to set', or possibly 'to shine'. It is a fundamental term in Greek for a deity or god.
                 
                
                    G4161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  poy-EE-sin
                    Translations:  a doing, a making, a deed, a work
                    Notes:  This word refers to the act of doing or making something, or the result of such an action, a deed or a work. It describes an activity or an accomplishment.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΡΓΟΝ, ΠΡΑΞΙΣ
                    
                 
                
                    G1161 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Conjunction
                    Sounds like:  DEH
                    Translations:  but, and, now, then, moreover, however
                    Notes:  ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Proper Noun
                    Sounds like:  KHEH-ee-rohn
                    Translations:  Chiron
                    Notes:  Chiron is a proper noun referring to a centaur in Greek mythology, renowned for his wisdom, knowledge of medicine, and teaching abilities. He was a tutor to many Greek heroes, including Achilles, Asclepius, and Heracles.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  The name Chiron is of Greek origin, possibly related to the Greek word 'χείρ' (cheir), meaning 'hand', which could allude to his skill in healing or his manual dexterity.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TOO
                    Translations:  of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
                    Notes:  This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    
                 
                
                    G0312 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-nang-GEL-lei
                    Translations:  he announces, he declares, he reports, he tells, he proclaims, he brings word
                    Notes:  This word is a compound verb formed from 'ανα' (ana, meaning 'up' or 'again') and 'αγγελλω' (aggellō, meaning 'to announce' or 'to report'). It means to announce, declare, report, or proclaim, often with the sense of bringing a message or news. It is used to describe the act of making something known, especially something that has been revealed or discovered.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΑΓΓΕΛΛΩ, ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΩ, ΔΙΑΓΓΕΛΛΩ
                    Etymology:  The word ΑΝΑΓΓΕΛΛΩ is a compound of the preposition ΑΝΑ (ana, 'up, again, back') and the verb ΑΓΓΕΛΛΩ (aggellō, 'to announce, report'). The root verb ΑΓΓΕΛΛΩ is of uncertain origin, possibly related to words for 'messenger' or 'message'.
                 
                
                    G4741 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  steh-REH-oh-mah
                    Translations:  firmament, an expanse, a foundation, a support
                    Notes:  This word refers to a solid or firm structure, often used in ancient cosmology to describe the 'firmament' or 'expanse' of the heavens, conceived as a solid dome or vault supporting the waters above. It can also refer to a foundation or support for something. It is used to denote stability and strength.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΥΡΑΝΟΣ, ΒΑΣΙΣ, ΘΕΜΕΛΙΟΣ
                    Etymology:  From the Greek verb στερεόω (stereoō), meaning 'to make firm, to strengthen', which itself comes from στερεός (stereos), meaning 'solid, firm'.
                 
                
                    G3588, G3739, G2228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
                    Sounds like:  AY
                    Translations:  the, who, which, or, oh, ah
                    Notes:  This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
                    
                    Etymology:  The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
                 
                
                    G2250 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-MEH-rah
                    Translations:  day, a day, time, a time, period, a period
                    Notes:  This word refers to a day, which can mean either a 24-hour period or the daylight portion of a day, as opposed to night. It can also be used more broadly to refer to a specific time, season, or period. It is commonly used to mark the passage of time or to refer to a particular point in time.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'warm' or 'hot', referring to the warmth of the day.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Pronoun
                    Sounds like:  TAY
                    Translations:  to the, for the, by the, with the, in the, who, which
                    Notes:  This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
                 
                
                    G2044 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  eh-REH-oo-geh-tai
                    Translations:  utters, pours forth, brings forth, belches, gushes out
                    Notes:  This word describes the act of uttering or pouring forth something, often with a sense of abundance or force, like a gushing stream or a belch. It can be used metaphorically for speaking or declaring something forcefully or continuously.
                    Inflection:  Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΕΚΦΕΡΩ, ΛΑΛΕΩ, ΦΘΕΓΓΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G4487 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  RHE-ma
                    Translations:  word, a word, saying, a saying, thing, a thing, matter, a matter, utterance, an utterance
                    Notes:  This word refers to something spoken, an utterance, a saying, or a word. It can also refer to a matter or a thing that is spoken about or decided. It is often used in contexts referring to divine pronouncements or significant statements.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΣ, ΕΠΟΣ
                    Etymology:  From the verb ῥέω (rheō), meaning 'to speak' or 'to flow'. It refers to that which is spoken or uttered.
                 
                
                    G2532 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  kahee
                    Translations:  and, also, even, but, then
                    Notes:  ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYX
                    Translations:  night, a night
                    Notes:  This word refers to the period of darkness between sunset and sunrise. It is commonly used to denote the time when the sun is not visible, often associated with sleep, darkness, or the absence of light. It can also be used metaphorically to describe a period of obscurity or trouble.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΚΟΤΟΣ, ΕΣΠΕΡΑ
                    Etymology:  This word comes from Proto-Indo-European, meaning 'night'. It is cognate with words for 'night' in many other Indo-European languages, such as Latin 'nox' and English 'night'.
                 
                
                    G3571 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NYK-tee
                    Translations:  to night, at night, by night, in the night
                    Notes:  ΝΥΚΤΙ is the dative singular form of the noun ΝΥΞ (nyx), meaning 'night'. It is used to indicate the time when something occurs, often translated as 'at night', 'by night', or 'in the night'. It can also indicate the recipient of an action or the means by which something is done, though its primary use is temporal.
                    Inflection:  Singular, Dative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΣΠΕΡΑ, ΟΨΕ
                    Etymology:  The word ΝΥΞ (nyx) comes from Proto-Indo-European *nokʷts, meaning 'night'. It is related to similar words for night in many Indo-European languages.
                 
                
                    G1108 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GNO-sin
                    Translations:  knowledge, a knowledge, understanding, a knowing
                    Notes:  This word refers to knowledge or understanding, often implying a personal or experiential knowing rather than mere intellectual acquaintance. It can be used in various contexts to describe insight, recognition, or comprehension of facts, truths, or spiritual realities. It is often used in a general sense, but can also refer to specific knowledge.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΕΠΙΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΣΥΝΕΣΙΣ
                    
                 
                
                    G3756 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Particle
                    Sounds like:  OOK
                    Translations:  not, no
                    Notes:  This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΟΥΧΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EYE-seen
                    Translations:  they are, are
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be'. It means 'they are' or simply 'are', indicating existence or a state of being for a plural subject. It can be used to link a subject to a predicate, such as 'they are good' or to state the existence of something, as in 'there are many people'.
                    Inflection:  Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΟΥΣΙΝ, ΓΙΝΟΝΤΑΙ
                    
                 
                
                    G2981 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  lah-LEE-ah-ee
                    Translations:  speech, talk, utterance, sayings
                    Notes:  This word refers to speech or talk, often implying a specific manner or kind of speaking. It can denote the act of speaking, the words spoken, or the content of a conversation. It is used to describe human communication.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΙ, ΡΗΜΑΤΑ, ΦΩΝΑΙ
                    
                 
                
                    G3761 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb
                    Sounds like:  OO-deh
                    Translations:  and not, neither, nor, not even, not
                    Notes:  This word is a compound conjunction or adverb meaning 'and not', 'neither', 'nor', or 'not even'. It is used to connect two negative clauses or to emphasize a negation. It often appears in lists to negate multiple items, similar to how 'neither...nor' is used in English. It can also simply mean 'not' when emphasizing a point.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥΤΕ, ΜΗΔΕ
                    Etymology:  From the negative particle ΟΥ (ou, 'not') and the conjunction ΔΕ (de, 'but, and').
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LOH-goy
                    Translations:  words, sayings, accounts, reasons, messages, teachings
                    Notes:  This word refers to spoken or written words, utterances, or statements. It can also denote a message, a divine revelation, an account, or a reason. In a broader sense, it can refer to a discourse, a narrative, or a teaching. It is used to describe both human speech and divine communication.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ
                    
                 
                
                    G5607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle, Verb
                    Sounds like:  OHN
                    Translations:  being, who is, which is, he who is, they who are
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'to be'. It describes a state of being or existence, often functioning like an adjective or a noun. It can be translated as 'being' or 'who is/are' depending on the context, referring to someone or something that is in a particular state or performing an action of being.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
                    
                    
                 
                
                    G3780 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  OO-khee
                    Translations:  no, not, by no means, certainly not
                    Notes:  This word is a strong negative particle, used to express an emphatic 'no' or 'not'. It is often used when the speaker expects a negative answer or wants to strongly deny something. It can stand alone as an answer or be used to negate a verb or a phrase, emphasizing the denial more strongly than a simple 'οὐ'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΟΥ, ΜΗ
                    Etymology:  From οὐ (ou) and the enclitic particle χί (chi), which adds emphasis. It is a strengthened form of the simple negative particle οὐ.
                 
                
                    G0191 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-KOO-on-tai
                    Translations:  they are heard, they hear, they are being heard, they listen, they are being listened to
                    Notes:  This word is the third person plural, present tense, middle or passive voice of the verb 'akouō'. In the middle voice, it can mean 'they hear for themselves' or 'they listen'. In the passive voice, it means 'they are heard' or 'they are being listened to'. It describes an action of hearing or being heard by a group of people or things.
                    Inflection:  Present, Indicative or Imperative, Middle or Passive Voice, 3rd Person Plural
                    Synonyms:  ΠΥΝΘΑΝΟΜΑΙ, ΕΙΣΑΚΟΥΩ
                    Etymology:  The word 'akouō' is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is a common verb in ancient Greek, referring to the act of hearing or listening.
                 
                
                    
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Interjection, Prefix, Numeral
                    Sounds like:  AI
                    Translations:  the, who, which, alas, oh, 11
                    Notes:  The word 'ΑΙ' can function in several ways in Koine Greek. Most commonly, it is the feminine nominative plural form of the definite article, meaning 'the' (referring to multiple feminine nouns). It can also be the feminine nominative plural form of the relative pronoun, meaning 'who' or 'which'. Less frequently, it can be an interjection expressing sorrow or pain, similar to 'alas' or 'oh'. It can also appear as a prefix in compound words. Additionally, 'ΑΙ' can represent the number 11 when used as a numerical symbol (alpha-iota). It is also possible for 'ΑΙ' to be an elision or contraction of other words, such as 'ἀεί' (always) or 'ἄγε' (come on!), though this is less common in the New Testament.
                    Inflection:  Feminine, Nominative, Plural (for article and pronoun); Does not inflect (for interjection, prefix, and numeral)
                    
                    Etymology:  The origin of 'ΑΙ' as a definite article and relative pronoun is from Proto-Indo-European. Its use as an interjection is onomatopoeic.
                 
                
                    G5456 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  foh-NAI
                    Translations:  voices, sounds, a voice, a sound
                    Notes:  This word refers to voices or sounds. It can be used to describe human voices, animal sounds, or even inanimate sounds like the sound of a trumpet. It is often used in contexts related to communication, speech, or audible phenomena.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Vocative
                    Synonyms:  ΗΧΟΣ, ΚΡΑΥΓΗ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  ow-TON
                    Translations:  of them, their, their own
                    Notes:  This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All genders
                    Synonyms:  ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
                    
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PA-san
                    Translations:  all, every, whole, an entire
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TANE
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    Etymology:  The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
                 
                
                    G1093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GAYN
                    Translations:  earth, an earth, land, a land, ground, a ground, country, a country, region, a region
                    Notes:  ΓΗΝ is the accusative singular form of the noun ΓΗ, meaning 'earth', 'land', 'ground', 'country', or 'region'. It is used to indicate the direct object of a verb or the destination of motion, often translated as 'to the earth' or 'into the land' depending on the context and accompanying prepositions. It can refer to the planet, a specific territory, or the soil itself.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΩΡΑ, ΓΕΑ
                    
                 
                
                    G1831 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ex-EEL-then
                    Translations:  he went out, she went out, it went out, went out
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to go out', 'to come out', or 'to depart'. It is used to describe someone or something moving from an inside location to an outside one, or from one place to another. It is often used in narratives to indicate a character's movement.
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΚΒΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Relative Pronoun, Letter
                    Sounds like:  OH
                    Translations:  the, who, which, O
                    Notes:  Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
                    
                    Etymology:  The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
                 
                
                    G5356 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FTHONG-goss
                    Translations:  sound, a sound, voice, a voice, note, a note, noise, a noise
                    Notes:  This word refers to a sound, voice, or musical note. It can describe any audible emanation, whether from a person, an instrument, or a general noise. It is used to denote the act of uttering a sound or the sound itself.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΦΩΝΗ, ΗΧΟΣ
                    Etymology:  The word Φθόγγος is derived from the verb φθέγγομαι (phthengomai), meaning 'to utter a sound, to speak'. It refers to the act or result of uttering a sound.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TAH
                    Translations:  the
                    Notes:  ΤΑ is the neuter plural form of the definite article in Koine Greek. It functions similarly to 'the' in English, indicating that a noun is definite or previously mentioned. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, and in this form, it can be used for both nominative (subject) and accusative (direct object) cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is a demonstrative pronoun that evolved into a definite article in Greek.
                 
                
                    G4009 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  peh-RAH-tah
                    Translations:  ends, boundaries, limits, extremities
                    Notes:  This word refers to the outermost points, boundaries, or limits of something. It is often used to describe the 'ends of the earth' or the 'ends of the heavens,' indicating the furthest reaches or extremities of a place or concept.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΟΡΙΑ, ΤΕΛΗ, ΕΣΧΑΤΑ
                    Etymology:  The word 'ΠΕΡΑΣ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to pass through, to cross over.' It is related to words signifying passage or completion.
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  THAYS
                    Translations:  of the
                    Notes:  ΤΗΣ is the genitive, singular, feminine form of the definite article 'the'. It is used to indicate possession, origin, or relationship for feminine singular nouns. For example, 'the house of the woman' would use ΤΗΣ for 'of the woman'. It functions similarly to 'of the' in English.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    
                    Etymology:  The Greek definite article 'Ο' (of which ΤΗΣ is an inflection) derives from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun root. It evolved to function as a definite article in ancient Greek, marking nouns as specific or previously mentioned.
                 
                
                    G3625 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oy-koo-MEH-nays
                    Translations:  of the inhabited earth, of the world, of the universe
                    Notes:  This word refers to the inhabited earth or the whole world, often implying the Roman Empire or the known world at the time. It is a feminine noun and in this form, it indicates possession or origin, functioning as a genitive case. It describes something belonging to or coming from the inhabited world.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΚΟΣΜΟΥ, ΓΗΣ
                    Etymology:  Derived from the Greek verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to inhabit' or 'to dwell'. The word literally means 'the inhabited (land)' or 'the inhabited world'.
                 
                
                    G4487 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  RHE-ma-ta
                    Translations:  words, sayings, things, matters, deeds
                    Notes:  This word refers to spoken or written words, sayings, or utterances. It can also refer to the 'things' or 'matters' that are spoken about, or even the 'deeds' that result from words. It is used broadly to encompass both the linguistic expression and the content or subject matter of that expression.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΛΟΓΟΙ, ΕΠΗ, ΦΩΝΑΙ
                    
                 
                
                    G1722 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EN
                    Translations:  in, on, among, with, by, at, into, to
                    Notes:  This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
                 
                
                    G2246 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  hay-LEE-oh
                    Translations:  to the sun, for the sun, with the sun
                    Notes:  This is the dative singular form of the noun 'sun'. It refers to the celestial body that gives light and heat to the Earth. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, the means by which something is done, or the time when something occurs (e.g., 'at sunrise').
                    Inflection:  Singular, Dative, Masculine
                    
                    Etymology:  The word 'ΗΛΙΟΣ' (helios) comes from the Proto-Indo-European root *seh₂wol-, meaning 'sun'. It is cognate with Latin 'sol' and English 'sun'.
                 
                
                    G5087 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  EH-theh-toh
                    Translations:  he placed, he put, he laid, he set, he appointed, he made, he established, he laid down, he laid up, he put for himself, he placed for himself, he laid for himself, he set for himself
                    Notes:  This word is the third person singular, aorist indicative middle voice of the verb ΤΙΘΗΜΙ (tithemi), meaning 'to put, place, lay, or set'. In the middle voice, the action is performed by the subject for their own benefit or with a particular interest in the outcome, or it can simply be a reflexive action. Therefore, it often translates as 'he/she/it put/placed/laid/set for himself/herself/itself' or 'he/she/it made/appointed for himself/herself/itself'. It can also mean 'to establish' or 'to lay down' (as in a law or a life).
                    Inflection:  Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person, Singular
                    Synonyms:  ΙΣΤΗΜΙ, ΚΑΘΙΣΤΗΜΙ, ΤΑΣΣΩ
                    Etymology:  The verb ΤΙΘΗΜΙ (tithemi) comes from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-, meaning 'to put, place, set'. It is a fundamental verb in Greek, with many derivatives and compounds.
                 
                
                    G4638 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  skay-NOH-mah
                    Translations:  tent, tabernacle, dwelling, a dwelling, abode, a tent, a tabernacle
                    Notes:  This word refers to a tent, a temporary dwelling, or a tabernacle. It can be used literally for a physical tent or metaphorically for a temporary earthly body or dwelling place.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΣΚΗΝΗ, ΟΙΚΙΑ, ΚΑΤΟΙΚΙΑ
                    Etymology:  From the Greek verb σκηνόω (skēnoō), meaning 'to dwell in a tent, to tabernacle', which itself comes from σκηνή (skēnē), meaning 'tent, booth'.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  ow-TOS
                    Translations:  he, she, it, they, himself, herself, itself, themselves, same, very, a same, the same
                    Notes:  This word functions as both a pronoun and an adjective. As a pronoun, it can mean 'he, she, it' (third person personal pronoun) or be used intensively to mean 'himself, herself, itself, themselves'. When used as an adjective, it means 'the same' or 'the very'. Its meaning depends on its position and context within a sentence. For example, when used attributively with an article (e.g., ὁ αὐτὸς), it means 'the same'. When used predicatively or without an article, it often has an intensive meaning ('he himself').
                    Inflection:  Masculine, Feminine, or Neuter; Singular or Plural; Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *h₁ew-to- (self, same).
                 
                
                    G5613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Conjunction, Preposition
                    Sounds like:  OHS
                    Translations:  as, like, when, how, about, approximately, that, so that
                    Notes:  ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
                 
                
                    G3566 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOOM-fee-os
                    Translations:  bridegroom, a bridegroom
                    Notes:  This word refers to a bridegroom, the man who is about to be married or has just been married. It is typically used in contexts related to weddings or marital unions. It can be used in sentences like 'The bridegroom arrived' or 'He is the bridegroom.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    
                    Etymology:  From νύμφη (nymphe), meaning 'bride' or 'young woman'. The suffix -ιος indicates a relationship or belonging.
                 
                
                    G1607 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  ek-por-YOO-oh-men-os
                    Translations:  going out, coming out, proceeding, issuing, going forth, coming forth
                    Notes:  This word describes the action of moving out from a place or source. It can refer to physical movement, such as a person leaving a building, or to something originating or issuing from a source, like words from a mouth or a river from its spring. It implies a movement from an interior to an exterior.
                    Inflection:  Present, Middle/Passive Voice, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΕΞΕΡΧΟΜΑΙ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ, ΕΡΧΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G1537 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  EK
                    Translations:  out of, from, of, by, among, with
                    Notes:  This word is a preposition that typically governs the genitive case. It denotes origin, source, or separation, indicating movement 'out of' or 'from' a place, time, or cause. It can also signify the material from which something is made, the agent by whom something is done, or the reason for an action. For example, it can mean 'out of the house' or 'from that day'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΑΠΟ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *eǵʰs, meaning 'out'. It is cognate with Latin ex- and English out.
                 
                
                    G3931 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pas-TOO
                    Translations:  of a bridal chamber, of a marriage chamber, of a chamber
                    Notes:  This word refers to a bridal chamber or a marriage chamber, often a private room or apartment. It is typically used in contexts related to weddings or intimate settings. It can also refer more generally to a private room or chamber.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΝΥΜΦΩΝ, ΚΟΙΤΩΝ
                    
                 
                
                    G0021 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-gal-lee-AH-seh-tai
                    Translations:  will rejoice, will exult, will be overjoyed
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to rejoice greatly' or 'to exult'. It describes a strong feeling of joy and triumph, often expressed outwardly. It is used to convey a sense of exuberant happiness or celebration.
                    Inflection:  Future, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΧΑΙΡΩ, ΕΥΦΡΑΙΝΩ
                    
                 
                
                    G1043 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  GHEE-gas
                    Translations:  giant, a giant
                    Notes:  This word refers to a giant, a person of extraordinary size and strength. It is used to describe powerful individuals or mythical beings. In a sentence, it would function as a noun, often referring to a specific large entity.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΤΙΤΑΝ, ΚΟΛΟΣΣΟΣ
                    Etymology:  The word "ΓΙΓΑΣ" comes from an unknown pre-Greek origin, possibly related to a root meaning "earth-born" or "strong."
                 
                
                    G5143 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  drah-MEIN
                    Translations:  to run, to rush, to hasten
                    Notes:  This is the aorist active infinitive form of the verb 'τρέχω' (trechō), meaning 'to run'. It describes the action of running or moving quickly. It can be used in various contexts where the act of running, rushing, or hastening is implied, often as the object of another verb or to express purpose.
                    Inflection:  Aorist, Active, Infinitive
                    Synonyms:  ΣΠΕΥΔΩ, ΦΕΥΓΩ
                    
                 
                
                    G3598 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ho-DON
                    Translations:  way, a way, road, a road, journey, a journey, path, a path
                    Notes:  This word refers to a way, road, or path, whether literal or figurative. It can describe a physical route or a course of conduct, a manner of life, or a journey. As an accusative singular noun, it typically functions as the direct object of a verb or the object of a preposition.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΤΡΙΒΟΣ, ΑΤΡΑΠΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
                    
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Prefix
                    Sounds like:  AP
                    Translations:  from, away from, off, out of, by, with
                    Notes:  This is a common Greek preposition that indicates separation, origin, or cause. It means 'from' or 'away from' and is often used to show the source of something, the point from which an action begins, or the agent by which something is done. When used as a prefix (ΑΠ- or ΑΠΟ-), it intensifies the idea of separation or completion, often meaning 'off, away, back, completely'. For example, in 'ἀποστέλλω' (apostellō), it means 'to send away'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  The word ἀπό (apo) comes from Proto-Indo-European *apo-, meaning 'off, away'. It is a very ancient and common preposition found across many Indo-European languages.
                 
                
                    G0206 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AK-roo
                    Translations:  of the highest, of the farthest, of the outermost, of the end, of the tip, of the top, of the summit
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the adjective 'akros'. It describes something that is at the highest, farthest, or outermost point, often referring to the tip, end, or summit of something. It is used to indicate a position at the extreme limit or peak.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΥΨΗΛΟΥ, ΕΣΧΑΤΟΥ, ΚΟΡΥΦΗΣ
                    
                 
                
                    G3588, G3778 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
                    Sounds like:  too
                    Translations:  of the, of him, of it, of this, to, in order to
                    Notes:  This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    
                    Etymology:  The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
                 
                
                    G3772 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  oo-ra-NOO
                    Translations:  of heaven, of the heaven, of sky, of the sky
                    Notes:  This word refers to the physical sky above the earth, or more commonly in a theological context, to the dwelling place of God and the angels, often translated as 'heaven'. It is used to indicate origin or possession, as in 'from heaven' or 'of heaven'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΑΙΘΗΡ, ΚΟΣΜΟΣ
                    
                 
                
                    G1841 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  EX-oh-dos
                    Translations:  exodus, departure, exit, a way out, a going out
                    Notes:  This word refers to a going out, a departure, or an exit. It is a compound word formed from the preposition ΕΞ (out of) and the noun ΟΔΟΣ (way, road). It can describe a physical departure from a place, or metaphorically, a departure from life (death). It is famously used to refer to the departure of the Israelites from Egypt.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΠΟΔΗΜΙΑ, ΕΚΒΑΣΙΣ, ΕΚΦΥΓΗ
                    Etymology:  Derived from the Greek preposition ΕΞ (ex), meaning 'out of', and the noun ΟΔΟΣ (hodos), meaning 'way' or 'road'. It literally means 'a way out' or 'a going out'.
                 
                
                    G2659 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kah-TAN-tee-mah
                    Translations:  arrival, an arrival, coming, a coming, end, an end, goal, a goal, destination, a destination
                    Notes:  This word refers to the point of arrival, the culmination, or the end result of a journey, process, or action. It signifies the place or state one reaches after a period of movement or development. It can be used to describe the completion of a journey or the attainment of a specific objective.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΤΕΛΟΣ, ΠΕΡΑΣ
                    
                 
                
                    G2193 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction, Adverb, Preposition
                    Sounds like:  EH-ohs
                    Translations:  until, while, as long as, up to, even to, as far as
                    Notes:  This word is a particle used to indicate a point in time or extent in space. It is commonly translated as 'until' or 'as long as' when referring to time, and 'up to' or 'as far as' when referring to space. It can also mean 'while' or 'during the time that', often introducing a temporal clause.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΜΕΧΡΙ, ΑΧΡΙ, ΠΡΙΝ
                    Etymology:  From a prolonged form of a primary particle. It is an ancient Greek word with a long history of use in temporal and spatial contexts.
                 
                
                    G2076 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-tin
                    Translations:  is, he is, she is, it is, there is, exists
                    Notes:  This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
                    Inflection:  Third person, Singular, Present, Indicative, Active
                    Synonyms:  ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
                    
                 
                
                    G3739 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Relative Pronoun, Conjunction
                    Sounds like:  HOS
                    Translations:  who, which, what, that, as, how, when
                    Notes:  The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
                    Inflection:  Masculine, Singular, Nominative
                    
                    Etymology:  The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
                 
                
                    G0613 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ah-po-kroo-BEE-seh-tai
                    Translations:  will be hidden, will be concealed
                    Notes:  This is a compound verb formed from 'ἀπό' (apo, 'from, away from') and 'κρύπτω' (krypto, 'to hide, conceal'). The word means 'to be hidden away' or 'to be completely concealed'. It describes an action where something or someone will be kept secret or out of sight, often implying a complete and definitive concealment. It is used to indicate that something will not be revealed or discovered.
                    Inflection:  Third Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΚΡΥΒΗΣΕΤΑΙ, ΛΑΘΗΣΕΤΑΙ
                    
                 
                
                    G2345 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ther-MEN
                    Translations:  heat, warmth, a heat, a warmth
                    Notes:  This word refers to heat or warmth. It is used to describe a high temperature or the sensation of being warm. It can be used in various contexts where the concept of heat is relevant.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΚΑΥΜΑ, ΠΥΡ
                    Etymology:  From the root *ther- (to warm), related to Latin 'fervere' (to boil, be hot).
                 
                
                    G3551 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  NOH-mos
                    Translations:  law, a law, principle, custom
                    Notes:  This word refers to a law, a principle, or a custom. It can denote a specific legal code, such as the Mosaic Law, or a general principle or rule. It is often used in a religious or ethical context, referring to divine commandments or established norms of conduct.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΗ, ΔΙΚΑΙΩΜΑ, ΚΑΝΩΝ
                    Etymology:  The word ΝΟΜΟΣ (nomos) comes from the Greek verb νέμω (nemō), meaning 'to distribute, to assign, to apportion'. It originally referred to that which is distributed or assigned, and thus came to mean an established custom or law.
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  koo-REE-oo
                    Translations:  of Lord, of the Lord
                    Notes:  This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΘΕΟΥ
                    
                 
                
                    G299 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-MOH-mos
                    Translations:  blameless, without blemish, faultless, unblemished
                    Notes:  This adjective describes something or someone as being without fault, defect, or blemish, often used in a moral or spiritual sense to denote purity or integrity. It can refer to a person's character or to an offering that is perfect and acceptable.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΑΜΕΜΠΤΟΣ, ΑΚΑΚΟΣ
                    Etymology:  From the negative prefix 'α-' (alpha privative, meaning 'not') and 'μωμος' (momos), meaning 'blemish' or 'fault'. Thus, it literally means 'without blemish'.
                 
                
                    G1994 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ep-ee-STREF-ohn
                    Translations:  returning, turning, turning back, converting, being converted
                    Notes:  This word describes the action of turning around, turning back, or returning. It can also imply a spiritual turning, such as converting or being converted to a different way of life or belief. It is often used to describe a change in direction, either physically or morally/spiritually.
                    Inflection:  Present Participle, Nominative, Masculine, Singular
                    Synonyms:  ΣΤΡΕΦΩ, ΑΝΑΣΤΡΕΦΩ
                    
                 
                
                    G5590 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  psy-KHAS
                    Translations:  souls, lives, minds
                    Notes:  This word refers to the souls, lives, or inner selves of individuals. It is the accusative plural form of the noun 'ψυχή' (psychē), indicating the direct object of an action. It can refer to the vital breath, the seat of emotions and intellect, or the entire person.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΖΩΗ, ΠΝΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G3141 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  mar-too-REE-ah
                    Translations:  testimony, witness, evidence, a testimony
                    Notes:  This word refers to a testimony, witness, or evidence, often given in a legal or formal context. It can also refer to the act of bearing witness or providing proof. It is typically used to describe a statement or declaration that confirms or proves something.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΜΑΡΤΥΣ, ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ
                    Etymology:  From the Greek word μάρτυς (martys), meaning 'witness'. It refers to the act or content of bearing witness.
                 
                
                    G4102 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  PI-stee
                    Translations:  faith, a faith, belief, a belief, trust, a trust, faithfulness
                    Notes:  This word refers to faith, belief, or trust. It can denote a conviction about the truth of something, especially in a religious context, or a reliance upon someone or something. It is often used to describe the act of believing in God or Christ, or the faithfulness shown by a person.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΕΠΟΙΘΗΣΙΣ, ΕΛΠΙΣ
                    
                 
                
                    G4679 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  so-FEE-zoo-sah
                    Translations:  making wise, giving wisdom, instructing, teaching
                    Notes:  This word is a participle derived from the verb 'σοφίζω', meaning 'to make wise' or 'to instruct'. As a participle, it describes an action or state, functioning adjectivally or adverbially. In this form, it indicates something or someone that is actively making others wise or imparting wisdom.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΑΙΔΕΥΩ, ΔΙΔΑΣΚΩ
                    
                 
                
                    G3516 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  NAY-pee-ah
                    Translations:  infants, children, babes
                    Notes:  This word refers to infants, young children, or babes. It is often used to describe those who are immature, either in age or understanding. It can function as an adjective meaning 'childish' or 'infantile', but in the provided examples, it is used substantively as a noun meaning 'infants' or 'children'.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΒΡΕΦΗ, ΠΑΙΔΙΑ
                    
                 
                
                    G1345 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  dee-kah-YOH-mah-tah
                    Translations:  ordinances, righteous acts, requirements, regulations, decrees, statutes
                    Notes:  This word refers to a righteous deed, a requirement, or a decree. It can describe a divine ordinance or a legal statute that is considered just and right. It is often used in the context of God's laws or righteous judgments.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΤΟΛΑΙ, ΝΟΜΟΙ, ΠΡΟΣΤΑΓΜΑΤΑ
                    
                 
                
                    G2117 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective, Noun
                    Sounds like:  yoo-THEH-yah
                    Translations:  straight, right, direct, a straight way, a straight line
                    Notes:  This word describes something that is straight, direct, or right, both literally and figuratively. It can refer to a physical path that is not winding, or to a moral path that is upright and just. It is often used to describe a 'straight way' or 'right path'. As a noun, it can mean 'a straight line' or 'a straight way'.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine; or Singular, Accusative, Feminine; or Singular, Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΟΡΘΟΣ, ΙΣΙΟΣ
                    
                 
                
                    G2165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  yoo-FRAI-non-tah
                    Translations:  rejoicing, making merry, being glad, feasting, celebrating, gladdening, cheering
                    Notes:  This word is the present active participle of the verb 'euphrainō', meaning 'to rejoice' or 'to make merry'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing. It can be translated as 'rejoicing' or 'those who are rejoicing', depending on the context. It implies a state of gladness, feasting, or celebration.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Neuter, Plural; or Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Singular (if referring to a specific person or thing that is rejoicing); or Nominative or Accusative, Masculine or Feminine, Plural (if referring to a group of people who are rejoicing). Given the context, it's most likely Nominative/Accusative Plural, Neuter, or Nominative/Accusative Plural, Masculine/Feminine.
                    Synonyms:  ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ, ΕΥΦΡΑΝΘΗΝΑΙ
                    Etymology:  From 'eu' (good, well) and 'phrēn' (mind, heart). The word literally means 'to be in a good state of mind' or 'to be well-minded', evolving to mean 'to be glad' or 'to rejoice'.
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-an
                    Translations:  heart, a heart
                    Notes:  This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of a person's being, including their thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used metaphorically to represent the inner self or the core of one's personality. It can be used in contexts like 'to set in one's heart' meaning to ponder or decide, or 'to speak to one's heart' meaning to comfort or encourage.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    
                    
                 
                
                    G1785 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  en-to-LEE
                    Translations:  commandment, a commandment, command, an order, instruction
                    Notes:  This word refers to a command, an order, or an instruction, often with a sense of divine or authoritative decree. It is frequently used in the context of religious or moral precepts, such as God's commandments. It can be used in sentences like 'He gave a commandment' or 'They kept the commandments.'
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
                    Synonyms:  ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ, ΔΙΑΤΑΓΗ, ΝΟΜΟΣ
                    Etymology:  From the Greek verb ἐντέλλω (entellō), meaning 'to command' or 'to order'.
                 
                
                    G5084 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  tay-lah-oo-GAYS
                    Translations:  bright, clear, distinct, shining brightly, clearly visible
                    Notes:  This word describes something that is shining brightly or is clearly visible and distinct. It is often used to describe a mark, sign, or appearance that stands out clearly.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine
                    Synonyms:  ΛΑΜΠΡΟΣ, ΦΑΝΕΡΟΣ
                    Etymology:  This word is a compound of τῆλε (tēle), meaning 'far off, at a distance', and αὐγή (augē), meaning 'bright light, ray of light'. Thus, it literally means 'shining from afar' or 'clearly visible from a distance'.
                 
                
                    G5461 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb, Participle
                    Sounds like:  foh-TEE-zoo-sah
                    Translations:  illuminating, giving light, enlightening, shining, a shining one, an illuminating one
                    Notes:  This word is a present active participle, meaning 'illuminating' or 'giving light'. It describes something that is actively providing light or understanding. It can be used to describe a lamp that is shining, or a command that brings clarity to one's eyes.
                    Inflection:  Present, Active, Participle, Nominative, Singular, Feminine
                    Synonyms:  ΛΑΜΠΟΥΣΑ, ΦΑΙΝΟΥΣΑ
                    
                 
                
                    G3788 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  of-thal-MOOS
                    Translations:  eyes
                    Notes:  This word refers to the eyes, the organs of sight. In Koine Greek, it is commonly used in its plural form to speak of multiple eyes or the eyes of a person or group. It is often found as the direct object of a verb, indicating that something is being done to or with the eyes.
                    Inflection:  Plural, Accusative, Masculine
                    
                    
                 
                
                    G5401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  FOH-bos
                    Translations:  fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
                    Notes:  This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
                    Etymology:  From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
                 
                
                    G0053 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  AG-nos
                    Translations:  pure, holy, chaste, innocent, undefiled
                    Notes:  This word describes something or someone as pure, holy, or chaste. It refers to moral purity, freedom from defilement, or innocence. It can be used to describe a person's character, actions, or even thoughts as being clean and uncorrupted.
                    Inflection:  Nominative, Singular, Masculine. This word can also be inflected for Feminine (ΑΓΝΗ) and Neuter (ΑΓΝΟΝ) genders, and for other cases and numbers.
                    Synonyms:  ΚΑΘΑΡΟΣ, ΟΣΙΟΣ, ΑΜΙΑΝΤΟΣ
                    Etymology:  The etymology of ΑΓΝΟΣ is uncertain, but it is believed to be related to the concept of reverence or awe, possibly stemming from a Proto-Indo-European root meaning 'sacred' or 'pure'.
                 
                
                    G1265 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Participle
                    Sounds like:  dee-ah-MEH-nohn
                    Translations:  remaining, abiding, continuing, enduring
                    Notes:  This word describes something that continues to exist, remains in a certain state, or endures over time. It is often used to indicate persistence or steadfastness. As a participle, it functions like an adjective or adverb, modifying a noun or verb to show an ongoing action.
                    Inflection:  Present, Active, Masculine, Nominative, Singular
                    Synonyms:  ΜΕΝΩΝ, ΥΠΟΜΕΝΩΝ, ΠΑΡΑΜΕΝΩΝ
                    
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-na
                    Translations:  age, an age, eternity, an eternity, world, a world
                    Notes:  This word refers to a period of time, which can range from a short span to an indefinite duration, or even eternity. It can also refer to the world or an era. In its accusative form, it often indicates the duration or extent of an action, or the object of a verb.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine
                    Synonyms:  ΚΟΣΜΟΣ, ΧΡΟΝΟΣ, ΓΕΝΕΑ
                    
                 
                
                    G0165 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ahee-OH-nos
                    Translations:  of an age, of eternity, of the world, of time, of the ages
                    Notes:  This word is the genitive singular form of 'ΑΙΩΝ' (aion). It refers to a period of time, an age, or eternity. In context, it often denotes the duration or character of a specific era or the concept of unending time.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΧΡΟΝΟΥ, ΚΑΙΡΟΥ
                    
                 
                
                    G2917 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KREE-mah-tah
                    Translations:  judgments, a judgment, decisions, decrees, sentences, condemnations
                    Notes:  This word refers to judgments, decisions, or decrees, often with a connotation of a legal or divine ruling. It can also refer to the act of judging or the result of a judgment, such as a sentence or condemnation. It is used in contexts where an authority, especially God, makes a determination or pronounces a verdict.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΚΡΙΣΕΙΣ
                    
                 
                
                    G0228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ah-lay-thee-NAH
                    Translations:  true, real, genuine, truthful, a true thing, real things
                    Notes:  This word describes something as true, real, or genuine. It can refer to facts, statements, or the inherent nature of something. In the provided context, it describes 'things' (κριματα) as true and righteous, or 'lips' (χιλη) as true.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΑΛΗΘΗΣ, ΓΝΗΣΙΟΣ, ΕΤΥΜΟΣ
                    
                 
                
                    G1344 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb (Participle)
                    Sounds like:  deh-dee-kah-ee-OH-meh-nah
                    Translations:  justified, righteous, vindicated, declared righteous, made righteous
                    Notes:  This word is a perfect passive participle, meaning 'having been justified' or 'having been declared righteous'. It describes a state of being made right or vindicated, often in a legal or moral sense. It can be used to describe actions, judgments, or individuals that have been shown to be just or righteous.
                    Inflection:  Plural, Neuter, Nominative or Accusative, Perfect, Passive, Participle
                    Synonyms:  ΔΙΚΑΙΑ, ΕΥΘΕΑ, ΑΛΗΘΙΝΑ
                    Etymology:  From δίκαιος (dikaios, 'righteous, just'), which comes from δίκη (dikē, 'justice, right'). The verb δικαιόω means 'to make righteous' or 'to declare righteous'.
                 
                
                    G1909 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition, Adverb
                    Sounds like:  EP-ee
                    Translations:  on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
                    Notes:  This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
                    Inflection:  Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
                    Synonyms:  ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun, Adjective
                    Sounds like:  OW-toh
                    Translations:  him, it, himself, itself, the same, this, that, of him, of it, to him, to it
                    Notes:  ΑΥΤΟ is an inflected form of the third-person pronoun or demonstrative adjective ΑΥΤΟΣ. As a pronoun, it refers to 'him', 'her', or 'it', depending on gender and number. As an adjective, it can mean 'the same' or 'this/that very one'. It can also be used intensively to emphasize the subject, meaning 'himself' or 'itself'. Its meaning often depends on its position in the sentence relative to the noun it modifies.
                    Inflection:  Neuter, Nominative or Accusative, Singular
                    Synonyms:  ΟΔΕ, ΟΥΤΟΣ
                    
                 
                
                    G1937 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  ep-ee-thoo-MAY-tah
                    Translations:  desirable, coveted, longed for, desirable things, coveted things, longed for things
                    Notes:  This word describes something that is greatly desired, longed for, or coveted. It refers to things that are considered precious or valuable enough to be sought after.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΠΟΘΗΤΟΣ, ΑΙΡΕΤΟΣ
                    
                 
                
                    G5228 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  hoo-PER
                    Translations:  over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
                    Notes:  ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
                 
                
                    G5553 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KHROO-see-on
                    Translations:  gold, a gold, money, a money
                    Notes:  This word refers to gold, either as the precious metal itself or, by extension, as money or wealth. It is commonly used in contexts discussing valuable possessions or currency. It is a neuter noun.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΧΡΥΣΟΣ, ΧΡΗΜΑΤΑ
                    Etymology:  From the Greek word χρυσός (chrysos), meaning 'gold'. The suffix -ιον (-ion) is a diminutive suffix, but in this case, it often refers to a piece of gold or gold as a substance, rather than a small piece of gold.
                 
                
                    G3037 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  LI-thon
                    Translations:  stone, a stone
                    Notes:  This word refers to a stone or rock. It is a common noun used to describe a piece of rock or mineral, often used in construction, as a boundary marker, or as a weapon. It can also be used metaphorically.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Accusative
                    Synonyms:  ΠΕΤΡΑ, ΒΡΑΧΟΣ
                    
                 
                
                    G5093 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  TI-mee-on
                    Translations:  precious, valuable, costly, honorable, a precious thing
                    Notes:  The word describes something that is highly valued, esteemed, or of great worth. It can refer to material possessions that are expensive or precious, or to abstract concepts like honor or a person's reputation. It is often used to denote something that is held in high regard or is considered honorable.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΕΝΤΙΜΟΣ, ΠΟΛΥΤΙΜΟΣ, ΑΞΙΟΣ
                    Etymology:  From the Greek word ΤΙΜΗ (timē), meaning 'honor, price, value'.
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  po-LOON
                    Translations:  much, many, great, a great deal, a lot
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity or number of something. In the provided examples, it is used with 'χρόνον' (time) to mean 'much time' or 'a long time'. It is often used to modify nouns, indicating a significant amount or multitude.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΙΚΑΝΟΣ, ΠΛΕΙΩΝ, ΑΦΘΟΝΟΣ
                    
                 
                
                    G1099 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  gly-KY-teh-rah
                    Translations:  sweeter
                    Notes:  This word is the comparative form of the adjective 'sweet'. It means 'sweeter' and is used to compare the sweetness of one thing to another. It functions like an English comparative adjective, often followed by 'than' (or implied 'than') in a sentence.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine, Comparative
                    
                    
                 
                
                    G3192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  MEH-lee
                    Translations:  honey, a honey
                    Notes:  This word refers to honey, the sweet, viscous substance produced by bees. It is often used in a literal sense to describe food or a sweet taste. In some contexts, it can also be used metaphorically to describe something pleasant or desirable.
                    Inflection:  Singular, Neuter, Nominative or Accusative
                    
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *melit- (honey).
                 
                
                    G2781 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KEE-ree-on
                    Translations:  honeycomb, a honeycomb, honey
                    Notes:  This word refers to a honeycomb, the structure made by bees to store honey, pollen, and larvae. It can also refer to the honey itself contained within the comb. It is typically used in contexts related to food or natural produce.
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΜΕΛΙ
                    Etymology:  The word ΚΗΡΙΟΝ (kērion) is derived from κηρός (kēros), meaning 'beeswax'. It refers to something made of beeswax, specifically a honeycomb.
                 
                
                    G1063 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle
                    Sounds like:  gar
                    Translations:  for, because, indeed, then, therefore
                    Notes:  This word is a postpositive particle, meaning it typically appears second in a clause. It introduces a reason, explanation, or confirmation for what has just been stated. It can also indicate a logical consequence or a transition in thought, often translated as 'for' or 'because'. In some contexts, it can simply add emphasis or affirm a statement.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΔΙΟΤΙ, ΕΠΕΙ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The particle ΓΑΡ is believed to be a contraction of the particles γε (ge) meaning 'indeed' or 'at least' and ἄρα (ara) meaning 'then' or 'therefore'. It has been in use since ancient Greek.
                 
                
                    G1401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-los
                    Translations:  servant, a servant, slave, a slave, bondservant, a bondservant
                    Notes:  The word "δούλος" (doulos) refers to a servant, slave, or bondservant. In ancient Greek society, a δούλος was typically someone who was the property of another, lacking personal rights and serving their master. However, in a religious context, it can also denote a devoted servant of God, emphasizing willing submission and loyalty rather than forced servitude.
                    Inflection:  Singular, Masculine, Nominative
                    Synonyms:  ΘΕΡΑΠΩΝ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ
                    Etymology:  The word "δούλος" is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is thought to be related to the concept of being bound or enslaved.
                 
                
                    G4771 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Personal Pronoun
                    Sounds like:  soo
                    Translations:  of you, your, yours
                    Notes:  ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
                    Inflection:  Singular, Genitive, All genders
                    
                    
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foo-LAS-sei
                    Translations:  he guards, he keeps, he protects, he observes, he watches
                    Notes:  This verb means to guard, keep, protect, or observe. It is used to describe the act of watching over something or someone, preserving something, or adhering to a law or custom. For example, it can refer to guarding a city, keeping a promise, protecting a person, or observing a commandment.
                    Inflection:  Present, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
                    
                 
                
                    G0846 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  OW-tah
                    Translations:  these things, them, they, it, themselves
                    Notes:  This word is a third-person pronoun, specifically the neuter plural form. It can function as a demonstrative pronoun meaning 'these things' or 'them' (referring to neuter plural nouns), or as an intensive pronoun meaning 'themselves' or 'it' (when emphasizing a neuter plural subject or object). It can be used in both the nominative and accusative cases.
                    Inflection:  Neuter, Plural, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΟΥΤΟΙ, ΕΚΕΙΝΑ
                    
                 
                
                    G5442 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  foo-LAS-seen
                    Translations:  to guard, to keep, to watch, to observe, to preserve
                    Notes:  This word is a verb meaning to guard, keep, watch over, or preserve. It can refer to protecting something from harm, or to observing a law, command, or custom. It is often used in contexts of protection, custody, or adherence to rules.
                    Inflection:  Infinitive, Present, Active
                    Synonyms:  ΤΗΡΕΩ, ΔΙΑΦΥΛΑΣΣΩ, ΠΑΡΑΤΗΡΕΩ
                    Etymology:  From φύλαξ (phylax), meaning 'a guard' or 'a watcher'.
                 
                
                    G467 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  an-tah-po-DO-sis
                    Translations:  recompense, repayment, retribution, reward
                    Notes:  This word refers to a repayment or requital, often implying a just return for actions, whether good or bad. It can denote either a reward for good deeds or a punishment for evil ones, depending on the context. It is a compound word formed from 'anti' (in return for) and 'apodidomi' (to give back).
                    Inflection:  Singular, Nominative or Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΤΙΜΙΣΘΙΑ, ΜΙΣΘΑΠΟΔΟΣΙΑ
                    Etymology:  Derived from the prefix ΑΝΤΙ (anti, 'in return for, against') and the verb ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ (apodidomi, 'to give back, repay'). It literally means 'a giving back in return'.
                 
                
                    G4183 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  pol-LAY
                    Translations:  much, many, great, abundant, a great (one)
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'much' or 'many'. It is used to describe a large quantity, size, or intensity of something. It can be used to modify nouns, indicating a great number or amount.
                    Inflection:  Feminine, Singular, Nominative or Accusative
                    Synonyms:  ΜΕΓΑΣ, ΙΚΑΝΟΣ
                    
                 
                
                    G3900 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  pa-rap-TOH-ma-ta
                    Translations:  transgressions, trespasses, sins, offenses, falls
                    Notes:  This word refers to deviations from the right path, moral failings, or offenses against God or others. It signifies a false step or a lapse from uprightness, often implying an unintentional or less severe error compared to a deliberate sin. It is used in contexts describing human failings and the need for forgiveness.
                    Inflection:  Plural, Nominative or Accusative, Neuter
                    Synonyms:  ΑΜΑΡΤΙΑΙ, ΑΔΙΚΙΑΙ
                    
                 
                
                    G5101 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Interrogative Pronoun, Indefinite Pronoun, Interrogative Adjective
                    Sounds like:  TEES
                    Translations:  who, what, which, what kind of, someone, something, anyone, anything, a certain one, a certain thing
                    Notes:  ΤΙΣ is a versatile pronoun and adjective in Koine Greek. As an interrogative, it asks 'who?', 'what?', or 'which?'. As an indefinite, it means 'someone', 'something', 'anyone', or 'anything', often implying an unspecified person or thing. Its meaning depends heavily on context and whether it has an accent.
                    Inflection:  Singular or Plural, Masculine, Feminine, or Neuter, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative. It is a highly inflected word.
                    
                    Etymology:  The word ΤΙΣ is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has cognates in many other Indo-European languages, indicating its long history and fundamental role in language.
                 
                
                    G4920 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  soon-AY-say
                    Translations:  will understand, will comprehend, will perceive, will know
                    Notes:  This is a verb form meaning 'will understand' or 'will comprehend'. It describes the act of grasping the meaning or significance of something, often implying a deep or insightful understanding. It is used to indicate a future action of understanding or perceiving.
                    Inflection:  Future Indicative, Active, Third Person Singular
                    Synonyms:  ΓΝΩΣΕΙ, ΕΠΙΓΝΩΣΕΙ
                    
                 
                
                    G3588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Definite Article
                    Sounds like:  TONE
                    Translations:  of the
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
                    Inflection:  Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
                    
                    
                 
                
                    G2927 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  kroo-FEE-ohn
                    Translations:  of hidden things, of secret things, of secret places, of secret acts
                    Notes:  This word is the genitive plural form of the adjective 'κρυφός' (kruphos), meaning 'hidden' or 'secret'. It refers to things that are concealed, private, or not openly known. It is often used in contexts referring to secret actions, thoughts, or places. For example, it could describe 'the secrets of the heart' or 'hidden treasures'.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΑΠΟΚΡΥΦΩΝ, ΑΦΑΝΩΝ
                    Etymology:  The word ΚΡΥΦΟΣ comes from the verb κρύπτω (krypto), meaning 'to hide' or 'to conceal'. It is related to the concept of covering or putting something out of sight.
                 
                
                    G1700 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  moo
                    Translations:  of me, my, mine
                    Notes:  ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
                    Inflection:  Singular, Genitive, Common Gender
                    
                    
                 
                
                    G2511 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-thah-REE-son
                    Translations:  cleanse, purify, make clean
                    Notes:  This word is a verb in the imperative mood, meaning 'cleanse' or 'purify'. It is a command directed at a single person, instructing them to make something or someone clean, pure, or free from defilement, whether physical, moral, or ceremonial. It can be used in contexts of ritual purification, moral cleansing, or simply making something physically clean.
                    Inflection:  Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Singular
                    Synonyms:  ΑΓΝΙΖΩ, ΕΚΚΑΘΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G1691 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Pronoun
                    Sounds like:  MEH
                    Translations:  me
                    Notes:  This word is the first-person singular pronoun 'me' in the accusative case. It is used as the direct object of a verb or as the object of certain prepositions, indicating the recipient of an action or the object being affected.
                    Inflection:  Singular, Accusative, First Person
                    
                    Etymology:  The word ΜΕ (me) derives from the ancient Greek first-person singular pronoun. Its form has remained largely consistent throughout various stages of the Greek language.
                 
                
                    G0575 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  AH-po
                    Translations:  from, away from, by, of, out of, because of, by means of
                    Notes:  This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΠΑΡΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
                 
                
                    G245 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  al-lo-TREE-ohn
                    Translations:  of others, of strangers, of foreigners, of another's property
                    Notes:  This word is an adjective meaning 'belonging to another,' 'foreign,' or 'alien.' It describes something that is not one's own or someone who is not part of one's own group or nation. It is often used to refer to people who are strangers or foreigners, or to property that belongs to someone else.
                    Inflection:  Genitive, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
                    Synonyms:  ΞΕΝΟΣ, ΕΤΕΡΟΣ
                    
                 
                
                    G5339 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  fay-SAI
                    Translations:  spare, have mercy, forgive, refrain, forbear
                    Notes:  This word is a verb meaning to spare, to have mercy on, or to forgive. It can also mean to refrain from doing something or to forbear. It is often used in a plea or command to show leniency or compassion towards someone or something.
                    Inflection:  Aorist, Middle/Passive, Imperative, Second Person, Singular
                    Synonyms:  ΕΛΕΕΩ, ΣΥΓΓΙΝΩΣΚΩ
                    
                 
                
                    G1401 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  DOO-loo
                    Translations:  of a slave, of a servant, of a bondservant
                    Notes:  This word is the genitive singular form of the noun 'δούλος' (doulos), meaning 'slave' or 'servant'. It refers to someone who is in a state of servitude, whether by compulsion or by choice, often implying complete devotion or submission to a master or to God. In the genitive case, it indicates possession or origin, so it translates as 'of a slave' or 'of a servant'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine
                    Synonyms:  ΟΙΚΕΤΗΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΘΕΡΑΠΩΝ
                    
                 
                
                    G1437 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Conjunction
                    Sounds like:  eh-AHN
                    Translations:  if, when, whenever, although
                    Notes:  This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΙ
                    Etymology:  From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
                 
                
                    G3361 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Particle, Adverb
                    Sounds like:  MAY
                    Translations:  not, lest, no, do not
                    Notes:  ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
                    Inflection:  Does not inflect
                    
                    Etymology:  The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
                 
                
                    G2634 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-tah-koo-ree-YOO-soh-sin
                    Translations:  they may exercise dominion over, they may lord over, they may master, they may overpower
                    Notes:  This is a compound verb formed from the preposition κατά (kata, meaning 'down, against, completely') and the verb κυριεύω (kyrieuo, meaning 'to be lord, to rule'). It signifies exercising complete or oppressive dominion over someone or something, often with a negative connotation of subjugation or mastery. It describes an action where a group of people asserts authority or control over others.
                    Inflection:  Third Person Plural, Future, Active, Subjunctive
                    Synonyms:  ΚΑΤΕΞΟΥΣΙΑΣΩΣΙΝ, ΚΑΤΕΞΟΥΣΙΑΖΩ
                    
                 
                
                    G5119 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb
                    Sounds like:  TOH-teh
                    Translations:  then, at that time, at that moment, thereupon, therefore
                    Notes:  This word is an adverb meaning 'then' or 'at that time'. It is used to indicate a point in time, often referring to a past or future event that follows another. It can also be used to introduce a consequence or result, similar to 'therefore' or 'in that case'.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΠΕΙΤΑ, ΕΙΤΑ, ΟΥΝ
                    Etymology:  The word ΤΟΤΕ is a primary adverb, meaning it is not derived from another word in Greek. It is related to the demonstrative pronoun 'το' (this/that).
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-oh-mai
                    Translations:  I will be, I shall be
                    Notes:  This word is the first person singular future indicative form of the verb 'to be' (ΕΙΜΙ). It signifies a future state of existence or occurrence, indicating that the subject 'I' will exist or be in a certain condition at a later time. It is commonly used to express future facts or predictions.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Indicative, Middle/Passive (deponent)
                    
                    Etymology:  The verb ΕΙΜΙ (eimi) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to be' or 'to exist'. It is one of the most fundamental and frequently used verbs in the Greek language, serving as the copula and expressing existence.
                 
                
                    G2511 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  kah-thah-rees-thee-SOH-mai
                    Translations:  I will be cleansed, I will be purified
                    Notes:  This word is a verb meaning 'to be cleansed' or 'to be purified'. It is used to describe the act of becoming clean, either physically, ritually, or morally. It implies a future state of purity resulting from an action performed by someone or something else.
                    Inflection:  First Person, Singular, Future, Passive, Indicative
                    Synonyms:  ΑΓΝΙΖΩ, ΚΑΘΑΙΡΩ
                    
                 
                
                    G0266 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  ah-mar-TEE-as
                    Translations:  of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
                    Notes:  This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
                    Inflection:  Plural, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
                    
                 
                
                    G3173 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  MEH-gah-lays
                    Translations:  (of) great, (of) large, (of) mighty, (of) powerful
                    Notes:  This word describes something that is large in size, great in importance, or intense in degree. It is used to modify feminine nouns in the genitive case, indicating possession, origin, or relationship.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ
                    
                 
                
                    G1510 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  ES-on-tai
                    Translations:  they will be, they shall be
                    Notes:  This word is a future tense form of the verb 'to be'. It indicates that something will exist or happen in the future, specifically referring to a plural subject. It functions similarly to 'they will be' or 'they shall be' in English.
                    Inflection:  Future Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person, Plural
                    
                    
                 
                
                    G2107 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  yoo-doh-kee-AN
                    Translations:  good pleasure, favor, good will, delight, a good purpose
                    Notes:  This word refers to a state of being well-pleased or having good will towards someone or something. It often denotes a favorable disposition, a delight, or a good purpose. It can be used to describe God's benevolent will or a person's good intention.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Feminine
                    Synonyms:  ΧΑΡΙΣ, ΘΕΛΗΜΑ, ΕΥΑΡΕΣΤΗΣΙΣ
                    Etymology:  From Ancient Greek εὐδοκία (eudokía), meaning 'good will, satisfaction, approval', which is derived from εὖ (eu, 'well') and δοκέω (dokéō, 'to seem, to think, to be of opinion').
                 
                
                    G3056 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  loh-GEE-ah
                    Translations:  words, sayings, utterances, messages
                    Notes:  This word refers to spoken or written words, sayings, or messages. It is the plural form of 'λόγος' (logos), which can mean word, reason, or account. In a religious context, it often refers to divine utterances or the words of God.
                    Inflection:  Plural, Nominative, Accusative, or Vocative, Neuter
                    Synonyms:  ΡΗΜΑΤΑ, ΕΠΗ, ΦΩΝΑΙ
                    
                 
                
                    G4750 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  STOH-mah-tos
                    Translations:  mouth, a mouth, (of) mouth, (of) a mouth
                    Notes:  This word refers to the mouth, either literally as a part of the body (of humans or animals) or metaphorically as the source of speech, utterance, or command. It is often used in contexts related to speaking, declaring, or consuming.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Neuter
                    Synonyms:  ΧΕΙΛΟΣ, ΦΩΝΗ
                    Etymology:  The word ΣΤΟΜΑ comes from the Proto-Indo-European root *stom-n-, meaning 'mouth'. It is related to words for mouth in other Indo-European languages.
                 
                
                    G3192 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  meh-LEH-tay
                    Translations:  care, a care, study, a study, practice, a practice, meditation, a meditation
                    Notes:  This word refers to careful thought, diligent study, or practice. It can describe the act of preparing for something, or the continuous application of one's mind to a subject. It implies a focused and often repetitive mental or physical exercise.
                    Inflection:  Singular, Nominative, Feminine
                    Synonyms:  ΣΠΟΥΔΗ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
                    Etymology:  From μέλω (melō, "to care for, be an object of care"). It refers to the act of caring or being concerned with something, which leads to the meaning of study or practice.
                 
                
                    G2588 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  kar-DEE-as
                    Translations:  of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
                    Notes:  This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Feminine
                    Synonyms:  ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
                    
                 
                
                    G1799 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adverb, Preposition
                    Sounds like:  en-OH-pee-on
                    Translations:  before, in the presence of, in the sight of, in front of
                    Notes:  This word functions as an adverb or an improper preposition, meaning 'before' or 'in the presence of'. It is used to indicate a position directly in front of someone or something, or to denote being under the observation or authority of someone. When used as a preposition, it typically takes the genitive case.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΜΠΡΟΣΘΕΝ, ΚΑΤΕΝΩΠΙΟΝ
                    Etymology:  This word is a compound of the preposition 'ἐν' (en, meaning 'in') and 'ὤψ' (ōps, meaning 'face' or 'countenance'). It literally means 'in the face of' or 'in the sight of'.
                 
                
                    G1223 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Preposition
                    Sounds like:  dee-AH
                    Translations:  through, by, by means of, on account of, because of, for the sake of
                    Notes:  This word is a preposition that can take two different cases, which changes its meaning. When used with the genitive case, it means 'through' or 'by means of', indicating the instrument or agency by which something is done. When used with the accusative case, it means 'on account of', 'because of', or 'for the sake of', indicating the cause or reason for something.
                    Inflection:  Does not inflect
                    Synonyms:  ΕΚ, ΕΝΕΚΑ
                    Etymology:  From Proto-Indo-European, meaning 'through' or 'apart'.
                 
                
                    G3956 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Adjective
                    Sounds like:  PAN-tos
                    Translations:  (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
                    Notes:  This word is an inflected form of the adjective 'ΠΑΣ' (pas), meaning 'all' or 'every'. As a genitive form, it indicates possession or relationship, often translated with 'of'. It can refer to a part of a whole, or to the entirety of something. For example, 'of all things' or 'of every person'.
                    Inflection:  Singular, Genitive, Masculine or Neuter
                    Synonyms:  ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
                    
                 
                
                    G2962 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  KOO-ree-eh
                    Translations:  Lord, O Lord, Master, Sir
                    Notes:  This word is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΕ (Kyrie), which is the vocative form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It is used as a direct address to God or Jesus, meaning 'Lord' or 'Master'. It can also be used as a respectful address to a human, similar to 'Sir'.
                    Inflection:  Singular, Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
                    Etymology:  From κύρω (kyro), meaning 'to have power' or 'to be master of'.
                 
                
                    G0997 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Verb
                    Sounds like:  boh-EH-theh
                    Translations:  help, aid, assist
                    Notes:  This word is likely an imperative form of the verb 'βοηθέω' (boētheō), meaning 'to help' or 'to come to the aid of'. It would be used as a command or plea, such as 'Help!' or 'Come to our aid!'. It is also possible that 'ΒΟΗΘΕ' is a misspelling or an archaic/variant form of 'βοήθεια' (boētheia), which is a noun meaning 'help' or 'aid'. Given the provided examples, the noun 'βοήθεια' is clearly used, suggesting 'ΒΟΗΘΕ' might be an error or a very specific, less common verbal form.
                    Inflection:  Present Active Imperative, Second Person Singular
                    Synonyms:  ΕΠΙΚΟΥΡΕΩ, ΣΥΝΕΡΓΕΩ
                    
                 
                
                    G3086 
                    Open in Concordance 
                    Part of Speech:  Noun
                    Sounds like:  loo-TROH-tah
                    Translations:  redeemer, deliverer, liberator, a redeemer, a deliverer
                    Notes:  This word refers to someone who redeems, delivers, or liberates. It is used to describe a person who pays a ransom or price to set someone free from bondage, slavery, or danger. It can also refer to someone who acts as a savior or rescuer.
                    Inflection:  Singular, Accusative, Masculine; or Plural, Nominative/Vocative, Masculine
                    Synonyms:  ΣΩΤΗΡ, ΡΥΣΤΗΣ, ΕΞΑΓΟΡΑΣΤΗΣ
                    Etymology:  The word ΛΥΤΡΩΤΗΣ (lytrōtēs) is derived from the verb ΛΥΤΡΟΩ (lytroō), meaning 'to redeem' or 'to ransom', which itself comes from ΛΥΤΡΟΝ (lytron), meaning 'a ransom price'.
                 That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
        
        If you're using it for anything important, it is your  responsibility to double-check the accuracy.
        
        You can report errors .